All language subtitles for The Mallorca Files s02e04 The Beautiful Game.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,960 --> 00:00:07,360 COMMENTATOR: The summer drought may be over, but this pre-season friendly 2 00:00:07,395 --> 00:00:10,640 for Real Mallorca remains on a knife edge. 3 00:00:10,675 --> 00:00:12,377 FAN: Vamonos, chavales! 4 00:00:12,412 --> 00:00:14,080 CHANTING: Mallorca! 5 00:00:14,115 --> 00:00:15,720 Mallorca! 6 00:00:15,755 --> 00:00:16,725 Max? 7 00:00:16,760 --> 00:00:18,640 FAN: Pasalo, pasalo! 8 00:00:18,675 --> 00:00:21,880 Max? 9 00:00:26,560 --> 00:00:27,565 Vamos! 10 00:00:27,600 --> 00:00:28,880 You're on duty. 11 00:00:28,915 --> 00:00:30,125 I'm blending in. 12 00:00:30,160 --> 00:00:32,165 Yeah, well, I'm getting wet. 13 00:00:32,200 --> 00:00:34,120 Someone in this stadium wants Real Mallorca's best player dead 14 00:00:34,121 --> 00:00:36,040 Concentrate! 15 00:00:36,075 --> 00:00:37,605 Vamos! 16 00:00:37,640 --> 00:00:40,280 Useless! Come on, they're all useless. 17 00:00:40,315 --> 00:00:42,525 No, not all of them! 18 00:00:42,560 --> 00:00:44,500 I'm two metres from Rico Alonso. 19 00:00:44,535 --> 00:00:46,440 If anything happens, I'm right here. 20 00:00:46,475 --> 00:00:49,077 Are his mum and agent OK? 21 00:00:49,112 --> 00:00:51,645 Yep. Still in the VIP seats. 22 00:00:51,680 --> 00:00:55,525 CHANTING: Rico! Rico! Rico! Rico! Rico! 23 00:00:55,560 --> 00:00:59,240 That boy could win the league for us single-handed. 24 00:00:59,275 --> 00:01:01,605 Like Maradona in Napoli. 25 00:01:01,640 --> 00:01:04,840 Yeah, instead, he's deserting you for Germany. 26 00:01:04,875 --> 00:01:07,177 The real home of football! 27 00:01:07,212 --> 00:01:09,480 If that boy leaves this club, 28 00:01:09,515 --> 00:01:10,680 I'll throttle him. 29 00:01:14,800 --> 00:01:16,320 You'll have to join the queue. 30 00:01:18,720 --> 00:01:20,080 Oh, no! 31 00:01:21,040 --> 00:01:22,240 What a pity. 32 00:01:23,720 --> 00:01:27,165 Max! Seriously? Oh, come on, Miranda. 33 00:01:27,200 --> 00:01:31,600 15,000 potential assassins and Ines sends two officers? 34 00:01:31,635 --> 00:01:33,965 She isn't taking these threats seriously. 35 00:01:34,000 --> 00:01:36,400 Well, maybe you should check inside the grandstand? 36 00:01:36,435 --> 00:01:37,440 OK. 37 00:01:44,640 --> 00:01:45,960 FAN: Unbelievable! 38 00:01:53,200 --> 00:01:54,805 OK, guys, 39 00:01:54,840 --> 00:01:58,140 so we start with a four four two. 40 00:01:58,175 --> 00:02:01,440 And later move to a four two three 41 00:02:01,475 --> 00:02:03,365 one. Max? 42 00:02:03,400 --> 00:02:05,860 Did they score? 43 00:02:05,895 --> 00:02:08,320 Penalty. What? 44 00:02:10,320 --> 00:02:11,920 CROWD ROARS 45 00:02:11,955 --> 00:02:13,520 WHISTLE BLOWS 46 00:02:18,680 --> 00:02:21,000 Jaume, please. 47 00:02:21,035 --> 00:02:22,240 Please! 48 00:02:29,280 --> 00:02:30,600 OK. 49 00:02:32,800 --> 00:02:34,540 What the hell is he doing?! 50 00:02:34,575 --> 00:02:36,280 He's letting Rico say goodbye. 51 00:02:36,315 --> 00:02:38,005 CROWD ROARS 52 00:02:38,040 --> 00:02:39,960 CHANTING: Rico! Rico! 53 00:02:39,995 --> 00:02:41,880 Rico! Rico! Rico! Rico! 54 00:02:41,915 --> 00:02:44,205 Rico! Rico! 55 00:02:44,240 --> 00:02:46,125 Our gift from God! 56 00:02:46,160 --> 00:02:49,000 FAN: Rico! He will score, don't you worry. 