All language subtitles for The Unicorn 2x06 - Overnight Sensation (English)(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,127 --> 00:00:11,302 Okay, you ready for dessert? 2 00:00:11,346 --> 00:00:13,652 Oh. Uh, no, I-I can't. 3 00:00:13,696 --> 00:00:14,828 No, I'm too full. 4 00:00:14,871 --> 00:00:16,830 No, there's no such thing. Close your eyes. 5 00:00:16,873 --> 00:00:18,731 - They closed? - Mm-hmm. Okay, they're closed. 6 00:00:18,756 --> 00:00:20,758 - Okay, open your mouth. Here goes. - Ah. 7 00:00:22,023 --> 00:00:24,156 Mmm! Oh, my God. Wow. 8 00:00:24,508 --> 00:00:26,684 - Yeah? - Wow. What... what is it? 9 00:00:26,709 --> 00:00:29,263 I-I never want to eat anything else but this. 10 00:00:29,288 --> 00:00:30,862 It's a chocolate orange souffl�. 11 00:00:30,887 --> 00:00:33,081 Mmm. What-What's in it? 12 00:00:33,106 --> 00:00:35,070 Besides chocolate and oranges. 13 00:00:35,095 --> 00:00:36,371 Orange peels, actually. 14 00:00:36,414 --> 00:00:38,070 And, um, scrambled eggs. 15 00:00:38,095 --> 00:00:40,220 That sounds like something you would eat if you lost a dare. 16 00:00:40,244 --> 00:00:43,125 But dare I say, it is amazing. 17 00:00:43,150 --> 00:00:45,146 Thank you. You may kiss the cook. 18 00:00:46,470 --> 00:00:47,599 Oh. 19 00:00:47,643 --> 00:00:49,601 Geez. Uh, sorry. 20 00:00:49,645 --> 00:00:51,604 That's all right. It's all right, Doug. 21 00:00:51,628 --> 00:00:53,083 - So sorry. Hey, Wade. - Hey. 22 00:00:53,127 --> 00:00:54,737 Not looking. 23 00:00:55,252 --> 00:00:57,297 You guys can just ignore me. 24 00:00:57,322 --> 00:00:59,829 I just figured I'd throw in a dark load real quick. 25 00:00:59,873 --> 00:01:01,309 Got a meeting tomorrow. 26 00:01:01,352 --> 00:01:03,485 Could be big. 27 00:01:03,528 --> 00:01:05,748 So, right. 28 00:01:05,791 --> 00:01:08,446 So, uh, sorry about that. 29 00:01:08,914 --> 00:01:10,437 - Night. - Good night. 30 00:01:10,462 --> 00:01:12,276 Do you taste the cognac in here? 31 00:01:12,320 --> 00:01:14,723 You know, it is still so hard to get used 32 00:01:14,748 --> 00:01:16,271 to your ex-husband living here. 33 00:01:16,296 --> 00:01:18,559 I know. I'm sorry. He was supposed to stay in the garage. 34 00:01:18,584 --> 00:01:20,292 You know what? I found some lights, 35 00:01:20,317 --> 00:01:22,260 uh, under my desk, and I just... 36 00:01:22,285 --> 00:01:24,027 might as well make it a mixed load. 37 00:01:24,071 --> 00:01:25,942 Oh! Crap! 38 00:01:25,986 --> 00:01:27,422 Mom! 39 00:01:27,465 --> 00:01:28,700 Yep. Coming. 40 00:01:28,725 --> 00:01:29,987 You woke him up. 41 00:01:30,012 --> 00:01:31,705 - I'll be right back. - Yeah. 42 00:01:32,456 --> 00:01:34,081 It... 43 00:01:37,206 --> 00:01:38,470 I'm really sorry. 44 00:01:38,495 --> 00:01:39,825 Ah, it's fine. 45 00:01:41,971 --> 00:01:44,159 Is that a chocolate orange souffl�? 46 00:01:44,312 --> 00:01:46,010 Ooh, it is. 47 00:01:46,248 --> 00:01:48,076 You lucky dog. 48 00:01:49,749 --> 00:01:51,613 So lucky. 49 00:01:53,350 --> 00:01:54,830 And I love his family 50 00:01:54,855 --> 00:01:57,452 and his dogs, but I told him flat out, 51 00:01:57,495 --> 00:01:59,674 I won't do that with Butch in the room. 52 00:02:01,058 --> 00:02:02,285 Butch is a dog? 53 00:02:02,310 --> 00:02:04,763 Um... sure. 54 00:02:04,807 --> 00:02:07,475 Right. Uh, well, uh, I'm in the same boat. 55 00:02:07,500 --> 00:02:09,397 I mean, not the whole dog thing, 56 00:02:09,422 --> 00:02:11,193 but Shannon's living situation 57 00:02:11,218 --> 00:02:12,983 does feel like she's in a dorm. 58 00:02:13,008 --> 00:02:14,913 I mean, I really want to have her spend the night here, 59 00:02:14,937 --> 00:02:16,809 but I can't do that to my girls. 60 00:02:16,834 --> 00:02:18,796 Right. Why not? 61 00:02:18,821 --> 00:02:20,127 Uh, because they live here. 62 00:02:20,170 --> 00:02:22,421 Okay, so what's your plan? 63 00:02:22,596 --> 00:02:24,562 You're never gonna have a woman spend the night 64 00:02:24,587 --> 00:02:26,046 until your kids are in college? 65 00:02:26,089 --> 00:02:27,830 Well, you know, that is only six years. 66 00:02:28,893 --> 00:02:31,507 Wait. We've all been through it. 67 00:02:31,532 --> 00:02:33,046 It's part of being a widow. 68 00:02:33,071 --> 00:02:34,766 You didn't die. 69 00:02:34,791 --> 00:02:37,076 Yeah. You're right. You're right. I know you're right. 70 00:02:37,100 --> 00:02:39,015 But how? I mean, how do I do it? 71 00:02:39,059 --> 00:02:40,016 Lock the door. 72 00:02:40,060 --> 00:02:41,409 Move the bed away from the wall. 73 00:02:41,452 --> 00:02:43,019 - Play loud music. - But not soul music. 74 00:02:43,063 --> 00:02:44,412 And keep it to the bedroom. 75 00:02:44,455 --> 00:02:45,848 Don't "kitchen table" it. 76 00:02:45,891 --> 00:02:47,328 Uh, "Kitchen table" it? 77 00:02:52,307 --> 00:02:55,336 Okay, okay, okay, that's, uh, that's-that's really vivid. 