All language subtitles for The Stand (2020) 1x08 - The Stand (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,940 --> 00:00:08,830 There's a military facility out there. 2 00:00:09,968 --> 00:00:12,719 Now, I want you to go there 3 00:00:12,720 --> 00:00:18,220 and bring me back the fire. 4 00:00:19,880 --> 00:00:21,330 _ 5 00:00:21,340 --> 00:00:24,060 This is Harold Emery Lauder speaking. 6 00:00:24,066 --> 00:00:26,193 I do this of my own free will. 7 00:00:29,580 --> 00:00:32,865 I thought Nick was the one to lead you. 8 00:00:32,866 --> 00:00:35,819 But the Lord saw fit to take Nick home 9 00:00:35,820 --> 00:00:37,699 and that means 10 00:00:37,700 --> 00:00:41,249 that it's you, Stu Redman, who must lead now. 11 00:00:41,250 --> 00:00:46,546 And soon he'll come to destroy all who stand against him. 12 00:00:46,547 --> 00:00:49,419 His kingdom's in the west, 13 00:00:49,420 --> 00:00:52,199 and it is there you must go 14 00:00:52,200 --> 00:00:54,138 and make your stand. 15 00:00:55,806 --> 00:00:58,475 I want to be a hundred miles gone by sunup. 16 00:01:02,271 --> 00:01:03,772 Slow down! 17 00:01:12,364 --> 00:01:16,380 - It's better this way, Harold. - Goddamn you! 18 00:01:17,180 --> 00:01:18,780 You bitch! 19 00:01:20,122 --> 00:01:21,725 - Stu! Stu! - No! 20 00:01:23,150 --> 00:01:24,585 My leg's broken. 21 00:01:25,794 --> 00:01:28,046 Take three or four of those at once, 22 00:01:28,047 --> 00:01:29,881 liable to be fatal. 23 00:01:29,882 --> 00:01:31,341 You get me, East Texas? 24 00:01:31,342 --> 00:01:33,218 Yeah, I get you. 25 00:01:36,200 --> 00:01:37,430 Hi, fellas. 26 00:01:37,431 --> 00:01:39,099 We've been expecting ya. 27 00:01:41,220 --> 00:01:44,100 Darling, why don't you head down to greet our guests? 28 00:01:45,160 --> 00:01:46,980 Hello, friends. 29 00:01:53,030 --> 00:01:56,560 Our time has begun! 30 00:01:56,580 --> 00:01:58,460 Citizens of New Vegas, 31 00:01:58,480 --> 00:02:03,570 welcome to freedom! 32 00:02:09,106 --> 00:02:10,463 So, Glen... 33 00:02:12,298 --> 00:02:16,011 ... is it everything you thought it'd be? 34 00:02:17,470 --> 00:02:19,848 Fabulous Las Vegas. 35 00:02:23,760 --> 00:02:25,739 Yeah, pretty much. 36 00:02:25,740 --> 00:02:29,750 Bunch of lost, scared people 37 00:02:29,756 --> 00:02:34,089 following somebody who makes 'em feel just a little less lost. 38 00:02:34,090 --> 00:02:36,859 Stop me if you've heard this one before. 39 00:02:36,860 --> 00:02:38,940 Meaning what? 40 00:02:40,040 --> 00:02:41,990 They're no different than us? 41 00:02:41,995 --> 00:02:45,999 - I take it you don't agree. - They're fucking evil, Glen. 42 00:02:48,334 --> 00:02:51,485 Just as long as we're not being overly simplistic. 43 00:02:51,486 --> 00:02:54,091 You do realize that they lined the Strip 44 00:02:54,092 --> 00:02:55,519 with crucified bodies, right? 45 00:02:55,520 --> 00:02:58,100 Realize it? I welcome it. 46 00:02:59,387 --> 00:03:02,432 Means this Dark Man can't count on his own people. 47 00:03:02,433 --> 00:03:07,019 Making public displays out of all those who defy him. 48 00:03:07,020 --> 00:03:08,540 That's not strength. 49 00:03:09,580 --> 00:03:11,270 It's weakness. 50 00:03:13,151 --> 00:03:15,279 I'd be much happier... 51 00:03:15,280 --> 00:03:17,360 if his next display wasn't us. 52 00:03:18,449 --> 00:03:20,992 I hope Stu knows what he's missing. 53 00:04:10,080 --> 00:04:11,209 What? 54 00:04:11,210 --> 00:04:13,127 Huh? 55 00:04:14,960 --> 00:04:16,380 What are you looking at? 56 00:04:16,381 --> 00:04:19,509 Huh? Hmm? 57 00:04:23,806 --> 00:04:25,955 Aw, fine. 58 00:04:28,220 --> 00:04:29,620 You win. 59 00:04:35,359 --> 00:04:37,276 Not yet. 60 00:04:41,780 --> 00:04:43,300 You happy? 61 00:04:45,480 --> 00:04:52,240 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 62 00:04:53,210 --> 00:04:56,139 And thank you all for being here. 63 00:04:56,140 --> 00:05:00,341 Court is fucking in session! 64 00:05:01,760 --> 00:05:04,762 Hit it, baby! Hit it! 65 00:05:04,763 --> 00:05:09,016 You three are accused hereby of entering New Vegas as spies, 66 00:05:09,017 --> 00:05:12,436 with seditious intent 67 00:05:12,437 --> 00:05:17,309 with stealth and under cover of darkness. 68 00:05:17,310 --> 00:05:18,729 Yeah! 69 00:05:21,680 --> 00:05:25,609 Know you all that the cohorts of these men 70 00:05:25,610 --> 00:05:28,400 have sent other spies among us 71 00:05:28,420 --> 00:05:32,369 and they have been fucking killed. 