All language subtitles for The World of Fantasy ep 20

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:01:29,620 --> 00:01:35,630 The World of Fantasy 3 00:01:36,060 --> 00:01:38,930 Episode 20 4 00:02:01,500 --> 00:02:02,510 Elder, 5 00:02:02,680 --> 00:02:05,360 on behalf of Chief Song and Saintess Xie, Yi Yuan would like to ask 6 00:02:05,830 --> 00:02:07,150 if you need anything. 7 00:02:10,490 --> 00:02:11,670 Nothing. 8 00:02:13,890 --> 00:02:15,210 Ask Yi Yuan 9 00:02:16,480 --> 00:02:18,200 to send my message to Xie Yi. 10 00:02:23,220 --> 00:02:24,240 How was it? 11 00:02:25,340 --> 00:02:27,760 Elder said there's nothing that he needs, 12 00:02:28,050 --> 00:02:29,900 he just wants you to send his message to Xie Yi, 13 00:02:30,160 --> 00:02:31,920 tell him to take good care of himself. 14 00:02:33,680 --> 00:02:36,320 I don't think it's a good time to do this. 15 00:02:36,420 --> 00:02:38,610 How is this not a good time? 16 00:02:39,220 --> 00:02:41,420 Should I do it for you? 17 00:02:42,090 --> 00:02:43,890 Xie Yi killed Commander Feng. 18 00:02:44,550 --> 00:02:46,090 It's just a matter of time 19 00:02:46,180 --> 00:02:48,030 before the Bloody Spears and Elder Mo Hai make him pay the price. 20 00:02:48,290 --> 00:02:49,300 Alright, 21 00:02:49,579 --> 00:02:51,600 send my message to him as well, 22 00:02:51,980 --> 00:02:53,430 tell Saint Xie 23 00:02:53,840 --> 00:02:55,950 to take good care of himself. 24 00:02:56,650 --> 00:02:57,750 Alright, 25 00:02:58,170 --> 00:02:59,800 you should take care of yourself too. 26 00:03:10,730 --> 00:03:12,840 I should leave now. 27 00:03:27,540 --> 00:03:28,770 What are you thinking about? 28 00:03:30,790 --> 00:03:32,030 Some got themselves into trouble, 29 00:03:32,329 --> 00:03:34,360 some are preparing to fight against Dark Nether Race, 30 00:03:34,970 --> 00:03:37,040 whereas I can only stand guard here. 31 00:03:37,340 --> 00:03:38,450 It's kind of boring. 32 00:03:39,640 --> 00:03:40,650 Really? 33 00:03:46,220 --> 00:03:48,260 You've been staying up for two days and two nights. 34 00:03:48,810 --> 00:03:50,260 Go back earlier and rest. 35 00:04:07,860 --> 00:04:08,790 Yi Yuan. 36 00:04:11,980 --> 00:04:14,260 I need a favour, but, 37 00:04:14,530 --> 00:04:15,800 keep this between you and me. 38 00:04:16,200 --> 00:04:17,079 Sure. 39 00:04:17,170 --> 00:04:18,800 What is it? Fill me in. 40 00:04:19,100 --> 00:04:21,170 Senior Tang Si Qi sneaked out early this morning. 41 00:04:21,339 --> 00:04:24,060 She said she wants to rescue Artefact Forging Sect from the outside. 42 00:04:25,130 --> 00:04:26,670 Senior Si Qi? 43 00:04:27,570 --> 00:04:29,770 Now I know why I haven't seen her lately. 44 00:04:29,970 --> 00:04:30,940 If you can, 45 00:04:31,130 --> 00:04:32,620 try to look into it in Profound Heaven Alliance 46 00:04:32,710 --> 00:04:33,680 and Eight Extremes Temple. 47 00:04:33,800 --> 00:04:35,030 See if there is any news about her. 48 00:04:35,110 --> 00:04:35,990 However, 49 00:04:36,090 --> 00:04:37,360 you must keep a low profile. 50 00:04:38,409 --> 00:04:39,510 Shao Yang, 51 00:04:39,830 --> 00:04:41,320 do you like her? 52 00:04:41,409 --> 00:04:42,420 Don't ask so many questions. 53 00:04:44,490 --> 00:04:46,470 Alright, I'll look right into it. 54 00:05:44,700 --> 00:05:45,870 I am Ku Luo. 55 00:05:44,750 --> 00:05:48,230 Ku Luo, Ku Lu 56 00:05:47,140 --> 00:05:49,560 I am Ku Lu. Who is up there? 57 00:05:49,820 --> 00:05:51,840 Both Mortal Realm and Netherworld 58 00:05:52,170 --> 00:05:53,700 are separated by Earth. 59 00:05:54,380 --> 00:05:56,270 But you've been stirring up a storm. 60 00:05:56,540 --> 00:05:58,340 Aren't you afraid that you might provoke us, 61 00:05:58,780 --> 00:06:01,580 and we then invade the Netherworld and exterminate your race? 62 00:06:02,380 --> 00:06:03,520 On what grounds? 