78 00:02:56,079 --> 00:02:57,773 Michelle and I run the vacuum cleaner. 79 00:02:57,816 --> 00:03:00,417 It's real loud. Plus, kids never come in 80 00:03:00,442 --> 00:03:02,057 if they think they might get chores. 81 00:03:02,082 --> 00:03:04,599 Why does everybody think it's about the noise? 82 00:03:04,624 --> 00:03:07,146 I-I just want Shannon to be a part of my life, 83 00:03:07,171 --> 00:03:08,914 and I don't want to freak out my daughters. 84 00:03:10,438 --> 00:03:12,021 What's with the patio heaters? 85 00:03:12,046 --> 00:03:14,139 Oh, it's just, uh, something I brought over for Wade. 86 00:03:14,163 --> 00:03:15,338 Little gift, you know? 87 00:03:15,363 --> 00:03:17,583 Yeah, uh, Forrest got a deal online, 88 00:03:17,608 --> 00:03:18,888 but they make him nervous. 89 00:03:18,913 --> 00:03:21,424 Nah, more ill at ease, let's say. 90 00:03:21,449 --> 00:03:23,342 Okay, uh, burgers are almost done. 91 00:03:23,367 --> 00:03:25,586 - Who wants cheese? - Oh, I want cheese. 92 00:03:25,611 --> 00:03:27,841 So he gave you the heaters because he was scared 93 00:03:27,866 --> 00:03:29,834 - they were gonna blow up and kill him? - Yeah. 94 00:03:29,859 --> 00:03:31,930 Oh, well, at least you'll be nice and toasty when you die. 95 00:03:31,954 --> 00:03:33,296 - Those are great heaters. - Oh. 96 00:03:33,321 --> 00:03:35,091 You know, there's a term for what Forrest did. 97 00:03:35,115 --> 00:03:36,054 Arson? 98 00:03:36,079 --> 00:03:38,248 No. "Generalized reciprocity." 99 00:03:38,292 --> 00:03:39,965 It's when you give somebody something of value 100 00:03:39,989 --> 00:03:41,479 without expecting anything back. 101 00:03:41,504 --> 00:03:42,359 - She learned that in... - I learned that in... 102 00:03:42,383 --> 00:03:43,969 - her economics class... - economics class. 103 00:03:43,993 --> 00:03:47,552 Kevin said, ever since I got over my fear of math, 104 00:03:47,577 --> 00:03:48,998 I have a real mind for econ. 105 00:03:49,042 --> 00:03:50,260 Wow. 106 00:03:50,304 --> 00:03:51,554 Oh, Kevin said that, huh? 107 00:03:51,579 --> 00:03:53,865 Well, he's the leader of our study group, 108 00:03:53,890 --> 00:03:56,092 and the smartest student in the class. 109 00:03:56,136 --> 00:03:57,746 So, uh... 110 00:03:57,789 --> 00:03:59,693 Shannon, did you, 111 00:03:59,718 --> 00:04:01,086 uh, go to culinary school, or did... 112 00:04:01,110 --> 00:04:02,367 Excuse me. Sorry, sorry, sorry.Oh. 113 00:04:02,391 --> 00:04:03,815 Yeah, this is Marcus. He owns the restaurant. 114 00:04:03,839 --> 00:04:05,754 - I-I kind of got to take this. - Ah, yeah. 115 00:04:05,797 --> 00:04:07,458 Hey, Marcus. 116 00:04:07,483 --> 00:04:08,640 She hates me. 117 00:04:08,665 --> 00:04:11,194 - She doesn't hate you. - We just got off on the wrong foot, 118 00:04:11,219 --> 00:04:13,353 at the restaurant, when I told them to just chill out 119 00:04:13,378 --> 00:04:15,608 on the, on the miso glaze, and then here at dinner 120 00:04:15,633 --> 00:04:16,507 when she stabbed you. 121 00:04:16,532 --> 00:04:18,429 Why would that make her not like you? 122 00:04:18,454 --> 00:04:19,929 Women just know these things, okay? 123 00:04:19,954 --> 00:04:23,599 And it's very upsetting to me, because... 124 00:04:23,624 --> 00:04:25,452 because I care about you, of course, 125 00:04:25,477 --> 00:04:28,186 and-and I'm a very warm and very likable person. 126 00:04:28,211 --> 00:04:29,778 Uh-huh, okay, good. 127 00:04:29,821 --> 00:04:31,740 Hey, uh, can I, uh... 128 00:04:31,765 --> 00:04:32,650 can I run something by you? 129 00:04:32,694 --> 00:04:33,608 Yeah. 130 00:04:33,633 --> 00:04:35,302 - By both of you? - Yeah. 131 00:04:35,327 --> 00:04:37,133 So, my widows' group says that, uh, 132 00:04:37,177 --> 00:04:38,308 that I'm at the stage... 133 00:04:38,352 --> 00:04:41,268 That Shannon and I are at the stage... 134 00:04:41,311 --> 00:04:43,075 Where it wouldn't be entirely bad 135 00:04:43,100 --> 00:04:47,143 if she were to spend some nights here... 136 00:04:47,272 --> 00:04:48,927 with-with me... 137 00:04:49,162 --> 00:04:50,625 and where we'd sleep 138 00:04:50,668 --> 00:04:52,756 in the, in the... Oh, my God. 139 00:04:52,781 --> 00:04:54,451 Oh, my God, I-I can't even tell you. 140 00:04:54,476 --> 00:04:56,756 How am I gonna tell my girls? 141 00:04:56,781 --> 00:04:59,174 I would just say, involve them. 142 00:04:59,199 --> 00:05:00,504 Give them a vote. 143 00:05:00,548 --> 00:05:02,865 Bring them into the whole decision-making process. 144 00:05:02,890 --> 00:05:03,982 Yeah, just say, 145 00:05:04,007 --> 00:05:05,397 "My special friend..." 146 00:05:05,422 --> 00:05:06,858 - Mm. - No. 147 00:05:06,883 --> 00:05:08,885 Okay. Uh, "My partner..." 148 00:05:08,910 --> 00:05:10,347 - Ugh. - That's gross. 