72 00:05:36,169 --> 00:05:38,671 - Yeah! - We fucking got 'em! 73 00:05:44,803 --> 00:05:46,825 But our savior, 74 00:05:46,826 --> 00:05:50,224 in his mercy, has decided 75 00:05:50,225 --> 00:05:55,399 that these three particular shitbirds 76 00:05:55,400 --> 00:05:58,190 have a chance at a different fate. 77 00:05:58,191 --> 00:06:00,133 And all they got to do 78 00:06:00,134 --> 00:06:02,486 is renounce the witch and her lies 79 00:06:02,487 --> 00:06:05,281 and swear loyalty 80 00:06:05,282 --> 00:06:09,660 to the one true motherfucking king. 81 00:06:11,830 --> 00:06:13,581 That's right! 82 00:06:15,186 --> 00:06:17,085 - Yes! - Yeah, that's right! 83 00:06:17,086 --> 00:06:19,040 Come on, now. 84 00:06:19,060 --> 00:06:20,289 Let's hear it. 85 00:06:20,290 --> 00:06:22,420 Here's your chance. 86 00:06:22,440 --> 00:06:24,634 What, are you defending the old witch? 87 00:06:24,635 --> 00:06:26,480 You think the witch would be protecting you 88 00:06:26,500 --> 00:06:27,970 if she was here in your place? 89 00:06:27,971 --> 00:06:29,993 I don't think so. 90 00:06:29,994 --> 00:06:32,780 I didn't see her dragging her big old saggy boobies 91 00:06:32,790 --> 00:06:34,143 across the Rocky Mountains. 92 00:06:38,189 --> 00:06:39,755 Come on. 93 00:06:39,756 --> 00:06:41,609 You don't owe her shit. 94 00:06:41,610 --> 00:06:43,925 She sent you here to die. 95 00:06:43,926 --> 00:06:47,095 Okay? Now, come on over to the good side. 96 00:06:47,096 --> 00:06:48,742 Come on over to our side. 97 00:06:50,744 --> 00:06:53,449 How 'bout you, Betty Lou? 98 00:06:53,450 --> 00:06:55,260 Larry Underwood. 99 00:06:55,280 --> 00:06:58,889 You all know Larry Underwood, right? He's the rock star. 100 00:06:58,890 --> 00:07:01,220 You sing those songs, that song on the radio... 101 00:07:01,240 --> 00:07:03,381 ? Ooh, wee-ooh ? 102 00:07:03,382 --> 00:07:05,508 ? You I can't quit, no, baby ? 103 00:07:05,509 --> 00:07:07,635 ? Can't get enough. ? 104 00:07:08,650 --> 00:07:09,680 Well, guess what? 105 00:07:09,700 --> 00:07:11,549 All's you're gonna be able to do is sing heavy metal 106 00:07:11,550 --> 00:07:13,432 if you slit your throat. 107 00:07:17,360 --> 00:07:18,390 What? 108 00:07:18,397 --> 00:07:20,106 Is that what you want to do? 109 00:07:20,107 --> 00:07:21,717 How long do you plan on going on with this? 110 00:07:21,718 --> 00:07:22,828 Hey! 111 00:07:22,830 --> 00:07:23,940 Hey! 112 00:07:23,960 --> 00:07:26,569 Order! Order! Let it happen! 113 00:07:26,570 --> 00:07:27,579 Yeah, I've been meaning to ask. 114 00:07:27,580 --> 00:07:29,198 Whose authority is this court under? 115 00:07:29,199 --> 00:07:30,574 Who do you think, dummy? 116 00:07:30,575 --> 00:07:32,220 Uh, M-Mr. Henreid. 117 00:07:32,240 --> 00:07:36,870 Please. This court is convened under the authority 118 00:07:36,873 --> 00:07:41,890 of Mr. Randall Flagg! 119 00:07:41,900 --> 00:07:44,760 The greatest purveyor of justice 120 00:07:44,780 --> 00:07:46,008 the world has ever seen. 121 00:07:46,009 --> 00:07:48,700 Randall Flagg, the Mother of Dragons, 122 00:07:48,720 --> 00:07:50,928 the Queen of the Andals 123 00:07:50,929 --> 00:07:53,180 - and everybody else above himself. - You shut the fuck up! 124 00:07:53,181 --> 00:07:54,348 Test me again. 125 00:07:54,349 --> 00:07:56,768 - Piece of shit! - Shut the fuck up! 126 00:07:57,600 --> 00:07:59,260 You better be careful, 'cause you know, 127 00:07:59,280 --> 00:08:00,479 he's watching up there, so... 128 00:08:12,320 --> 00:08:14,180 I-I really need to understand this, Lloyd. 129 00:08:14,200 --> 00:08:15,560 What are you all so afraid of? 130 00:08:15,580 --> 00:08:18,140 He can fly and he fucking, like, ate a dude last week. 131 00:08:18,160 --> 00:08:20,664 - What are you talking about? - Well, he-he flies and he... 132 00:08:20,665 --> 00:08:22,520 if he can do all that, then... 133 00:08:22,540 --> 00:08:23,970 why does he need all this? 134 00:08:23,980 --> 00:08:26,639 Mr. Bateman, if you can't keep quiet, 135 00:08:26,640 --> 00:08:29,133 I'm gonna have to ask the bailiff here 136 00:08:29,134 --> 00:08:30,593 to gouge out your eyes 137 00:08:30,594 --> 00:08:34,259 - and skull-fuck the holes. - Right, right. 138 00:08:34,260 --> 00:08:36,182 Of course, of course. But... 139 00:08:36,183 --> 00:08:38,851 I don't understand why he won't face us himself. 140 00:08:38,852 --> 00:08:40,019 Are-are these on? 141 00:08:40,020 --> 00:08:41,469 What makes you think you're so special 142 00:08:41,470 --> 00:08:43,022 that he'd come down and come to see you? 143 00:08:43,023 --> 00:08:44,815 Is he watching this, Lloyd? 144 00:08:44,816 --> 00:08:47,610 Hey. Hey! 145 00:08:47,611 --> 00:08:48,923 Are you watching? 