63 00:06:04,730 --> 00:06:06,140 On what grounds the humans 64 00:06:06,230 --> 00:06:08,120 get to live on the land where the sun shines 65 00:06:08,250 --> 00:06:10,190 and the plants grow, 66 00:06:10,680 --> 00:06:12,220 whereas the Horned Demon Race 67 00:06:12,560 --> 00:06:14,910 has to live in the dark and humid underground 68 00:06:15,170 --> 00:06:17,240 without the sun? 69 00:06:17,820 --> 00:06:19,320 We don't have clean water, 70 00:06:20,100 --> 00:06:21,860 delicious food, 71 00:06:22,410 --> 00:06:24,870 bright and warm sun. 72 00:06:25,910 --> 00:06:27,180 And all these 73 00:06:27,450 --> 00:06:29,470 were supposed to belong to us! 74 00:06:29,890 --> 00:06:31,690 You drove us away! 75 00:06:31,810 --> 00:06:34,409 You killed our people! 76 00:06:34,970 --> 00:06:36,640 Don't try to argue your way out of it. 77 00:06:37,130 --> 00:06:39,190 You still have time to retreat. 78 00:06:39,540 --> 00:06:41,909 However, if you still insist on fighting, 79 00:06:42,130 --> 00:06:44,930 don't blame us for exterminating the Nether Tribe. 80 00:06:45,610 --> 00:06:46,490 Fight! 81 00:06:46,570 --> 00:06:50,940 -Charge! -Charge! 82 00:06:51,290 --> 00:06:52,700 Fighters, listen up! 83 00:06:52,820 --> 00:06:53,750 Yes! 84 00:06:53,920 --> 00:06:55,240 The Dark Nether Race 85 00:06:55,650 --> 00:06:56,790 must be killed without mercy! 86 00:06:56,860 --> 00:06:58,270 Kill without mercy! 87 00:07:30,380 --> 00:07:32,210 This seems to be the enemy's camp, 88 00:07:32,770 --> 00:07:34,490 but why aren't the Dark Nether Race guarding it? 89 00:07:35,250 --> 00:07:36,480 The passageway has been opened. 90 00:07:36,570 --> 00:07:38,810 It's a great opportunity for us to seize upper hand. 91 00:07:39,080 --> 00:07:41,500 The army should have been summoned for the war. 92 00:07:43,060 --> 00:07:44,380 Let's get out of here. 93 00:07:46,450 --> 00:07:47,520 Hold on. 94 00:07:51,010 --> 00:07:52,510 Your injury seems severe. 95 00:07:54,060 --> 00:07:54,980 I'm fine. 96 00:07:55,070 --> 00:07:56,210 Even if I was unhurt, 97 00:07:56,290 --> 00:07:57,740 we'll die if we're stuck here. 98 00:07:58,040 --> 00:07:59,050 Let's go. 99 00:08:03,410 --> 00:08:05,390 Look, what do you think about this? 100 00:08:07,380 --> 00:08:08,870 Isn't this even more obvious? 101 00:08:09,040 --> 00:08:10,010 No. 102 00:08:10,070 --> 00:08:11,740 In this kind of harsh environment, 103 00:08:11,850 --> 00:08:14,370 being seriously ill or dying is a norm to us. 104 00:08:14,780 --> 00:08:17,020 Some people are so ill that their bodies are festering. 105 00:08:17,170 --> 00:08:19,280 They can only cover themselves up like this 106 00:08:19,370 --> 00:08:20,780 as not to frighten the children. 107 00:08:22,840 --> 00:08:25,920 Although the nether passageway has been sealed, 108 00:08:26,020 --> 00:08:27,390 Sky Ladder goes straight to the ground, 109 00:08:27,470 --> 00:08:29,280 that place must be guarded by strong human beings. 110 00:08:29,430 --> 00:08:32,020 If they see you, they might actually lift the blockade 111 00:08:32,080 --> 00:08:33,049 and let you go. 112 00:08:33,280 --> 00:08:34,950 You have to follow me closely later. 113 00:08:35,210 --> 00:08:37,230 If anyone asks, don't panic. 114 00:08:37,320 --> 00:08:38,200 I'll take care of it. 115 00:08:38,650 --> 00:08:39,620 Zhao Xi, 116 00:08:40,530 --> 00:08:42,030 if I can make it back alive, 117 00:08:43,039 --> 00:08:45,460 I might actually fight against your people. 118 00:08:47,610 --> 00:08:49,240 Won't you regret saving me? 119 00:08:51,170 --> 00:08:52,350 As a matter of fact, 120 00:08:52,660 --> 00:08:53,850 I should've killed you 121 00:08:54,290 --> 00:08:56,620 or handed you over and taken credit for it, 122 00:08:57,170 --> 00:08:58,450 but I couldn't do it. 123 00:08:58,610 --> 00:08:59,720 Ms Yu Shi, 124 00:09:00,460 --> 00:09:01,650 in fact, 125 00:09:01,940 --> 00:09:03,300 the Dark Nether Race that you talked about 126 00:09:03,390 --> 00:09:05,370 is not as evil as you think. 127 00:09:05,900 --> 00:09:08,580 Both parties just happen to have different goals 128 00:09:08,730 --> 00:09:10,140 and opposite standpoints. 129 00:09:16,290 --> 00:09:17,350 Zhao Xi, 130 00:09:17,940 --> 00:09:19,130 after I go back, 131 00:09:19,520 --> 00:09:22,030 if I meet any Dark Nether Race who has never harmed human beings, 132 00:09:22,770 --> 00:09:24,400 I will definitely spare his life. 133 00:10:11,210 --> 00:10:12,180 Is she sick? 134 00:10:12,890 --> 00:10:14,520 My sister has abscesses on her face, 135 00:10:14,590 --> 00:10:15,730 so she covers her face up. 136 00:10:17,940 --> 00:10:19,750 Why aren't you resting at home if you're sick? 137 00:10:21,180 --> 00:10:23,070 Brother, she's terribly ill. 138 00:10:25,210 --> 00:10:26,490 I still have a glass of water unclaimed. 