149 00:05:10,442 --> 00:05:12,011 - Lover? - Puke! 150 00:05:12,036 --> 00:05:13,909 - Are you serious? - I'll get one. 151 00:05:13,934 --> 00:05:16,172 Look, the girls know what happens 152 00:05:16,197 --> 00:05:18,628 in relationships, because I'm their pediatrician, 153 00:05:18,653 --> 00:05:21,786 and I have had very long, very explicit talks with them. 154 00:05:21,830 --> 00:05:23,535 More than they've wanted, so... 155 00:05:23,560 --> 00:05:24,938 - Thank you, Delia. - Yeah. 156 00:05:24,963 --> 00:05:25,921 Oh, oh. 157 00:05:25,964 --> 00:05:27,096 Paramour. 158 00:05:27,140 --> 00:05:28,750 What was it?! 159 00:05:28,793 --> 00:05:30,246 What was it?! 160 00:05:31,709 --> 00:05:33,668 It's good. It's going. It's on. 161 00:05:33,711 --> 00:05:35,670 It's safe. That's safe. 162 00:05:35,713 --> 00:05:37,324 Don't even worry about it. 163 00:05:37,367 --> 00:05:39,543 Could I have, uh, one without cheese, please? 164 00:05:39,587 --> 00:05:41,869 Okay, so we know Dr. Wu is gonna ask us 165 00:05:41,893 --> 00:05:44,820 - about supply and demand. - Mm-hmm, and there are two types: 166 00:05:44,845 --> 00:05:46,368 elastic and inelastic. 167 00:05:46,393 --> 00:05:48,064 Yes, thank you! 168 00:05:48,089 --> 00:05:51,092 - I can never keep those two straight. - Okay. Inelastic demand means 169 00:05:51,117 --> 00:05:52,914 something that people always need, right? 170 00:05:52,939 --> 00:05:55,077 Like food. And elastic demand means 171 00:05:55,102 --> 00:05:56,930 something people buy when they don't need it. 172 00:05:57,021 --> 00:05:58,798 Like Bruce Lee collectibles. 173 00:05:58,823 --> 00:06:00,250 They're an investment. 174 00:06:00,275 --> 00:06:02,062 Oh, wow, Michelle, that's kind of brilliant. 175 00:06:02,087 --> 00:06:03,320 You really know your stuff. 176 00:06:03,345 --> 00:06:04,935 Ah, thank you, Kevin. 177 00:06:04,960 --> 00:06:06,614 Okay, I got to run, guys. 178 00:06:06,657 --> 00:06:07,977 See you on Wednesday. 179 00:06:08,002 --> 00:06:09,047 Same time. 180 00:06:11,619 --> 00:06:13,795 Oh, so that was your little friend Kevin, huh? 181 00:06:13,838 --> 00:06:14,994 - Uh-huh. - Uh-huh. 182 00:06:15,019 --> 00:06:17,600 Wow. Man, he was laying it on thick. 183 00:06:17,625 --> 00:06:19,635 - Don't you think? - I'm sorry? 184 00:06:20,036 --> 00:06:21,588 Come on, babe. 185 00:06:21,893 --> 00:06:23,607 That guy was flirting with you. 186 00:06:23,632 --> 00:06:25,416 He said I know my stuff. 187 00:06:25,441 --> 00:06:26,947 Are you saying I don't know my stuff? 188 00:06:26,972 --> 00:06:28,151 I didn't say that. 189 00:06:28,176 --> 00:06:30,379 - You just don't know a guy's game. - Oh. 190 00:06:30,404 --> 00:06:32,510 So I've been a woman my whole life, 191 00:06:32,535 --> 00:06:34,028 and I don't know when I'm being hit on? 192 00:06:34,052 --> 00:06:35,204 See, now you're missing the point. 193 00:06:35,228 --> 00:06:36,940 Well, if I'm not smart enough to know 194 00:06:36,965 --> 00:06:39,400 when I'm being hit on, maybe I'm not smart enough 195 00:06:39,425 --> 00:06:40,690 to get your point. 196 00:06:40,715 --> 00:06:42,706 Yeah. Yeah. 197 00:06:42,731 --> 00:06:44,862 Or maybe I made my point badly! 198 00:06:48,409 --> 00:06:50,698 - Hey. Hey, guys. - Okay, you got the corners? 199 00:06:50,723 --> 00:06:53,690 Uh, guys, I really want to talk to you about something. 200 00:06:53,715 --> 00:06:55,246 Okay, just one second. 201 00:06:55,271 --> 00:06:57,081 Okay, put the corners of the comforter 202 00:06:57,106 --> 00:06:58,887 - into the corners of the cover. - Wait. 203 00:06:58,926 --> 00:07:00,481 - No. What? - Uh, right there. 204 00:07:00,506 --> 00:07:02,183 - There you go. - Got it.Oh. Got it. 205 00:07:02,208 --> 00:07:03,534 - You got it, you got it. Okay, cool. - Now crawl out without... 206 00:07:03,558 --> 00:07:05,871 Just, I really... I need to talk to you girls. 207 00:07:05,896 --> 00:07:07,389 Crawling out. 208 00:07:07,414 --> 00:07:08,806 What's the haps? 209 00:07:10,155 --> 00:07:11,840 Well, uh... 210 00:07:11,865 --> 00:07:13,700 you're-you're not little kids anymore. 211 00:07:13,724 --> 00:07:15,299 Your hair is so staticky! 212 00:07:15,324 --> 00:07:17,401 - Really? Take a picture! - Yeah. 213 00:07:17,426 --> 00:07:18,510 - Girls... - Take a picture. 214 00:07:18,535 --> 00:07:21,254 Uh, girls? G-Girls, please? 215 00:07:21,297 --> 00:07:22,951 Sorry. 216 00:07:22,994 --> 00:07:24,899 Um, you have obviously noticed 217 00:07:24,924 --> 00:07:27,267 that-that I've been spending more time with Shannon. 218 00:07:27,292 --> 00:07:28,564 - Oh, yeah, I love her. - Oh, yeah, she's really cool. 219 00:07:28,588 --> 00:07:29,485 She's the best. 220 00:07:29,510 --> 00:07:33,719 Yeah, well, uh, I was thinking that maybe it's not a bad idea 221 00:07:33,744 --> 00:07:37,095 if-if she were to spend some more time here. 222 00:07:38,860 --> 00:07:40,045 Nights. 