146 00:08:48,924 --> 00:08:49,940 Come down here, 147 00:08:49,950 --> 00:08:52,531 you-you son of a bitch, and show us... 148 00:08:54,868 --> 00:08:56,619 That's my man, right there! That's my man! 149 00:08:56,620 --> 00:08:58,663 Yeah, don't fucking talk to him that way, huh? 150 00:09:00,331 --> 00:09:01,855 My God. 151 00:09:01,856 --> 00:09:03,502 You people are terrified of him. 152 00:09:04,377 --> 00:09:06,539 Is that all he has over you? 153 00:09:06,540 --> 00:09:08,900 Is fear? That's it? 154 00:09:08,920 --> 00:09:11,380 Don't you fucking talk about him that way. 155 00:09:11,400 --> 00:09:14,136 Hey. It's way more pathetic than we thought, guys. 156 00:09:14,137 --> 00:09:18,099 Mr. Bateman, you are now in contempt of court! 157 00:09:18,100 --> 00:09:19,683 Hey, why don't you go fuck yourself? 158 00:09:19,684 --> 00:09:22,436 Bailiff, shoot that man. 159 00:09:22,437 --> 00:09:24,688 Lloyd. You're the bailiff? 160 00:09:24,689 --> 00:09:26,280 I thought you were the prosecutor. 161 00:09:26,300 --> 00:09:28,609 Lloyd, fucking shoot that man. 162 00:09:28,610 --> 00:09:30,460 Stop fucking telling me what to do, okay? 163 00:09:30,480 --> 00:09:31,980 You stop talking, fucko. Okay? 164 00:09:32,000 --> 00:09:33,406 You're talking yourself into getting shot. 165 00:09:33,407 --> 00:09:35,440 You're gonna shoot me, Lloyd? 166 00:09:35,470 --> 00:09:37,035 I don't think so. 167 00:09:38,040 --> 00:09:41,410 Counsel, please approach the bench. 168 00:09:43,360 --> 00:09:44,583 What the fuck is your problem? 169 00:09:44,584 --> 00:09:45,849 Why are you being such a crybaby? 170 00:09:45,850 --> 00:09:47,550 You want to disappoint Flagg? 171 00:09:47,580 --> 00:09:50,382 - You are fucking embarrassing us. - You're embarrassing us. 172 00:09:50,383 --> 00:09:51,660 Do it! 173 00:10:00,433 --> 00:10:02,020 Your hand's shaking, Lloyd. 174 00:10:02,040 --> 00:10:03,390 I ain't shaking. 175 00:10:05,860 --> 00:10:08,520 - You never done it before, right? - Shut up! 176 00:10:08,525 --> 00:10:10,943 Killed a man. 177 00:10:10,944 --> 00:10:13,320 You don't have to start now. 178 00:10:13,321 --> 00:10:16,095 I'm not begging for my life, mind you. 179 00:10:16,096 --> 00:10:18,033 I'm begging for yours. 180 00:10:18,034 --> 00:10:19,779 Okay. 181 00:10:19,780 --> 00:10:21,579 If you don't stop talking, 182 00:10:21,580 --> 00:10:23,289 I'm gonna have to put a bullet through you. 183 00:10:23,290 --> 00:10:25,440 "The fault, dear Brutus, is in our stars, 184 00:10:25,480 --> 00:10:26,793 not in ourselves." 185 00:10:27,720 --> 00:10:29,398 - What do you mean? - You don't have to do this. 186 00:10:29,400 --> 00:10:31,779 - Why are... why are you saying that? - You can stop this. 187 00:10:31,780 --> 00:10:33,398 Just look in the camera, tell these people 188 00:10:33,400 --> 00:10:34,520 what I already know, 189 00:10:34,540 --> 00:10:37,845 that without your fear, he's nothing. 190 00:10:37,846 --> 00:10:39,221 He's seen him! 191 00:10:39,222 --> 00:10:41,182 - He knows this guy! - Shut up. 192 00:10:41,183 --> 00:10:43,350 Without your adulation, he's nothing, Lloyd! 193 00:10:43,351 --> 00:10:44,849 Look at the camera and tell these people 194 00:10:44,850 --> 00:10:46,080 what I already know! 195 00:10:46,100 --> 00:10:47,820 That he's nothing without y... 196 00:11:04,300 --> 00:11:05,840 It's all right, Lloyd. 197 00:11:06,960 --> 00:11:10,120 You... you don't know any better. 198 00:11:10,128 --> 00:11:14,132 Shut-shut-shut-shut the fuck up! 199 00:11:33,560 --> 00:11:36,200 What is everyone staring at? Get 'em out of here. 200 00:11:36,220 --> 00:11:38,365 Okay? Get them out of here, right now. 201 00:11:39,260 --> 00:11:41,840 The sentence is death. 202 00:11:41,846 --> 00:11:45,162 Clearly. Prosecution rests. 203 00:11:49,375 --> 00:11:50,584 Don't. 204 00:12:10,240 --> 00:12:13,150 Jesus, Larry. 205 00:12:13,180 --> 00:12:16,650 He just fucking shot him. 206 00:12:21,800 --> 00:12:23,740 I'm gonna tell you something, Larry. 207 00:12:24,820 --> 00:12:26,880 I'm a baby about pain. 208 00:12:31,280 --> 00:12:34,360 I never even liked going to the doctor to get a shot. 209 00:12:35,360 --> 00:12:37,560 If I could figure a way out of it, I would. 210 00:12:42,820 --> 00:12:45,800 You think you could work your way over here and sit beside me? 211 00:12:53,780 --> 00:12:57,160 I just wish I knew what it was all for. 212 00:12:58,200 --> 00:13:02,130 All I can see is he's gonna make a show out of us dying. 213 00:13:02,136 --> 00:13:04,770 Is that what we came all this way for? 214 00:13:04,780 --> 00:13:06,570 Ray, I don't know. 215 00:13:17,380 --> 00:13:21,249 - Larry. - Bitch, you look bad. 216 00:13:21,250 --> 00:13:24,380 Wes, take her away. 217 00:13:25,480 --> 00:13:27,390 I'd like to speak to Larry alone. 218 00:13:32,520 --> 00:13:35,560 Son of a bitch. Fuck you! 219 00:13:44,407 --> 00:13:46,992 I thought I'd never see you again. 