All language subtitles for The Resident s04e04_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,135 --> 00:00:03,637 NARRATOR: Don't miss the new season of "The Resident." 2 00:00:03,737 --> 00:00:06,674 MINA: First tenet of our profession, do no harm. 3 00:00:06,774 --> 00:00:08,842 NARRATOR: See all-new episodes Tuesdays. 4 00:00:08,976 --> 00:00:10,511 And check out our other Fox shows, 5 00:00:10,611 --> 00:00:16,016 "9-1-1," "9-1-1 Lone Star," and "Prodigal Son," only on Fox. 6 00:00:18,786 --> 00:00:21,789 -Previously on The Resident... -I saw Yorn. 7 00:00:21,855 --> 00:00:23,757 -Did he say why he hasn't hired a CEO? -They're selling the hospital. 8 00:00:23,824 --> 00:00:25,493 -Oh. -I need to show Yorn that Chastain 9 00:00:25,626 --> 00:00:27,095 is worth a hell of a lot more than he thinks it is. 10 00:00:27,161 --> 00:00:28,362 My father, when he died, 11 00:00:28,462 --> 00:00:30,030 I didn't even get to say goodbye. 12 00:00:30,131 --> 00:00:33,534 What I would do for just one more day with my dad. 13 00:00:33,634 --> 00:00:36,204 Sorry. Losing someone is never easy. 14 00:00:36,304 --> 00:00:37,671 I'll get someone to cover for you. 15 00:00:37,805 --> 00:00:39,473 No. 16 00:00:39,607 --> 00:00:42,710 I'm okay. I just need a minute. 17 00:00:42,810 --> 00:00:46,046 (takes deep breath) It's official. 18 00:00:46,147 --> 00:00:49,650 A baby? (laughing) 19 00:00:49,717 --> 00:00:50,718 (laughs) 20 00:00:50,818 --> 00:00:52,986 -(bell tinkles) -(laughs): What is this? 21 00:00:53,053 --> 00:00:55,689 Uh, breakfast in bed. 22 00:00:55,823 --> 00:00:58,292 -Where did you even get this? -Ah... 23 00:00:58,359 --> 00:00:59,960 NIC: Pancakes? 24 00:01:00,027 --> 00:01:01,895 Your favorite. 25 00:01:01,995 --> 00:01:03,831 -Blue wildflowers. -Aw... 26 00:01:05,899 --> 00:01:08,836 Nic's favorite berries. Ah! 27 00:01:08,969 --> 00:01:10,871 Get in there, get in there. 28 00:01:11,004 --> 00:01:12,706 All right. Mmm. Mmm. 29 00:01:12,840 --> 00:01:15,143 Whose dad do we want to call first, yours or mine? 30 00:01:15,209 --> 00:01:17,578 I think we should wait a little longer. 31 00:01:17,678 --> 00:01:21,014 Well, sure, there's no rush to tell anyone. 32 00:01:21,081 --> 00:01:22,750 I mean, right? 33 00:01:25,853 --> 00:01:27,821 Your pregnancy is already further along 34 00:01:27,888 --> 00:01:29,190 than it was last time. 35 00:01:29,257 --> 00:01:31,559 This time is gonna be different, and it's... 36 00:01:31,692 --> 00:01:33,927 it's gonna be okay. You know that, right? 37 00:01:34,027 --> 00:01:36,364 But we can't. 38 00:01:36,497 --> 00:01:40,534 I had a miscarriage, and it was awful. 39 00:01:41,335 --> 00:01:43,070 And if it happens again, 40 00:01:43,204 --> 00:01:45,673 I don't want to have to tell everyone, 41 00:01:45,739 --> 00:01:48,209 so I just... 42 00:01:48,276 --> 00:01:51,545 just want to wait a little longer, okay? 43 00:01:54,748 --> 00:01:55,949 Of course. 44 00:01:56,049 --> 00:01:58,386 Whatever you want. 45 00:01:59,720 --> 00:02:01,455 Thank you. 46 00:02:02,256 --> 00:02:03,724 (knocking on door) 47 00:02:03,857 --> 00:02:05,226 (Devon groans) 48 00:02:05,293 --> 00:02:06,727 (knocking continues) 49 00:02:06,860 --> 00:02:08,462 I'm coming. 50 00:02:08,562 --> 00:02:10,564 (groans) 51 00:02:10,631 --> 00:02:12,700 (rapid knocking) 52 00:02:12,766 --> 00:02:15,035 All right! 53 00:02:15,803 --> 00:02:19,240 Did I park in someone's spot or something? 54 00:02:21,141 --> 00:02:23,544 -(rapid knocking) -(sighs) Okay! 55 00:02:25,078 --> 00:02:26,380 Mom. What are you... 56 00:02:26,447 --> 00:02:27,915 -what are you doing here? -Surprise. 57 00:02:27,981 --> 00:02:30,451 I thought I'd finally come visit my s... 58 00:02:32,253 --> 00:02:34,455 What happened to you? 59 00:02:34,588 --> 00:02:38,259 Oh, my God. Were you in a car accident? 60 00:02:38,392 --> 00:02:40,428 I knew something was wrong. I knew it. 61 00:02:40,561 --> 00:02:42,263 A mother always knows. 62 00:02:42,330 --> 00:02:43,631 Mom, I'm fine. 63 00:02:43,764 --> 00:02:46,434 We had an ER patient with psychosis, 64 00:02:46,567 --> 00:02:50,438 and... someone should have restrained him immediately, 65 00:02:50,571 --> 00:02:53,607 but we missed it, and then he was... 66 00:02:53,741 --> 00:02:55,909 swinging at a nurse, and I... 67 00:02:55,976 --> 00:02:58,111 uh, went in to help. 68 00:02:58,178 --> 00:03:01,682 Yeah, in retrospect, I should have just left it to the... 69 00:03:01,782 --> 00:03:03,451 security. 70 00:03:03,517 --> 00:03:05,519 You are a hero. 71 00:03:05,619 --> 00:03:08,188 My poor boy. (sighs) 72 00:03:08,289 --> 00:03:10,123 But where are your pajamas, huh? 73 00:03:10,190 --> 00:03:11,259 And, uh... 74 00:03:11,325 --> 00:03:12,960 what is that smell? 75 00:03:13,093 --> 00:03:15,696 You know, just wait right here. I just got to... I'll wash up. 76 00:03:15,796 --> 00:03:16,830 Hey, don't worry. 77 00:03:16,964 --> 00:03:20,167 I-I'm going to take care of everything. 78 00:03:20,301 --> 00:03:21,635 (sighs) 79 00:03:25,038 --> 00:03:27,308 (panting) 80 00:03:32,813 --> 00:03:35,983 -(indistinct announcement over P.A.) -(footsteps approaching) 81 00:03:36,116 --> 00:03:37,285 (Austin chuckles) 82 00:03:37,351 --> 00:03:39,186 The way you drive like a hellion, 83 00:03:39,320 --> 00:03:40,854 I was sure you'd beat me here. 84 00:03:40,988 --> 00:03:43,557 Normally, I would beat you here, because you drive like a nun, 85 00:03:43,657 --> 00:03:46,327 but today... I stopped for this. 86 00:03:46,394 --> 00:03:47,661 -Doughnuts. -Mm. 87 00:03:47,795 --> 00:03:50,331 Maple. I believe they're your favorite. 88 00:03:50,398 --> 00:03:52,333 (chuckles) And I believe you mentioned 89 00:03:52,400 --> 00:03:54,868 a fondness for breakfast burritos. 90 00:03:55,002 --> 00:03:56,504 Oh, I do not hate 91 00:03:56,570 --> 00:03:58,506 this part of being in a relationship. 92 00:03:58,639 --> 00:04:00,674 Oh, such high praise. 93 00:04:00,808 --> 00:04:04,378 Tell me, what can I do to make sure you stay this effusive? 94 00:04:04,512 --> 00:04:06,680 There is one thing. 95 00:04:06,747 --> 00:04:10,183 Uh, you can... (takes deep breath) 96 00:04:10,318 --> 00:04:12,986 marry me. 97 00:04:14,922 --> 00:04:16,990 ♪ 98 00:04:28,369 --> 00:04:30,904 My 0-1 visa is expiring. 99 00:04:31,038 --> 00:04:34,575 I knew it was coming, so I applied way in advance. 100 00:04:34,708 --> 00:04:37,044 Yesterday I found out it was denied. 101 00:04:37,177 --> 00:04:39,447 Mina, you should have told me this yesterday. 102 00:04:39,547 --> 00:04:41,615 I was gonna tell you when I came over last night, 103 00:04:41,715 --> 00:04:43,717 but you had made such a nice dinner, 104 00:04:43,784 --> 00:04:47,588 and I didn't want to ruin it, so... I said nothing. 105 00:04:47,721 --> 00:04:51,024 And then we got occupied with other things. 106 00:04:52,059 --> 00:04:53,927 I don't understand why the government 107 00:04:54,061 --> 00:04:55,228 would deny your renewal, 108 00:04:55,295 --> 00:04:57,064 as many American lives as you've saved. 109 00:04:57,197 --> 00:05:00,734 Since February of 2020, Nigerians are no longer able 110 00:05:00,868 --> 00:05:04,905 to obtain visas to immigrate to the U.S. permanently. 111 00:05:05,038 --> 00:05:06,774 If I want to stay, I have to find a way 112 00:05:06,907 --> 00:05:10,611 to renew my current visa or marry an American citizen. 113 00:05:12,380 --> 00:05:16,116 -You are terrible at this. -I applied months in advance. 114 00:05:16,249 --> 00:05:17,451 No, no, I mean this. 115 00:05:17,585 --> 00:05:19,920 You know, Mina, proposals usually come... 116 00:05:19,987 --> 00:05:21,755 with a ring. 117 00:05:21,822 --> 00:05:24,725 -And a carefully crafted speech -(clears throat) 118 00:05:24,792 --> 00:05:27,260 about commitment and love, full of compliments. 119 00:05:27,395 --> 00:05:29,262 Flowers wouldn't hurt, either. 120 00:05:29,329 --> 00:05:30,798 -Okay, so will you do it? -(stammers) 121 00:05:30,931 --> 00:05:32,933 You didn't even buy me a nice dinner first. 