139 00:10:26,630 --> 00:10:27,810 Go get it and give it to her. 140 00:10:28,380 --> 00:10:29,350 Thank you, brother. 141 00:10:51,470 --> 00:10:53,140 I had always been curious 142 00:10:53,330 --> 00:10:54,690 about the life you're living 143 00:10:54,790 --> 00:10:56,020 in the Netherworld. 144 00:10:56,570 --> 00:10:57,730 Us? 145 00:10:57,970 --> 00:10:59,270 We eat human flesh. 146 00:11:00,380 --> 00:11:01,830 It's terrifying. 147 00:11:01,920 --> 00:11:03,330 I scared you, didn't I? 148 00:11:10,170 --> 00:11:11,360 Actually, 149 00:11:12,140 --> 00:11:13,370 although we're of different races, 150 00:11:13,520 --> 00:11:15,190 we share the same nature. 151 00:11:15,460 --> 00:11:17,480 There's not a race which is absolutely good, 152 00:11:17,650 --> 00:11:20,110 there's not a race which is absolutely evil. 153 00:11:25,360 --> 00:11:27,870 Ms Yu Shi, are you sure you're fine? 154 00:11:28,610 --> 00:11:29,850 I'm fine. 155 00:11:30,590 --> 00:11:31,650 It's just that 156 00:11:31,850 --> 00:11:34,090 I've breathed in so much demon aura, 157 00:11:34,320 --> 00:11:36,080 but I don't feel uncomfortable at all. 158 00:11:36,200 --> 00:11:38,490 Could you also be a part of the Dark Nether Race? 159 00:11:39,090 --> 00:11:40,140 That's impossible. 160 00:11:40,460 --> 00:11:42,300 I don't have the shadow pattern of Shadow Tribe, 161 00:11:42,500 --> 00:11:44,300 nor do I have the long horns of Horned Demon Race. 162 00:11:44,650 --> 00:11:46,100 Our priestess said, 163 00:11:46,260 --> 00:11:48,110 before we came to the Netherworld, 164 00:11:48,260 --> 00:11:50,260 we didn't look like this. 165 00:11:50,580 --> 00:11:52,250 The men were handsome and dashing, 166 00:11:52,340 --> 00:11:53,750 the women were elegant and beautiful. 167 00:11:53,880 --> 00:11:56,390 We were the most elegant race in the entire Star Realm. 168 00:11:56,800 --> 00:11:58,030 Star Realm? 169 00:11:58,670 --> 00:12:01,350 I only know that Chilan Continent 170 00:12:01,500 --> 00:12:03,460 and several other continents 171 00:12:03,740 --> 00:12:05,720 are called Spirit Realm as a whole. 172 00:12:06,020 --> 00:12:07,610 What is the Star Realm? 173 00:12:08,550 --> 00:12:09,790 The priestess only told us 174 00:12:09,930 --> 00:12:12,570 that we were brought here by a powerful venerable 175 00:12:12,670 --> 00:12:14,690 to escape the war. 176 00:12:15,530 --> 00:12:17,950 As for what the Star Realm is, 177 00:12:18,060 --> 00:12:19,690 she didn't say anything. 178 00:12:20,090 --> 00:12:22,560 I think she actually made that up 179 00:12:22,640 --> 00:12:23,740 to comfort us. 180 00:12:24,210 --> 00:12:26,930 There might actually be a secret behind this. 181 00:12:27,370 --> 00:12:28,960 It's just that the time hasn't come, 182 00:12:29,620 --> 00:12:31,820 so the priestess can't tell you anything. 183 00:12:33,500 --> 00:12:34,960 In fact, I feel like 184 00:12:35,210 --> 00:12:38,090 a secret that I don't know is lying within me. 185 00:12:38,460 --> 00:12:39,780 But I have a feeling 186 00:12:40,500 --> 00:12:42,390 that this secret will be revealed in no time. 187 00:12:43,090 --> 00:12:44,500 Your secret 188 00:12:44,910 --> 00:12:46,620 might change everything that you have, 189 00:12:46,900 --> 00:12:49,230 including the man whom you care about. 190 00:12:49,660 --> 00:12:50,760 Are you scared? 191 00:12:53,170 --> 00:12:55,680 I will take it and face it. 192 00:12:56,500 --> 00:12:57,820 There's nothing to be scared of. 193 00:13:33,260 --> 00:13:34,140 Yi Yuan. 194 00:13:36,610 --> 00:13:37,490 How did it go? 195 00:13:37,570 --> 00:13:38,500 I've looked into it. 196 00:13:38,600 --> 00:13:40,050 I didn't find any news about her. 197 00:13:43,010 --> 00:13:44,500 Where on earth is she? 198 00:13:45,280 --> 00:13:46,160 These few days, 199 00:13:46,250 --> 00:13:48,140 I turned the entire Armoury City upside down 200 00:13:48,210 --> 00:13:49,270 but couldn't find her. 201 00:13:49,520 --> 00:13:51,670 Could she be dead already? 