220 00:13:48,720 --> 00:13:50,300 What the hell happened? 221 00:13:50,306 --> 00:13:53,207 He called, and I came. 222 00:13:55,140 --> 00:13:58,499 And now I'm carrying his prince. 223 00:13:58,500 --> 00:14:00,980 Jesus, you-you fucking hear yourself? 224 00:14:05,740 --> 00:14:07,900 Did any of the others make it? 225 00:14:07,920 --> 00:14:08,940 Yes. 226 00:14:08,950 --> 00:14:12,799 You somehow managed to not kill everybody with that bomb. 227 00:14:12,800 --> 00:14:15,354 H-Harold. 228 00:14:17,350 --> 00:14:19,040 It was Harold, wasn't it? 229 00:14:19,884 --> 00:14:21,902 Nadine, what the fuck? 230 00:14:21,903 --> 00:14:24,905 - How do you mean? - The vigil. 231 00:14:24,906 --> 00:14:27,241 You kept the kids away, you... 232 00:14:30,240 --> 00:14:34,020 - You kept me away. - I didn't want you to get hurt. 233 00:14:34,040 --> 00:14:36,291 But you wanted to hurt them. 234 00:14:36,292 --> 00:14:40,671 So you could come here and become this? 235 00:14:40,672 --> 00:14:43,257 This is who I always was. 236 00:14:43,258 --> 00:14:46,549 Larry, don't you see? 237 00:14:46,550 --> 00:14:52,420 It took me coming here to really, truly understand. 238 00:14:52,440 --> 00:14:55,020 Nadine, just look... just look at yourself. 239 00:14:55,040 --> 00:14:56,770 Fucking look. 240 00:15:03,736 --> 00:15:05,488 Nadine, fucking look. 241 00:15:06,405 --> 00:15:08,239 He's made me complete. 242 00:15:08,240 --> 00:15:09,600 Nadine, look! 243 00:15:22,296 --> 00:15:25,299 I don't understand... 244 00:15:28,610 --> 00:15:30,600 Oh, I think he's coming! 245 00:15:33,374 --> 00:15:35,705 Somebody help! Help us! 246 00:15:35,706 --> 00:15:37,379 We need help! 247 00:15:38,754 --> 00:15:40,814 Move! Come on! 248 00:15:40,815 --> 00:15:42,941 Go, go, get out of the way! 249 00:15:42,942 --> 00:15:44,255 Get out of our way! 250 00:15:46,600 --> 00:15:49,519 Out of our fucking way! 251 00:15:49,520 --> 00:15:51,534 Go, go, go. Go, go, go, go. 252 00:15:56,706 --> 00:15:58,665 Aah! 253 00:15:58,666 --> 00:16:01,895 Shh, shh. 254 00:16:01,896 --> 00:16:04,539 Look at me. Look at me. Breathe. 255 00:16:04,540 --> 00:16:07,340 Relax, honey. 256 00:16:14,010 --> 00:16:15,440 It'll all be over soon. 257 00:16:16,684 --> 00:16:19,869 It doesn't feel right! Something's not right! 258 00:16:19,870 --> 00:16:21,440 Help me! 259 00:16:35,119 --> 00:16:37,599 - No, no, no! Listen to me. - Hey! 260 00:16:37,600 --> 00:16:40,660 You're not listening to me. Something's wrong. 261 00:16:41,834 --> 00:16:44,795 It's not right! 262 00:16:53,179 --> 00:16:56,557 You knew, didn't you? 263 00:16:56,558 --> 00:16:57,995 Knew what? 264 00:17:00,640 --> 00:17:02,840 I was never meant to survive 265 00:17:02,860 --> 00:17:06,189 bringing this thing into the world. 266 00:17:06,190 --> 00:17:08,300 Don't be silly. 267 00:17:08,320 --> 00:17:10,049 You're my queen. 268 00:17:10,050 --> 00:17:14,740 - No. No. - That thing growing inside you... 269 00:17:17,780 --> 00:17:19,920 ... it's our prince. 270 00:17:29,214 --> 00:17:30,924 It's kicking. 271 00:17:35,050 --> 00:17:37,220 "Nadine will be my queen." 272 00:17:44,020 --> 00:17:45,460 That's my girl. 273 00:17:51,020 --> 00:17:52,320 Larry was right. 274 00:18:23,394 --> 00:18:25,312 Oh, my God! 275 00:18:26,420 --> 00:18:27,940 Shit! What the fuck! 276 00:18:31,486 --> 00:18:34,656 No! 277 00:18:39,200 --> 00:18:41,280 My son. 278 00:18:55,467 --> 00:18:57,615 Lloyd... 279 00:18:57,616 --> 00:18:59,597 cancel the nursery. 280 00:19:46,060 --> 00:19:48,599 Kojak? Kojak! 281 00:20:22,360 --> 00:20:23,580 Hey. 282 00:20:24,874 --> 00:20:26,419 Come here. Come here. 283 00:20:26,420 --> 00:20:28,380 Hey. 284 00:20:28,400 --> 00:20:30,604 This your blood, boy? 285 00:20:30,605 --> 00:20:33,775 Doesn't look like much. You all right? 286 00:20:38,863 --> 00:20:40,880 You did a hell of a job, boy. 287 00:20:40,900 --> 00:20:43,220 For a minute there, I thought we were in real trouble. 288 00:21:03,680 --> 00:21:05,140 You heard anything? 289 00:21:06,826 --> 00:21:08,869 He's still in there... 290 00:21:08,870 --> 00:21:10,300 with the body? 291 00:21:11,380 --> 00:21:13,560 With what we could scrape off the floor. 292 00:21:13,580 --> 00:21:16,080 Fuck. Fuck. Fuck. 293 00:21:17,527 --> 00:21:19,694 What are we supposed to do now? 294 00:21:19,695 --> 00:21:21,925 What do you mean, "we," White? 295 00:21:21,926 --> 00:21:24,055 This has got nothing to do with me. 296 00:21:24,056 --> 00:21:25,650 I'm just the entertainment director 297 00:21:25,660 --> 00:21:26,950 on this cruise, remember? 298 00:21:29,413 --> 00:21:31,998 You know, I'm surprised you're even showing your face 299 00:21:31,999 --> 00:21:33,449 after you shot 300 00:21:33,450 --> 00:21:35,878 - that hippie, point-blank. - You fucking told me to shoot the... 301 00:21:35,880 --> 00:21:38,720 What? I was acting. It was a fucking show trial. 