122 00:05:33,000 --> 00:05:35,068 I got you doughnuts. 123 00:05:35,135 --> 00:05:37,771 True. And they're maple. 124 00:05:39,239 --> 00:05:41,442 Hey. Come here. 125 00:05:41,509 --> 00:05:43,343 Mm... (inhales) 126 00:05:43,444 --> 00:05:45,345 Breathe. 127 00:05:45,446 --> 00:05:48,015 It's gonna be okay, Mina. 128 00:05:48,115 --> 00:05:49,349 We can make this work. 129 00:05:49,450 --> 00:05:51,118 All right? 130 00:05:51,184 --> 00:05:53,821 Love. 131 00:05:53,954 --> 00:05:55,022 Honor. 132 00:05:55,122 --> 00:05:56,256 Obey. 133 00:05:56,323 --> 00:05:58,659 Ooh, I love the way that sounds. 134 00:05:58,792 --> 00:06:00,327 -Don't you? -Okay, uh, 135 00:06:00,461 --> 00:06:01,762 maybe we are rushing this. 136 00:06:01,829 --> 00:06:04,164 Oh, no, we're definitely rushing this. 137 00:06:04,297 --> 00:06:05,699 (Austin chuckles) 138 00:06:09,770 --> 00:06:12,272 What's that about? 139 00:06:12,339 --> 00:06:14,141 Good morning. 140 00:06:15,543 --> 00:06:17,778 Good question. 141 00:06:18,712 --> 00:06:21,048 How's the other guy look? 142 00:06:21,148 --> 00:06:22,483 Funny. 143 00:06:22,616 --> 00:06:24,317 I couldn't sleep, so I went out for a bike ride 144 00:06:24,384 --> 00:06:25,619 in the middle of the night. 145 00:06:25,686 --> 00:06:28,489 And it was pitch black, and I was tired. 146 00:06:28,622 --> 00:06:29,690 Yeah, I know. 147 00:06:29,823 --> 00:06:31,391 -It was stupid. -Mm. 148 00:06:31,492 --> 00:06:34,361 I, uh, hit a curb and I wiped out. 149 00:06:34,495 --> 00:06:37,631 Oh, and then my mother showed up this morning unannounced and, 150 00:06:37,698 --> 00:06:39,199 uh, I lied to her about it, 151 00:06:39,332 --> 00:06:40,734 because I didn't want her to worry. 152 00:06:40,834 --> 00:06:43,804 (scoffs) Anything else you want to know? 153 00:06:45,005 --> 00:06:48,542 Well, your father passed away, and... 154 00:06:48,676 --> 00:06:50,377 It's been months. 155 00:06:50,511 --> 00:06:52,045 -I'm fine. -You're not fine. 156 00:06:52,179 --> 00:06:54,081 You're grieving. You don't need to put a timeline on it. 157 00:06:54,181 --> 00:06:55,816 Getting through it takes as long as it takes. 158 00:06:55,883 --> 00:06:57,851 -Let's just talk about how you're feeling. -Okay. 159 00:06:57,918 --> 00:06:59,820 I said fine. 160 00:06:59,887 --> 00:07:01,855 You don't need to ask me again. 161 00:07:01,989 --> 00:07:03,757 WOMAN: Excuse me? Excuse me? 162 00:07:03,857 --> 00:07:05,593 Can we get some help? 163 00:07:05,693 --> 00:07:07,561 Okay, what's going on? 164 00:07:07,695 --> 00:07:09,229 My daughter Trinity needs medical attention. 165 00:07:09,362 --> 00:07:11,231 No, I don't. 166 00:07:11,364 --> 00:07:13,333 What's happening, Trinity? 167 00:07:13,400 --> 00:07:14,334 Show them. 168 00:07:14,401 --> 00:07:16,203 It looks worse than it is. 169 00:07:19,773 --> 00:07:21,108 My mom is making this a big thing. 170 00:07:21,208 --> 00:07:23,544 Your hand looks like a sea monster. 171 00:07:23,677 --> 00:07:26,446 It's a big thing. 172 00:07:26,547 --> 00:07:28,348 Whatever. I tripped on the stairs. 173 00:07:28,415 --> 00:07:29,717 You, too? 174 00:07:29,783 --> 00:07:33,120 Um, bike accident. 175 00:07:33,220 --> 00:07:34,387 I don't need sedation. 176 00:07:34,454 --> 00:07:36,056 Just pop my fingers back into place. 177 00:07:36,123 --> 00:07:38,726 Trust me, I have a high pain tolerance. 178 00:07:38,792 --> 00:07:40,861 Look how well she tolerated the existential pain 179 00:07:40,928 --> 00:07:44,064 of being stuck at home with her mom during lockdown. 180 00:07:44,197 --> 00:07:46,133 I was supposed to speak at my graduation. 181 00:07:46,233 --> 00:07:48,035 Then I didn't go to college in the fall 182 00:07:48,101 --> 00:07:50,237 'cause it's all distance learning. 183 00:07:50,303 --> 00:07:53,073 Apologies for our family drama. It's been a year. 184 00:07:53,140 --> 00:07:54,808 Well, we're ready to fix your fingers 185 00:07:54,908 --> 00:07:56,877 if you really want to do it that way. 186 00:07:56,944 --> 00:07:58,546 -CONRAD: Positive? -Yep. 187 00:07:58,612 --> 00:07:59,980 Okay. 188 00:08:02,249 --> 00:08:04,585 Trinity, look at your mom. 189 00:08:05,786 --> 00:08:08,321 Let's remember the good parts of lockdown. 190 00:08:08,421 --> 00:08:11,158 -(cracks) -(grunting) 191 00:08:11,258 --> 00:08:12,960 The tap shoes. 192 00:08:13,093 --> 00:08:14,595 -The quail. -(cracks) -(grunts) 193 00:08:14,728 --> 00:08:16,263 -Quail? -We incubated eggs 194 00:08:16,396 --> 00:08:18,599 and raised them to adulthood. 195 00:08:18,732 --> 00:08:20,934 -Kept the only girl. -Sidney Vicious. 196 00:08:21,068 --> 00:08:23,771 Ah, Sidney Vicious. I love that name. 197 00:08:23,904 --> 00:08:26,106 She's coming with me when I get my own apartment, 198 00:08:26,173 --> 00:08:28,441 which I'm supposed to look at today. 199 00:08:28,576 --> 00:08:29,943 (whispers): Finally. 200 00:08:30,010 --> 00:08:31,278 You're all done. 201 00:08:31,411 --> 00:08:33,681 You should be good to apartment hunt now. 202 00:08:35,115 --> 00:08:36,784 Actually, there's something else. 203 00:08:36,917 --> 00:08:39,252 -This wasn't Trinity's first fall. -Mom, stop. 204 00:08:39,319 --> 00:08:40,487 You said we didn't have to... 205 00:08:40,621 --> 00:08:41,622 She's been off lately. 206 00:08:41,755 --> 00:08:43,657 Something with her balance, maybe. 207 00:08:43,791 --> 00:08:45,158 We can take a look at that. 208 00:08:45,292 --> 00:08:47,294 I said no. I just want to go and get my... 209 00:08:47,360 --> 00:08:49,630 If you want a cosigner for that apartment, 210 00:08:49,697 --> 00:08:52,299 you will stay in that bed and let the doctors work. 211 00:08:52,432 --> 00:08:53,801 CONRAD: It will be quick. 212 00:08:53,934 --> 00:08:55,936 We'll get X-rays on your hand just to be safe. 213 00:08:56,003 --> 00:08:58,171 And then we'll be back for a full physical. 214 00:08:58,305 --> 00:09:00,040 I'll let imaging know. 215 00:09:04,812 --> 00:09:08,015 MAN (over P.A.): Procurement coordinator to the ICU. 216 00:09:08,148 --> 00:09:09,983 Quail. 217 00:09:10,117 --> 00:09:12,285 Maybe Nic and I need to bring some variety 218 00:09:12,352 --> 00:09:13,486 to our chicken coop, huh? 219 00:09:13,553 --> 00:09:16,289 Well, it sounds like Trinity... 220 00:09:16,356 --> 00:09:19,159 wants independence more than any bird. 221 00:09:19,292 --> 00:09:21,895 I hear the mother-daughter thing can be tough sometimes. 222 00:09:21,995 --> 00:09:24,231 Yeah, the mother-son thing is no walk in the park, either. 223 00:09:24,331 --> 00:09:26,667 My mom wants to know where I keep the disinfectant, 224 00:09:26,800 --> 00:09:28,836 the trash bags, the good toilet paper. 225 00:09:28,902 --> 00:09:32,005 -(laughs) -This is the last thing I need right now. 226 00:09:32,139 --> 00:09:33,473 I don't know. Maybe you can set some boundaries 227 00:09:33,540 --> 00:09:35,809 with her or something? 228 00:09:38,011 --> 00:09:40,848 I'm not really looking for advice here. 229 00:09:40,914 --> 00:09:42,683 I'm doing my job, I'm not making any mistakes. 230 00:09:42,750 --> 00:09:44,351 Anything beyond that is not your business. 231 00:09:44,484 --> 00:09:46,754 It's my business that my friend is upset and grieving. 232 00:09:46,854 --> 00:09:49,189 Can you stop trying to doctor this? 233 00:09:49,322 --> 00:09:51,825 Okay? I need a minute. Can you handle the exam? 234 00:09:51,892 --> 00:09:54,161 -Yeah. -Okay. 235 00:09:59,332 --> 00:10:01,334 So the good news is that the PR coming in 236 00:10:01,401 --> 00:10:03,270 from my show's segment on the patient helped. 237 00:10:03,370 --> 00:10:06,173 And Yorn thinks that Chastain might still be valuable enough 238 00:10:06,239 --> 00:10:08,375 to take selling the hospital off the table. 239 00:10:08,441 --> 00:10:10,543 The bad news is, 240 00:10:10,678 --> 00:10:14,347 they're talking about filling the empty CEO seat with me. 241 00:10:14,414 --> 00:10:16,349 I thought you weren't keen on the job anymore, 242 00:10:16,416 --> 00:10:18,752 -you were focusing on surgery. -Trust me, I don't want it. 243 00:10:18,886 --> 00:10:20,754 Even if I said yes, 244 00:10:20,888 --> 00:10:22,555 Red Rock could still dump Chastain 245 00:10:22,690 --> 00:10:24,224 if we don't rebound financially. 