202 00:13:55,960 --> 00:13:58,120 What are you guys talking about, 203 00:13:58,240 --> 00:13:59,470 sneaking around out here? 204 00:14:00,070 --> 00:14:01,210 Lord Lang Xie. 205 00:14:02,040 --> 00:14:03,880 Yi Yuan and I were discussing 206 00:14:03,970 --> 00:14:06,080 about the reason of Dark Nether Race's sudden retreat. 207 00:14:06,240 --> 00:14:07,120 Exactly. 208 00:14:11,850 --> 00:14:14,000 Yesterday, the mysterious man came out of nowhere. 209 00:14:14,320 --> 00:14:16,790 The Dark Nether Race kneeled before him as if he was Evil God. 210 00:14:17,330 --> 00:14:20,710 After that, he went to the Netherworld with the commander of Dark Nether Race, 211 00:14:20,960 --> 00:14:22,320 and they've been biding their time since then. 212 00:14:24,080 --> 00:14:26,540 They've been on a stand-off with us for a day and a night. 213 00:14:27,730 --> 00:14:29,620 They seem to be waiting for some instructions. 214 00:14:29,840 --> 00:14:31,510 I'm afraid they're deliberately dragging it on. 215 00:14:31,610 --> 00:14:33,020 The greater the invasion of demon aura, 216 00:14:33,140 --> 00:14:35,340 the greater the loss of our combat power. 217 00:14:35,750 --> 00:14:37,910 We only have limited Demon Purifying Grass after all. 218 00:14:40,640 --> 00:14:41,790 Yi Yuan, 219 00:14:42,730 --> 00:14:43,970 go and ask Mo Hai 220 00:14:44,330 --> 00:14:45,760 how long can the remaining Demon Purifying Grass 221 00:14:45,850 --> 00:14:47,180 last us. 222 00:14:47,620 --> 00:14:48,760 Besides that, 223 00:14:48,890 --> 00:14:50,830 ask him about his progress on the Terminator Profound Bomb. 224 00:14:51,730 --> 00:14:52,700 Affirmative. 225 00:14:57,900 --> 00:14:59,130 Go back and get some sleep now. 226 00:14:59,700 --> 00:15:01,060 If you're still looking tired like this, 227 00:15:01,260 --> 00:15:03,110 I'll throw you into the Netherworld too. 228 00:15:04,020 --> 00:15:04,900 Affirmative. 229 00:15:38,170 --> 00:15:39,360 Where on earth 230 00:15:39,610 --> 00:15:40,890 is this woman hiding? 231 00:15:50,840 --> 00:15:51,940 Shao Yang! 232 00:15:53,900 --> 00:15:56,150 You have to take your own path. 233 00:15:57,000 --> 00:15:58,590 If you do not want my help 234 00:15:58,940 --> 00:16:00,170 or let me follow you, 235 00:16:00,620 --> 00:16:02,030 I will not go against your will. 236 00:16:03,720 --> 00:16:05,090 But if you miss me, 237 00:16:05,690 --> 00:16:06,900 remember, 238 00:16:07,620 --> 00:16:09,550 I'll be waiting for you in the pavilion by the lake. 239 00:16:11,830 --> 00:16:12,930 Lake? 240 00:16:20,450 --> 00:16:21,380 Si Qi! 241 00:16:24,520 --> 00:16:25,450 Si Qi! 242 00:16:47,470 --> 00:16:48,390 Si Qi. 243 00:16:50,620 --> 00:16:51,870 I'm such an idiot. 244 00:17:01,640 --> 00:17:03,970 Evil God Mountains 245 00:17:13,960 --> 00:17:15,450 So this is the Evil God Mountains. 246 00:17:17,500 --> 00:17:19,280 If we want to get to the Sky Ladder of Purple Mist Sea, 247 00:17:19,430 --> 00:17:21,680 Mountains of Evil God is the only way there. 248 00:17:22,960 --> 00:17:23,890 Along the road, 249 00:17:24,020 --> 00:17:25,520 there will be more and more Horned Demons. 250 00:17:43,350 --> 00:17:45,940 Du Du, Priestess 251 00:17:57,220 --> 00:17:58,360 This is weird. 252 00:17:58,480 --> 00:18:00,810 These people seem to have come here to worship something. 253 00:18:04,320 --> 00:18:05,420 What are you thinking about? 254 00:18:06,810 --> 00:18:09,100 Do you still have Gao Yu's Evil God Ring with you? 255 00:18:09,830 --> 00:18:11,990 My gut tells me they're related somehow. 256 00:18:13,350 --> 00:18:15,330 I'm afraid Artefact Forging Sect has already fallen. 257 00:18:15,690 --> 00:18:17,050 I wonder how Gao Yu is doing now. 258 00:18:17,480 --> 00:18:19,020 When I fell into the nether passageway, 259 00:18:19,070 --> 00:18:20,610 the ring flew away out of the blue. 260 00:18:20,750 --> 00:18:22,290 I have no idea where it went either. 261 00:18:25,190 --> 00:18:26,860 Only on important days 262 00:18:26,980 --> 00:18:28,960 do we come here, 263 00:18:29,300 --> 00:18:31,500 kowtow and pray for the protection of the Great God. 264 00:18:32,060 --> 00:18:33,250 But this is weird. 265 00:18:33,360 --> 00:18:36,220 Why is there a worshipping ceremony today? 