57 00:02:49,035 --> 00:02:50,880 FAN: Rico! 58 00:02:57,680 --> 00:02:59,640 Vamos. Vamos. 59 00:03:24,720 --> 00:03:27,600 CHANTING: Rico! Rico! Rico! Rico! 60 00:03:36,520 --> 00:03:39,440 Erm, he's saying adios? 61 00:03:41,160 --> 00:03:44,000 CHANTING CONTINUES 62 00:03:44,035 --> 00:03:45,885 Traitor! 63 00:03:45,920 --> 00:03:49,440 Don't leave us, Rico! Please! 64 00:03:58,720 --> 00:04:03,160 I'm going to take a shower. OK, Mama. 65 00:04:03,195 --> 00:04:05,360 MUSIC SEEPS FROM HEADPHONES 66 00:04:33,520 --> 00:04:37,100 ? When the moonlight shines down on the sea 67 00:04:37,135 --> 00:04:40,680 ? And you think that you got a shot at me 68 00:04:40,715 --> 00:04:44,817 ? Better set me free 69 00:04:44,852 --> 00:04:48,920 ? You got to set me free 70 00:04:48,955 --> 00:04:52,880 ? I surrender 71 00:04:57,240 --> 00:04:59,960 ? Surrender. ? 72 00:05:07,240 --> 00:05:10,360 A cada cerdo le llega su San Martin. 73 00:05:10,395 --> 00:05:13,480 Every pig has its San Martin Day? 74 00:05:13,515 --> 00:05:15,125 It's a day of reckoning. 75 00:05:15,160 --> 00:05:18,120 As will we all, including young Rico. 76 00:05:19,920 --> 00:05:23,560 Well, let's try and delay that for him, shall we? Any prints? 77 00:05:23,595 --> 00:05:24,925 No. 78 00:05:24,960 --> 00:05:27,720 However, into the darkness, a chink of light. 79 00:05:27,755 --> 00:05:29,720 There was no sign of a break-in. 80 00:05:32,880 --> 00:05:35,720 We'll check with his mother, who has a door key. 81 00:05:35,755 --> 00:05:37,680 Well? Inside job. 82 00:05:37,715 --> 00:05:38,720 Possibly. 83 00:05:39,840 --> 00:05:43,640 The biggest mystery is why would anyone choose Germany over Mallorca? 84 00:05:46,200 --> 00:05:48,045 What kind of tinpot outfit is this? 85 00:05:48,080 --> 00:05:51,040 Ah, Mr Flack. So good to see Rico's agent. 86 00:05:51,075 --> 00:05:52,045 Again. 87 00:05:52,080 --> 00:05:54,320 You gave us your word you'd protect him. 88 00:05:54,355 --> 00:05:56,525 And I allocated significant resources. 89 00:05:56,560 --> 00:05:59,720 Right, so how come someone just walked into his house? 90 00:05:59,755 --> 00:06:01,640 We're looking into it. 91 00:06:03,080 --> 00:06:07,000 This deal is worth 40 million euros, Miss. 92 00:06:07,035 --> 00:06:09,160 Chief Inspector. 93 00:06:10,600 --> 00:06:11,640 Whatever. 94 00:06:13,640 --> 00:06:16,885 Rico needs a clear head. 95 00:06:16,920 --> 00:06:20,560 And dead pigs in fridges do not clear heads. 96 00:06:20,595 --> 00:06:24,200 Mr Flack, it would really help our investigation 97 00:06:24,235 --> 00:06:26,645 if you can confirm something. 98 00:06:26,680 --> 00:06:30,080 Is the club buying Rico FC Dortmund? 99 00:06:31,240 --> 00:06:33,120 Eh? 100 00:06:34,320 --> 00:06:37,280 Trust me. This could be critical. 101 00:06:41,200 --> 00:06:42,240 It's Munich. 102 00:06:45,640 --> 00:06:47,120 Munich? 103 00:06:47,155 --> 00:06:48,565 Ja. 104 00:06:48,600 --> 00:06:50,405 MAX SIGHS 105 00:06:50,440 --> 00:06:53,960 If that gets out, I'll know why. 106 00:06:55,720 --> 00:06:58,480 Now find that bloody stalker. 107 00:07:01,440 --> 00:07:03,680 Munich. Urgh! 108 00:07:04,920 --> 00:07:07,560 They're our biggest rivals. It's a disaster. 109 00:07:08,800 --> 00:07:10,080 To work, Winter. 