All language subtitles for The Stand s01e08_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,231 --> 00:00:15,754 FLAGG: There's a military facility out there. 2 00:00:17,017 --> 00:00:19,541 Now, I want you to go there 3 00:00:19,584 --> 00:00:22,326 and bring me back 4 00:00:22,370 --> 00:00:25,242 the fire. 5 00:00:27,984 --> 00:00:29,333 [whispering]: This is Harold 6 00:00:29,377 --> 00:00:30,987 Emery Lauder speaking. 7 00:00:31,031 --> 00:00:33,076 I do this of my own free will. 8 00:00:35,296 --> 00:00:37,124 [explosion] 9 00:00:37,167 --> 00:00:39,778 MOTHER ABAGAIL: I thought Nick was the one to lead you. 10 00:00:39,822 --> 00:00:42,738 But the Lord saw fit to take Nick home 11 00:00:42,781 --> 00:00:44,609 and that means 12 00:00:44,653 --> 00:00:47,047 that it's you, Stu Redman, 13 00:00:47,090 --> 00:00:48,135 who must lead now. 14 00:00:48,178 --> 00:00:50,702 And soon he'll come 15 00:00:50,746 --> 00:00:53,444 to destroy all who stand against him. 16 00:00:53,488 --> 00:00:56,317 His kingdom's in the west, 17 00:00:56,360 --> 00:00:59,015 and it is there you must go 18 00:00:59,059 --> 00:01:01,061 and make your stand. 19 00:01:02,758 --> 00:01:04,107 I want to be a hundred miles gone 20 00:01:04,151 --> 00:01:05,500 by sunup. 21 00:01:09,199 --> 00:01:10,679 Slow down! 22 00:01:19,296 --> 00:01:21,907 It's better this way, Harold. 23 00:01:21,951 --> 00:01:23,996 Goddamn you! 24 00:01:24,040 --> 00:01:25,694 You bitch! 25 00:01:27,087 --> 00:01:28,784 -LARRY: Stu! Stu! -No! 26 00:01:28,827 --> 00:01:30,090 [grunts] 27 00:01:30,133 --> 00:01:31,482 STU: My leg's broken. 28 00:01:32,744 --> 00:01:34,964 Take three or four of those at once, 29 00:01:35,007 --> 00:01:36,792 liable to be fatal. 30 00:01:36,835 --> 00:01:38,228 You get me, East Texas? 31 00:01:38,272 --> 00:01:40,100 Yeah, I get you. 32 00:01:41,927 --> 00:01:44,321 Hi, fellas. 33 00:01:44,365 --> 00:01:46,018 We've been expecting ya. 34 00:01:47,498 --> 00:01:51,023 Darling, why don't you head down to greet our guests? 35 00:01:52,024 --> 00:01:53,983 Hello, friends. 36 00:01:59,989 --> 00:02:03,471 FLAGG: Our time has begun! 37 00:02:03,514 --> 00:02:05,255 Citizens of New Vegas, 38 00:02:05,299 --> 00:02:08,737 welcome to freedom! 39 00:02:08,780 --> 00:02:10,478 [cheering] 40 00:02:14,525 --> 00:02:16,179 [sighs] 41 00:02:16,223 --> 00:02:17,485 So, Glen... 42 00:02:19,356 --> 00:02:22,925 ...is it everything you thought it'd be? 43 00:02:24,535 --> 00:02:26,885 Fabulous Las Vegas. 44 00:02:30,802 --> 00:02:32,891 Yeah, pretty much. 45 00:02:32,935 --> 00:02:36,765 Bunch of lost, scared people 46 00:02:36,808 --> 00:02:41,117 following somebody who makes 'em feel just a little less lost. 47 00:02:41,161 --> 00:02:43,467 Stop me if you've heard this one before. 48 00:02:43,511 --> 00:02:45,513 Meaning what? 49 00:02:46,905 --> 00:02:48,907 They're no different than us? 50 00:02:48,951 --> 00:02:50,996 I take it you don't agree. 51 00:02:51,040 --> 00:02:52,911 They're fucking evil, Glen. 52 00:02:55,349 --> 00:02:58,526 Just as long as we're not being overly simplistic. 53 00:02:58,569 --> 00:03:01,006 LARRY: You do realize that they lined the Strip 54 00:03:01,050 --> 00:03:02,617 with crucified bodies, right? 55 00:03:02,660 --> 00:03:04,923 Realize it? I welcome it. 56 00:03:06,447 --> 00:03:09,319 Means this Dark Man can't count on his own people. 57 00:03:09,363 --> 00:03:13,932 Making public displays out of all those who defy him. 58 00:03:13,976 --> 00:03:16,457 That's not strength. 59 00:03:16,500 --> 00:03:18,198 It's weakness. 60 00:03:20,200 --> 00:03:21,853 I'd be much happier... 61 00:03:21,897 --> 00:03:24,378 if his next display wasn't us. 62 00:03:25,379 --> 00:03:28,033 I hope Stu knows what he's missing. 63 00:03:46,748 --> 00:03:48,271 [pills rattle] 64 00:04:11,338 --> 00:04:13,340 [Kojak whines] 65 00:04:16,647 --> 00:04:18,127 What? 66 00:04:18,170 --> 00:04:20,172 Huh? 67 00:04:21,478 --> 00:04:23,306 What are you looking at? 68 00:04:23,350 --> 00:04:24,612 Huh? 69 00:04:24,655 --> 00:04:26,527 Hmm? 70 00:04:30,748 --> 00:04:33,011 Aw, fine. 71 00:04:33,055 --> 00:04:34,491 [sighs] 72 00:04:34,535 --> 00:04:36,406 You win. 73 00:04:42,325 --> 00:04:44,284 [grunts] Not yet. 74 00:04:48,853 --> 00:04:50,594 You happy? 75 00:04:51,595 --> 00:04:53,597 ♪ 76 00:04:59,908 --> 00:05:03,041 And thank you all for being here. 77 00:05:03,085 --> 00:05:07,263 Court is fucking in session! 78 00:05:07,307 --> 00:05:08,656 [cheering] 79 00:05:08,699 --> 00:05:11,659 Hit it, baby! Hit it! 80 00:05:11,702 --> 00:05:15,924 You three are accused hereby of entering New Vegas as spies, 81 00:05:15,967 --> 00:05:19,362 with seditious intent 82 00:05:19,406 --> 00:05:24,236 with stealth and under cover of darkness. 83 00:05:24,280 --> 00:05:26,674 -Yeah! -[whistling, cheering] 84 00:05:29,285 --> 00:05:32,506 Know you all that the cohorts of these men 85 00:05:32,549 --> 00:05:35,160 have sent other spies among us 86 00:05:35,204 --> 00:05:39,295 and they have been fucking killed. 87 00:05:39,339 --> 00:05:40,905 [cheering] 88 00:05:43,125 --> 00:05:45,693 -Yeah! -MAN: We fucking got 'em! 89 00:05:49,958 --> 00:05:51,699 [cheering quiets, stops] 90 00:05:51,742 --> 00:05:53,831 But our savior, 91 00:05:53,875 --> 00:05:57,139 in his mercy, has decided 92 00:05:57,182 --> 00:06:00,360 that these three 93 00:06:00,403 --> 00:06:02,362 particular shitbirds 94 00:06:02,405 --> 00:06:05,103 have a chance at a different fate. 95 00:06:05,147 --> 00:06:07,149 And all they got to do 96 00:06:07,192 --> 00:06:09,412 is renounce the witch and her lies 97 00:06:09,456 --> 00:06:12,197 and swear loyalty 98 00:06:12,241 --> 00:06:14,548 to the one true 99 00:06:14,591 --> 00:06:16,550 motherfucking king. 100 00:06:16,593 --> 00:06:18,726 [cheering] 101 00:06:18,769 --> 00:06:20,467 That's right! 