223 00:07:40,415 --> 00:07:43,157 Obviously, I wouldn't want to make any of us 224 00:07:43,182 --> 00:07:45,001 - feel uncomfortable, and... - So you're trying 225 00:07:45,025 --> 00:07:46,722 to ask us if you could have a sleepover? 226 00:07:46,747 --> 00:07:47,894 I don't know, Wade. 227 00:07:47,919 --> 00:07:49,134 Obviously not on a school night. 228 00:07:49,158 --> 00:07:50,606 Is it okay with Shannon's parents? 229 00:07:50,631 --> 00:07:52,173 - Did you finish all your homework? - Okay. 230 00:07:52,197 --> 00:07:53,597 All right, I don't sound like that. 231 00:07:53,634 --> 00:07:55,219 Mm. 232 00:07:55,244 --> 00:07:58,640 So you girls are... totally fine with this? 233 00:07:58,665 --> 00:07:59,901 We want you to be happy, Dad. 234 00:07:59,944 --> 00:08:01,996 You overthink everything. For God's sake, relax. 235 00:08:02,021 --> 00:08:03,078 You're 55. 236 00:08:03,121 --> 00:08:04,340 I'm 46. 237 00:08:04,384 --> 00:08:05,631 It's the same thing. 238 00:08:06,647 --> 00:08:08,039 - Well, that's great. - Mm. 239 00:08:08,083 --> 00:08:10,433 - That's great. You're cleared for takeoff. - Mm-hmm. 240 00:08:10,477 --> 00:08:12,348 Or landing. I don't, I don't know. 241 00:08:12,392 --> 00:08:14,108 I don't know which one sex would be. 242 00:08:14,132 --> 00:08:15,537 Yeah, it's great. 243 00:08:15,562 --> 00:08:17,374 Uh, Ben, you okay? 244 00:08:17,399 --> 00:08:19,438 Are you still upset because you called Michelle dumb? 245 00:08:19,462 --> 00:08:22,097 I didn't. I said what she was saying was dumb. 246 00:08:22,140 --> 00:08:24,926 Okay, that... that is not a whole lot better. 247 00:08:24,969 --> 00:08:26,493 Yeah, but that's not what I meant. 248 00:08:26,536 --> 00:08:29,104 Listen, I get it. She's in this new world. 249 00:08:29,147 --> 00:08:31,000 She's doing all these new things. 250 00:08:31,025 --> 00:08:32,384 She's meeting all these new people. 251 00:08:32,408 --> 00:08:34,241 It's totally natural to be jealous. 252 00:08:34,266 --> 00:08:37,373 Okay. Well, maybe I am a little jealous. 253 00:08:37,417 --> 00:08:40,358 But she's dumb for thinking I said she's dumb. 254 00:08:40,383 --> 00:08:42,748 You gonna say that in your apology, 255 00:08:42,773 --> 00:08:44,337 or is that more like a rough draft? 256 00:08:44,380 --> 00:08:46,034 Yeah, he just tried it out. 257 00:08:46,077 --> 00:08:47,688 Yeah, that's-that's a rough draft. 258 00:08:47,731 --> 00:08:49,298 - Yeah. - Yeah.Yeah. 259 00:08:49,342 --> 00:08:50,517 - I better go. - Okay. 260 00:08:50,560 --> 00:08:51,935 - Okay. - All right. 261 00:08:51,960 --> 00:08:54,172 - Whoa. Oh, hey, Wade. - Hmm? 262 00:08:54,216 --> 00:08:56,523 Um, when you see Shannon, 263 00:08:56,707 --> 00:08:59,300 will you throw in a good word for Delia? 264 00:08:59,325 --> 00:09:01,223 She really wants Shannon to like her. 265 00:09:01,266 --> 00:09:03,206 Shannon really does like her. 266 00:09:03,231 --> 00:09:05,168 Just tell Delia to relax. 267 00:09:05,193 --> 00:09:07,282 Tell... 268 00:09:08,418 --> 00:09:11,298 - Yeah, that's not really in her toolbox. - No. 269 00:09:12,147 --> 00:09:13,496 - Hey! - Hey! 270 00:09:13,540 --> 00:09:14,454 Hey, guys. 271 00:09:14,497 --> 00:09:15,657 It's Forrest and Delia. 272 00:09:15,682 --> 00:09:17,520 Yeah, no, I know. You called, like, an hour ago. 273 00:09:17,544 --> 00:09:19,197 - We did. - Yeah. 274 00:09:19,241 --> 00:09:21,417 We-we were just dropping off a heater. 275 00:09:21,461 --> 00:09:22,571 Oh. 276 00:09:22,596 --> 00:09:24,917 Oh. I... Sorry, I thought that when you said 277 00:09:24,942 --> 00:09:26,442 you were dropping something off, it would, uh... 278 00:09:26,466 --> 00:09:28,345 I assumed it would be, like, muffins. 279 00:09:28,370 --> 00:09:29,807 D-Do you want muffins? 280 00:09:29,832 --> 00:09:31,447 - 'Cause I can get you muffins. - Sh-She's not... 281 00:09:31,471 --> 00:09:32,911 - No, no. - That's not what she said. 282 00:09:33,821 --> 00:09:35,257 Okay. It was just... 283 00:09:35,300 --> 00:09:37,869 Well, it's just, the other night, you were saying 284 00:09:37,894 --> 00:09:39,525 how much you liked these heaters. 285 00:09:39,550 --> 00:09:41,478 - Mm. - I did say that. 286 00:09:41,503 --> 00:09:42,545 Yeah, so where do you want it? 287 00:09:42,569 --> 00:09:45,026 Uh, you know, outside is usually best. 288 00:09:45,051 --> 00:09:46,834 Okay, yeah, that... well, then... 289 00:09:46,859 --> 00:09:49,184 just back... back towards that-that way. 290 00:09:49,227 --> 00:09:51,316 - Okay. Wow. - Great. 291 00:09:51,360 --> 00:09:53,231 There we go. All right. 292 00:09:53,275 --> 00:09:54,557 Oh, this is gonna fit right through. 293 00:09:54,581 --> 00:09:55,967 All right, well, just watch the doorway there. 294 00:09:55,991 --> 00:09:58,201 - Nope. - Sorry about that. 295 00:09:59,020 --> 00:10:00,587 I think that's fine. 296 00:10:00,630 --> 00:10:01,979 - Yeah, just so... - Okay. 297 00:10:02,023 --> 00:10:03,285 Yeah, right back here. 298 00:10:03,328 --> 00:10:04,939 Ooh! 299 00:10:04,964 --> 00:10:06,949 Whoops. Sorry. 