110 00:07:14,400 --> 00:07:16,645 Why does Rico want to move anyway? Yes. Yes. 111 00:07:16,680 --> 00:07:19,400 Why can't he just stay loyal to his home team? Yes. 112 00:07:19,435 --> 00:07:20,937 ENGINE REVS 113 00:07:20,972 --> 00:07:22,440 TYRES SQUEAL 114 00:07:23,560 --> 00:07:25,245 He seems like a lovely man. 115 00:07:25,280 --> 00:07:28,680 Used to be a professional footballer. His nickname was the Slicer. 116 00:07:28,715 --> 00:07:30,045 Why? 117 00:07:30,080 --> 00:07:32,200 Because he loved cutting people's legs away. 118 00:07:32,235 --> 00:07:35,240 Know why he stopped playing? No. 119 00:07:35,275 --> 00:07:37,485 Two years for GBH. 120 00:07:37,520 --> 00:07:40,120 So what was his cut of this deal? 121 00:07:40,155 --> 00:07:41,765 Funny. Hm. 122 00:07:41,800 --> 00:07:44,260 Um, 10%, maybe 20? 123 00:07:44,295 --> 00:07:46,720 8 million euros? 124 00:07:48,040 --> 00:07:49,440 No wonder he's nervous. 125 00:07:57,520 --> 00:07:59,920 It's not quite what I was expecting. 126 00:08:01,080 --> 00:08:04,720 Thought footballers were loaded? Rico's on 70,000 a year right now. 127 00:08:04,755 --> 00:08:07,200 In Munich, he'll probably get that a week. 128 00:08:11,720 --> 00:08:16,200 Rico's father was out the door before I even said the word "pregnant". 129 00:08:17,280 --> 00:08:19,125 I was 16. 130 00:08:19,160 --> 00:08:23,080 But I knew it would always be just me and Rico. 131 00:08:23,115 --> 00:08:25,200 Jaume Borrell? Yeah. 132 00:08:27,080 --> 00:08:29,320 Was he his coach back then, too? 133 00:08:29,355 --> 00:08:31,525 He used to run the youth academy. 134 00:08:31,560 --> 00:08:33,605 He's always been like a father to Rico. 135 00:08:33,640 --> 00:08:37,760 Marta, we believe the intruder has a key to your house. 136 00:08:37,795 --> 00:08:38,845 What? 137 00:08:38,880 --> 00:08:41,920 Is there anyone close to you who could be behind these threats? 138 00:08:41,955 --> 00:08:45,960 Maybe someone jealous of Rico and his success? 139 00:08:45,995 --> 00:08:47,285 Carlos. 140 00:08:47,320 --> 00:08:49,445 Rico's best friend since nursery. 141 00:08:49,480 --> 00:08:52,440 And you think he might scare Rico like this? 142 00:08:52,475 --> 00:08:55,237 Carlos is terrified of Rico leaving Palma. 143 00:08:55,272 --> 00:08:58,000 The boy does nothing with his life except... 144 00:08:59,320 --> 00:09:02,240 .. drink and take drugs - all he has is Rico. 145 00:09:03,800 --> 00:09:05,960 Rico insisted on giving Carlos a key. 146 00:09:07,120 --> 00:09:08,920 He pays half the rent now, so... 147 00:09:18,760 --> 00:09:20,800 BOYS SHOUT 148 00:09:32,400 --> 00:09:34,605 VIDEO GAME CAR RACES 149 00:09:34,640 --> 00:09:36,760 Me and Rico used to play in the old car park 150 00:09:36,795 --> 00:09:38,737 every day after school. 151 00:09:38,772 --> 00:09:40,645 Nou Camp, we called it. 152 00:09:40,680 --> 00:09:42,605 One day, Jaume Borrell came to watch. 153 00:09:42,640 --> 00:09:45,720 He invited me to Real Mallorca for training. I said I'd go, 154 00:09:45,755 --> 00:09:47,680 but only if Rico could come, too. 155 00:09:47,715 --> 00:09:49,297 How old were you? 156 00:09:49,332 --> 00:09:50,880 Ten. I was ten. 157 00:09:52,840 --> 00:09:55,880 So, erm, do you still play? 158 00:09:55,915 --> 00:09:57,165 Nah. 159 00:09:57,200 --> 00:09:59,680 Tore my knee ligaments when I was 14. 