102 00:06:20,510 --> 00:06:22,251 [yells] 103 00:06:22,294 --> 00:06:23,992 -Yes! -MAN: Yeah, that's right! 104 00:06:24,035 --> 00:06:25,428 Come on, now. 105 00:06:25,472 --> 00:06:27,212 Let's hear it. 106 00:06:27,256 --> 00:06:29,214 Here's your chance. 107 00:06:29,258 --> 00:06:31,521 What, are you defending the old witch? 108 00:06:31,565 --> 00:06:33,436 You think the witch would be protecting you 109 00:06:33,480 --> 00:06:34,872 if she was here in your place? 110 00:06:34,916 --> 00:06:37,005 -I don't think so. -[gallery murmurs] 111 00:06:37,048 --> 00:06:38,920 I didn't see her dragging her big old 112 00:06:38,963 --> 00:06:41,052 saggy boobies across the Rocky Mountains. 113 00:06:41,096 --> 00:06:42,837 [laughing] 114 00:06:45,230 --> 00:06:46,797 Come on. 115 00:06:46,841 --> 00:06:48,495 You don't owe her shit. 116 00:06:48,538 --> 00:06:50,975 She sent you here to die. 117 00:06:51,019 --> 00:06:54,152 Okay? Now, come on over to the good side. 118 00:06:54,196 --> 00:06:55,632 Come on over to our side. 119 00:06:57,678 --> 00:07:00,376 How 'bout you, Betty Lou? 120 00:07:00,420 --> 00:07:02,073 Larry Underwood. 121 00:07:02,117 --> 00:07:03,597 You all know Larry Underwood, right? 122 00:07:03,640 --> 00:07:05,903 He's the rock star. 123 00:07:05,947 --> 00:07:07,818 You sing those songs, that song on the radio... 124 00:07:07,862 --> 00:07:10,299 -♪ Ooh, wee-ooh♪ -[laughter] 125 00:07:10,342 --> 00:07:12,432 ♪ You I can't quit, no, baby♪ 126 00:07:12,475 --> 00:07:14,521 ♪ Can't get enough.♪ 127 00:07:14,564 --> 00:07:15,826 [laughing] 128 00:07:15,870 --> 00:07:17,262 LLOYD: Well, guess what? 129 00:07:17,306 --> 00:07:18,612 All's you're gonna be able to do is sing heavy metal 130 00:07:18,655 --> 00:07:20,352 if you slit your throat. 131 00:07:20,396 --> 00:07:22,093 [imitates heavy metal singing] 132 00:07:23,965 --> 00:07:25,314 What? 133 00:07:25,357 --> 00:07:27,011 Is that what you want to do? [laughs] 134 00:07:27,055 --> 00:07:28,709 How long do you plan on going on with this? 135 00:07:28,752 --> 00:07:29,710 -[gallery exclaiming] -RAT WOMAN: Hey! 136 00:07:29,753 --> 00:07:31,189 Hey! 137 00:07:31,233 --> 00:07:33,496 Order! Order! Let it happen! 138 00:07:33,540 --> 00:07:34,802 Yeah, I've been meaning to ask. 139 00:07:34,845 --> 00:07:36,107 Whose authority is this court under? 140 00:07:36,151 --> 00:07:37,500 Who do you think, dummy? 141 00:07:37,544 --> 00:07:39,197 Uh, M-Mr. Henreid. 142 00:07:39,241 --> 00:07:40,764 Please. 143 00:07:40,808 --> 00:07:43,767 This court is convened under the authority 144 00:07:43,811 --> 00:07:48,511 of Mr. Randall Flagg! 145 00:07:48,555 --> 00:07:50,426 -[cheering] -The greatest purveyor 146 00:07:50,470 --> 00:07:52,907 of justice the world has ever seen. 147 00:07:52,950 --> 00:07:55,866 Randall Flagg, the Mother of Dragons, 148 00:07:55,910 --> 00:07:57,825 the Queen of the Andals 149 00:07:57,868 --> 00:08:00,088 -and everybody else above himself. -You shut the fuck up! 150 00:08:00,131 --> 00:08:01,263 Test me again. 151 00:08:01,306 --> 00:08:02,264 WOMAN: Piece of shit! 152 00:08:02,307 --> 00:08:03,657 WOMAN 2: Shut the fuck up! 153 00:08:03,700 --> 00:08:05,180 LLOYD: You better be careful, 154 00:08:05,223 --> 00:08:07,399 'cause you know, he's watching up there, so... 155 00:08:07,443 --> 00:08:10,011 [cheering, shouting] 156 00:08:20,021 --> 00:08:21,457 I-I really need to understand this, Lloyd. 157 00:08:21,501 --> 00:08:22,980 What are you all so afraid of? 158 00:08:23,024 --> 00:08:25,374 He can fly and he fucking, like, ate a dude last week. 159 00:08:25,417 --> 00:08:27,550 -What are you talking about? -Well, he-he flies 160 00:08:27,594 --> 00:08:29,639 and he... if he can do all that, then... 161 00:08:29,683 --> 00:08:31,902 -why does he need all this? -RAT WOMAN: Mr. Bateman, 162 00:08:31,946 --> 00:08:34,122 if you can't keep quiet, 163 00:08:34,165 --> 00:08:36,037 I'm gonna have to ask the bailiff here 164 00:08:36,080 --> 00:08:37,517 to gouge out your eyes 165 00:08:37,560 --> 00:08:40,171 and skull-fuck the holes. 166 00:08:40,215 --> 00:08:43,087 Right, right. Of course, of course. But... 167 00:08:43,131 --> 00:08:45,742 I don't understand why he won't face us himself. 168 00:08:45,786 --> 00:08:46,917 Are-are these on? 169 00:08:46,961 --> 00:08:48,528 What makes you think you're so special 170 00:08:48,571 --> 00:08:49,920 that he'd come down and come to see you? 171 00:08:49,964 --> 00:08:51,705 Is he watching this, Lloyd? 172 00:08:51,748 --> 00:08:54,534 Hey. Hey! 173 00:08:54,577 --> 00:08:55,926 Are you watching? 174 00:08:55,970 --> 00:08:57,972 Come down here, you-you son of a bitch, 175 00:08:58,015 --> 00:08:59,451 -and show us... 176 00:08:59,495 --> 00:09:01,758 -[grunts] -[shouting, cheering] 177 00:09:01,802 --> 00:09:03,543 That's my man, right there! That's my man! 178 00:09:03,586 --> 00:09:05,545 Yeah, don't fucking talk to him that way, huh? 179 00:09:07,372 --> 00:09:08,852 My God. 180 00:09:08,896 --> 00:09:10,419 You people are terrified of him. 181 00:09:11,463 --> 00:09:13,465 Is that all he has over you? 182 00:09:13,509 --> 00:09:14,858 Is fear? 183 00:09:14,902 --> 00:09:16,686 -That's it? -LLOYD: Don't you 184 00:09:16,730 --> 00:09:18,862 -fucking talk about him that way. -Hey. 185 00:09:18,906 --> 00:09:21,038 It's way more pathetic than we thought, guys. 186 00:09:21,082 --> 00:09:22,910 RAT WOMAN: Mr. Bateman, 187 00:09:22,953 --> 00:09:24,999 you are now in contempt of court! 188 00:09:25,042 --> 00:09:26,609 Hey, why don't you go fuck yourself? 189 00:09:26,653 --> 00:09:29,351 Bailiff, shoot that man. 190 00:09:29,394 --> 00:09:31,614 Lloyd. You're the bailiff? 