302 00:21:38,740 --> 00:21:39,750 What am I supposed to do? 303 00:21:39,757 --> 00:21:40,782 Give me a sign, like a wink, 304 00:21:40,783 --> 00:21:42,549 a wink, or a fucking, like... 305 00:21:42,550 --> 00:21:43,980 This has got nothing to do with me. 306 00:21:44,000 --> 00:21:47,097 He said show trial, not a snuff film. 307 00:21:48,266 --> 00:21:53,395 I really shot the hell out of that goddamn loudmouth, didn't I? 308 00:21:53,396 --> 00:21:56,923 Yeah, Lloyd. You didn't miss. 309 00:21:56,924 --> 00:22:00,843 I keep seeing his face in my head. 310 00:22:00,844 --> 00:22:03,345 Every time I blink my eyes, 311 00:22:03,346 --> 00:22:08,368 I see that goddamn look he gave right before he saw the light. 312 00:22:11,873 --> 00:22:13,949 Are you crying? 313 00:22:13,950 --> 00:22:15,300 No. 314 00:22:17,300 --> 00:22:18,980 Shit. 315 00:22:20,460 --> 00:22:22,460 You got to keep it together, okay? 316 00:22:22,480 --> 00:22:25,720 Gonna be fine. You're gonna be fine. 317 00:22:26,800 --> 00:22:29,159 I'd be a lot less worried about that hippie 318 00:22:29,160 --> 00:22:32,919 and more about what Flagg did to the last guy who shot somebody 319 00:22:32,920 --> 00:22:35,020 - he wasn't supposed to. - Why would you bring it up? 320 00:22:35,021 --> 00:22:38,559 - Why would you... - 'Cause we got to figure it out. 321 00:22:38,560 --> 00:22:42,840 Look, man, we just got a show to do, okay? 322 00:22:42,850 --> 00:22:44,488 - We got to keep on task. - Yeah. 323 00:22:47,390 --> 00:22:48,800 Fuck. 324 00:22:51,560 --> 00:22:54,260 Hey. How's it going in there? 325 00:22:54,280 --> 00:22:58,039 Obviously not great. Um, uh... 326 00:22:58,040 --> 00:22:59,999 I realized that we never really got a chance 327 00:23:00,000 --> 00:23:01,790 to talk about what happened at the trial, 328 00:23:01,797 --> 00:23:04,382 'cause we got sidetracked with the, uh... 329 00:23:04,383 --> 00:23:05,698 Not-not... mm... saying that we shouldn't have 330 00:23:05,700 --> 00:23:08,129 gotten sidetracked, of course, it's... But... 331 00:23:08,130 --> 00:23:09,768 If you didn't want me to kill that hippie, 332 00:23:09,770 --> 00:23:11,400 I just wish that you would've told me 333 00:23:11,420 --> 00:23:13,268 you didn't want me to, 'cause, obviously, I didn't want... 334 00:23:13,270 --> 00:23:16,353 I'm not, like, criticizing you or anything, I'm just saying, like... 335 00:23:18,780 --> 00:23:21,210 Do you remember when you gave me this? 336 00:23:21,214 --> 00:23:23,120 Do you remember giving me this? 337 00:23:23,140 --> 00:23:25,920 You told me it was the beginning of a brand-new friendship, 338 00:23:25,950 --> 00:23:29,033 and I've been with you since the very beginning, so... 339 00:23:31,243 --> 00:23:32,619 She fucking told me to do it. 340 00:23:32,620 --> 00:23:33,998 - Hey! I... - She fucking... 341 00:23:34,000 --> 00:23:35,830 Is the stage ready? 342 00:23:36,700 --> 00:23:38,740 Yes, sir. All set. 343 00:23:38,750 --> 00:23:40,750 - Five by five. - Broadcast, too, sir. 344 00:23:40,770 --> 00:23:42,340 Just waiting for your go-ahead. 345 00:23:42,360 --> 00:23:44,120 Do you want me to go get the prisoners? 346 00:23:47,551 --> 00:23:50,471 Just one thing I want you to do for me first. 347 00:23:54,266 --> 00:23:56,977 Waste not, want not. 348 00:24:11,610 --> 00:24:14,060 Uh, Mr. Underwood? 349 00:24:18,040 --> 00:24:19,916 Larry Underwood? 350 00:24:21,740 --> 00:24:23,870 Compliments of Mr. Flagg. 351 00:24:45,817 --> 00:24:47,880 Rise and shine, rock star. 352 00:24:47,900 --> 00:24:50,030 Time to go live the rest of your life. 353 00:24:54,780 --> 00:24:57,530 The fuck you got to smile about? 354 00:25:00,200 --> 00:25:03,680 You all put her head here to rub my nose in it. 355 00:25:03,700 --> 00:25:05,880 To show me there's no hope. 356 00:25:07,060 --> 00:25:08,920 But you don't even know what it means. 357 00:25:08,924 --> 00:25:11,551 What does it mean? 358 00:25:11,552 --> 00:25:13,511 This place is falling apart. 359 00:25:13,512 --> 00:25:16,639 She was his queen. She was... 360 00:25:16,640 --> 00:25:18,780 the mother of his child. 361 00:25:19,980 --> 00:25:21,640 That's how she ended up. 362 00:25:23,580 --> 00:25:27,000 Who do you think he's gonna send your head to? 363 00:25:27,020 --> 00:25:28,660 Okay, get him up. 364 00:25:30,860 --> 00:25:33,280 Get up. Let's go. 365 00:25:38,880 --> 00:25:40,819 - Is that you, Ray? - Larry! 366 00:25:40,820 --> 00:25:42,419 It sounds like it's showtime. 367 00:25:42,420 --> 00:25:43,558 What the fuck is happening? 