300 00:10:06,974 --> 00:10:08,072 Thanks. 301 00:10:08,116 --> 00:10:10,553 Oh. What are friends for? 302 00:10:10,597 --> 00:10:12,468 Right? 303 00:10:14,775 --> 00:10:15,906 Oh. 304 00:10:15,950 --> 00:10:17,952 So... 305 00:10:17,995 --> 00:10:20,911 Friday, big step, huh? 306 00:10:21,912 --> 00:10:23,697 Staying at Wade's. 307 00:10:23,740 --> 00:10:25,176 Did... You guys talked about that? 308 00:10:25,201 --> 00:10:27,391 Oh. Only... only because, you know, 309 00:10:27,416 --> 00:10:28,746 just the issue with the girls, but... 310 00:10:28,770 --> 00:10:30,549 There's an issue with... there's an issue with the girls? 311 00:10:30,573 --> 00:10:31,618 No. 312 00:10:31,661 --> 00:10:33,134 No. 313 00:10:33,159 --> 00:10:34,823 Not anymore. 314 00:10:34,848 --> 00:10:36,807 You know, there was, but I helped him through it, 315 00:10:36,832 --> 00:10:39,321 because, well, the girls weren't born yesterday. 316 00:10:39,364 --> 00:10:42,150 They-they know what's going on with, uh... 317 00:10:42,193 --> 00:10:44,355 So no worries on that front. 318 00:10:44,380 --> 00:10:46,533 No, I... Well, I wasn't worried. 319 00:10:46,558 --> 00:10:47,895 Good. 320 00:10:50,004 --> 00:10:52,581 Forrest, are you done setting the heater up yet? 321 00:10:54,031 --> 00:10:56,455 Things were just going so well, 322 00:10:56,480 --> 00:10:59,384 and then I had to open my dumb yap. 323 00:10:59,409 --> 00:11:01,415 "Oh, hey, I hope you and my friend 324 00:11:01,440 --> 00:11:03,824 have a great time having sex, okay?" 325 00:11:03,867 --> 00:11:05,315 Just stupid. 326 00:11:05,340 --> 00:11:07,080 Why can't you leave this stuff alone? 327 00:11:07,105 --> 00:11:09,718 It's not really in my toolbox. Are these from Ben? 328 00:11:09,743 --> 00:11:11,143 They're so beautiful. 329 00:11:11,168 --> 00:11:14,244 - He's so sweet. - Ah, he just feels guilty. 330 00:11:14,269 --> 00:11:17,463 There's this guy in my class who said I was smart, 331 00:11:17,588 --> 00:11:19,230 and Ben said he was hitting on me. 332 00:11:19,255 --> 00:11:20,599 That is outrageous. 333 00:11:20,624 --> 00:11:23,396 - He apologized. - Yeah. As well he should. 334 00:11:23,421 --> 00:11:25,205 Yeah. 335 00:11:25,230 --> 00:11:26,667 What? 336 00:11:26,692 --> 00:11:30,482 Well, an hour ago, the guy asked me out for drinks. 337 00:11:30,507 --> 00:11:33,045 Ay-ay-ay. What did Ben say? 338 00:11:33,070 --> 00:11:34,594 Oh, I didn't tell him. 339 00:11:34,637 --> 00:11:37,901 No, he was right in this case, but he's wrong in general. 340 00:11:38,424 --> 00:11:40,556 And I don't have to tell him, right? 341 00:11:40,600 --> 00:11:42,073 No. Of course not. 342 00:11:42,098 --> 00:11:44,230 I mean, he got lucky one time. It's like, you know, 343 00:11:44,255 --> 00:11:46,575 - a chicken picking out lottery numbers. - Hey, ladies. 344 00:11:46,600 --> 00:11:49,217 - Hi. Hi, Ben. - Hey. 345 00:11:49,242 --> 00:11:51,708 Glad to see you taking a study break, babe. You earned it. 346 00:11:51,733 --> 00:11:53,344 Yes, I did. BEN: Yeah. 347 00:11:53,482 --> 00:11:55,963 Once again, so sorry. You're crushing it. 348 00:11:55,988 --> 00:11:56,989 You know it. 349 00:11:57,014 --> 00:11:58,319 I do know it. 350 00:12:00,255 --> 00:12:01,577 Ay-ay-ay. 351 00:12:01,621 --> 00:12:02,796 - Close your eyes. - Okay. 352 00:12:02,839 --> 00:12:04,319 - Okay, open your mouth. - Uh-oh. 353 00:12:04,362 --> 00:12:05,929 - Okay, ready? - Uh-huh. 354 00:12:09,503 --> 00:12:12,697 - What do you call this? - Oh. Um, store-brand Oreos. 355 00:12:12,722 --> 00:12:14,040 That's what it is. 356 00:12:14,065 --> 00:12:15,635 Hey, we're back. 357 00:12:15,678 --> 00:12:17,061 - Hey, Shannon. - Hey, girls. 358 00:12:17,086 --> 00:12:18,698 - How was the movie? - It was pretty good. 359 00:12:18,722 --> 00:12:19,918 - It was good. - Ooh! Yeah? 360 00:12:19,942 --> 00:12:21,670 - Can I have an Oreo? - Yeah. 361 00:12:23,251 --> 00:12:25,906 Ew! Gross, they're the fake ones. 362 00:12:25,949 --> 00:12:27,312 - They're the same. - Oh, all right. 363 00:12:27,336 --> 00:12:29,034 - All right. - No. They're different ones. 364 00:12:29,059 --> 00:12:30,359 We're gonna go get ready for bed. Good night. 365 00:12:30,383 --> 00:12:31,582 - Good night. - Good night. 366 00:12:31,607 --> 00:12:34,499 - Oh, my God, they're so cute. - Yeah. 367 00:12:34,524 --> 00:12:36,090 - They are. - They really are. 368 00:12:36,264 --> 00:12:39,267 Um, did they seem normal? 369 00:12:39,624 --> 00:12:40,940 I mean, I don't... I don't know them well enough 370 00:12:40,964 --> 00:12:43,147 - to know what normal is, but... - You know what? I-I'm gonna... 