191 00:09:31,658 --> 00:09:33,007 I thought you were the prosecutor. 192 00:09:33,050 --> 00:09:35,531 Lloyd, fucking shoot that man. 193 00:09:35,575 --> 00:09:37,620 Stop fucking telling me what to do, okay? 194 00:09:37,664 --> 00:09:39,143 You stop talking, fucko. Okay? 195 00:09:39,187 --> 00:09:40,318 You're talking yourself into getting shot. 196 00:09:40,362 --> 00:09:41,972 You're gonna shoot me, Lloyd? 197 00:09:42,016 --> 00:09:43,931 I don't think so. 198 00:09:45,672 --> 00:09:48,326 RAT WOMAN: Counsel, please approach the bench. 199 00:09:50,546 --> 00:09:51,547 What the fuck is your problem? 200 00:09:51,591 --> 00:09:52,940 Why are you being such a crybaby? 201 00:09:52,983 --> 00:09:54,376 You want to disappoint Flagg? 202 00:09:54,419 --> 00:09:55,682 You are fucking embarrassing us. 203 00:09:55,725 --> 00:09:57,292 You'reembarrassing us. 204 00:09:57,335 --> 00:09:59,511 Do it! 205 00:10:07,389 --> 00:10:08,825 Your hand's shaking, Lloyd. 206 00:10:08,869 --> 00:10:10,305 LLOYD: I ain't shaking. 207 00:10:13,003 --> 00:10:15,440 -You never done it before, right? -Shut up! 208 00:10:15,484 --> 00:10:17,834 Killed a man. 209 00:10:17,878 --> 00:10:20,228 You don't have to start now. 210 00:10:20,271 --> 00:10:23,100 I'm not begging for my life, mind you. 211 00:10:23,144 --> 00:10:24,928 I'm begging for yours. 212 00:10:24,972 --> 00:10:26,669 Okay. 213 00:10:26,713 --> 00:10:28,279 If you don't stop talking, 214 00:10:28,323 --> 00:10:30,194 I'm gonna have to put a bullet through you. 215 00:10:30,238 --> 00:10:32,066 "The fault, dear Brutus, is in our stars, 216 00:10:32,109 --> 00:10:33,676 not in ourselves." 217 00:10:33,720 --> 00:10:35,852 -What do you mean? -You don't have to do this. 218 00:10:35,896 --> 00:10:38,028 Why are... why are you saying that? 219 00:10:38,072 --> 00:10:39,508 You can stop this. Just look in the camera, 220 00:10:39,551 --> 00:10:41,379 tell these people what I already know, 221 00:10:41,423 --> 00:10:44,731 that without your fear, he's nothing. 222 00:10:44,774 --> 00:10:46,123 He's seen him! 223 00:10:46,167 --> 00:10:48,082 -He knows this guy! -Shut up. 224 00:10:48,125 --> 00:10:50,258 GLEN: Without your adulation, he's nothing, Lloyd! 225 00:10:50,301 --> 00:10:51,651 Look at the camera and tell these people 226 00:10:51,694 --> 00:10:52,913 what I already know! 227 00:10:52,956 --> 00:10:55,698 That he's nothing without y... 228 00:10:55,742 --> 00:10:57,395 -[gallery exclaiming] -[screaming] 229 00:11:11,322 --> 00:11:14,108 It's all right, Lloyd. 230 00:11:14,151 --> 00:11:17,024 You... you don't know any better. 231 00:11:17,067 --> 00:11:19,635 -Shut-shut-shut-shut -[gunshots] 232 00:11:19,679 --> 00:11:21,028 the fuck up! 233 00:11:26,860 --> 00:11:28,078 [gallery murmuring] 234 00:11:40,525 --> 00:11:42,963 What is everyone staring at? Get 'em out of here. 235 00:11:43,006 --> 00:11:45,269 Okay? Get them out of here, right now. 236 00:11:46,967 --> 00:11:48,882 The sentence is death. 237 00:11:48,925 --> 00:11:52,189 Clearly. Prosecution rests. 238 00:11:56,411 --> 00:11:57,629 Don't. 239 00:12:16,823 --> 00:12:19,782 [crying]: Jesus, Larry. 240 00:12:19,826 --> 00:12:23,699 He just fucking shot him. 241 00:12:28,443 --> 00:12:31,228 I'm gonna tell you something, Larry. 242 00:12:31,272 --> 00:12:34,362 I'm a baby about pain. 243 00:12:38,105 --> 00:12:42,022 I never even liked going to the doctor to get a shot. 244 00:12:42,065 --> 00:12:45,068 If I could figure a way out of it, I would. 245 00:12:49,638 --> 00:12:52,815 You think you could work your way over here and sit beside me? 246 00:13:00,910 --> 00:13:05,262 I just wish I knew what it was all for. 247 00:13:05,306 --> 00:13:09,179 All I can see is he's gonna make a show out of us dying. 248 00:13:09,223 --> 00:13:11,442 Is that what we came all this way for? 249 00:13:11,486 --> 00:13:13,488 -Ray, I don't know. -[door opens] 250 00:13:24,194 --> 00:13:26,370 Larry. 251 00:13:26,414 --> 00:13:28,155 Bitch, you look bad. 252 00:13:28,198 --> 00:13:32,246 Wes, take her away. 253 00:13:32,289 --> 00:13:34,291 I'd like to speak to Larry alone. 254 00:13:39,993 --> 00:13:42,517 Son of a bitch. Fuck you! 255 00:13:43,518 --> 00:13:45,520 [grunting] 256 00:13:49,567 --> 00:13:51,308 [door closes] 257 00:13:51,352 --> 00:13:54,007 I thought I'd never see you again. 258 00:13:56,009 --> 00:13:57,358 What the hell happened? 259 00:13:57,401 --> 00:14:00,230 He called, and I came. 260 00:14:02,232 --> 00:14:05,409 And now I'm carrying his prince. 261 00:14:05,453 --> 00:14:07,847 Jesus, you-you fucking hear yourself? 262 00:14:12,503 --> 00:14:15,724 -Did any of the others make it? -Yes. 263 00:14:15,767 --> 00:14:19,728 You somehow managed to not kill everybody with that bomb. 264 00:14:19,771 --> 00:14:22,383 H-Harold. 265 00:14:24,385 --> 00:14:26,909 It was Harold, wasn't it? 266 00:14:26,953 --> 00:14:28,824 Nadine, what the fuck? 267 00:14:28,868 --> 00:14:31,827 -How do you mean? -The vigil. 268 00:14:31,871 --> 00:14:34,264 You kept the kids away, you... 269 00:14:37,354 --> 00:14:39,574 You kept me away. 270 00:14:39,617 --> 00:14:40,923 I didn't want you to get hurt. 271 00:14:40,967 --> 00:14:43,186 But you wanted to hurt them. 272 00:14:43,230 --> 00:14:47,582 So you could come here and become this? 273 00:14:47,625 --> 00:14:50,150 This is who I always was. 274 00:14:50,193 --> 00:14:53,457 Larry, don't you see? 275 00:14:53,501 --> 00:14:56,156 It took me coming here 276 00:14:56,199 --> 00:14:59,159 to really, truly understand. 277 00:14:59,202 --> 00:15:01,030 Nadine, just look... 278 00:15:01,074 --> 00:15:03,815 just look at yourself. Fucking look. 279 00:15:10,822 --> 00:15:12,389 Nadine, fucking look. 280 00:15:13,434 --> 00:15:15,131 He's made me complete. 