246 00:10:24,291 --> 00:10:26,093 And we'd be under the thumb of some other conglomerate. 247 00:10:26,226 --> 00:10:28,028 And there are companies out there 248 00:10:28,095 --> 00:10:30,563 that are way worse than Red Rock. 249 00:10:30,698 --> 00:10:33,533 Well, here's something to cheer you up. 250 00:10:33,600 --> 00:10:35,568 There's a rather attractive young woman over there 251 00:10:35,703 --> 00:10:37,270 who can't take her eyes off you. 252 00:10:37,404 --> 00:10:39,639 Do you know her? 253 00:10:41,308 --> 00:10:42,876 No. 254 00:10:42,943 --> 00:10:44,277 -No. -Oh. 255 00:10:44,411 --> 00:10:46,413 Here she comes. 256 00:10:47,414 --> 00:10:49,249 I'm so sorry to interrupt, 257 00:10:49,316 --> 00:10:50,784 but can I? 258 00:10:50,918 --> 00:10:52,753 Interrupt, I mean? (laughs) 259 00:10:52,886 --> 00:10:54,421 I love your show. 260 00:10:54,554 --> 00:10:55,989 -Ah. -That segment on scurvy. 261 00:10:56,089 --> 00:10:58,926 I-I don't have scurvy, but you made me feel like I did. 262 00:10:59,059 --> 00:11:01,661 Well, that's high praise. 263 00:11:01,762 --> 00:11:03,663 That's... that's very kind of you. 264 00:11:03,764 --> 00:11:05,265 -What's your name? -Fiona. 265 00:11:05,398 --> 00:11:07,267 Well, it's lovely to meet you, Fiona. 266 00:11:07,400 --> 00:11:09,169 Thank-thank you for watching the show. 267 00:11:09,269 --> 00:11:11,604 You're... so nice. 268 00:11:11,739 --> 00:11:13,406 Could I? 269 00:11:15,275 --> 00:11:17,444 -Yeah. Of course. Of course. -(laughs) 270 00:11:17,510 --> 00:11:19,279 (camera clicks) 271 00:11:20,080 --> 00:11:21,614 This is my lucky day. 272 00:11:21,681 --> 00:11:23,183 -Thank you. -You bet. 273 00:11:25,152 --> 00:11:27,755 You are so happy right now. 274 00:11:27,821 --> 00:11:29,990 -No comments from you. -(laughing) 275 00:11:37,497 --> 00:11:38,832 All right. 276 00:11:38,966 --> 00:11:40,768 I've got some good news for you, Trinity. 277 00:11:40,834 --> 00:11:42,836 -Nothing's broken. -TRINITY: Great. 278 00:11:42,970 --> 00:11:44,304 I don't need any more tests? 279 00:11:44,437 --> 00:11:45,705 Let's get out of here. 280 00:11:45,806 --> 00:11:49,176 (chuckles): No. Get back in that bed. 281 00:11:49,309 --> 00:11:50,844 Trinity? 282 00:11:52,512 --> 00:11:54,314 Walk toward me. 283 00:11:56,183 --> 00:11:57,851 ♪ 284 00:11:57,985 --> 00:11:59,987 Your steps are uneven. 285 00:12:01,054 --> 00:12:02,990 Did you feel a little off-balance when you fell? 286 00:12:03,123 --> 00:12:05,358 I mean, I wasn't totally awake yet. 287 00:12:05,492 --> 00:12:06,894 I was tired. 288 00:12:06,994 --> 00:12:09,062 I feel like I've been tired the whole... (grunts) 289 00:12:09,162 --> 00:12:11,231 -What's wrong? -Nothing. 290 00:12:11,331 --> 00:12:14,501 My heart's a little fluttery, that's all. (groans) 291 00:12:14,634 --> 00:12:16,003 Heather. 292 00:12:16,069 --> 00:12:18,338 Need to get her on the monitor. 293 00:12:20,974 --> 00:12:23,343 Let's see what's going on. 294 00:12:23,476 --> 00:12:24,978 I'm fine. 295 00:12:25,045 --> 00:12:26,679 -I'm f... -(monitor beeping rapidly) 296 00:12:26,814 --> 00:12:28,916 I knew it. What's wrong with her? 297 00:12:29,016 --> 00:12:30,517 CONRAD: Easy, easy, easy. 298 00:12:30,650 --> 00:12:32,652 (beeping stops) 299 00:12:32,719 --> 00:12:33,987 She just fainted. 300 00:12:34,054 --> 00:12:36,089 What happened? 301 00:12:36,189 --> 00:12:39,993 You just bought yourself some more time in the hospital. 302 00:12:49,536 --> 00:12:51,504 Got a call I have a visitor. 303 00:12:51,571 --> 00:12:52,605 Hi again. 304 00:12:52,705 --> 00:12:54,541 ♪ ♪ 305 00:12:54,674 --> 00:12:56,276 -(chuckles) -Um... 306 00:12:56,376 --> 00:12:58,545 Fiona? Right? 307 00:12:58,678 --> 00:13:00,948 I'm sorry to drop in unannounced. I'll be quick. 308 00:13:01,048 --> 00:13:04,517 I'm actually curious about employment at Chastain. 309 00:13:04,584 --> 00:13:06,719 -(chuckles) -Uh, well... (stammers) 310 00:13:06,854 --> 00:13:08,088 I admire the gusto. 311 00:13:08,221 --> 00:13:09,622 Um, hiring is sort of... (chuckles) 312 00:13:09,722 --> 00:13:11,925 -It's outside my purview. -I know, it's just I'm... 313 00:13:12,059 --> 00:13:13,293 I'm trying to switch paths, 314 00:13:13,393 --> 00:13:14,928 so I'm looking for something entry-level. 315 00:13:15,062 --> 00:13:16,563 And after seeing the way that you 316 00:13:16,629 --> 00:13:19,466 talk about Chastain on your show, and then... 317 00:13:19,566 --> 00:13:21,568 when I met you in person, 318 00:13:21,701 --> 00:13:24,437 I got all inspired. 319 00:13:24,571 --> 00:13:26,573 It felt like fate. 320 00:13:28,308 --> 00:13:31,311 Well, HR is on two, east wing. 321 00:13:31,411 --> 00:13:34,081 And you can tell them Dr. Bell sent you. 322 00:13:34,147 --> 00:13:36,083 (chuckles): Thank you so much. 323 00:13:36,216 --> 00:13:37,918 -You're amazing. -Okay. 324 00:13:38,051 --> 00:13:40,387 Yes! (chuckles) 325 00:13:49,762 --> 00:13:51,298 Hey. So... 326 00:13:51,431 --> 00:13:54,267 I assume you've spoken to Mina. 327 00:13:54,334 --> 00:13:56,836 I talk to Mina all the time. 328 00:13:56,937 --> 00:13:59,339 So you know about the proposal? 329 00:14:00,407 --> 00:14:01,808 No. 330 00:14:01,942 --> 00:14:03,243 No, you-you did not propose. 331 00:14:03,310 --> 00:14:04,511 You're been dating for, like, five seconds. 332 00:14:04,611 --> 00:14:05,845 Why would you jump the gun like that? 333 00:14:05,946 --> 00:14:07,480 Mina Okafor proposed to me. 334 00:14:07,614 --> 00:14:11,084 Yeah, she needs a green card so she doesn't get deported. 335 00:14:11,151 --> 00:14:13,420 -What? -Yeah. 336 00:14:16,589 --> 00:14:18,658 (sighs) How can I help? 337 00:14:18,791 --> 00:14:20,093 Well... 338 00:14:20,160 --> 00:14:23,296 You can help plan a wedding. 339 00:14:23,363 --> 00:14:25,365 It has to happen quick, so it can't be elaborate. 340 00:14:25,465 --> 00:14:28,668 You know, small guest list, tasteful, intimate. 341 00:14:28,801 --> 00:14:30,003 Wait, so this is a real wedding? 342 00:14:30,137 --> 00:14:31,638 Well, under normal circumstances, 343 00:14:31,771 --> 00:14:33,006 it'd be way too early. 344 00:14:33,140 --> 00:14:34,641 -Way. -But... 345 00:14:34,707 --> 00:14:37,777 we will rise to the occasion. 346 00:14:38,545 --> 00:14:41,014 And just figure out if you want to be married 347 00:14:41,148 --> 00:14:42,482 -while being married. -(pager vibrating) 348 00:14:42,549 --> 00:14:43,883 Well, that's what most people do anyway, right? 349 00:14:43,984 --> 00:14:44,985 They're just not honest about it. 350 00:14:45,118 --> 00:14:46,686 All right. Oh. 351 00:14:46,819 --> 00:14:47,988 Duty calls. 352 00:14:48,055 --> 00:14:49,556 You are a doll. 353 00:14:51,891 --> 00:14:53,326 (Nic sighs) 354 00:14:57,397 --> 00:14:58,331 Nic? 355 00:14:58,465 --> 00:14:59,732 You okay? 356 00:14:59,832 --> 00:15:01,568 (inhales sharply) Yeah. 357 00:15:01,668 --> 00:15:03,336 Are you okay? 358 00:15:03,470 --> 00:15:06,406 Yeah. Well, it turns out biking at night is not a good idea, 359 00:15:06,506 --> 00:15:08,508 which is why I was looking for you. 360 00:15:08,641 --> 00:15:10,177 Uh, I need a small favor. 361 00:15:10,243 --> 00:15:12,045 -Okay. -So, I can't sleep. 362 00:15:12,179 --> 00:15:13,713 And I am exhausted. 363 00:15:13,846 --> 00:15:16,383 So I was taking meds to help, but my doctor's out of town, 364 00:15:16,516 --> 00:15:18,318 so he can't refill the script. 365 00:15:18,385 --> 00:15:20,587 -Mm-hmm? -So I just need 366 00:15:20,687 --> 00:15:23,056 something to sleep, just enough for a couple days. 367 00:15:24,324 --> 00:15:25,492 I mean, Devon, we're friends. 368 00:15:25,558 --> 00:15:27,360 We don't have a clinical relationship. 369 00:15:27,494 --> 00:15:30,530 I know, but if-if I don't sleep, I'm not gonna be able to focus. 