371 00:12:43,171 --> 00:12:45,577 - I'm gonna go check on them. - Wade. Wade. Wade. 372 00:12:46,054 --> 00:12:48,561 They know what's going on. Okay? I think they're fine. 373 00:12:48,586 --> 00:12:50,653 - They are, right? Yeah, they're fine. - Yeah. They're fine. 374 00:12:50,677 --> 00:12:52,814 - O-Okay. - But, look, if... 375 00:12:52,839 --> 00:12:54,622 if you feel like the timing isn't right for this, 376 00:12:54,646 --> 00:12:56,041 then it's... it... 377 00:13:08,025 --> 00:13:09,514 Hey there. 378 00:13:09,558 --> 00:13:11,299 Hey. 379 00:13:11,966 --> 00:13:13,562 Well, here you are. 380 00:13:13,606 --> 00:13:15,122 Here I am. 381 00:13:15,825 --> 00:13:18,262 Thought maybe I would make us some coffee. 382 00:13:18,306 --> 00:13:19,833 - I can do it. - No. 383 00:13:19,858 --> 00:13:22,571 You should relax. You had a very busy night. 384 00:13:26,568 --> 00:13:28,185 Okay. 385 00:13:44,105 --> 00:13:45,533 Mm. 386 00:13:47,857 --> 00:13:49,250 Oh, my God. 387 00:13:49,293 --> 00:13:50,793 - What have we done? - What? 388 00:13:50,818 --> 00:13:52,059 - What have we done? - What? 389 00:13:52,084 --> 00:13:53,994 Natalie. She looked at me. 390 00:13:54,037 --> 00:13:55,778 She knows. 391 00:13:59,248 --> 00:14:00,684 What was that? 392 00:14:00,709 --> 00:14:02,244 Dad's lover. 393 00:14:06,408 --> 00:14:09,009 What was I thinking? I went down there in your shirt. 394 00:14:09,052 --> 00:14:10,314 That's such a skank move. 395 00:14:10,358 --> 00:14:12,814 It's fine. Just-just put on what you were wearing last night. 396 00:14:12,839 --> 00:14:14,907 I can't do that. I'm not gonna do the walk of shame. 397 00:14:14,932 --> 00:14:16,001 What? The walk of shame? 398 00:14:16,026 --> 00:14:17,427 I mean, it's only to the kitchen. 399 00:14:17,452 --> 00:14:19,772 It doesn't matter how far it is. Your girls are down there. 400 00:14:19,802 --> 00:14:22,427 Well, maybe they won't even notice 401 00:14:22,452 --> 00:14:23,604 - what you're wearing. - Oh, my God. 402 00:14:23,628 --> 00:14:25,045 They're teenage girls, Wade. 403 00:14:25,070 --> 00:14:27,027 You live with teenage girls. 404 00:14:27,070 --> 00:14:28,724 Shannon, I-I don't understand. 405 00:14:28,768 --> 00:14:31,123 I mean, we've stayed at your place with Bert home. 406 00:14:31,148 --> 00:14:33,473 Bert? Bert is eight. 407 00:14:33,498 --> 00:14:35,147 Bert thinks we're having a playdate. 408 00:14:35,172 --> 00:14:38,091 No, this is... this is different. These girls are so much older, 409 00:14:38,116 --> 00:14:41,345 and they know that I did sex with their dad. 410 00:14:41,389 --> 00:14:42,695 "Did sex"? 411 00:14:42,738 --> 00:14:44,827 Okay, come here. Sit down. 412 00:14:44,871 --> 00:14:47,370 What-What's going on? Huh? 413 00:14:47,395 --> 00:14:48,905 - I don't know. - This isn't like you. 414 00:14:48,930 --> 00:14:50,964 I-I know. I know. I think... 415 00:14:51,007 --> 00:14:54,141 - I think Delia got in my head. - Del... You talked to Delia? 416 00:14:54,514 --> 00:14:56,230 Yeah, everybody talks to Delia. 417 00:14:56,867 --> 00:14:58,493 Oh, my God. Oh, God! 418 00:14:58,536 --> 00:15:00,321 Now they're picturing me doing it. 419 00:15:00,364 --> 00:15:02,172 And I'm picturing them picturing me doing it. 420 00:15:02,197 --> 00:15:04,170 And then they're picturing me picturing them picturing me, 421 00:15:04,194 --> 00:15:06,327 - and it just goes on. - Okay. You know what? 422 00:15:06,370 --> 00:15:08,239 Don't... Don't worry. 423 00:15:08,264 --> 00:15:09,990 Okay? I got this. 424 00:15:10,154 --> 00:15:11,549 I got it. 425 00:15:11,593 --> 00:15:14,544 Hey. Great, uh, great news, guys. 426 00:15:14,569 --> 00:15:16,731 You know that Shannon is a chef, 427 00:15:16,756 --> 00:15:19,470 so she is gonna make us breakfast. 428 00:15:19,495 --> 00:15:21,365 But I just ate a whole box of marshmallows. 429 00:15:21,390 --> 00:15:23,498 Look, guys, we only have about 15 seconds here, 430 00:15:23,523 --> 00:15:24,834 so please help me out. 431 00:15:24,859 --> 00:15:27,043 Shannon is feeling a little awkward, 432 00:15:27,087 --> 00:15:29,726 and it would be great if you would both be super positive 433 00:15:29,751 --> 00:15:31,197 and just let her make you some pancakes. 434 00:15:31,221 --> 00:15:32,222 Who wants pancakes? 435 00:15:32,266 --> 00:15:33,397 - I do! - Sounds great! 436 00:15:33,441 --> 00:15:34,572 Yeah, great. 437 00:15:34,616 --> 00:15:35,724 Thank you. 438 00:15:35,748 --> 00:15:37,010 - Of course. - Okay. 439 00:15:37,053 --> 00:15:38,881 All right. Here we go. 440 00:15:38,925 --> 00:15:42,058 Breakfast time. Wow. You found, uh, the magic bowl. 441 00:15:42,102 --> 00:15:43,557 - I d... Oh, it's magic? Great. - That's the bowl. 442 00:15:43,581 --> 00:15:44,987 Yeah, yeah. Uh, measuring cups. 443 00:15:45,012 --> 00:15:46,277 - Measuring cups. - Measure... Yeah, and also a, uh, 444 00:15:46,301 --> 00:15:48,298 - a whisk would be great. - Okay. 445 00:15:48,323 --> 00:15:52,254 - Aw, this is cute. - Thanks. I, um, 446 00:15:52,402 --> 00:15:54,723 I made it a couple years ago for Mother's Day. 447 00:15:55,064 --> 00:15:56,630 Oh. 448 00:15:58,887 --> 00:16:00,903 - So, uh, pancakes. - Pancakes. 