281 00:15:15,175 --> 00:15:16,393 Nadine, look! 282 00:15:29,363 --> 00:15:32,192 I don't understand... 283 00:15:32,235 --> 00:15:33,758 [shouts] 284 00:15:33,802 --> 00:15:35,673 [grunting] 285 00:15:35,717 --> 00:15:37,371 Oh, I think he's coming! 286 00:15:37,414 --> 00:15:40,374 [grunting, moaning] 287 00:15:40,417 --> 00:15:42,724 Somebody help! Help us! 288 00:15:42,767 --> 00:15:44,291 We need help! 289 00:15:44,334 --> 00:15:45,814 [indistinct chatter] 290 00:15:45,857 --> 00:15:47,729 Move! Come on! 291 00:15:47,772 --> 00:15:49,861 Go, go, get out of the way! 292 00:15:49,905 --> 00:15:51,298 Get out of our way! 293 00:15:51,341 --> 00:15:53,517 [stifled scream] 294 00:15:53,561 --> 00:15:56,433 Out of our fucking way! 295 00:15:56,477 --> 00:15:58,435 Go, go, go. Go, go, go, go. 296 00:16:03,658 --> 00:16:05,573 Aah! 297 00:16:05,616 --> 00:16:08,924 -[screaming] -Shh, shh. 298 00:16:08,968 --> 00:16:11,448 Look at me. Look at me. Breathe. 299 00:16:11,492 --> 00:16:13,624 -[Nadine screaming] -Relax, honey. 300 00:16:16,062 --> 00:16:18,194 [shushes] 301 00:16:20,980 --> 00:16:23,591 It'll all be over soon. 302 00:16:23,634 --> 00:16:26,898 It doesn't feel right! Something's not right! 303 00:16:26,942 --> 00:16:28,988 Help me! 304 00:16:31,991 --> 00:16:33,993 [screaming] 305 00:16:40,260 --> 00:16:42,044 [coughs] 306 00:16:42,088 --> 00:16:44,220 -[shushes] Hey! -No, no, no! Listen to me. 307 00:16:44,264 --> 00:16:47,702 You're not listening to me. Something's wrong. 308 00:16:48,790 --> 00:16:51,706 It's not right! [screams] 309 00:16:51,749 --> 00:16:53,751 [grunts, panting] 310 00:17:00,106 --> 00:17:03,457 You knew, didn't you? 311 00:17:03,500 --> 00:17:05,067 Knew what? 312 00:17:05,111 --> 00:17:07,287 [wails] 313 00:17:07,330 --> 00:17:08,766 I was never meant to survive 314 00:17:08,810 --> 00:17:13,075 bringing this thing into the world. 315 00:17:13,119 --> 00:17:15,469 Don't be silly. 316 00:17:15,512 --> 00:17:17,079 You're my queen. 317 00:17:17,123 --> 00:17:20,082 -No. No. -That thing 318 00:17:20,126 --> 00:17:22,476 growing inside you... 319 00:17:24,739 --> 00:17:27,220 ...it's our prince. 320 00:17:36,272 --> 00:17:37,969 It's kicking. 321 00:17:42,104 --> 00:17:44,715 "Nadine will be my queen." 322 00:17:51,070 --> 00:17:52,680 That's my girl. 323 00:17:57,598 --> 00:17:59,208 NADINE: Larry was right. 324 00:18:05,040 --> 00:18:06,563 [grunts] 325 00:18:08,087 --> 00:18:11,002 [screaming] 326 00:18:24,842 --> 00:18:26,844 [people screaming, exclaiming] 327 00:18:30,326 --> 00:18:32,328 [indistinct clamoring] 328 00:18:38,421 --> 00:18:41,555 No! 329 00:18:45,776 --> 00:18:48,170 [crying]: My son. 330 00:18:52,870 --> 00:18:54,872 [grunting] 331 00:19:02,532 --> 00:19:04,621 Lloyd... 332 00:19:04,665 --> 00:19:06,493 cancel the nursery. 333 00:19:31,344 --> 00:19:32,562 [low snarl in distance] 334 00:19:34,608 --> 00:19:36,610 [low snarl] 335 00:19:43,486 --> 00:19:45,184 [growls] 336 00:19:45,227 --> 00:19:46,489 [barking] 337 00:19:48,448 --> 00:19:50,450 [both barking, growling] 338 00:19:53,017 --> 00:19:55,498 Kojak? Kojak! 339 00:19:55,542 --> 00:19:57,544 [grunts] 340 00:20:00,286 --> 00:20:02,288 [barking, whining] 341 00:20:05,160 --> 00:20:06,944 [squealing, barking stops] 342 00:20:22,612 --> 00:20:24,614 [whimpering] 343 00:20:26,790 --> 00:20:29,402 [laughs softly] 344 00:20:29,445 --> 00:20:31,882 Hey. 345 00:20:31,926 --> 00:20:33,319 Come here. Come here. 346 00:20:33,362 --> 00:20:35,582 [panting] Hey. 347 00:20:35,625 --> 00:20:37,497 This your blood, boy? 348 00:20:37,540 --> 00:20:40,674 Doesn't look like much. You all right? 349 00:20:45,809 --> 00:20:47,594 You did a hell of a job, boy. 350 00:20:47,637 --> 00:20:49,552 For a minute there, I thought we were in real trouble. 351 00:20:56,864 --> 00:20:58,474 [elevator bell chimes] 352 00:20:58,518 --> 00:21:00,520 [soft music playing] 353 00:21:02,783 --> 00:21:04,785 [exhales] 354 00:21:07,309 --> 00:21:08,484 [sniffles] 355 00:21:10,486 --> 00:21:13,837 You heard anything? 356 00:21:13,881 --> 00:21:15,883 He's still in there... 357 00:21:15,926 --> 00:21:18,320 with the body? 358 00:21:18,364 --> 00:21:20,453 With what we could scrape off the floor. 359 00:21:20,496 --> 00:21:23,456 Fuck. Fuck. Fuck. 360 00:21:24,457 --> 00:21:26,589 What are we supposed to do now? 361 00:21:26,633 --> 00:21:28,939 What do you mean, "we," White? 362 00:21:28,983 --> 00:21:31,072 This has got nothing to do with me. 363 00:21:31,115 --> 00:21:32,378 I'm just the entertainment director 364 00:21:32,421 --> 00:21:33,857 on this cruise, remember? 365 00:21:36,382 --> 00:21:38,906 You know, I'm surprised you're even showing your face 366 00:21:38,949 --> 00:21:40,342 after you shot 367 00:21:40,386 --> 00:21:41,561 -that hippie, point-blank. -You fucking 368 00:21:41,604 --> 00:21:43,432 -told me to shoot the... -What? 369 00:21:43,476 --> 00:21:45,391 I was acting. It was a fucking show trial. 370 00:21:45,434 --> 00:21:46,653 What am I supposed to do? 371 00:21:46,696 --> 00:21:47,828 Give me a sign, like a wink, 372 00:21:47,871 --> 00:21:49,438 a wink, or a fucking, like... [squawks] 373 00:21:49,482 --> 00:21:51,222 This has got nothing to do with me. 374 00:21:51,266 --> 00:21:54,138 He said show trial, not a snuff film. 375 00:21:55,226 --> 00:21:57,359 I really shot the hell 376 00:21:57,403 --> 00:22:00,319 out of that goddamn loudmouth, didn't I? 377 00:22:00,362 --> 00:22:03,931 Yeah, Lloyd. You didn't miss. 378 00:22:03,974 --> 00:22:06,281 I keep seeing his face 379 00:22:06,325 --> 00:22:07,891 in my head. 380 00:22:07,935 --> 00:22:10,372 Every time I blink my eyes, 381 00:22:10,416 --> 00:22:13,506 I see that goddamn look he gave 382 00:22:13,549 --> 00:22:15,377 right before he saw the light. 