266 00:18:46,324 --> 00:18:56,324 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 267 00:19:07,570 --> 00:19:12,010 The holy light shines upon the heart of the brave. 268 00:19:12,930 --> 00:19:14,560 So many lives have been sacrificed. 269 00:19:15,700 --> 00:19:17,990 It's tearing our hearts out. 270 00:19:18,820 --> 00:19:21,680 The glory of our Great God is still here! 271 00:19:22,170 --> 00:19:24,150 Bless the bamboo tent, for it shall never fall. 272 00:19:24,270 --> 00:19:26,120 Bless the mountains, for they shall never collapse. 273 00:19:26,240 --> 00:19:28,170 Bless the Nether River, for it shall flow eternally. 274 00:19:28,260 --> 00:19:30,860 Bless our holy race, for it will live forever! 275 00:19:33,530 --> 00:19:34,760 Today, 276 00:19:35,120 --> 00:19:37,590 the Great God Ring which belongs 277 00:19:38,670 --> 00:19:41,610 to the last Great God of our race, Luo Lin, The Great God, 278 00:19:42,080 --> 00:19:44,980 has finally found its host. 279 00:19:45,840 --> 00:19:47,600 The Great Ring has returned, 280 00:19:47,890 --> 00:19:51,690 the child of Luo Lin, The Great God has finally been born. 281 00:19:53,720 --> 00:19:54,910 Today, 282 00:19:55,500 --> 00:19:58,550 as soon as the child of Luo Lin, The Great God 283 00:19:58,730 --> 00:20:00,970 steps onto the altar of Great God, 284 00:20:01,450 --> 00:20:03,380 absorbs and refines all the gifts 285 00:20:03,540 --> 00:20:05,820 of Luo Lin, The Great God, 286 00:20:06,450 --> 00:20:12,170 once again, our race will have a Great God! 287 00:20:12,590 --> 00:20:16,770 Great God, Great God! 288 00:20:33,580 --> 00:20:34,630 Let's get out of here. 289 00:20:40,480 --> 00:20:41,630 Qin Lie? 290 00:20:43,950 --> 00:20:45,020 What's the matter? 291 00:20:51,910 --> 00:20:53,410 What's wrong, Qin Lie? 292 00:21:08,930 --> 00:21:09,900 Qin Lie! 293 00:21:27,170 --> 00:21:28,710 What exactly are you? 294 00:21:29,010 --> 00:21:30,420 Why did you take me here? 295 00:21:40,920 --> 00:21:42,190 Mr Xue Li? 296 00:21:42,740 --> 00:21:43,840 Have you been following me? 297 00:21:45,210 --> 00:21:48,020 Yes, I was protecting you. 298 00:21:48,140 --> 00:21:49,950 Since you fell into the Netherworld, 299 00:21:50,080 --> 00:21:52,500 this little thing came out of nowhere 300 00:21:52,600 --> 00:21:54,360 and entered your body. 301 00:21:54,840 --> 00:21:57,040 You knew that this thing entered my body long time ago, 302 00:21:57,450 --> 00:21:58,590 but you didn't tell me. 303 00:22:00,250 --> 00:22:01,970 Why should I tell you? 304 00:22:02,300 --> 00:22:03,710 It's not doing you any harm. 305 00:22:04,850 --> 00:22:07,230 Mr Xue Li, this is my body. 306 00:22:08,060 --> 00:22:09,050 Don't worry. 307 00:22:09,290 --> 00:22:10,880 This little thing is covered in thunder and lightning. 308 00:22:10,970 --> 00:22:12,460 It has the same nature as yours. 309 00:22:12,630 --> 00:22:14,780 It is not harmful but useful to you. 310 00:22:15,930 --> 00:22:17,070 Can't you see? 311 00:22:17,300 --> 00:22:19,880 It brought you here, that's the proof. 312 00:22:20,260 --> 00:22:21,640 This is the thunder pool. 313 00:22:21,810 --> 00:22:25,460 There lies the real core of thunderbolt. 314 00:22:26,490 --> 00:22:27,760 I can feel 315 00:22:27,930 --> 00:22:30,000 that you've perceived the essence of frost. 316 00:22:30,480 --> 00:22:33,870 The core of thunderbolt is the essence of thunderbolt. 317 00:22:34,420 --> 00:22:38,680 If you can absorb and grasp it, you will benefit a lot from it. 318 00:22:43,450 --> 00:22:44,720 The essence of frost 319 00:22:45,370 --> 00:22:46,780 caused my cultivation base to improve by leaps and bounds. 320 00:22:47,730 --> 00:22:50,230 Now that condensation of Yuan Lake is approaching, 321 00:22:51,530 --> 00:22:53,950 if I can refine the core of thunderbolt... 322 00:23:23,200 --> 00:23:24,200 Song Ting Yu. 323 00:23:24,470 --> 00:23:25,610 Ling Yu Shi? 324 00:23:26,400 --> 00:23:27,680 How is Qin Lie doing? 325 00:23:28,510 --> 00:23:29,700 I have no idea either. 326 00:23:40,110 --> 00:23:41,510 Clear your mind from distractions! 327 00:23:41,840 --> 00:23:44,790 Absorb it with all your might. Enter into no-soul or no-self doctrine! 