370 00:15:31,331 --> 00:15:33,033 And I'm not gonna ask Conrad, 'cause he's gonna worry 371 00:15:33,100 --> 00:15:34,234 for nothing. My next day off, 372 00:15:34,367 --> 00:15:35,868 I'll go straight to the doctor. 373 00:15:36,836 --> 00:15:38,771 -Are you on any other medication? -No. 374 00:15:38,871 --> 00:15:41,574 -And this is just to get you over the hump? -Yes, this one time. 375 00:15:44,544 --> 00:15:47,247 All right, I'm sending this to the pharmacy. 376 00:15:47,380 --> 00:15:50,050 Zolpidem, five milligrams. I'm only giving you three pills. 377 00:15:50,183 --> 00:15:51,618 If you need more, you go to your doctor. 378 00:15:51,718 --> 00:15:52,685 For sure. 379 00:15:52,752 --> 00:15:54,121 Thank you. 380 00:15:54,221 --> 00:15:56,923 (sighs) Hey, are you sure you're okay? 381 00:15:57,057 --> 00:15:58,458 Yeah. 382 00:15:58,558 --> 00:16:00,293 Good. 383 00:16:02,962 --> 00:16:05,598 (sighs deeply) 384 00:16:05,732 --> 00:16:09,402 Trinity's arrhythmia broke on its own. 385 00:16:09,536 --> 00:16:11,038 Her heart is structurally normal. 386 00:16:11,104 --> 00:16:12,739 So why are these cardiac events happening? 387 00:16:15,475 --> 00:16:17,210 This is a 19-year-old female 388 00:16:17,277 --> 00:16:19,879 with sporadic runs of non-sustained V tach 389 00:16:19,946 --> 00:16:21,248 that are symptomatic. 390 00:16:21,381 --> 00:16:23,450 Echo is not impressive. 391 00:16:23,583 --> 00:16:24,251 Interesting. 392 00:16:24,384 --> 00:16:25,752 That is a wide-open box. 393 00:16:25,818 --> 00:16:27,287 -Any other history? -Her mother reports 394 00:16:27,420 --> 00:16:29,556 difficulty with coordination. 395 00:16:29,622 --> 00:16:30,590 Otherwise healthy. 396 00:16:30,723 --> 00:16:32,592 All right, well, keep her on telemetry. 397 00:16:32,725 --> 00:16:35,428 And grab me another EKG now that she's in sinus. 398 00:16:35,495 --> 00:16:36,663 Will do. 399 00:16:43,770 --> 00:16:45,105 Come in. 400 00:16:45,172 --> 00:16:46,139 Sorry again. 401 00:16:46,273 --> 00:16:47,607 (chuckles) 402 00:16:47,674 --> 00:16:50,277 I left my résumé with the lady in HR. 403 00:16:51,111 --> 00:16:52,945 Is there something else? 404 00:16:53,080 --> 00:16:55,082 I thought you'd want to see it. 405 00:16:56,449 --> 00:16:58,585 Okay. 406 00:17:00,520 --> 00:17:02,355 Thank you. 407 00:17:05,024 --> 00:17:07,294 ♪ 408 00:17:11,998 --> 00:17:14,534 This is not a résumé. 409 00:17:14,634 --> 00:17:16,769 -Let's call it my headshot. -Oh, no, no. 410 00:17:16,836 --> 00:17:18,105 This is-- No, no. 411 00:17:18,171 --> 00:17:19,639 This is not your head. 412 00:17:19,772 --> 00:17:21,474 And-and this, this is not appropriate. 413 00:17:21,608 --> 00:17:23,210 You know, I'm gonna ask you... 414 00:17:23,310 --> 00:17:24,644 -to leave. -(beeps) 415 00:17:24,711 --> 00:17:27,380 -Don't pretend this isn't real. -Just... 416 00:17:27,480 --> 00:17:28,815 -stand back. Kit. -I know you want me. 417 00:17:28,948 --> 00:17:31,184 Kit. Dr. Voss. Could you come in here for just... 418 00:17:31,318 --> 00:17:33,620 -just a moment? -Yes, Randolph. 419 00:17:33,686 --> 00:17:34,887 I know you. 420 00:17:34,987 --> 00:17:37,390 -You're the girl from this morning. -Fiona. 421 00:17:37,490 --> 00:17:38,991 (quietly): She's acting psychotic. 422 00:17:39,126 --> 00:17:41,328 And security's been notified. 423 00:17:41,461 --> 00:17:42,495 You called security? 424 00:17:42,629 --> 00:17:44,231 Well... (stammers) because 425 00:17:44,331 --> 00:17:45,465 we are gonna get you some... 426 00:17:45,532 --> 00:17:47,167 We're gonna get you some help. 427 00:17:47,234 --> 00:17:48,868 (growling) 428 00:17:49,001 --> 00:17:51,238 (barking loudly) 429 00:17:51,338 --> 00:17:52,839 Stop her! Stop her! 430 00:17:52,905 --> 00:17:55,408 -Fiona. Fiona. Fiona. -I need five of Haldol for IM. 431 00:17:55,508 --> 00:17:58,044 Look at me. Look at me. We're gonna get you some help. 432 00:17:58,178 --> 00:17:59,646 We'll take a little trip down to the ER. 433 00:17:59,712 --> 00:18:01,013 I'll be there with you the whole time. 434 00:18:01,080 --> 00:18:04,351 (growling, grunting) 435 00:18:04,417 --> 00:18:06,353 KIT: There you go. 436 00:18:06,419 --> 00:18:08,488 There you go, darling. 437 00:18:08,555 --> 00:18:11,191 Just give it a minute. You'll be okay. 438 00:18:11,258 --> 00:18:12,825 (panting) 439 00:18:15,995 --> 00:18:17,497 Nice work. 440 00:18:22,435 --> 00:18:25,438 -(phone rings) -(exhales) 441 00:18:26,239 --> 00:18:27,840 Hey, Mom. 442 00:18:29,008 --> 00:18:31,444 Can you pick up laundry detergent on your way home? 443 00:18:31,544 --> 00:18:33,446 -I had plenty. -Now you have none, 444 00:18:33,546 --> 00:18:34,714 but you have clean clothes 445 00:18:34,781 --> 00:18:36,048 and linens. 446 00:18:36,115 --> 00:18:37,617 You didn't have to do that. 447 00:18:37,717 --> 00:18:38,751 (sighs) 448 00:18:38,885 --> 00:18:41,254 Your home is lonely. 449 00:18:41,388 --> 00:18:42,955 You are lonely. 450 00:18:43,055 --> 00:18:44,191 You need a partner. 451 00:18:44,257 --> 00:18:45,792 No. No, I don't. 452 00:18:45,892 --> 00:18:47,694 No, don't-don't do that. 453 00:18:47,760 --> 00:18:49,061 Check your phone. 454 00:18:49,196 --> 00:18:50,797 Don't forget the detergent. 455 00:18:50,897 --> 00:18:52,131 Love you. 456 00:18:52,932 --> 00:18:54,234 (phone chimes) 457 00:18:56,035 --> 00:18:57,870 (scoffs) 458 00:19:02,375 --> 00:19:04,311 (quietly): Are you getting deported? 459 00:19:04,411 --> 00:19:06,313 I will kill AJ Austin. 460 00:19:06,413 --> 00:19:09,416 (scoffs) You can't marry a corpse, Mina. 461 00:19:09,482 --> 00:19:11,318 (sighs) Why didn't you tell me? 462 00:19:11,418 --> 00:19:13,586 Uh, because saying it makes it real. 463 00:19:13,720 --> 00:19:17,257 Not saying it doesn't change that. 464 00:19:17,324 --> 00:19:18,925 I didn't want you to get upset. 465 00:19:18,991 --> 00:19:20,960 All right? It's not an ideal situation, 466 00:19:21,093 --> 00:19:22,429 but AJ and I are handling it. 467 00:19:22,495 --> 00:19:23,996 We'll do it quickly. 468 00:19:24,096 --> 00:19:25,632 And I'll be safe from deportation. 469 00:19:25,765 --> 00:19:27,934 "Quickly"? He wants a wedding. 470 00:19:28,000 --> 00:19:29,436 This is real to him. 471 00:19:29,569 --> 00:19:30,837 Of course it's real. 472 00:19:30,937 --> 00:19:32,772 Sort of real. 473 00:19:32,905 --> 00:19:35,242 It's also business. 474 00:19:36,776 --> 00:19:39,746 A real marriage and a business arrangement 475 00:19:39,812 --> 00:19:41,113 are two separate things. 476 00:19:41,248 --> 00:19:42,682 -I mean, it can't be both. -Why not? 477 00:19:42,782 --> 00:19:45,117 By definition, a marriage is a business arrangement. 478 00:19:45,252 --> 00:19:48,187 You are linking your finances, your housing arrangement, 479 00:19:48,288 --> 00:19:50,357 your professional and biological plans 480 00:19:50,457 --> 00:19:51,791 to someone else. It makes sense. 481 00:19:51,924 --> 00:19:54,661 It makes sense if you're in love. 482 00:19:56,128 --> 00:19:58,431 Are you in love with him? 483 00:20:02,802 --> 00:20:03,970 Okay. 484 00:20:04,103 --> 00:20:06,839 The reason I didn't want you to get upset 485 00:20:06,973 --> 00:20:10,810 is because I think you also have a secret. 486 00:20:10,943 --> 00:20:13,513 Yesterday, you took a power nap in the nurses' lounge. 487 00:20:13,646 --> 00:20:14,847 You have developed the superpower 488 00:20:14,981 --> 00:20:17,149 -to smell doughnuts a hall away. -(sighs) 489 00:20:17,216 --> 00:20:18,785 Your hair is extra lustrous. 490 00:20:18,851 --> 00:20:21,888 And some might say you're glowing. 491 00:20:21,988 --> 00:20:23,656 (chuckles softly) 492 00:20:26,058 --> 00:20:27,794 -Okay, it's early. -Mm-hmm. 493 00:20:27,860 --> 00:20:30,997 -I'm not ready to talk about it. -Okay. 494 00:20:31,063 --> 00:20:32,365 I will keep your secret. 495 00:20:32,499 --> 00:20:33,900 Please keep mine. 496 00:20:34,000 --> 00:20:35,835 For now. 497 00:20:35,968 --> 00:20:38,338 And congratulations. 498 00:20:41,641 --> 00:20:43,543 (footsteps approaching) 499 00:20:43,676 --> 00:20:47,013 Your girl here is a missing person. 