368 00:25:43,560 --> 00:25:44,848 Hey, it's almost over for them. 369 00:25:44,850 --> 00:25:47,330 No, hey, it ain't almost over for us, it's almost over for you. 370 00:25:49,710 --> 00:25:51,960 Next few minutes are liable to be unpleasant. 371 00:25:53,260 --> 00:25:54,660 Nadine's dead, Ray. 372 00:25:54,680 --> 00:25:56,239 Larry, I'm so sorry. 373 00:25:56,240 --> 00:25:59,319 Aw, come on, Romeo. Don't spare us the details. 374 00:25:59,320 --> 00:26:03,100 All right, shitbirds, you ready for your close-ups? 375 00:26:03,120 --> 00:26:05,329 And... hoods! 376 00:26:05,330 --> 00:26:09,360 Make them pay! Make them pay! 377 00:26:09,380 --> 00:26:13,400 Make them pay! Make them pay! 378 00:26:13,420 --> 00:26:17,056 Make them pay! Make them pay! 379 00:26:17,070 --> 00:26:21,260 Make them pay! Make them pay! 380 00:26:21,280 --> 00:26:25,400 Make them pay! Make them pay! 381 00:26:25,420 --> 00:26:29,300 Make them pay! Make them pay! 382 00:26:29,320 --> 00:26:33,540 Make them pay! Make them pay! 383 00:26:33,560 --> 00:26:36,920 Make them pay! Make them pay! 384 00:26:36,940 --> 00:26:39,514 Make them pay! Make them pay! 385 00:26:39,515 --> 00:26:41,075 Ha! Cut to Julie. 386 00:26:41,076 --> 00:26:43,745 All right, shut the hell up, y'all! 387 00:26:43,746 --> 00:26:45,915 I'm back now, y'all. 388 00:26:45,916 --> 00:26:49,107 And guess who I've got here. 389 00:26:49,108 --> 00:26:50,755 My man, 390 00:26:50,756 --> 00:26:54,696 and the right-hand man to everyone's man, 391 00:26:54,697 --> 00:26:59,089 Mr. Lloyd Henreid! 392 00:27:05,499 --> 00:27:09,294 Now, ain't he just the cutest? 393 00:27:09,295 --> 00:27:11,546 Makes me want to eat him up. 394 00:27:14,420 --> 00:27:15,467 All right, Lloyd, 395 00:27:15,470 --> 00:27:17,844 we just watched you escort these traitors 396 00:27:17,845 --> 00:27:19,804 in to face their punishment. 397 00:27:19,805 --> 00:27:21,765 How are they feeling today? 398 00:27:29,773 --> 00:27:31,691 Sorry, what? 399 00:27:31,692 --> 00:27:33,401 - The prisoners, how are they feeling? Yeah. - Oh, yeah. 400 00:27:33,402 --> 00:27:35,299 Uh... 401 00:27:35,300 --> 00:27:39,420 Well, in a word, Julie, they're feeling scared. 402 00:27:41,806 --> 00:27:44,370 Well, that is understandable. 403 00:27:44,371 --> 00:27:46,289 They got to know what's coming to them. 404 00:27:46,290 --> 00:27:49,709 Crossing Mr. Flagg's got consequences. 405 00:27:49,710 --> 00:27:51,590 Ain't that right, baby? Ain't that right, y'all? 406 00:27:56,008 --> 00:27:58,549 Yeah. That's right, Julie. 407 00:27:58,550 --> 00:28:00,540 Yeah, fuck them! 408 00:28:00,570 --> 00:28:03,400 - Yeah! - Now, it's my pleasure 409 00:28:03,420 --> 00:28:06,240 to introduce the man 410 00:28:06,270 --> 00:28:08,520 who will light the match, 411 00:28:08,540 --> 00:28:10,730 the man who shook the world! 412 00:28:10,731 --> 00:28:13,959 The Walking Dude himself, 413 00:28:13,960 --> 00:28:16,260 the real deal, 414 00:28:16,280 --> 00:28:22,040 Mr. Randall Flagg! 415 00:28:25,746 --> 00:28:27,915 Flagg! Flagg! Flagg! 416 00:28:27,930 --> 00:28:32,126 Flagg! Flagg! Flagg! Flagg! Flagg! Flagg! 417 00:28:32,127 --> 00:28:34,004 Flagg! Flagg! Flagg! 418 00:28:34,020 --> 00:28:36,257 Flagg! Flagg! Flagg! 419 00:28:36,270 --> 00:28:38,249 Flagg! Flagg! Flagg! 420 00:28:38,250 --> 00:28:42,540 Flagg! Flagg! Flagg! Flagg! Flagg! 421 00:28:42,550 --> 00:28:44,500 Flagg! Flagg! Flagg! 422 00:28:44,520 --> 00:28:46,641 Flagg! Flagg! Flagg! 423 00:28:46,642 --> 00:28:49,435 Flagg! Flagg! 424 00:28:49,436 --> 00:28:52,981 Flagg! Flagg! Flagg! Flagg! Flagg! 425 00:28:52,982 --> 00:28:55,109 Flagg! Flagg! Flagg! 426 00:28:55,120 --> 00:28:57,340 Flagg! Flagg! Flagg! 427 00:28:57,360 --> 00:29:00,239 Flagg! Flagg! Flagg! Flagg! Flagg! 428 00:29:00,260 --> 00:29:04,359 Flagg! Flagg! Flagg! 429 00:29:06,720 --> 00:29:08,580 Come on! 430 00:29:24,760 --> 00:29:26,510 Stay on him. 431 00:29:38,400 --> 00:29:41,240 From the ashes of Captain Trips, 432 00:29:41,270 --> 00:29:42,864 we have risen! 433 00:29:42,865 --> 00:29:46,139 And we are heading toward the golden promise of a future 434 00:29:46,140 --> 00:29:48,780 we never could have dreamed of in the world that was. 435 00:29:53,082 --> 00:29:57,443 But that future is now under threat, 436 00:29:57,444 --> 00:30:00,715 'cause a new infection looms. 437 00:30:00,716 --> 00:30:04,049 The traitors kneeling before you today 438 00:30:04,050 --> 00:30:06,340 were sent here by people who don't want you to enjoy 439 00:30:06,360 --> 00:30:08,682 the freedom this new world has to offer. 440 00:30:08,683 --> 00:30:11,219 They want to shackle you once again 441 00:30:11,220 --> 00:30:14,100 in the chains of their invented morality. 