328 00:23:44,880 --> 00:23:47,740 I will guard you! 329 00:24:08,880 --> 00:24:09,850 Run! 330 00:24:09,970 --> 00:24:12,300 Let's go! Run! Run! 331 00:24:18,800 --> 00:24:21,570 Qin Lie, if you give up right now, 332 00:24:21,770 --> 00:24:23,180 not only will your efforts go down the drain, 333 00:24:23,260 --> 00:24:24,930 you will also lose your mind! 334 00:24:25,140 --> 00:24:26,110 Listen to me! 335 00:24:26,380 --> 00:24:27,420 Just focus and refine 336 00:24:27,510 --> 00:24:29,410 the essence of thunderbolt that you've absorbed. 337 00:24:29,510 --> 00:24:32,190 Leave the rest to me! 338 00:25:23,730 --> 00:25:26,730 Isn't the Great God supposed to protect the people? 339 00:25:41,520 --> 00:25:43,190 Qin Lie? He... 340 00:25:47,340 --> 00:25:48,390 Gao Yu? 341 00:27:58,530 --> 00:27:59,500 Mr Xue Li, 342 00:27:59,850 --> 00:28:00,730 is he dead? 343 00:28:00,910 --> 00:28:03,550 I'm not capable of taking his life yet. 344 00:28:11,250 --> 00:28:12,300 Qin Lie! 345 00:28:12,610 --> 00:28:13,620 Yu Shi! 346 00:28:14,830 --> 00:28:15,890 Get out of here first. 347 00:28:27,260 --> 00:28:28,450 Step back! 348 00:28:44,450 --> 00:28:47,320 Do you know Qin Shan? 349 00:28:47,630 --> 00:28:49,170 Qin Shan is my grandfather. 350 00:28:50,540 --> 00:28:51,810 Do you have any proof? 351 00:28:51,950 --> 00:28:53,100 He is my grandfather. 352 00:28:53,220 --> 00:28:54,540 What is there to prove? 353 00:28:55,340 --> 00:28:56,560 Do you know my grandfather? 354 00:28:56,730 --> 00:29:00,220 Did he leave anything for you? 355 00:29:01,760 --> 00:29:02,940 No. 356 00:29:03,720 --> 00:29:06,010 To be exact, 357 00:29:06,230 --> 00:29:08,480 there's an orb inside my head. Does that count? 358 00:29:15,880 --> 00:29:17,110 The Soul Suppressing Orb? 359 00:29:17,330 --> 00:29:18,300 That's right. 360 00:29:19,180 --> 00:29:21,290 It's Qin Shan, our benefactor's belonging. 361 00:29:21,440 --> 00:29:22,590 It belongs to him? 362 00:29:23,770 --> 00:29:24,780 It was my grandfather 363 00:29:24,920 --> 00:29:26,550 who implanted the Soul Suppressing Orb inside my head? 364 00:29:27,350 --> 00:29:28,770 My grandfather is a human. 365 00:29:29,060 --> 00:29:30,750 How could he be the benefactor of the Dark Nether Race? 366 00:29:31,230 --> 00:29:33,870 He had shown us great kindness. 367 00:29:35,240 --> 00:29:36,600 I'll let you off 368 00:29:37,400 --> 00:29:38,860 to repay his kindness. 369 00:29:39,150 --> 00:29:41,400 What did Grandpa Qin Shan do for you? 370 00:29:42,550 --> 00:29:43,700 I guess 371 00:29:44,430 --> 00:29:46,590 you really don't have any idea. 372 00:29:47,210 --> 00:29:49,410 Since he didn't tell you, 373 00:29:49,850 --> 00:29:51,470 I'm in no position to say anything 374 00:29:52,110 --> 00:29:53,610 in case any issue arises. 375 00:29:55,330 --> 00:29:56,920 The horn will be blown three times. 376 00:29:57,210 --> 00:29:59,550 If you're still here by that time, 377 00:30:00,330 --> 00:30:01,470 I will take your lives! 378 00:30:04,660 --> 00:30:05,630 Madam! 379 00:30:05,720 --> 00:30:06,600 Madam, tell me! 380 00:30:06,650 --> 00:30:07,620 Let's go! 381 00:30:10,480 --> 00:30:11,490 -Madam! -Run! 382 00:30:11,540 --> 00:30:13,160 -Madam, tell me! -Run! 383 00:30:14,180 --> 00:30:15,190 Madam! 384 00:30:41,520 --> 00:30:42,530 Yu Shi. 385 00:30:47,350 --> 00:30:48,410 Who are you? 386 00:30:50,580 --> 00:30:51,730 Qin Lie, stop it. 387 00:30:54,020 --> 00:30:55,250 He is Zhao Xi. 388 00:30:56,040 --> 00:30:57,180 He saved my life. 389 00:31:00,460 --> 00:31:02,440 Zhao Xi, what are you doing here? 390 00:31:03,330 --> 00:31:05,840 You left abruptly just now. 391 00:31:06,260 --> 00:31:07,450 I was afraid that you might be in danger, 392 00:31:07,580 --> 00:31:08,850 so I had been tailing you. 393 00:31:09,250 --> 00:31:11,760 Just now, I was hiding somewhere else. 394 00:31:12,370 --> 00:31:14,840 But a gust of strong wind took me up 395 00:31:15,070 --> 00:31:16,210 and brought me here. 396 00:31:17,010 --> 00:31:20,040 This place is far from the Great God Mountains. 397 00:31:20,610 --> 00:31:22,810 How did we get here in a flash? 