500 00:20:47,914 --> 00:20:50,182 I called her house and talked to her roommate. 501 00:20:50,317 --> 00:20:53,052 Two days ago, she left for groceries and never came home. 502 00:20:53,185 --> 00:20:56,389 Pravesh said her head CT came back normal. 503 00:20:56,523 --> 00:20:58,090 No drugs in her system. 504 00:20:58,190 --> 00:21:00,192 Did the roommate say anything about a history 505 00:21:00,259 --> 00:21:01,928 -of mental illness? -I asked. 506 00:21:02,028 --> 00:21:03,363 None that she knew of. 507 00:21:03,496 --> 00:21:04,531 She's trying to get in touch with her family 508 00:21:04,664 --> 00:21:05,732 on the West Coast. 509 00:21:05,865 --> 00:21:07,734 Then maybe this is a new diagnosis. 510 00:21:07,867 --> 00:21:10,169 -It might be her first psychotic break. -Mm. 511 00:21:10,236 --> 00:21:12,439 She's in the right age range. 512 00:21:16,008 --> 00:21:18,177 Can't treat her till we find out what it is. 513 00:21:18,244 --> 00:21:21,013 Well, Dr. Pravesh is on his way to do a full exam. 514 00:21:21,080 --> 00:21:24,384 -I'll keep you posted. -Okay. Thank you. 515 00:21:27,186 --> 00:21:29,589 Lots of people faint. 516 00:21:29,722 --> 00:21:31,691 True. But you fainted 517 00:21:31,758 --> 00:21:34,126 because your heart was beating abnormally. 518 00:21:34,226 --> 00:21:35,562 We need to find out why. 519 00:21:35,628 --> 00:21:37,029 We ordered a few more lab tests, okay, Trinity? 520 00:21:37,096 --> 00:21:40,232 Mmm. Your coffee smells like heaven. 521 00:21:40,299 --> 00:21:42,469 -Is that hazelnut? -Yeah. 522 00:21:42,569 --> 00:21:44,203 -I'm gonna go get us some, Trin. -That's weird. 523 00:21:44,270 --> 00:21:46,406 I can't smell it. 524 00:21:47,407 --> 00:21:50,076 What do you mean you can't smell it? 525 00:21:50,209 --> 00:21:51,411 (sniffs) What about this? 526 00:21:51,544 --> 00:21:53,079 My perfume? 527 00:21:54,381 --> 00:21:55,415 She can't have COVID, can she? 528 00:21:55,548 --> 00:21:57,484 Let's all just take a breath. 529 00:21:57,584 --> 00:21:58,885 Loss of smell can be a symptom of multiple things. 530 00:21:58,951 --> 00:22:00,420 No, no, no, no. We were so careful. 531 00:22:00,553 --> 00:22:02,288 We-we-we got all our groceries delivered. 532 00:22:02,422 --> 00:22:05,057 -We didn't see friends. We... -It could be allergies or a cold. 533 00:22:05,124 --> 00:22:06,893 Even when we joined a pod and we tested positive, 534 00:22:06,959 --> 00:22:09,562 we-we-we were lucky because we didn't have any symptoms. 535 00:22:09,629 --> 00:22:11,731 -Okay. Good, good. -(breathing heavily) 536 00:22:11,798 --> 00:22:13,265 The danger's supposed to be over. 537 00:22:13,332 --> 00:22:15,602 It's supposed to be... safe. (mumbles) 538 00:22:15,735 --> 00:22:18,405 -Whoa. -Mom. 539 00:22:18,471 --> 00:22:20,339 -Whoa. Gotcha, gotcha. -Mom! 540 00:22:20,440 --> 00:22:22,241 ♪ ♪ 541 00:22:22,308 --> 00:22:23,776 Mom... 542 00:22:23,843 --> 00:22:25,912 -are you okay? -Your mom's stable. 543 00:22:25,978 --> 00:22:28,515 They're just taking a look at her heart with an ultrasound. 544 00:22:28,615 --> 00:22:31,017 MINA: Akinesis of the postero-basal wall. 545 00:22:31,117 --> 00:22:32,351 Circumflex infarct. 546 00:22:32,452 --> 00:22:35,354 That explains the non-diagnostic EKG. 547 00:22:35,455 --> 00:22:38,024 Is that bad? It sounds bad. 548 00:22:38,124 --> 00:22:39,659 Your mom collapsed because she's 549 00:22:39,792 --> 00:22:41,661 actually having a heart attack right now. 550 00:22:41,794 --> 00:22:43,496 Oh, my God. How is that possible? 551 00:22:43,630 --> 00:22:45,465 Her EKG shows evidence 552 00:22:45,598 --> 00:22:47,133 of another heart attack in the past. 553 00:22:47,266 --> 00:22:49,802 Has your mom ever had chest pain or shortness of breath before? 554 00:22:53,440 --> 00:22:54,807 The protests. 555 00:22:54,941 --> 00:22:56,543 When George Floyd was murdered. 556 00:22:56,643 --> 00:22:58,144 We made our signs and we went out there. 557 00:22:58,277 --> 00:23:00,613 It was supposed to be peaceful, but it didn't matter. 558 00:23:00,680 --> 00:23:03,149 They tear gassed us all. 559 00:23:03,215 --> 00:23:05,552 That must've been awful. 560 00:23:06,653 --> 00:23:09,221 I recovered pretty quickly, but Mom said 561 00:23:09,321 --> 00:23:12,324 she felt like an elephant was sitting on her chest. 562 00:23:12,459 --> 00:23:14,193 I wanted to take her to the hospital, 563 00:23:14,326 --> 00:23:16,829 but she was afraid we were gonna catch COVID again. 564 00:23:16,963 --> 00:23:20,166 Back then, we didn't know if that was possible. 565 00:23:20,299 --> 00:23:22,334 She was afraid. 566 00:23:22,469 --> 00:23:24,471 Okay, that could be it. 567 00:23:24,537 --> 00:23:26,005 Tear gas can cause stress 568 00:23:26,072 --> 00:23:29,008 on the heart and aggravate cardiac issues. 569 00:23:29,141 --> 00:23:32,044 Your mom has a good chance of recovery. 570 00:23:32,178 --> 00:23:34,180 We need to get her to a cath lab now. 571 00:23:34,246 --> 00:23:36,382 We'll put a stent in to open up the clogged arteries 572 00:23:36,516 --> 00:23:37,684 -in her heart. -Don't worry. 573 00:23:37,750 --> 00:23:40,019 It's a routine procedure, okay? 574 00:23:41,053 --> 00:23:42,388 Mom? 575 00:23:42,522 --> 00:23:44,323 I love you. 576 00:23:44,390 --> 00:23:47,694 I love you, too, baby girl. 577 00:23:47,760 --> 00:23:51,063 I'll be right back to cosign for that apartment. 578 00:23:51,197 --> 00:23:53,566 Okay. 579 00:23:58,370 --> 00:24:00,072 ♪ 580 00:24:08,915 --> 00:24:11,551 AUSTIN: Okay, you got to get it closer to the vessel wall 581 00:24:11,618 --> 00:24:12,919 before you deploy. 582 00:24:13,052 --> 00:24:15,221 I'm trying to rotate it, but I can't get the stent 583 00:24:15,354 --> 00:24:19,559 -into position. -Well, see, it's a tight spot. 584 00:24:19,626 --> 00:24:20,893 (monitor beeping) 585 00:24:21,027 --> 00:24:23,596 No blood flow. She's in V tach! 586 00:24:23,730 --> 00:24:26,232 Charge the defib to 200. 587 00:24:26,365 --> 00:24:28,100 Any sign of trauma? 588 00:24:28,234 --> 00:24:29,636 Not yet. 589 00:24:29,736 --> 00:24:32,605 There's no bruising, no breaks in the skin at all. 590 00:24:32,739 --> 00:24:34,306 It looks like Fiona works as a paralegal 591 00:24:34,406 --> 00:24:36,242 while in law school. 592 00:24:36,375 --> 00:24:38,110 No edema. No rashes. 593 00:24:38,244 --> 00:24:41,413 She posts pictures of her food and her feet in sandals. 594 00:24:41,480 --> 00:24:43,916 No clues there. 595 00:24:43,983 --> 00:24:46,485 BELL: Uh, hold on. 596 00:24:46,586 --> 00:24:48,588 There's bruising on her lower flank. 597 00:24:48,655 --> 00:24:50,289 Grey Turner's sign? 598 00:24:50,422 --> 00:24:52,458 Wait, wait. Feel this. 599 00:24:52,592 --> 00:24:54,093 You're right. 600 00:24:55,261 --> 00:24:57,296 There's a mass. 601 00:24:57,429 --> 00:24:59,632 Let's take a look. 602 00:25:00,833 --> 00:25:03,570 BELL: It's right there. 603 00:25:03,636 --> 00:25:05,605 It's a tumor right above her kidney. 604 00:25:05,672 --> 00:25:07,439 Extending deep towards her spine. 605 00:25:07,506 --> 00:25:09,976 How long has she been walking around with that in her? 606 00:25:10,109 --> 00:25:12,979 If this is an adrenal tumor secreting hormones, 607 00:25:13,112 --> 00:25:15,347 it could be causing her psychosis. 608 00:25:15,447 --> 00:25:18,618 Certainly could explain her interest in the famous Dr. Bell. 609 00:25:21,287 --> 00:25:22,755 Zoom in. 610 00:25:23,790 --> 00:25:25,792 There-- active extravasation. 611 00:25:25,858 --> 00:25:27,359 She's got a retroperitoneal bleed. 612 00:25:27,459 --> 00:25:28,961 Could've happened when she was fighting with security. 613 00:25:29,028 --> 00:25:30,329 Well, if we don't get it out soon, 614 00:25:30,462 --> 00:25:31,463 she's just gonna bleed out. 615 00:25:31,530 --> 00:25:32,932 I'll get an OR ready. 616 00:25:36,603 --> 00:25:38,638 CONRAD: I gave the lab a heads-up 617 00:25:38,705 --> 00:25:41,307 about putting a rush on Trinity's bloodwork. 618 00:25:42,942 --> 00:25:45,144 Nope. It's not my business. 