160 00:09:59,715 --> 00:10:01,445 Haven't kicked a ball since. 161 00:10:01,480 --> 00:10:05,045 So, erm, just a supporter now, then, yeah? 162 00:10:05,080 --> 00:10:07,780 Couldn't care less about the game, to be honest. 163 00:10:07,815 --> 00:10:10,587 I only watch Rico cos he's my friend. That's it. 164 00:10:10,622 --> 00:10:13,611 So you must care about him leaving Real Mallorca? 165 00:10:13,646 --> 00:10:16,600 Nah, it doesn't bother me. I'm going with him. 166 00:10:18,800 --> 00:10:21,000 Are Rico's mum and agent OK with that? 167 00:10:22,480 --> 00:10:23,520 What have they said? 168 00:10:27,080 --> 00:10:28,205 Let me guess. 169 00:10:28,240 --> 00:10:30,200 That I'm going to inject him with heroin, right? 170 00:10:30,235 --> 00:10:32,045 Force him to enjoy himself. 171 00:10:32,080 --> 00:10:34,965 Me corrupt Rico? That's hilarious. Why? 172 00:10:35,000 --> 00:10:38,120 Because Lee Flack is the one screwing him over! 173 00:10:39,880 --> 00:10:41,320 What makes you say that? 174 00:10:41,355 --> 00:10:42,760 HE SIGHS 175 00:10:44,360 --> 00:10:45,640 Carlos? 176 00:10:47,800 --> 00:10:50,440 Look, Rico and I are brothers, OK? 177 00:10:50,475 --> 00:10:53,080 No-one's ever going to separate us. 178 00:10:59,960 --> 00:11:02,400 I just wish he would stay with us one more year. 179 00:11:02,435 --> 00:11:03,440 Why? 180 00:11:04,520 --> 00:11:06,325 He is not ready. 181 00:11:06,360 --> 00:11:09,280 I don't want him to waste two seasons sitting on the bench. 182 00:11:11,400 --> 00:11:12,565 Rico! 183 00:11:12,600 --> 00:11:14,880 Rico! Come over. 184 00:11:24,480 --> 00:11:27,120 Do you think Carlos could be behind this? No. 185 00:11:27,155 --> 00:11:28,477 Carlos did not. 186 00:11:28,512 --> 00:11:29,765 I mean, he's loco. 187 00:11:29,800 --> 00:11:31,360 But he's not a psychopath. 188 00:11:31,395 --> 00:11:32,560 He did not do this. 189 00:11:33,560 --> 00:11:36,240 He says he's coming with you to your next club. 190 00:11:36,275 --> 00:11:37,720 I want him to, but... 191 00:11:38,720 --> 00:11:40,400 .. my mum and Lee. 192 00:11:41,560 --> 00:11:42,720 I'm going to tell him. 193 00:11:44,880 --> 00:11:46,280 That's a tough conversation. 194 00:11:47,320 --> 00:11:49,880 He's always been there, looking out for me, backing me up. 195 00:11:53,360 --> 00:11:55,280 I play a bit. 196 00:11:55,315 --> 00:11:56,405 Yeah? 197 00:11:56,440 --> 00:11:59,125 Had that classic teenage dilemma. 198 00:11:59,160 --> 00:12:01,760 Professional footballer or policeman. 199 00:12:02,960 --> 00:12:05,485 You serious? Yeah, yeah. 200 00:12:05,520 --> 00:12:07,600 Well, I'll let you be the judge. 201 00:12:10,560 --> 00:12:11,600 All right. 202 00:12:14,400 --> 00:12:15,805 HE EXHALES 203 00:12:15,840 --> 00:12:18,280 Yeah, the wrong shoes, so, erm... 204 00:12:18,315 --> 00:12:20,320 Yeah. Can I go back now? 205 00:12:20,355 --> 00:12:21,960 Yeah. Sure, sure. 206 00:12:21,995 --> 00:12:23,000 Thanks. 207 00:12:26,120 --> 00:12:27,565 Oh, right. 208 00:12:27,600 --> 00:12:30,880 Because the British are so much better at football than Germans. 