398 00:31:23,540 --> 00:31:25,260 It was chaotic at the time, 399 00:31:25,710 --> 00:31:27,200 but the priestess 400 00:31:27,730 --> 00:31:29,240 could tell right away 401 00:31:29,380 --> 00:31:31,360 that she was on our side. 402 00:31:32,260 --> 00:31:34,370 This means she already knew 403 00:31:34,780 --> 00:31:36,410 that we aren't a part of Dark Nether Race. 404 00:31:37,510 --> 00:31:39,270 She has impressive power, 405 00:31:39,440 --> 00:31:41,640 and is definitely a great threat to the human race. 406 00:31:42,010 --> 00:31:43,000 The priestess 407 00:31:43,090 --> 00:31:45,150 has never killed, she only saves lives. 408 00:31:45,290 --> 00:31:46,250 Don't you... 409 00:31:59,400 --> 00:32:01,470 Ms Yu Shi, thank you. 410 00:32:01,710 --> 00:32:03,420 To you, I'm the Dark Nether Race, 411 00:32:03,640 --> 00:32:04,660 but you... 412 00:32:04,730 --> 00:32:05,920 You also saved me before. 413 00:32:07,080 --> 00:32:08,480 To you, 414 00:32:08,600 --> 00:32:09,880 I'm also from another race. 415 00:32:13,410 --> 00:32:14,560 Zhao Xi, 416 00:32:15,360 --> 00:32:16,490 we're leaving. 417 00:32:17,680 --> 00:32:19,880 Remember me, I'm Zhao Xi. 418 00:32:22,910 --> 00:32:25,690 This magic plant is a Netherworld Demonic Fruit. 419 00:32:25,930 --> 00:32:28,390 It has never seen the sun, just like me. 420 00:32:28,720 --> 00:32:30,480 After you return to the ground, 421 00:32:30,690 --> 00:32:33,470 can you place it under the sun 422 00:32:33,710 --> 00:32:35,820 and call out my name? 423 00:32:36,240 --> 00:32:37,340 In that way, 424 00:32:37,480 --> 00:32:40,070 I might be able to feel the warmth of the sun. 425 00:32:49,020 --> 00:32:51,570 If there's a chance, I'll take you guys to Herb Mountain. 426 00:32:52,140 --> 00:32:53,640 It has ample sunlight. 427 00:32:53,960 --> 00:32:55,580 It's best place for the magic plants to grow. 428 00:32:57,670 --> 00:33:00,620 I've never seen the sun since I was born, 429 00:33:00,950 --> 00:33:04,030 but if I get to be with the sun after I die, 430 00:33:04,740 --> 00:33:05,970 I'll be more than happy. 431 00:33:17,070 --> 00:33:18,210 Zhao Xi! 432 00:33:22,570 --> 00:33:24,020 Song Ting Yu, what are you doing? 433 00:33:24,140 --> 00:33:25,900 He was trying to kill me, didn't you see that? 434 00:33:27,370 --> 00:33:28,380 Zhao Xi, 435 00:33:29,440 --> 00:33:30,450 why did you do that? 436 00:33:31,890 --> 00:33:33,130 When I heard 437 00:33:34,090 --> 00:33:36,950 that you called her Song Ting Yu, 438 00:33:37,440 --> 00:33:38,620 I knew 439 00:33:39,280 --> 00:33:41,700 that she's Saintess Song from the Profound Heaven Alliance. 440 00:33:43,450 --> 00:33:47,020 Our people died at her hands. 441 00:33:47,720 --> 00:33:51,020 She even killed my father. 442 00:33:52,520 --> 00:33:53,570 Zhao Xi. 443 00:34:01,340 --> 00:34:02,790 Ms Yu Shi, 444 00:34:03,230 --> 00:34:04,730 thank you for remembering 445 00:34:05,660 --> 00:34:06,850 my name. 446 00:34:20,420 --> 00:34:21,659 Zhao Xi. 447 00:34:23,840 --> 00:34:25,929 Obviously, you were already prepared to attack. 448 00:34:26,420 --> 00:34:27,870 Did you know that he wanted to kill you? 449 00:34:29,100 --> 00:34:30,699 I could see the murderous intent in his eyes, 450 00:34:30,850 --> 00:34:32,480 but Ling Yu Shi wasn't his target. 451 00:34:32,800 --> 00:34:34,690 If he wanted to kill Ling Yu Shi, he would've done it long time ago. 452 00:34:35,030 --> 00:34:37,320 That means his target was either you or me. 453 00:34:37,550 --> 00:34:38,739 I had to do it. 454 00:34:40,659 --> 00:34:41,850 Zhao Xi. 455 00:34:48,810 --> 00:34:51,320 Yu Shi, I'm sorry. 456 00:35:34,710 --> 00:35:35,850 Song Ting Yu, 457 00:35:35,990 --> 00:35:37,350 how did your injury become so serious? 458 00:35:40,940 --> 00:35:42,220 A hundred years ago, 459 00:35:42,960 --> 00:35:45,160 when I entered the nether passageway for the first time, 460 00:35:45,850 --> 00:35:47,780 it was Uncle Liang who carried me. 461 00:35:49,750 --> 00:35:51,550 When I got up the Sky Ladder for the first time, 462 00:35:52,160 --> 00:35:54,140 I climbed up by myself. 463 00:35:54,650 --> 00:35:57,730 I was nine years old, training my strength. 464 00:35:59,950 --> 00:36:01,790 I had climbed for three full months 465 00:36:02,140 --> 00:36:03,980 before I could finally see the sun. 466 00:36:05,150 --> 00:36:08,320 I used to think that the Sky Ladder was unachievable. 