619 00:25:45,277 --> 00:25:47,313 -You do you. -It's not a dating app. 620 00:25:47,379 --> 00:25:49,048 It's my mom. 621 00:25:49,148 --> 00:25:52,184 It's the tenth eligible woman she's sent me today. 622 00:25:52,318 --> 00:25:54,386 You getting enough sleep? 623 00:25:54,486 --> 00:25:56,155 Oh, you're talking to Nic? 624 00:25:56,222 --> 00:25:59,659 No, but... if she noticed you look tired, 625 00:25:59,726 --> 00:26:01,327 it's because you do. 626 00:26:01,460 --> 00:26:04,496 Yeah, I'm tired. 627 00:26:04,631 --> 00:26:06,633 But I'm handling it. 628 00:26:06,699 --> 00:26:08,034 I get it. I've been there. 629 00:26:08,167 --> 00:26:10,502 So much of what we fight against is preventable. 630 00:26:10,569 --> 00:26:12,304 It's like... 631 00:26:12,371 --> 00:26:14,306 why am I drowning in debt 632 00:26:14,373 --> 00:26:16,075 for this? 633 00:26:16,175 --> 00:26:18,911 It's exhausting. 634 00:26:20,179 --> 00:26:21,981 I don't know how many different ways 635 00:26:22,048 --> 00:26:23,515 -I can tell you that I'm fine. -You don't have 636 00:26:23,650 --> 00:26:25,151 to talk to me-- I'll give you a name, someone good. 637 00:26:25,217 --> 00:26:27,419 But I'm not looking to talk to anyone. 638 00:26:27,519 --> 00:26:29,722 Drop it. 639 00:26:31,691 --> 00:26:33,092 (knocking on door) 640 00:26:35,695 --> 00:26:38,197 -Hi. -How's my mom? 641 00:26:38,330 --> 00:26:39,699 Is she okay? 642 00:26:39,832 --> 00:26:41,433 Dr. Austin and Dr. Okafor 643 00:26:41,533 --> 00:26:43,202 are still with her in the cath lab. 644 00:26:45,872 --> 00:26:47,674 While we're waiting, 645 00:26:47,740 --> 00:26:50,542 we want to run a couple other tests on you. 646 00:26:50,677 --> 00:26:52,011 I bet your mom would feel better 647 00:26:52,078 --> 00:26:53,880 if we had some answers when she came out. 648 00:26:54,013 --> 00:26:55,748 Put your hands up like this. 649 00:26:56,548 --> 00:26:58,084 Okay. 650 00:27:00,552 --> 00:27:03,122 This is my fault, isn't it? 651 00:27:03,956 --> 00:27:06,292 I pushed back about everything. 652 00:27:07,426 --> 00:27:10,963 I argued with her all last year. 653 00:27:11,063 --> 00:27:12,865 I'm why she was so stressed. 654 00:27:12,932 --> 00:27:14,233 No. No, you didn't do this. 655 00:27:14,366 --> 00:27:18,070 This past year was stressful for everyone. 656 00:27:19,271 --> 00:27:20,907 CONRAD: You can't blame yourself 657 00:27:20,973 --> 00:27:23,810 for circumstances that are out of your control. 658 00:27:26,278 --> 00:27:29,281 That was a near miss with that stent deployment. 659 00:27:29,415 --> 00:27:31,050 Fine job back there. 660 00:27:31,117 --> 00:27:33,085 -We do make a good team. -(laughs) 661 00:27:33,152 --> 00:27:35,755 That we do. 662 00:27:36,756 --> 00:27:39,125 I have bad news. 663 00:27:39,258 --> 00:27:41,127 I spoke to an immigration lawyer. 664 00:27:41,260 --> 00:27:44,063 If we get married, it could raise red flags. 665 00:27:44,130 --> 00:27:45,898 Why? 666 00:27:45,965 --> 00:27:47,466 We've known each other for years. 667 00:27:47,599 --> 00:27:50,069 It's easy to prove we have a basis for a real marriage. 668 00:27:50,136 --> 00:27:51,637 But this version of us is new. 669 00:27:51,771 --> 00:27:54,673 We don't have photos or records of vacations together. 670 00:27:54,774 --> 00:27:57,109 The government will ask "Why now?" 671 00:27:57,176 --> 00:27:58,477 They can ask all the questions they want. 672 00:27:58,610 --> 00:27:59,846 We got nothing to hide. 673 00:27:59,946 --> 00:28:01,280 The lawyer said the presumption will be 674 00:28:01,347 --> 00:28:03,983 that our marriage is not bona fide. 675 00:28:04,116 --> 00:28:06,418 If there is an investigation and it goes badly, 676 00:28:06,485 --> 00:28:10,122 I'll get deported and not allowed back in the country. 677 00:28:10,189 --> 00:28:11,858 Not allowed back in the country? 678 00:28:11,958 --> 00:28:13,525 You could face felony charges for perjury. 679 00:28:13,625 --> 00:28:15,427 Not if I don't perjure myself. 680 00:28:15,494 --> 00:28:18,330 Mina, if we end up in court, I will tell them the truth. 681 00:28:18,464 --> 00:28:20,132 The marriage is real. 682 00:28:23,602 --> 00:28:25,972 Unless you're saying you don't think it'll be real. 683 00:28:26,105 --> 00:28:28,007 Okay, AJ, you're not hearing me. 684 00:28:28,140 --> 00:28:30,109 If we get married right after my visa denial, 685 00:28:30,176 --> 00:28:33,345 no matter what we say or do, I can still get deported. 686 00:28:33,479 --> 00:28:36,148 It's putting us both at risk and I refuse to do that. 687 00:28:38,117 --> 00:28:41,320 -So you're saying the wedding is off. -I am. 688 00:28:42,321 --> 00:28:44,523 We've got to deal with this bigger problem first. 689 00:28:44,656 --> 00:28:48,227 You can't marry or even date someone who isn't here. 690 00:29:02,408 --> 00:29:03,642 Ah. 691 00:29:03,709 --> 00:29:05,812 Murgh makhani, bharta, 692 00:29:05,878 --> 00:29:09,916 coconut barfi, all of your favorites. 693 00:29:10,016 --> 00:29:11,851 Mom, the hospital has a cafeteria. 694 00:29:11,918 --> 00:29:13,685 Well, now you don't have to go there. 695 00:29:13,820 --> 00:29:16,188 Or come home to filth. 696 00:29:16,255 --> 00:29:18,257 Your room was particularly a disaster. 697 00:29:18,357 --> 00:29:21,260 -I discarded these things. -Okay, stop. 698 00:29:21,360 --> 00:29:23,029 Okay? 699 00:29:23,162 --> 00:29:25,697 Did you like any of the pictures that I sent you? 700 00:29:25,832 --> 00:29:27,199 Hmm? 701 00:29:28,767 --> 00:29:31,337 Listen, I am not there right now. 702 00:29:31,403 --> 00:29:33,873 Dating is not exactly on my radar, okay? 703 00:29:33,940 --> 00:29:35,507 Let-Let's go. 704 00:29:35,574 --> 00:29:36,943 I thought we could eat together. 705 00:29:37,043 --> 00:29:39,578 God, you cannot just show up at my job 706 00:29:39,711 --> 00:29:41,948 and expect me to drop everything and go eat barfi with you. 707 00:29:42,048 --> 00:29:43,282 You need to listen. 708 00:29:43,382 --> 00:29:46,218 I-I eat cafeteria food, I have women over 709 00:29:46,352 --> 00:29:48,220 who might not be Indian, and that is my choice. 710 00:29:48,354 --> 00:29:51,457 I don't want any of this. I don't need it. 711 00:29:53,225 --> 00:29:55,895 You should have asked before coming here. 712 00:29:57,063 --> 00:29:59,531 We both miss your father. 713 00:30:01,267 --> 00:30:03,569 I thought we could help each other. 714 00:30:06,138 --> 00:30:08,374 Well, you should have called first. 715 00:30:09,241 --> 00:30:12,411 My calls go straight to voice mail. 716 00:30:12,478 --> 00:30:14,981 And when you do answer, it's always, 717 00:30:15,081 --> 00:30:18,250 "I only have a minute," or "I have to get back." 718 00:30:20,252 --> 00:30:24,123 I didn't ask if I could visit because I knew you'd say no. 719 00:30:29,996 --> 00:30:32,464 (exhales) 720 00:30:33,632 --> 00:30:36,335 Two minutes in the microwave. 721 00:30:41,140 --> 00:30:46,612 Well, the famous Sidney Vicious won't be lonely tonight. 722 00:30:46,745 --> 00:30:48,514 We should be able to get you out of here soon. 723 00:30:48,614 --> 00:30:53,752 You have a rare genetic disease called Refsum syndrome. 724 00:30:53,819 --> 00:30:55,787 -Does my mom have it, too? -No. 725 00:30:55,854 --> 00:30:58,257 She's a carrier of the mutation, but to get the disease, 726 00:30:58,324 --> 00:31:00,259 you have to have two genetic defects. 727 00:31:00,326 --> 00:31:03,829 Basically, y-your body isn't able to process 728 00:31:03,963 --> 00:31:05,464 a certain type of fat. 729 00:31:05,531 --> 00:31:08,267 Over time, that causes toxicity to multiple organs. 730 00:31:08,334 --> 00:31:09,768 That's why you were falling. 731 00:31:09,835 --> 00:31:12,304 And it's why your heart was giving you trouble. 732 00:31:12,438 --> 00:31:14,306 Here's the good news: it's totally manageable. 733 00:31:14,440 --> 00:31:17,209 We caught it early, which is fantastic. 734 00:31:17,309 --> 00:31:19,611 And my buddy Dr. Pravesh and I, we think changes 735 00:31:19,678 --> 00:31:21,147 in your diet are gonna do the trick. 