449 00:16:00,947 --> 00:16:02,544 - Yes. Yes. - Yeah, I also... Need a whisk. 450 00:16:02,568 --> 00:16:04,068 - Need a spoon. - I need, uh, flour. 451 00:16:04,092 --> 00:16:06,620 - Flour. Yes, okay. Here we go. - Yep. 452 00:16:06,645 --> 00:16:09,137 All right, how about, uh, baking powder? 453 00:16:09,162 --> 00:16:11,000 - Baking powder. Baking powder. - Yeah. 454 00:16:11,044 --> 00:16:13,715 Um, is that the same thing as baking soda? 455 00:16:13,740 --> 00:16:15,589 - No, not the same thing. - Ah, then we don't... 456 00:16:15,613 --> 00:16:16,895 - We don't have it. - Oh. 457 00:16:16,919 --> 00:16:18,980 Okay. Well, all right. 458 00:16:19,005 --> 00:16:21,204 - Hey, we're making crepes. - Hey, we're making crepes. 459 00:16:21,228 --> 00:16:23,502 Did you hear that, girls? We're having breakfast in Gay Paree. 460 00:16:23,526 --> 00:16:26,039 - Well... Ooh. - Bonsoir, madame. How about that? 461 00:16:26,064 --> 00:16:27,684 - No, that's-that's "good night." - That's pretty good, right? 462 00:16:27,708 --> 00:16:29,306 That's kind... That's "good night"! Oh. 463 00:16:29,330 --> 00:16:31,028 - Bonjour. - Obviously, he's clueless. 464 00:16:31,053 --> 00:16:33,405 - I'm clueless. - Um, so, why don't you tell me, 465 00:16:33,429 --> 00:16:35,131 - do you have any vanilla? - Yeah. 466 00:16:35,156 --> 00:16:38,309 - It's, um, it's in the fridge. - Oh. You shouldn't keep it in there. 467 00:16:38,334 --> 00:16:39,740 - It makes it cloudy. - Oh. 468 00:16:39,765 --> 00:16:41,335 Well, that's where Mom kept it. 469 00:16:41,763 --> 00:16:44,400 Well, that... Yeah, I mean, the fridge is fine, too. 470 00:16:45,044 --> 00:16:46,340 Yeah. 471 00:16:50,099 --> 00:16:52,231 Good morning, baby. 472 00:16:52,256 --> 00:16:53,823 I brought you a mimosa. 473 00:16:54,544 --> 00:16:56,626 Oh, honey, you didn't have to do all this. 474 00:16:56,651 --> 00:16:59,135 Yes. Yes, I did. 475 00:16:59,179 --> 00:17:01,398 You're doing something great, and I'm ruining it. 476 00:17:01,721 --> 00:17:02,965 You didn't ruin it. 477 00:17:03,009 --> 00:17:04,924 Yes. Yes, I did. 478 00:17:05,213 --> 00:17:06,900 You're just starting this new chapter, 479 00:17:06,925 --> 00:17:09,144 and you're meeting all these new people, and... 480 00:17:09,550 --> 00:17:12,409 I don't know, I guess I-I just got a little jealous. 481 00:17:12,453 --> 00:17:15,885 Well, you learned. So it's in the past. Moving on. 482 00:17:15,910 --> 00:17:16,955 Yeah. 483 00:17:17,106 --> 00:17:19,261 No. No, I'm not gonna move on. 484 00:17:19,286 --> 00:17:21,447 'Cause you know what? There was no excuse for what I did. 485 00:17:21,471 --> 00:17:23,472 - I know better than that. I was... - Okay, stop it! 486 00:17:23,496 --> 00:17:25,400 - It was like... - Please. 487 00:17:25,721 --> 00:17:28,267 I'm happy you realize that you were wrong. 488 00:17:28,292 --> 00:17:29,431 I was wrong. 489 00:17:29,456 --> 00:17:31,141 And for your information, 490 00:17:31,166 --> 00:17:34,330 I got a 94 out of 100 on my econ test, 491 00:17:34,355 --> 00:17:35,666 so I know my stuff. 492 00:17:35,691 --> 00:17:36,572 And it doesn't matter if, in fact, 493 00:17:36,597 --> 00:17:37,932 Kevin really was hitting on me. 494 00:17:37,957 --> 00:17:39,518 - What? - Yeah. 495 00:17:39,543 --> 00:17:41,588 - 94 out of 100! - No, no, no, no, no. 496 00:17:41,613 --> 00:17:43,615 No, no, no, no. He was hitting on you? 497 00:17:43,640 --> 00:17:45,011 He was hitting on you? 498 00:17:45,036 --> 00:17:47,721 - I told you he was hitting on you. - Okay, you were wrong 499 00:17:47,746 --> 00:17:50,118 to say what you said. You just happened to be right. 500 00:17:50,143 --> 00:17:52,188 So, you're sorry. 501 00:17:52,232 --> 00:17:54,785 - I accept your apology. - Oh, no. 502 00:17:54,810 --> 00:17:56,309 Come here. Come here. Come here. 503 00:17:56,334 --> 00:17:59,475 You come sit down right next to your husband, 504 00:17:59,500 --> 00:18:01,885 because from now on, 505 00:18:01,910 --> 00:18:03,721 I get to keep being right about things. 506 00:18:03,746 --> 00:18:05,383 Yes. I do. 507 00:18:05,408 --> 00:18:06,909 - I get to keep being right about things. - Hmm. 508 00:18:06,933 --> 00:18:09,479 Just like that bullet blender you bought off the TV. 509 00:18:09,504 --> 00:18:11,444 I told you you were never gonna use it. 510 00:18:11,468 --> 00:18:13,166 I was right about that, too. 511 00:18:13,191 --> 00:18:14,723 What about that time 512 00:18:14,748 --> 00:18:16,778 that you said I lost your sunglasses, 513 00:18:16,803 --> 00:18:18,431 and they were sitting on top of your head? 514 00:18:18,455 --> 00:18:21,665 Okay. Okay. But-but you announced to the whole zoo 515 00:18:21,690 --> 00:18:24,126 that the animal was a penguin, and it was a puffin. 