383 00:22:18,815 --> 00:22:20,861 Are you crying? 384 00:22:20,904 --> 00:22:22,036 No. [crying] 385 00:22:24,038 --> 00:22:26,040 Shit. 386 00:22:26,083 --> 00:22:27,389 [groans] 387 00:22:27,433 --> 00:22:30,087 You got to keep it together, okay? 388 00:22:30,131 --> 00:22:32,612 Gonna be fine. You're gonna be fine. 389 00:22:32,655 --> 00:22:36,180 I'd be a lot less worried about that hippie 390 00:22:36,224 --> 00:22:38,226 and more about what Flagg did to the last guy 391 00:22:38,269 --> 00:22:40,228 who shot somebody he wasn't supposed to. 392 00:22:40,271 --> 00:22:41,925 Why would you bring it up? 393 00:22:41,969 --> 00:22:45,451 -Why would you... -'Cause we got to figure it out. 394 00:22:45,494 --> 00:22:49,411 Look, man, we just got a show to do, okay? 395 00:22:49,455 --> 00:22:51,370 -We got to keep on task. -Yeah. 396 00:22:54,373 --> 00:22:56,984 [quietly]: Fuck. 397 00:22:58,464 --> 00:23:01,858 Hey. How's it going in there? 398 00:23:01,902 --> 00:23:04,948 Obviously not great. Um, uh... 399 00:23:04,992 --> 00:23:06,776 I realized that we never really got a chance 400 00:23:06,820 --> 00:23:08,691 to talk about what happened at the trial, 401 00:23:08,735 --> 00:23:11,302 'cause we got sidetracked with the, uh... 402 00:23:11,346 --> 00:23:12,782 Not-not-- mm-- saying that we shouldn't have 403 00:23:12,826 --> 00:23:15,045 gotten sidetracked, of course, it's... But... 404 00:23:15,089 --> 00:23:17,091 If you didn't want me to kill that hippie, I just wish 405 00:23:17,134 --> 00:23:19,223 that you would've told me you didn't want me to, 'cause, 406 00:23:19,267 --> 00:23:21,356 obviously, I didn't want... I'm not, like, criticizing you 407 00:23:21,400 --> 00:23:23,402 or anything, I'm just saying, like... 408 00:23:25,795 --> 00:23:28,232 Do you remember when you gave me this? 409 00:23:28,276 --> 00:23:29,799 Do you remember giving me this? 410 00:23:29,843 --> 00:23:32,628 You told me it was the beginning of a brand-new friendship, 411 00:23:32,672 --> 00:23:35,936 and I've been with you since the very beginning, so... 412 00:23:38,199 --> 00:23:39,505 She fucking told me to do it. 413 00:23:39,548 --> 00:23:40,723 -[panting]: Hey! I... -She fucking... 414 00:23:40,767 --> 00:23:42,725 Is the stage ready? 415 00:23:42,769 --> 00:23:45,598 Yes, sir. All set. 416 00:23:45,641 --> 00:23:47,643 -Five by five. -Broadcast, too, sir. 417 00:23:47,687 --> 00:23:49,645 Just waiting for your go-ahead. 418 00:23:49,689 --> 00:23:51,038 Do you want me to go get the prisoners? 419 00:23:54,563 --> 00:23:57,392 Just one thing I want you to do for me first. 420 00:24:01,352 --> 00:24:03,877 Waste not, want not. 421 00:24:03,920 --> 00:24:05,922 [elevator bell chimes] 422 00:24:18,674 --> 00:24:21,329 Uh, Mr. Underwood? 423 00:24:24,985 --> 00:24:26,943 Larry Underwood? 424 00:24:28,945 --> 00:24:30,904 Compliments of Mr. Flagg. 425 00:24:34,647 --> 00:24:36,649 [gasps] 426 00:24:52,882 --> 00:24:54,536 LLOYD: Rise and shine, rock star. 427 00:24:54,580 --> 00:24:57,060 Time to go live the rest of your life. 428 00:25:01,630 --> 00:25:04,459 The fuck you got to smile about? 429 00:25:07,114 --> 00:25:10,509 You all put her head here to rub my nose in it. 430 00:25:10,552 --> 00:25:12,511 To show me there's no hope. 431 00:25:14,034 --> 00:25:15,818 But you don't even know what it means. 432 00:25:15,862 --> 00:25:18,473 What does it mean? 433 00:25:18,517 --> 00:25:20,431 This place is falling apart. 434 00:25:20,475 --> 00:25:23,565 She was his queen. She was... 435 00:25:23,609 --> 00:25:25,567 the mother of his child. 436 00:25:26,916 --> 00:25:28,527 That's how she ended up. 437 00:25:31,312 --> 00:25:34,402 Who do you think he's gonna send your head to? 438 00:25:34,445 --> 00:25:36,970 Okay, get him up. 439 00:25:38,014 --> 00:25:40,190 Get up. Let's go. 440 00:25:41,888 --> 00:25:43,977 [cheering in distance] 441 00:25:44,020 --> 00:25:46,022 [Ray whimpering] 442 00:25:46,066 --> 00:25:47,546 -LARRY: Is that you, Ray? -RAY: Larry! 443 00:25:47,589 --> 00:25:48,938 LARRY: It sounds like it's showtime. 444 00:25:48,982 --> 00:25:50,461 RAY: What the fuck is happening? 445 00:25:50,505 --> 00:25:51,724 LARRY: Hey, it's almost over for them. 446 00:25:51,767 --> 00:25:52,942 No, hey, it ain't almost over for us, 447 00:25:52,986 --> 00:25:54,204 it's almost over for you. 448 00:25:56,642 --> 00:25:58,557 Next few minutes are liable to be unpleasant. 449 00:25:59,949 --> 00:26:01,560 LARRY: Nadine's dead, Ray. 450 00:26:01,603 --> 00:26:03,083 RAY: Larry, I'm so sorry. 451 00:26:03,126 --> 00:26:06,347 Aw, come on, Romeo. Don't spare us the details. 452 00:26:06,390 --> 00:26:09,611 All right, shitbirds, you ready for your close-ups? 453 00:26:09,655 --> 00:26:12,353 And... hoods! 454 00:26:12,396 --> 00:26:16,183 CROWD [chanting]: Make them pay! Make them pay! 455 00:26:16,226 --> 00:26:20,143 Make them pay! Make them pay! 456 00:26:20,187 --> 00:26:24,104 Make them pay! Make them pay! 457 00:26:24,147 --> 00:26:27,847 Make them pay! Make them pay! 458 00:26:27,890 --> 00:26:31,851 Make them pay! Make them pay! 459 00:26:31,894 --> 00:26:35,768 Make them pay! Make them pay! 460 00:26:35,811 --> 00:26:39,467 Make them pay! Make them pay! 461 00:26:39,510 --> 00:26:43,906 Make them pay! Make them pay! 462 00:26:43,950 --> 00:26:46,430 Make them pay! Make them pay! 463 00:26:46,474 --> 00:26:48,084 Ha! Cut to Julie. 464 00:26:48,128 --> 00:26:50,739 All right, shut the hell up, y'all! 465 00:26:50,783 --> 00:26:52,959 I'm back now, y'all. 466 00:26:53,002 --> 00:26:56,005 And guess who I've got here. 467 00:26:56,049 --> 00:26:57,790 My man, 468 00:26:57,833 --> 00:27:01,620 and the right-hand man to everyone's man, 469 00:27:01,663 --> 00:27:06,102 Mr. Lloyd Henreid! 