736 00:31:21,280 --> 00:31:24,383 So we'll hook you up with a nutritionist, 737 00:31:24,483 --> 00:31:26,218 and we'll schedule regular appointments 738 00:31:26,318 --> 00:31:28,154 to keep an eye on everything. 739 00:31:30,356 --> 00:31:33,993 I acted like everything was fine because I wanted it to be. 740 00:31:35,661 --> 00:31:37,796 You wanted life to be normal. We all do. 741 00:31:37,863 --> 00:31:42,501 Yeah, but Mom knew something was wrong with me. 742 00:31:43,335 --> 00:31:45,004 Yeah, well, sometimes our parents 743 00:31:45,071 --> 00:31:47,173 see things that we don't see in ourselves. 744 00:31:47,239 --> 00:31:50,676 I stomped around like the world was happening to me. 745 00:31:50,742 --> 00:31:53,145 While she was the one who actually had something wrong. 746 00:31:53,212 --> 00:31:54,680 CONRAD: Eh, don't take that on. 747 00:31:54,746 --> 00:31:57,383 You and your mom, you got through the impossible. 748 00:31:57,516 --> 00:32:00,352 Cut yourself a break. Celebrate it. 749 00:32:00,419 --> 00:32:03,189 I've been so annoyed with my mom this whole time, 750 00:32:03,322 --> 00:32:08,194 but now it's like... I just want her to be okay. 751 00:32:08,260 --> 00:32:09,996 -I need her. -(phone vibrating) 752 00:32:10,062 --> 00:32:13,065 I'm pretty sure she needs you, too. 753 00:32:16,035 --> 00:32:18,270 It's Nic. 754 00:32:19,038 --> 00:32:21,507 Go. 755 00:32:27,246 --> 00:32:29,348 CONRAD: Oh, wow. 756 00:32:29,415 --> 00:32:33,219 Doesn't matter how many times I've seen one of these. 757 00:32:33,285 --> 00:32:36,622 It's different when it's ours. 758 00:32:36,722 --> 00:32:38,057 It's magical. 759 00:32:38,190 --> 00:32:40,126 Oh, look. That's the heartbeat. 760 00:32:40,226 --> 00:32:42,228 (both laugh) 761 00:32:42,361 --> 00:32:45,231 -Ah. Looks like a fighter. -GABBI: I agree. 762 00:32:45,364 --> 00:32:48,300 Growing just like it should be. That is a perfect baby. 763 00:32:48,400 --> 00:32:51,103 (exhales): This is good. 764 00:32:52,804 --> 00:32:54,240 I love you. 765 00:32:55,074 --> 00:32:56,908 I love you, too. 766 00:32:56,975 --> 00:32:58,577 (exhales) 767 00:32:59,811 --> 00:33:01,213 Want to know what you're having? 768 00:33:01,280 --> 00:33:03,415 -(laughs) -Uh... 769 00:33:06,318 --> 00:33:08,420 TRINITY: 770 00:33:09,421 --> 00:33:11,257 Mom? 771 00:33:11,390 --> 00:33:13,325 I'm right here, Mama. 772 00:33:15,794 --> 00:33:17,563 Hi, baby. 773 00:33:18,430 --> 00:33:20,932 The doctors fixed your heart. 774 00:33:21,067 --> 00:33:24,136 We managed to place a stent in your blocked artery. 775 00:33:24,270 --> 00:33:26,305 You get to go home in a couple of days. 776 00:33:27,406 --> 00:33:29,608 Well, we didn't make it to your apartment. 777 00:33:29,741 --> 00:33:30,776 It's okay. 778 00:33:30,909 --> 00:33:32,311 I'm not moving out anymore. 779 00:33:32,444 --> 00:33:34,446 I'm gonna stay home with you. 780 00:33:34,580 --> 00:33:36,915 The hell you are. 781 00:33:37,849 --> 00:33:42,754 You think I helped those wings grow strong just to clip them? 782 00:33:42,821 --> 00:33:44,790 You're ready to fly. 783 00:33:44,923 --> 00:33:47,826 But what if you need me? 784 00:33:47,959 --> 00:33:49,761 Then I'll call you. 785 00:33:53,299 --> 00:33:54,500 BELL: Pickups to me. 786 00:33:54,633 --> 00:33:56,168 KIT: These buggers are everywhere. 787 00:33:56,302 --> 00:33:57,869 BELL: Well, we're making good progress. 788 00:33:57,969 --> 00:34:00,506 Last time with one of these tumors, it took hours to ligate 789 00:34:00,639 --> 00:34:01,540 all vessels. 790 00:34:01,640 --> 00:34:03,142 KIT: I think we're lucky she's young, 791 00:34:03,209 --> 00:34:04,810 and we caught this while it was still small. 792 00:34:04,876 --> 00:34:06,678 BELL: Metz? 793 00:34:07,479 --> 00:34:10,682 KIT: I see why you don't want to be CEO. 794 00:34:10,816 --> 00:34:12,318 You're a wizard in the OR. 795 00:34:12,451 --> 00:34:14,986 Still, Chastain needs you. 796 00:34:15,053 --> 00:34:17,223 It's about quality of life, Kit. 797 00:34:17,323 --> 00:34:19,525 That's why you should do it. 798 00:34:19,658 --> 00:34:24,130 As CEO, you can hire anyone you want. 799 00:34:24,196 --> 00:34:26,232 -(scoffs) -Remind me, Randolph. 800 00:34:26,332 --> 00:34:29,000 What are the "Cs of medical cash flow"? 801 00:34:29,135 --> 00:34:31,303 -I'm not doing that. -I'll start. 802 00:34:31,370 --> 00:34:34,406 Chemo, cataracts, colonoscopies. Come on, give me one. 803 00:34:34,506 --> 00:34:37,243 -Cancer. -Already covered when I said "chemo." Try again. 804 00:34:37,343 --> 00:34:39,044 Cosmetic surgery. 805 00:34:39,178 --> 00:34:40,846 There you go. 806 00:34:40,912 --> 00:34:45,251 You could gain financial ground by hiring a rock star 807 00:34:45,351 --> 00:34:47,085 -plastic surgeon. -(scoffs) 808 00:34:47,186 --> 00:34:49,087 Like your stepson Jake. 809 00:34:49,888 --> 00:34:51,857 -Cauterize. -I am. 810 00:34:51,990 --> 00:34:54,092 Trust me, the kid doesn't want to be anywhere near me, 811 00:34:54,193 --> 00:34:55,761 much less work under me. 812 00:34:55,861 --> 00:35:00,499 Maybe you could sweeten the deal if you took Yorn's offer. 813 00:35:06,938 --> 00:35:09,841 Did I... did I give you a picture? 814 00:35:09,908 --> 00:35:12,544 Don't worry. It went straight in the shredder. 815 00:35:12,611 --> 00:35:14,913 Never mind. I don't want to remember anything else. 816 00:35:15,046 --> 00:35:16,448 No, it's not your fault. 817 00:35:16,548 --> 00:35:18,350 You had a very rare type of tumor 818 00:35:18,417 --> 00:35:19,751 that secreted hormones, 819 00:35:19,885 --> 00:35:22,288 and it caused your behavior to change. 820 00:35:22,388 --> 00:35:24,523 -What happens now? -KIT: We have to wait 821 00:35:24,590 --> 00:35:27,125 for pathology results to stage it appropriately, 822 00:35:27,226 --> 00:35:29,295 but we have some of the finest oncologists 823 00:35:29,395 --> 00:35:31,129 here who will help with the next steps. 824 00:35:31,230 --> 00:35:33,532 BELL: And we can already see your mental status is improving. 825 00:35:33,599 --> 00:35:36,101 Try not to be embarrassed. 826 00:35:36,235 --> 00:35:37,736 If you hadn't followed Dr. Bell here, 827 00:35:37,803 --> 00:35:39,605 who knows when you would've been diagnosed. 828 00:35:39,738 --> 00:35:43,475 -Okay. But still, Dr. Bell. -Mm. 829 00:35:43,575 --> 00:35:45,911 You're like four decades too old for me. 830 00:35:45,977 --> 00:35:48,146 I don't think four is right. 831 00:35:48,247 --> 00:35:50,382 You're like my grandpa. 832 00:35:52,618 --> 00:35:53,585 Or father. 833 00:35:53,652 --> 00:35:55,421 KIT: It's fortunate we caught it 834 00:35:55,554 --> 00:35:59,090 -when we did. Get some rest. -(Bell clears throat) 835 00:35:59,225 --> 00:36:00,926 Let's go, Gramps. 836 00:36:02,728 --> 00:36:04,763 Thanks. 837 00:36:08,234 --> 00:36:10,101 Hey, Nic. 838 00:36:10,236 --> 00:36:12,304 -Hey. -Um... 839 00:36:13,605 --> 00:36:15,140 I'm giving these back to you. 840 00:36:15,274 --> 00:36:18,944 And, um, I shouldn't have put you in that weird position. 841 00:36:19,077 --> 00:36:20,846 I'm sorry. 842 00:36:20,946 --> 00:36:23,081 It did feel strange 843 00:36:23,148 --> 00:36:25,116 giving them to you. 844 00:36:25,183 --> 00:36:27,653 Um, but are you okay? 845 00:36:30,021 --> 00:36:31,290 Everyone keeps asking me that. 846 00:36:31,357 --> 00:36:32,858 I guess I need to figure it out. 847 00:36:32,958 --> 00:36:35,627 Yeah, figuring it out will help. 848 00:36:35,694 --> 00:36:39,698 And you know I'm here if you need anything, right? 849 00:36:39,798 --> 00:36:41,500 Yeah. 850 00:36:41,633 --> 00:36:44,470 -Thanks again. -Mm. 851 00:36:47,138 --> 00:36:48,507 What's all that about? 852 00:36:48,640 --> 00:36:50,509 Well, I was just texting everybody. 853 00:36:50,642 --> 00:36:53,279 -Check your phone. -(phone vibrates) 854 00:36:57,483 --> 00:36:58,850 DEVON: I was with Nic 855 00:36:58,984 --> 00:37:00,952 when she sent that text. She didn't say why. 856 00:37:01,019 --> 00:37:03,389 -Do you know why we're here? -We'll find out soon enough. 857 00:37:03,489 --> 00:37:05,457 I'm guessing a baby. They just got married. 