442 00:30:15,147 --> 00:30:17,274 Boo, that's right. You tell 'em, doll. 443 00:30:17,275 --> 00:30:20,220 You're going down, bitches. 444 00:30:20,240 --> 00:30:21,540 That's what you get. 445 00:30:21,560 --> 00:30:24,319 That's what you get! That's right. 446 00:30:28,118 --> 00:30:33,456 These deluded fools worship an old witch. 447 00:30:38,360 --> 00:30:40,380 It's true. 448 00:30:40,400 --> 00:30:43,470 An old witch who has brainwashed them into believing 449 00:30:43,480 --> 00:30:45,511 that Captain Trips was the apocalypse. 450 00:30:45,512 --> 00:30:48,760 But you... you know that the apocalypse 451 00:30:48,780 --> 00:30:52,058 happened long before anyone had even heard of Captain Trips. 452 00:30:52,059 --> 00:30:55,686 'Cause there's never been enough to go around. 453 00:30:55,687 --> 00:30:59,099 Nature contains winners and losers. 454 00:30:59,100 --> 00:31:01,140 Predators and prey. 455 00:31:02,506 --> 00:31:04,070 Only now, 456 00:31:04,071 --> 00:31:06,675 we are the predators 457 00:31:06,676 --> 00:31:08,699 and they are the prey! 458 00:31:34,225 --> 00:31:37,104 Now, let's get this party started. 459 00:31:46,820 --> 00:31:51,620 ? Feels like in heaven ? 460 00:31:53,412 --> 00:31:58,166 ? Feels like in Heaven ? 461 00:32:00,794 --> 00:32:04,922 ? Call it love, call it sin it's the state I'm in ? 462 00:32:04,923 --> 00:32:07,800 ? Feels like in heaven ? 463 00:32:07,801 --> 00:32:11,500 ? I am blessed and obsessed mysterious angel ? 464 00:32:11,520 --> 00:32:13,920 ? Feels like in heaven ? 465 00:32:13,940 --> 00:32:15,583 ? Call it love, call it sin... ? 466 00:32:15,584 --> 00:32:18,559 On the crowd. Let them see themselves. 467 00:32:18,560 --> 00:32:20,140 ? Feels like in heaven ? 468 00:32:20,170 --> 00:32:23,923 ? I am blessed and obsessed mysterious angel ? 469 00:32:23,924 --> 00:32:27,153 ? Feels like in heaven. ? 470 00:32:30,150 --> 00:32:33,520 First we drown the rats, 471 00:32:33,540 --> 00:32:36,200 and then we burn the witch! 472 00:32:36,220 --> 00:32:38,832 Rid ourselves of this infection for good. 473 00:32:39,640 --> 00:32:41,120 Cut to the airport. 474 00:32:48,133 --> 00:32:52,285 As we speak, a plane is being readied to carry 475 00:32:52,286 --> 00:32:55,556 the biggest fire mankind has ever seen 476 00:32:55,557 --> 00:32:58,169 to the witch and her minions. 477 00:33:04,690 --> 00:33:06,235 He doesn't know she's dead. 478 00:33:06,240 --> 00:33:07,318 What? 479 00:33:07,319 --> 00:33:08,986 Mother A. 480 00:33:08,987 --> 00:33:11,031 W-What does that mean? 481 00:33:11,989 --> 00:33:15,305 One of my loyal servants is on his way to the plane 482 00:33:15,306 --> 00:33:17,619 with his precious cargo. 483 00:33:17,620 --> 00:33:19,260 And as soon as it's loaded, 484 00:33:19,280 --> 00:33:21,940 I will personally board that plane 485 00:33:21,960 --> 00:33:26,212 and unleash holy hell 486 00:33:26,213 --> 00:33:28,869 on the other side of those mountains. 487 00:33:28,870 --> 00:33:32,980 On the drone in three, two, one, go. 488 00:33:33,000 --> 00:33:36,940 Burn them down! Burn them down! 489 00:33:36,960 --> 00:33:40,794 Burn them down! Burn them down! 490 00:33:40,820 --> 00:33:44,754 Burn them down! Burn them down! 491 00:33:44,770 --> 00:33:49,027 Burn them down! Burn them down! 492 00:33:49,040 --> 00:33:52,281 Burn them down! Burn them down! 493 00:33:52,300 --> 00:33:56,380 Burn them down! Burn them down! 494 00:33:56,400 --> 00:33:59,800 Burn them down! Burn them down! 495 00:33:59,820 --> 00:34:03,083 Burn them down! Burn them down! 496 00:34:03,110 --> 00:34:07,170 Burn them down! Burn them down! 497 00:34:07,194 --> 00:34:11,300 Burn them down! Burn them down! 498 00:34:11,320 --> 00:34:14,994 Burn them down! Burn them down! 499 00:34:15,000 --> 00:34:16,345 Burn them down! 500 00:34:16,346 --> 00:34:19,049 Track with Lloyd. 501 00:34:19,050 --> 00:34:23,228 Burn them down! Burn them down! 502 00:34:23,240 --> 00:34:26,940 Burn them down! Burn them down! 503 00:34:26,960 --> 00:34:28,816 Burn them down! Burn them down! 504 00:34:31,153 --> 00:34:32,778 Yeah! 505 00:34:32,779 --> 00:34:35,866 Yeah! Fuck! 506 00:34:42,540 --> 00:34:44,450 I always liked your music. 507 00:34:54,700 --> 00:34:56,859 All right. 