470 00:27:06,146 --> 00:27:08,278 [cheering, applause] 471 00:27:12,456 --> 00:27:16,199 Now, ain't he just the cutest? 472 00:27:16,243 --> 00:27:18,593 Makes me want to eat him up. 473 00:27:21,422 --> 00:27:23,424 All right, Lloyd, we just watched you 474 00:27:23,467 --> 00:27:26,688 escort these traitors in to face their punishment. 475 00:27:26,732 --> 00:27:28,647 How are they feeling today? 476 00:27:36,785 --> 00:27:38,613 Sorry, what? 477 00:27:38,657 --> 00:27:40,310 -The prisoners, how are they feeling? Yeah. -Oh, yeah. 478 00:27:40,354 --> 00:27:42,356 -Uh... -[chuckles] 479 00:27:42,399 --> 00:27:46,229 Well, in a word, Julie, they're feeling scared. 480 00:27:46,273 --> 00:27:48,841 [cheering, applause] 481 00:27:48,884 --> 00:27:51,278 JULIE: Well, that is understandable. 482 00:27:51,321 --> 00:27:53,193 They got to know what's coming to them. 483 00:27:53,236 --> 00:27:56,631 Crossing Mr. Flagg's got consequences. 484 00:27:56,675 --> 00:27:58,502 Ain't that right, baby? Ain't that right, y'all? 485 00:27:58,546 --> 00:28:00,548 [cheering, applause] 486 00:28:02,942 --> 00:28:05,466 LLOYD: Yeah. That's right, Julie. 487 00:28:05,509 --> 00:28:07,947 -Yeah, fuck them! -Yeah! 488 00:28:07,990 --> 00:28:10,079 Now, it's my pleasure 489 00:28:10,123 --> 00:28:12,778 to introduce the man 490 00:28:12,821 --> 00:28:14,780 who will light the match, 491 00:28:14,823 --> 00:28:17,652 the man who shook the world! 492 00:28:17,696 --> 00:28:20,960 The Walking Dude himself, 493 00:28:21,003 --> 00:28:23,005 the real deal, 494 00:28:23,049 --> 00:28:25,355 Mr. Randall 495 00:28:25,399 --> 00:28:28,097 Flagg! 496 00:28:28,141 --> 00:28:30,143 [cheering, applause] 497 00:28:32,711 --> 00:28:34,800 CROWD [chanting]: Flagg! Flagg! Flagg! 498 00:28:34,843 --> 00:28:39,021 Flagg! Flagg! Flagg! 499 00:28:39,065 --> 00:28:40,893 Flagg! Flagg! Flagg! 500 00:28:40,936 --> 00:28:43,156 Flagg! Flagg! Flagg! 501 00:28:43,199 --> 00:28:45,158 Flagg! Flagg! Flagg! 502 00:28:45,201 --> 00:28:47,203 [cheering in distance] 503 00:28:49,510 --> 00:28:51,338 Flagg! Flagg! Flagg! 504 00:28:51,381 --> 00:28:53,557 Flagg! Flagg! Flagg! 505 00:28:53,601 --> 00:28:56,343 Flagg! Flagg! 506 00:28:56,386 --> 00:28:59,868 [chanting in distance]: 507 00:28:59,912 --> 00:29:02,001 Flagg! Flagg! Flagg! 508 00:29:02,044 --> 00:29:04,177 Flagg! Flagg! Flagg! 509 00:29:04,220 --> 00:29:07,136 Flagg! Flagg! Flagg! Flagg! Flagg! 510 00:29:07,180 --> 00:29:11,271 Flagg! Flagg! Flagg! 511 00:29:11,314 --> 00:29:12,751 [cheering] 512 00:29:31,465 --> 00:29:33,423 Stay on him. 513 00:29:35,861 --> 00:29:37,776 [cheering] 514 00:29:45,348 --> 00:29:47,916 From the ashes of Captain Trips, 515 00:29:47,960 --> 00:29:49,788 we have risen! 516 00:29:49,831 --> 00:29:52,312 And we are heading toward the golden promise of a future 517 00:29:52,355 --> 00:29:55,706 we never could have dreamed of in the world that was. 518 00:29:55,750 --> 00:29:58,405 [cheering, applause] 519 00:30:00,102 --> 00:30:04,454 But that future is now under threat, 520 00:30:04,498 --> 00:30:07,631 'cause a new infection looms. 521 00:30:07,675 --> 00:30:10,939 The traitors kneeling before you today 522 00:30:10,983 --> 00:30:13,072 were sent here by people who don't want you to enjoy 523 00:30:13,115 --> 00:30:15,596 the freedom this new world has to offer. 524 00:30:15,639 --> 00:30:19,121 They want to shackle you once again in the chains 525 00:30:19,165 --> 00:30:22,037 -of their invented morality. -[crowd booing] 526 00:30:22,081 --> 00:30:24,170 Boo, that's right. You tell 'em, doll. 527 00:30:24,213 --> 00:30:26,999 You're going down, bitches. 528 00:30:27,042 --> 00:30:29,392 That's what you get. That's what you get! 529 00:30:29,436 --> 00:30:31,220 That's right. 530 00:30:31,264 --> 00:30:33,483 [indistinct shouting] 531 00:30:35,050 --> 00:30:37,096 These deluded fools 532 00:30:37,139 --> 00:30:40,360 worship an old witch. 533 00:30:40,403 --> 00:30:43,232 [laughter] 534 00:30:45,539 --> 00:30:47,976 It's true. 535 00:30:48,020 --> 00:30:50,239 An old witch who has brainwashed them into believing 536 00:30:50,283 --> 00:30:52,415 that Captain Trips was the apocalypse. 537 00:30:52,459 --> 00:30:55,723 But you-- you know that the apocalypse 538 00:30:55,766 --> 00:30:58,944 happened long before anyone had even heard of Captain Trips. 539 00:30:58,987 --> 00:31:02,599 'Cause there's never been enough to go around. 540 00:31:02,643 --> 00:31:05,994 Nature contains winners and losers. 541 00:31:06,038 --> 00:31:09,519 Predators and prey. 542 00:31:09,563 --> 00:31:10,956 Only now, 543 00:31:10,999 --> 00:31:13,741 we are the predators 544 00:31:13,784 --> 00:31:15,612 and they are the prey! 545 00:31:15,656 --> 00:31:17,788 [cheering] 546 00:31:41,290 --> 00:31:43,989 Now, let's get this party started. 547 00:31:54,129 --> 00:31:57,741 ♪ Feels like in heaven♪ 548 00:32:00,353 --> 00:32:05,184 ♪ Feels like in Heaven♪ 549 00:32:07,751 --> 00:32:11,842 ♪ Call it love, call it sin it's the state I'm in♪ 550 00:32:11,886 --> 00:32:14,715 ♪ Feels like in heaven♪ 551 00:32:14,758 --> 00:32:18,327 ♪ I am blessed and obsessed mysterious angel♪ 552 00:32:18,371 --> 00:32:21,113 ♪ Feels like in heaven♪ 553 00:32:21,156 --> 00:32:22,636 ♪ Call it love, call it sin...♪ 554 00:32:22,679 --> 00:32:25,465 On the crowd. Let them see themselves. 555 00:32:25,508 --> 00:32:27,423 ♪ Feels like in heaven♪ 556 00:32:27,467 --> 00:32:30,992 ♪ I am blessed and obsessed mysterious angel♪ 557 00:32:31,036 --> 00:32:34,039 ♪ Feels like in heaven.♪ 558 00:32:34,082 --> 00:32:37,042 ♪ 559 00:32:37,085 --> 00:32:41,002 First we drown the rats, 560 00:32:41,046 --> 00:32:43,048 and then we burn the witch! 561 00:32:43,091 --> 00:32:45,746 Rid ourselves of this infection for good. 562 00:32:45,789 --> 00:32:48,009 Cut to the airport. 