467 00:36:08,890 --> 00:36:11,440 But after going through numerous wars, 468 00:36:12,680 --> 00:36:14,840 I learned that it was not hard at all. 469 00:36:15,580 --> 00:36:16,900 Climbing up Sky Ladder is hard, 470 00:36:17,380 --> 00:36:19,140 but it's nothing compared to guarding it. 471 00:36:20,630 --> 00:36:21,810 Now, 472 00:36:22,450 --> 00:36:25,140 I'm afraid I won't get to see the sun any more. 473 00:36:26,470 --> 00:36:27,700 We've come this far, 474 00:36:28,030 --> 00:36:29,440 and you're telling me that you can't make it. 475 00:36:29,790 --> 00:36:31,150 Then why did you drag us into this? 476 00:36:31,670 --> 00:36:33,910 Song Ting Yu, you must get up there. 477 00:36:34,160 --> 00:36:35,700 Don't make me look down on you. 478 00:36:37,220 --> 00:36:38,590 Ling Yu Shi, 479 00:36:39,680 --> 00:36:41,930 I wish to talk to Qin Lie alone. 480 00:36:42,250 --> 00:36:43,220 Can I? 481 00:36:53,250 --> 00:36:54,610 What do you want to say? 482 00:36:58,230 --> 00:37:01,180 Why did you never ask me 483 00:37:02,610 --> 00:37:04,680 the reason why I've been helping you 484 00:37:04,910 --> 00:37:06,100 and protecting you? 485 00:37:08,090 --> 00:37:09,170 Why? 486 00:37:11,460 --> 00:37:14,490 Because I always have someone in my heart. 487 00:37:15,620 --> 00:37:16,720 I know. 488 00:37:17,320 --> 00:37:18,290 It's Gong Mu Lie. 489 00:37:20,320 --> 00:37:21,880 The Tale of Gong Mu Lie 490 00:37:22,100 --> 00:37:23,860 was destroyed by my father. 491 00:37:25,230 --> 00:37:26,410 But, 492 00:37:26,850 --> 00:37:27,870 I know, 493 00:37:28,700 --> 00:37:30,860 Gong Mu Lie has always been my side, 494 00:37:31,420 --> 00:37:32,830 protecting me, 495 00:37:34,210 --> 00:37:37,770 because you are him. 496 00:37:38,290 --> 00:37:39,530 Song Ting Yu, 497 00:37:39,620 --> 00:37:40,850 wake up, 498 00:37:41,220 --> 00:37:42,320 I'm Qin Lie. 499 00:37:45,530 --> 00:37:47,160 I'm wide awake. 500 00:37:48,850 --> 00:37:51,710 The moment the Luminous Pillar of Xingyun Pavilion was activated, 501 00:37:52,050 --> 00:37:54,560 Icestone City was supposed to be destroyed. 502 00:37:56,250 --> 00:37:58,230 But nothing happened. 503 00:37:59,070 --> 00:38:00,880 I didn't kill you to cover it up either. 504 00:38:01,340 --> 00:38:02,310 Do you remember that? 505 00:38:02,780 --> 00:38:03,700 I do. 506 00:38:07,420 --> 00:38:10,460 It was Gong Mu Lie who stopped everything. 507 00:38:12,430 --> 00:38:13,880 I saw him. 508 00:38:14,360 --> 00:38:16,120 I really saw him. 509 00:38:17,240 --> 00:38:18,480 Back then, 510 00:38:18,810 --> 00:38:21,310 only you and Du Shao Yang were there. 511 00:38:22,520 --> 00:38:26,570 I am certain that you are actually Gong Mu Lie. 512 00:38:39,390 --> 00:38:40,570 Gong Mu Lie? 513 00:38:51,130 --> 00:38:52,340 You're mistaken. 514 00:38:54,980 --> 00:38:56,790 Starting from that day, 515 00:38:57,670 --> 00:38:59,560 I've been trying to look for 516 00:38:59,650 --> 00:39:01,630 traces of Gong Mu Lie in you. 517 00:39:02,650 --> 00:39:04,150 But as time goes on, 518 00:39:05,340 --> 00:39:07,540 I can't even tell 519 00:39:08,380 --> 00:39:10,930 who that person in my heart is. 520 00:39:11,910 --> 00:39:14,390 I used to carry Gong Mu Lie's book around with me. 521 00:39:14,540 --> 00:39:16,170 That'd make me feel safe. 522 00:39:16,860 --> 00:39:18,490 I knew he'd protect me 523 00:39:18,680 --> 00:39:20,880 and stay by my side forever. 524 00:39:21,730 --> 00:39:24,460 After being with you, 525 00:39:24,700 --> 00:39:26,820 I started to develop the same feelings. 526 00:39:29,490 --> 00:39:30,900 After we got here, 527 00:39:31,700 --> 00:39:32,800 I know 528 00:39:34,330 --> 00:39:36,480 that although you're here with me, 529 00:39:37,540 --> 00:39:40,880 all you think about is Ling Yu Shi. 530 00:39:42,020 --> 00:39:43,120 Qin Lie, 531 00:39:44,440 --> 00:39:45,980 I can't hold it any longer. 532 00:39:48,130 --> 00:39:50,110 I'm destined to die here. 533 00:39:51,300 --> 00:39:53,460 Before I die, 534 00:39:55,670 --> 00:39:58,750 could I take you as Gong Mu Lie? 535 00:40:01,314 --> 00:40:11,314 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 36650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.