508 00:34:56,860 --> 00:34:59,700 Any last words? Now's the time. 509 00:35:03,893 --> 00:35:06,312 I will fear no evil. 510 00:35:06,313 --> 00:35:09,148 Sh... 511 00:35:09,149 --> 00:35:11,525 I will fear no evil. 512 00:35:11,526 --> 00:35:13,109 Shut the fuck up. 513 00:35:13,110 --> 00:35:15,447 - I will fear no evil! - Shut up! 514 00:35:15,448 --> 00:35:16,657 Stop! 515 00:35:20,460 --> 00:35:22,580 Don't fuckin' make me do this. Shut up. 516 00:35:22,600 --> 00:35:24,109 I will fear no evil! 517 00:35:24,110 --> 00:35:26,333 Aah! 518 00:35:30,240 --> 00:35:31,830 Shut up! 519 00:35:31,838 --> 00:35:33,320 I will fear no evil. 520 00:35:35,590 --> 00:35:38,020 God damn it! Stop. 521 00:35:38,040 --> 00:35:39,680 I will fear no evil. 522 00:35:43,225 --> 00:35:46,228 I will fear no evil! 523 00:35:48,063 --> 00:35:50,732 Who said that? 524 00:35:51,800 --> 00:35:53,899 Who was it? 525 00:35:55,120 --> 00:35:57,080 - All right. - Who said that?! 526 00:35:58,073 --> 00:35:59,908 I will fear no evil! 527 00:36:02,420 --> 00:36:04,280 I think she's over there. 528 00:36:04,300 --> 00:36:05,950 Lloyd, shoot that woman. 529 00:36:06,760 --> 00:36:09,410 Lloyd... shoot that woman. 530 00:36:09,418 --> 00:36:12,294 - Lloyd, sh-shoot her. - Lloyd, get your head out of your ass 531 00:36:12,295 --> 00:36:14,463 and shoot that motherfucker. 532 00:36:14,464 --> 00:36:16,425 No. 533 00:36:19,761 --> 00:36:21,089 No. 534 00:36:21,090 --> 00:36:23,200 You're weak, Lloyd! 535 00:36:23,220 --> 00:36:25,600 You're a weak little lamb! 536 00:36:30,760 --> 00:36:32,840 I will fear no evil! 537 00:36:34,260 --> 00:36:36,980 Fear no evil! I will fear no evil! 538 00:36:37,000 --> 00:36:38,819 I will fear no evil! 539 00:36:38,820 --> 00:36:40,800 Fear no evil! 540 00:36:52,961 --> 00:36:57,485 Don't worry, everybody, I forgive you. 541 00:36:57,486 --> 00:37:01,385 I forgive you. I forgive me. 542 00:37:01,386 --> 00:37:04,680 Lloyd, do as you're told! 543 00:37:04,681 --> 00:37:06,390 Give me the key. 544 00:37:06,391 --> 00:37:08,100 - Lloyd! - Get the keys. 545 00:37:08,101 --> 00:37:10,060 Let's fucking get 'em out of here 546 00:37:10,061 --> 00:37:12,272 before they fucking drown. Get the keys! 547 00:37:15,600 --> 00:37:17,150 Wonderful. 548 00:37:17,152 --> 00:37:19,945 As more traitors in our midst. 549 00:37:19,946 --> 00:37:22,740 I forgive you. I forgive you. 550 00:37:22,741 --> 00:37:25,868 Oh, the old witch must have been desperate. 551 00:37:28,914 --> 00:37:31,917 Whoa. Are there any more? 552 00:37:32,940 --> 00:37:33,999 Point them out. 553 00:37:34,000 --> 00:37:35,779 Excuse me, everybody. 554 00:37:35,780 --> 00:37:37,949 Better yet, tear them to pieces. 555 00:37:39,424 --> 00:37:41,091 Traitors! 556 00:37:41,092 --> 00:37:43,575 Parasites! 557 00:37:43,576 --> 00:37:45,243 Rip them out! 558 00:37:45,244 --> 00:37:48,265 They don't deserve to live in this world. 559 00:37:54,760 --> 00:37:56,220 You shouldn't be here. 560 00:37:58,060 --> 00:38:00,340 I brought you the fire. 561 00:38:00,360 --> 00:38:03,780 I told you to bring it to the plane! 562 00:38:05,450 --> 00:38:07,920 My life for you! 563 00:38:07,940 --> 00:38:09,740 I did it. 564 00:38:13,760 --> 00:38:15,840 My life for you. 565 00:38:15,860 --> 00:38:18,920 My life for you. 566 00:39:14,220 --> 00:39:15,920 For you. 567 00:39:46,700 --> 00:39:48,379 Don't run! 568 00:39:48,380 --> 00:39:50,680 I command you to return! 569 00:39:58,970 --> 00:40:00,482 Get out of the way! 570 00:40:11,910 --> 00:40:14,496 - No! - Hurry up! 571 00:40:35,380 --> 00:40:36,710 Oh, shit! 572 00:40:42,180 --> 00:40:44,269 Oh, God. 573 00:40:44,270 --> 00:40:47,179 - Look at it, Ray. - Oh, God. 574 00:40:48,400 --> 00:40:51,408 It's okay. Don't be afraid. 575 00:41:11,980 --> 00:41:13,160 Damn... 576 00:41:59,350 --> 00:42:03,395 ? She brought me a little coffee ? 577 00:42:07,358 --> 00:42:10,611 ? She brought me tea... ? 578 00:42:15,617 --> 00:42:18,827 She brought me everything 579 00:42:18,828 --> 00:42:22,332 but the workhouse key. 580 00:43:43,412 --> 00:43:45,229 No! Kojak! 581 00:44:23,020 --> 00:44:24,786 Kojak! 582 00:44:44,940 --> 00:44:46,219 Hey, Miss Sofia tells me 583 00:44:46,220 --> 00:44:48,143 you're getting pretty good at that thing. 584 00:44:50,140 --> 00:44:52,720 Maybe, uh, you can sing a few lines 585 00:44:52,740 --> 00:44:54,260 next time you play a song. 586 00:44:58,180 --> 00:44:59,400 Joe? 587 00:45:19,340 --> 00:45:21,260 Joe, we got to get you inside. Come on. 588 00:45:23,280 --> 00:45:25,409 Joe, come on. 589 00:45:25,410 --> 00:45:27,260 He's gone. 590 00:45:28,767 --> 00:45:32,019 - Who is? - The Dark Man. 591 00:45:32,020 --> 00:45:33,600 How do you know that? 592 00:45:34,940 --> 00:45:36,690 Can you see what's happening? 593 00:45:36,693 --> 00:45:39,654 Can you see him? Can you s... can you see Stu, Joe? 594 00:45:39,655 --> 00:45:42,320 Joe? Joe, tell me, can you see Stu? 595 00:45:42,340 --> 00:45:43,390 Can... 596 00:45:52,410 --> 00:45:53,960 Oh, shit. 597 00:45:55,360 --> 00:46:00,360 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 40703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.