563 00:32:48,053 --> 00:32:51,317 [crowd cheering] 564 00:32:55,060 --> 00:32:59,325 As we speak, a plane is being readied to carry 565 00:32:59,368 --> 00:33:02,458 the biggest fire mankind has ever seen 566 00:33:02,502 --> 00:33:04,330 to the witch and her minions. 567 00:33:04,373 --> 00:33:07,507 [cheering] 568 00:33:11,772 --> 00:33:14,209 -He doesn't know she's dead. -What? 569 00:33:14,253 --> 00:33:15,906 Mother A. 570 00:33:15,950 --> 00:33:17,952 W-What does that mean? 571 00:33:19,084 --> 00:33:22,304 One of my loyal servants is on his way to the plane 572 00:33:22,348 --> 00:33:24,524 with his precious cargo. 573 00:33:24,567 --> 00:33:25,873 And as soon as it's loaded, 574 00:33:25,916 --> 00:33:29,529 I will personally board that plane 575 00:33:29,572 --> 00:33:33,098 and unleash holy hell 576 00:33:33,141 --> 00:33:35,796 on the other side of those mountains. 577 00:33:35,839 --> 00:33:39,669 On the drone in three, two, one, go. 578 00:33:39,713 --> 00:33:43,804 CROWD [chanting]: Burn them down! Burn them down! 579 00:33:43,847 --> 00:33:47,808 Burn them down! Burn them down! 580 00:33:47,851 --> 00:33:51,768 Burn them down! Burn them down! 581 00:33:51,812 --> 00:33:55,946 Burn them down! Burn them down! 582 00:33:55,990 --> 00:33:59,167 Burn them down! Burn them down! 583 00:33:59,211 --> 00:34:03,171 Burn them down! Burn them down! 584 00:34:03,215 --> 00:34:06,827 Burn them down! Burn them down! 585 00:34:06,870 --> 00:34:10,004 Burn them down! Burn them down! 586 00:34:10,048 --> 00:34:14,182 Burn them down! Burn them down! 587 00:34:14,226 --> 00:34:18,186 Burn them down! Burn them down! 588 00:34:18,230 --> 00:34:22,016 Burn them down! Burn them down! 589 00:34:22,060 --> 00:34:23,235 Burn them down! Burn them down! 590 00:34:23,278 --> 00:34:25,976 Track with Lloyd. 591 00:34:26,020 --> 00:34:29,110 Burn them down! Burn them down! 592 00:34:29,154 --> 00:34:31,721 Burn them down! Burn them down! 593 00:34:31,765 --> 00:34:35,725 Burn them down! Burn them down! 594 00:34:35,769 --> 00:34:38,076 [cheering] 595 00:34:38,119 --> 00:34:39,686 LLOYD: Yeah! 596 00:34:39,729 --> 00:34:42,776 Yeah! Fuck! 597 00:34:49,739 --> 00:34:51,350 I always liked your music. 598 00:35:01,925 --> 00:35:03,884 All right. 599 00:35:03,927 --> 00:35:08,062 Any last words? Now's the time. 600 00:35:10,934 --> 00:35:13,198 I will fear no evil. 601 00:35:13,241 --> 00:35:16,070 Sh... 602 00:35:16,114 --> 00:35:18,420 I will fear no evil. 603 00:35:18,464 --> 00:35:20,030 Shut the fuck up. 604 00:35:20,074 --> 00:35:21,771 [shouting]: I will fear no evil! 605 00:35:21,815 --> 00:35:23,556 -Shut up! -Stop! 606 00:35:27,125 --> 00:35:28,561 LLOYD: Don't fuckin' make me do this. 607 00:35:28,604 --> 00:35:31,041 -Shut up. -I will fear no evil! 608 00:35:31,085 --> 00:35:33,218 -Aah! -[grunts] 609 00:35:36,569 --> 00:35:38,745 LLOYD: Shut up! 610 00:35:38,788 --> 00:35:40,790 I will fear no evil. 611 00:35:40,834 --> 00:35:42,488 [people gasp] 612 00:35:42,531 --> 00:35:44,533 LLOYD: God damn it! Stop. 613 00:35:44,577 --> 00:35:46,579 I will fear no evil. 614 00:35:50,191 --> 00:35:53,151 WOMAN: I will fear no evil! 615 00:35:55,022 --> 00:35:57,633 -Who said that? -[crowd murmuring] 616 00:35:58,678 --> 00:36:00,810 Who was it? 617 00:36:00,854 --> 00:36:03,073 [panting] 618 00:36:03,117 --> 00:36:04,988 Who said that?! 619 00:36:05,032 --> 00:36:06,816 WOMAN: I will fear no evil! 620 00:36:10,168 --> 00:36:12,866 -WOMAN 2: I think she's over there. -Lloyd, shoot that woman. 621 00:36:12,909 --> 00:36:16,304 Lloyd... shoot that woman. 622 00:36:16,348 --> 00:36:19,220 -Lloyd, sh-shoot her. -JULIE: Lloyd, get your head out of your ass 623 00:36:19,264 --> 00:36:21,353 and shoot that motherfucker. 624 00:36:21,396 --> 00:36:28,011 No. 625 00:36:28,055 --> 00:36:30,100 You're weak, Lloyd! 626 00:36:30,144 --> 00:36:32,494 You're a weak little lamb! 627 00:36:37,151 --> 00:36:41,199 I will fear no evil! 628 00:36:41,242 --> 00:36:43,418 Fear no evil! I will fear no evil! 629 00:36:43,462 --> 00:36:44,941 -[crowd shouting] -WOMAN: I will fear no evil! 630 00:36:44,985 --> 00:36:46,900 -[shouting] -MAN: Fear no evil! 631 00:36:54,690 --> 00:36:57,084 [Trashcan Man speaking indistinctly] 632 00:36:59,913 --> 00:37:04,483 Don't worry, everybody, 633 00:37:04,526 --> 00:37:08,269 I forgive you. I forgive me. 634 00:37:08,313 --> 00:37:11,577 Lloyd, do as you're told! 635 00:37:11,620 --> 00:37:13,274 Give me the key. 636 00:37:13,318 --> 00:37:15,015 -Lloyd! -Get the keys. 637 00:37:15,058 --> 00:37:16,973 Let's fucking get 'em out of here 638 00:37:17,017 --> 00:37:19,193 before they fucking drown. Get the keys! 639 00:37:21,543 --> 00:37:24,067 [laughs] Wonderful. 640 00:37:24,111 --> 00:37:26,853 As more traitors in our midst. 641 00:37:26,896 --> 00:37:29,638 I forgive you. I forgive you. 642 00:37:29,682 --> 00:37:32,772 FLAGG: Oh, the old witch must have been desperate. 643 00:37:32,815 --> 00:37:35,818 [crowd shouting, exclaiming] 644 00:37:35,862 --> 00:37:38,821 -FLAGG: Whoa. Are there any more? -[device crackling] 645 00:37:38,865 --> 00:37:41,041 Point them out. 646 00:37:41,084 --> 00:37:42,695 TRASHCAN MAN: Excuse me, everybody. 647 00:37:42,738 --> 00:37:44,871 Better yet, tear them to pieces. 648 00:37:44,914 --> 00:37:46,307 [shouting] 649 00:37:46,351 --> 00:37:48,004 Traitors! 650 00:37:48,048 --> 00:37:50,616 -[singing a tune] -FLAGG: Parasites! 651 00:37:50,659 --> 00:37:52,270 Rip them out! 652 00:37:52,313 --> 00:37:55,273 They don't deserve to live in this world. 653 00:38:00,887 --> 00:38:02,932 You shouldn't be here. 654 00:38:05,108 --> 00:38:07,023 I brought you the fire. 655 00:38:07,067 --> 00:38:10,723 I told you to bring it to the plane! 