858 00:37:05,524 --> 00:37:08,494 -It's got to be a baby. -Shh. Don't jinx it. 859 00:37:10,228 --> 00:37:11,997 We wanted you to be the first to know. 860 00:37:12,063 --> 00:37:14,900 -You're having a baby? -Don't jinx it. 861 00:37:15,000 --> 00:37:17,869 -(laughs) -Guess it was obvious. -Oh! 862 00:37:18,003 --> 00:37:20,138 -Fantastic news. -Yeah, I'll have that now. 863 00:37:20,205 --> 00:37:21,673 Here you go. Here you go. 864 00:37:21,740 --> 00:37:24,142 -You want to do the honors? -Thank you. 865 00:37:24,209 --> 00:37:25,977 It's a girl. 866 00:37:26,044 --> 00:37:27,546 (cheering) 867 00:37:27,679 --> 00:37:29,748 You didn't waste any time there. 868 00:37:29,848 --> 00:37:31,216 (laughter) 869 00:37:31,350 --> 00:37:33,752 Yay! Congrats! 870 00:37:33,852 --> 00:37:36,021 Cheers. Cheers. 871 00:37:36,154 --> 00:37:37,523 DEVON: All right. 872 00:37:37,589 --> 00:37:40,526 ♪ Reason. ♪ 873 00:37:40,592 --> 00:37:42,861 (food sizzling) 874 00:37:49,768 --> 00:37:51,236 (sniffing) 875 00:37:51,370 --> 00:37:53,572 (door closes) 876 00:37:58,710 --> 00:38:00,712 Hey, Mom. 877 00:38:01,547 --> 00:38:05,050 I wanted to see for myself that you are okay. 878 00:38:05,116 --> 00:38:09,020 And now that I have, I will be on a plane tomorrow. 879 00:38:09,087 --> 00:38:11,590 (sighs) No. 880 00:38:11,723 --> 00:38:15,394 Mom, I'm... I'm sorry I lied to you. 881 00:38:16,428 --> 00:38:19,765 I didn't get this from an ER patient. 882 00:38:19,898 --> 00:38:21,733 I told my friends at work that 883 00:38:21,800 --> 00:38:24,770 I got in a bike accident, and that was a lie, too. 884 00:38:24,903 --> 00:38:27,238 (sighs) 885 00:38:27,373 --> 00:38:29,975 Last night, I went to a bar, 886 00:38:30,075 --> 00:38:33,211 and there was this guy, six foot five, huge arms, 887 00:38:33,278 --> 00:38:35,714 minding his own business. 888 00:38:35,781 --> 00:38:39,117 I just got in a fight with him. 889 00:38:39,250 --> 00:38:40,919 Oh, Devon. 890 00:38:40,986 --> 00:38:44,122 Mom, that's not even the first dumb thing I've done. 891 00:38:44,255 --> 00:38:46,458 I just... 892 00:38:46,592 --> 00:38:48,827 keep thinking about Dad, 893 00:38:48,927 --> 00:38:51,563 you know, and... 894 00:38:51,630 --> 00:38:54,766 what I could have done different. 895 00:38:54,900 --> 00:38:57,403 You know? 896 00:38:57,469 --> 00:38:59,771 You cannot blame yourself. 897 00:39:01,440 --> 00:39:03,775 If I... 898 00:39:03,842 --> 00:39:06,612 just moved him to a different hospital, 899 00:39:06,745 --> 00:39:10,649 or spoke to his doctors more often... 900 00:39:10,782 --> 00:39:13,619 If I had made him stop driving that taxi. 901 00:39:13,685 --> 00:39:15,987 No, Mom. That was his choice. 902 00:39:17,789 --> 00:39:20,125 And then, the system failed him. 903 00:39:22,360 --> 00:39:24,630 And it failed us. 904 00:39:28,467 --> 00:39:30,335 Listen, that isn't your fault. 905 00:39:30,469 --> 00:39:33,505 Well, it's not yours, either. 906 00:39:33,639 --> 00:39:35,340 (sniffles) 907 00:39:35,474 --> 00:39:38,644 No, his death was out of our control. 908 00:39:38,777 --> 00:39:40,646 (exhales): Yeah. 909 00:39:41,713 --> 00:39:43,982 We need each other. 910 00:39:44,115 --> 00:39:46,885 Okay? 911 00:39:46,985 --> 00:39:49,020 Please stay. 912 00:39:51,022 --> 00:39:53,391 (sighs) 913 00:39:53,492 --> 00:39:57,228 (sniffles) I will. I will. 914 00:39:57,328 --> 00:39:58,497 Mm. 915 00:39:58,630 --> 00:40:01,332 (sniffles) 916 00:40:01,399 --> 00:40:02,834 (sighs) 917 00:40:02,901 --> 00:40:05,236 Someone has to help you eat 918 00:40:05,336 --> 00:40:07,973 all of this food. 919 00:40:08,039 --> 00:40:09,908 (laughs) 920 00:40:10,008 --> 00:40:11,076 (sniffles) 921 00:40:11,176 --> 00:40:13,011 You could always make a nice dinner 922 00:40:13,144 --> 00:40:16,081 for one of the lovely women in the pictures that I sent you. 923 00:40:16,181 --> 00:40:19,985 Oh, my... You don't quit. 924 00:40:22,988 --> 00:40:25,056 AJ? 925 00:40:29,595 --> 00:40:31,530 Well, if you came here to wish me good luck, 926 00:40:31,663 --> 00:40:33,098 I'm offended. 927 00:40:33,198 --> 00:40:37,168 I can do an inguinal hernia repair in my sleep. 928 00:40:37,235 --> 00:40:38,770 I'm not here for luck. 929 00:40:38,870 --> 00:40:42,373 I need to tell you something. 930 00:40:42,508 --> 00:40:44,543 I'm listening. 931 00:40:44,610 --> 00:40:47,378 I don't often apologize, 932 00:40:47,445 --> 00:40:49,548 because I rarely make mistakes, 933 00:40:49,615 --> 00:40:52,450 but today, I made one. 934 00:40:52,551 --> 00:40:56,021 I shouldn't have proposed to you like that 935 00:40:56,087 --> 00:40:58,790 without doing the proper research. 936 00:40:58,890 --> 00:41:01,226 You had every right to be upset. 937 00:41:02,728 --> 00:41:05,463 You were in a tough spot. 938 00:41:05,564 --> 00:41:07,298 You still are. 939 00:41:07,398 --> 00:41:12,403 I asked you the impossible and you agreed without hesitation. 940 00:41:12,470 --> 00:41:14,740 I'm grateful for that. 941 00:41:15,473 --> 00:41:17,075 Okay. 942 00:41:20,478 --> 00:41:24,249 Nic asked me if I'm in love with you. 943 00:41:25,584 --> 00:41:27,919 I didn't know what to say then, but... 944 00:41:28,053 --> 00:41:30,488 now I do. 945 00:41:33,559 --> 00:41:35,594 It's yes. 946 00:41:37,262 --> 00:41:41,266 I am... in love with you. 947 00:41:48,006 --> 00:41:50,141 (laughing) 948 00:41:51,342 --> 00:41:56,582 So the end of today's roller coaster ride is here. 949 00:41:56,648 --> 00:41:59,651 And what a beautiful ending it is. 950 00:41:59,785 --> 00:42:01,119 Except, I may still be deported. 951 00:42:01,186 --> 00:42:03,789 No. No, no, that's not gonna happen. 952 00:42:03,855 --> 00:42:07,993 We are not gonna let that happen, guaranteed. 953 00:42:10,095 --> 00:42:12,497 You know I love you, too, right? 954 00:42:12,631 --> 00:42:15,533 I suspected so. 955 00:42:19,304 --> 00:42:21,506 What'd I tell you? Huh? Magnificent lobby. 956 00:42:21,640 --> 00:42:24,275 -I think it would fall right in line with what... -Jacob. 957 00:42:24,342 --> 00:42:26,712 Your, uh, office 958 00:42:26,812 --> 00:42:28,980 was my next stop after I finished this tour. 959 00:42:29,114 --> 00:42:30,448 Well, uh, 960 00:42:30,515 --> 00:42:32,317 pardon the interruption. Do you mind if I just steal him 961 00:42:32,383 --> 00:42:34,319 for just a moment? 962 00:42:38,156 --> 00:42:40,659 I've decided to accept Red Rock's generous offer. 963 00:42:40,792 --> 00:42:42,060 I'm confident, as CEO, 964 00:42:42,160 --> 00:42:44,062 I can turn our financial situation around. 965 00:42:44,162 --> 00:42:46,197 And I have some initial thoughts about... 966 00:42:46,331 --> 00:42:47,733 Since last we spoke, Red Rock has had 967 00:42:47,833 --> 00:42:49,567 to make some very difficult decisions. 968 00:42:49,668 --> 00:42:53,571 So that CEO spot-- no longer open. 969 00:42:55,874 --> 00:42:57,809 Who are you filling it with? 970 00:42:57,876 --> 00:43:01,179 No one. We sold Chastain. 971 00:43:01,312 --> 00:43:04,916 Well, um, I'll be happy to work with the new conglomerate 972 00:43:05,016 --> 00:43:06,484 -in any way... -Look around. Look around. 973 00:43:06,551 --> 00:43:09,020 We are standing on a prime piece of real estate. 974 00:43:09,087 --> 00:43:11,990 These buyers are developers. 975 00:43:12,057 --> 00:43:13,692 Yeah. 976 00:43:13,759 --> 00:43:17,162 They're turning Chastain into luxury condos. 977 00:43:20,699 --> 00:43:22,100 My apologies. 978 00:43:22,200 --> 00:43:24,002 Why don't we walk over to the elevators here. 979 00:43:24,069 --> 00:43:26,404 I want you guys to get that magnificent view from up top. 980 00:43:26,537 --> 00:43:28,606 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 981 00:43:28,707 --> 00:43:30,408 and TOYOTA. 982 00:43:30,541 --> 00:43:32,944 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 983 00:44:15,120 --> 00:44:18,223 NARRATOR: Don't miss a new season of "The Resident," 984 00:44:18,323 --> 00:44:20,125 Tuesdays on Fox. 69990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.