516 00:18:24,151 --> 00:18:25,739 - Okay, no. - It was a puffin. 517 00:18:25,763 --> 00:18:27,242 No, this ends now. 518 00:18:27,267 --> 00:18:28,876 You're wronger. 519 00:18:30,259 --> 00:18:31,855 Aw. 520 00:18:32,098 --> 00:18:34,796 Where you going? Baby, what you doing? 521 00:18:36,876 --> 00:18:38,713 Starting the vacuum cleaner. 522 00:18:38,775 --> 00:18:40,342 Yeah. 523 00:18:40,367 --> 00:18:42,195 Yeah. 524 00:18:45,472 --> 00:18:48,375 - I'm so sorry. I think I really blew it. - Blew it? 525 00:18:48,400 --> 00:18:51,186 What, are you kidding me? No. No, no, they had so much fun. 526 00:18:51,211 --> 00:18:52,355 And the crepes. 527 00:18:52,380 --> 00:18:53,991 Oh, my God, those crepes were so good. 528 00:18:54,016 --> 00:18:56,355 - Yeah? - Yeah. Yeah. 529 00:18:56,513 --> 00:18:58,124 Mm. 530 00:18:58,167 --> 00:18:59,715 Are you sure... you sure that wasn't weird? 531 00:18:59,739 --> 00:19:02,756 No. No, no, no. It wasn't weird at all. 532 00:19:02,781 --> 00:19:04,006 - Okay. - Okay? 533 00:19:04,031 --> 00:19:05,249 Okay. 534 00:19:05,392 --> 00:19:07,611 - Bye. - Buh-bye. 535 00:19:09,858 --> 00:19:11,440 Okay. 536 00:19:11,720 --> 00:19:13,131 That was really weird. 537 00:19:13,156 --> 00:19:14,288 - Yeah. - Yep. 538 00:19:14,313 --> 00:19:16,272 Yeah. Look, girls, 539 00:19:16,446 --> 00:19:17,742 I, uh... 540 00:19:19,141 --> 00:19:22,061 I guess I should've trusted my instincts. 541 00:19:22,453 --> 00:19:25,107 We weren't ready for me to have somebody stay over. 542 00:19:25,151 --> 00:19:27,544 No, it wasn't that. It was fine that she stayed over. 543 00:19:27,588 --> 00:19:29,360 We want you to have a life, Dad. 544 00:19:29,385 --> 00:19:31,390 It was just hard that she was here this morning. 545 00:19:31,414 --> 00:19:32,941 In Mom's kitchen. 546 00:19:33,328 --> 00:19:34,856 Doing Mom things. 547 00:19:34,918 --> 00:19:36,305 Yeah. It was, um... 548 00:19:36,330 --> 00:19:37,374 I get it. 549 00:19:37,594 --> 00:19:39,649 So, the problem isn't Shannon. 550 00:19:39,781 --> 00:19:41,516 The problem is breakfast. 551 00:19:41,541 --> 00:19:42,578 Yeah. 552 00:19:42,603 --> 00:19:43,836 I guess, yeah. 553 00:19:43,861 --> 00:19:47,564 Well, maybe next time, we skip breakfast. 554 00:19:48,853 --> 00:19:50,524 I think that sounds great. 555 00:19:50,567 --> 00:19:52,178 Okay. 556 00:19:52,221 --> 00:19:55,040 Although, those crepes were kind of amazing. 557 00:19:55,065 --> 00:19:57,226 - Like, amazing. Amazing. - Yeah. 558 00:19:57,251 --> 00:20:00,047 Well, is there any way that she could make the crepes 559 00:20:00,072 --> 00:20:01,423 and then leave before we get up? 560 00:20:01,448 --> 00:20:03,767 Yeah, I'm-I'm not gonna ask her to do that. 561 00:20:04,337 --> 00:20:05,486 Can I have a guinea pig? 562 00:20:05,511 --> 00:20:07,062 - No. - But no! 563 00:20:07,087 --> 00:20:07,988 - Dad! - No. No. 564 00:20:08,013 --> 00:20:09,084 - No. No. No. See... - Absolutely not. No, no, 565 00:20:09,108 --> 00:20:11,927 - take care of your turtles first. - But that's not fair. 566 00:20:14,655 --> 00:20:16,716 I guess I kind of freaked out. 567 00:20:16,741 --> 00:20:18,919 Just knowing that the girls were downstairs, it... 568 00:20:18,944 --> 00:20:21,226 You know, it hit me in a way that I-I really wasn't expecting. 569 00:20:21,250 --> 00:20:22,817 You know what? 570 00:20:22,860 --> 00:20:24,098 I shouldn't have come over here 571 00:20:24,122 --> 00:20:26,098 and bothered you about this. I'm gonna... I'm gonna go. 572 00:20:26,122 --> 00:20:29,389 No, don't move! I mean, uh, I mean, don't... 573 00:20:29,432 --> 00:20:33,364 I mean, you know, stay and, like, just hang out and... 574 00:20:33,498 --> 00:20:36,091 Oh. I just... I like Wade so much. 575 00:20:36,135 --> 00:20:38,536 I really do. And I'm just... 576 00:20:38,561 --> 00:20:40,779 I-I'm worried that he... Oh, hey. 577 00:20:40,804 --> 00:20:42,631 - Hi, Forrest. - What's going on, Shannon? 578 00:20:42,656 --> 00:20:43,707 I was just, um... 579 00:20:43,732 --> 00:20:44,537 - Leaving. - Yep. 580 00:20:44,562 --> 00:20:46,120 Oh, okay. I'll see you later. 581 00:20:46,145 --> 00:20:47,494 - Bye. - Bye. 582 00:20:47,537 --> 00:20:50,428 You know, I'm probably making way too big a deal out of this. 583 00:20:50,453 --> 00:20:51,759 No, I don't think you are. 584 00:20:51,802 --> 00:20:54,495 But the important thing is that you and I 585 00:20:54,520 --> 00:20:58,113 are gonna figure all of this out together. 586 00:20:58,157 --> 00:20:59,387 You sure you don't mind? 587 00:20:59,412 --> 00:21:01,048 No. 588 00:21:01,073 --> 00:21:04,032 - I-I always have time for a friend. - Oh. 589 00:21:06,124 --> 00:21:11,124 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 42106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.