656 00:38:12,377 --> 00:38:14,335 My life for you! 657 00:38:14,379 --> 00:38:16,642 I did it. 658 00:38:16,685 --> 00:38:20,428 [retching] 659 00:38:20,472 --> 00:38:22,604 My life for you. 660 00:38:22,648 --> 00:38:25,825 -My life for you. -[rapid clacking] 661 00:38:25,868 --> 00:38:27,392 [thunder crashes] 662 00:38:27,435 --> 00:38:29,785 ♪ 663 00:38:59,554 --> 00:39:01,643 [indistinct chatter] 664 00:39:20,270 --> 00:39:22,055 For you. 665 00:39:29,802 --> 00:39:31,804 [electricity crackling] 666 00:39:41,901 --> 00:39:43,424 [people screaming] 667 00:39:53,391 --> 00:39:55,262 Don't run! 668 00:39:55,305 --> 00:39:57,177 I command you to return! 669 00:40:05,533 --> 00:40:07,535 Get out of the way! 670 00:40:18,764 --> 00:40:21,419 -No! -Hurry up! 671 00:40:42,570 --> 00:40:43,571 Oh, shit! 672 00:40:49,142 --> 00:40:51,187 [crying]: Oh, God. 673 00:40:51,231 --> 00:40:53,146 Look at it, Ray. 674 00:40:53,189 --> 00:40:55,104 Oh, God. [gasps] 675 00:40:55,148 --> 00:40:56,889 It's okay. 676 00:40:56,932 --> 00:40:58,107 Don't be afraid. 677 00:41:09,075 --> 00:41:10,903 [screaming] 678 00:41:18,780 --> 00:41:20,608 Damn... 679 00:41:36,668 --> 00:41:39,018 [grunting] 680 00:41:51,726 --> 00:41:53,728 [Flagg shouting] 681 00:42:06,436 --> 00:42:08,395 [weakly]: ♪ She brought me ♪ 682 00:42:08,438 --> 00:42:10,440 ♪ A little coffee ♪ 683 00:42:14,183 --> 00:42:17,622 ♪ She brought me tea... ♪ 684 00:42:22,583 --> 00:42:25,717 She brought me everything 685 00:42:25,760 --> 00:42:29,677 but the workhouse key. 686 00:42:32,332 --> 00:42:34,508 [grunting] 687 00:42:57,487 --> 00:42:59,489 [screaming] 688 00:42:59,533 --> 00:43:01,579 [mouths] 689 00:43:27,387 --> 00:43:29,389 [rumble in distance] 690 00:43:38,050 --> 00:43:40,052 [rumbling intensifies] 691 00:43:50,453 --> 00:43:52,151 No! Kojak! 692 00:43:52,194 --> 00:43:54,196 [barks, whimpers] 693 00:43:59,680 --> 00:44:01,639 ♪ 694 00:44:12,040 --> 00:44:14,042 [barking in distance] 695 00:44:20,005 --> 00:44:22,616 [whimpers] 696 00:44:28,404 --> 00:44:29,928 [barking] 697 00:44:29,971 --> 00:44:31,669 Kojak! [laughs] 698 00:44:51,645 --> 00:44:53,212 Hey, Miss Sofia tells me 699 00:44:53,255 --> 00:44:55,170 you're getting pretty good at that thing. 700 00:44:57,172 --> 00:44:59,392 Maybe, uh, you can sing a few lines 701 00:44:59,435 --> 00:45:01,089 next time you play a song. 702 00:45:05,006 --> 00:45:06,442 Joe? 703 00:45:25,984 --> 00:45:28,160 Joe, we got to get you inside. Come on. 704 00:45:30,249 --> 00:45:32,468 Joe, come on. 705 00:45:32,512 --> 00:45:33,818 He's gone. 706 00:45:35,820 --> 00:45:37,212 Who is? 707 00:45:37,256 --> 00:45:38,953 The Dark Man. 708 00:45:38,997 --> 00:45:41,782 How do you know that? 709 00:45:41,826 --> 00:45:43,610 Can you see what's happening? 710 00:45:43,653 --> 00:45:46,569 Can you see him? Can you s... can you see Stu, Joe? 711 00:45:46,613 --> 00:45:48,963 Joe? Joe, tell me, can you see Stu? 712 00:45:49,007 --> 00:45:50,225 Can... 713 00:45:59,495 --> 00:46:01,323 Oh, shit. 714 00:46:04,109 --> 00:46:06,111 ♪ 715 00:46:12,857 --> 00:46:17,252 ♪ Don't you ever feel sad♪ 716 00:46:17,296 --> 00:46:21,517 ♪ Lean on me when times are bad♪ 717 00:46:21,561 --> 00:46:25,826 ♪ When the day comes and you're down♪ 718 00:46:25,870 --> 00:46:30,439 ♪ In a river of trouble and about to drown♪ 719 00:46:30,483 --> 00:46:32,833 ♪ Just hold on♪ 720 00:46:32,877 --> 00:46:35,227 ♪ I'm coming♪ 721 00:46:35,270 --> 00:46:37,272 ♪ Hold on♪ 722 00:46:37,316 --> 00:46:39,709 ♪ I'm coming♪ 723 00:46:39,753 --> 00:46:44,149 ♪ I'm going my way, your lover♪ 724 00:46:44,192 --> 00:46:48,457 ♪ If you get cold, yeah, I will be your cover♪ 725 00:46:48,501 --> 00:46:52,810 ♪ Don't have to worry 'cause I'm here♪ 726 00:46:52,853 --> 00:46:56,509 ♪ No need to suffer, baby, 'cause I'm here♪ 727 00:46:56,552 --> 00:46:59,860 -♪ Yeah♪ -♪ 'Cause hold on♪ 728 00:46:59,904 --> 00:47:02,167 ♪ I'm coming♪ 729 00:47:02,210 --> 00:47:04,343 ♪ Hold on♪ 730 00:47:04,386 --> 00:47:06,606 ♪ I'm coming♪ 731 00:47:06,649 --> 00:47:08,782 ♪ Hold on♪ 732 00:47:08,826 --> 00:47:11,132 ♪ I'm coming♪ 733 00:47:11,176 --> 00:47:13,439 ♪ Hold on♪ 734 00:47:13,482 --> 00:47:14,788 ♪ I'm coming♪ 735 00:47:14,832 --> 00:47:16,224 ♪ Lookie here♪ 736 00:47:16,268 --> 00:47:18,879 ♪ Reach out to me♪ 737 00:47:18,923 --> 00:47:22,404 ♪ For satisfaction, yeah♪ 738 00:47:22,448 --> 00:47:24,972 ♪ Lookie here, babe, that's all you got to do♪ 739 00:47:25,016 --> 00:47:28,236 ♪ Call my name now♪ 740 00:47:28,280 --> 00:47:32,284 ♪ For quick reaction, yeah, yeah, yeah♪ 741 00:47:32,327 --> 00:47:34,329 ♪ Yeah♪ 742 00:47:50,693 --> 00:47:55,698 ♪ Now don't you ever feel sad♪ 743 00:47:55,742 --> 00:48:00,181 ♪ Lean on me when the times are bad♪ 744 00:48:00,225 --> 00:48:04,925 ♪ When the day comes and you're down, baby♪ 745 00:48:04,969 --> 00:48:09,147 ♪ In a river of trouble and about to drown♪ 746 00:48:09,190 --> 00:48:11,410 ♪ Just hold on♪ 747 00:48:11,453 --> 00:48:13,760 ♪ I'm coming♪ 748 00:48:13,803 --> 00:48:15,936 ♪ Hold on♪ 749 00:48:15,980 --> 00:48:17,590 ♪ I'm coming♪ 750 00:48:17,633 --> 00:48:19,418 ♪ Just hold on♪ 751 00:48:19,461 --> 00:48:21,463 -♪ Don't you worry♪ -♪ I'm coming♪ 752 00:48:21,507 --> 00:48:23,465 -♪ Here he comes♪ -♪ Hold on♪ 753 00:48:23,509 --> 00:48:26,077 -♪ Hear I've got to say ♪ -♪ I'm coming♪ 754 00:48:26,120 --> 00:48:28,557 -♪ Yeah ♪ -♪ Hold on ♪ 755 00:48:28,601 --> 00:48:31,038 -♪ Don't you worry ♪ -♪ I'm coming ♪ 756 00:48:31,082 --> 00:48:32,866 -♪ Here I come ♪ -♪ Hold on... ♪ 757 00:48:32,910 --> 00:48:34,912 Captioning sponsored by CBS 758 00:48:35,173 --> 00:48:37,175 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 51202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.