209 00:12:32,720 --> 00:12:35,880 Didn't England go further than Germany in the last Women's World Cup? 210 00:12:37,720 --> 00:12:41,840 OK, then. Penalty shoot-out. Me and you. 211 00:12:41,875 --> 00:12:43,160 Ha! Sure. When? 212 00:12:44,160 --> 00:12:47,520 DISCORDANT MUSIC OVER TANNOY 213 00:12:49,840 --> 00:12:52,000 Hey, get off the pitch! Come on! 214 00:12:52,035 --> 00:12:52,520 GUNFIRE 215 00:12:52,555 --> 00:12:53,717 Rico! 216 00:12:53,752 --> 00:12:54,316 Come on! 217 00:12:54,351 --> 00:12:54,845 GUNFIRE 218 00:12:54,880 --> 00:12:57,005 Come on! Come on, come on, come on! 219 00:12:57,040 --> 00:12:58,920 Where's the scoreboard controlled from? 220 00:12:58,955 --> 00:13:00,080 An office up there. 221 00:13:01,000 --> 00:13:04,000 Get off the pitch! Come on, get off the pitch! 222 00:13:04,035 --> 00:13:06,000 Vamos! Vamos, rapido! 223 00:13:08,760 --> 00:13:11,085 Entra, entra, entra, entra, entra! Donde ha sido? Venga! 224 00:13:11,120 --> 00:13:14,160 Get, get, get, get, get. No se, no se, no se. Y Rico donde esta? 225 00:13:32,120 --> 00:13:33,480 We'll check CCTV. 226 00:13:43,560 --> 00:13:46,320 You support Dortmund because of their kit? 227 00:13:46,355 --> 00:13:48,085 I, erm... 228 00:13:48,120 --> 00:13:50,885 I made an aesthetic choice. 229 00:13:50,920 --> 00:13:53,080 Hey, I'm not one of those fake fans, Joan. 230 00:13:53,115 --> 00:13:54,480 HE LAUGHS 231 00:13:56,880 --> 00:13:59,565 You think Papa is extreme? 232 00:13:59,600 --> 00:14:02,960 He once showed me a Real Mallorca fans' forum. 233 00:14:02,995 --> 00:14:04,480 Hm! Hm. 234 00:14:07,120 --> 00:14:08,645 Mm. Mm. 235 00:14:08,680 --> 00:14:11,160 See you later, yeah? Mm-hm. 236 00:14:11,195 --> 00:14:13,317 Hey, your street art. 237 00:14:13,352 --> 00:14:15,440 Make it a masterpiece. 238 00:14:15,475 --> 00:14:16,725 Hm. 239 00:14:16,760 --> 00:14:18,445 So... Hm? 240 00:14:18,480 --> 00:14:24,280 The scoreboard computer was accessed with a password and, yeah, no CCTV. 241 00:14:24,315 --> 00:14:25,285 HE SIGHS 242 00:14:25,320 --> 00:14:27,285 How many fans have a key to Rico's house 243 00:14:27,320 --> 00:14:30,080 and the password to the club's computer system? 244 00:14:30,115 --> 00:14:32,000 And know their way around the stadium? 245 00:14:32,035 --> 00:14:33,280 HE SIGHS 246 00:14:34,480 --> 00:14:40,045 Carmen? What was the name of that fan forum? 247 00:14:40,080 --> 00:14:44,560 You have to tell Carlos he's not coming to Germany. 248 00:14:44,595 --> 00:14:45,645 OK? 249 00:14:45,680 --> 00:14:46,800 CARLOS: Hey, loser! 250 00:14:47,920 --> 00:14:49,400 Hey, guapo! Hey! 251 00:14:53,600 --> 00:14:59,200 Ah, your mum - she looks more beautiful each time I see her. 252 00:14:59,235 --> 00:15:01,480 How's that possible, huh? 253 00:15:01,515 --> 00:15:03,725 I'll leave you to it. 254 00:15:03,760 --> 00:15:06,925 Oh, Marta, Marta, Marta, join us, huh? 255 00:15:06,960 --> 00:15:10,480 This smack is not going to inject itself, huh? 256 00:15:18,120 --> 00:15:19,160 HE LAUGHS 257 00:15:20,560 --> 00:15:21,600 What's all this? 258 00:15:23,160 --> 00:15:25,605 I told you, I can't leave the house. 259 00:15:25,640 --> 00:15:29,280 Well, I'm not spending the evening here. 260 00:15:31,040 --> 00:15:33,320 This is the forum we were talking about. 261 00:15:33,355 --> 00:15:36,360 A one-stop shop for obsessive fans. 262 00:15:36,395 --> 00:15:40,045 Hey... guys. 263 00:15:40,080 --> 00:15:43,285 Rico's my total hero. 264 00:15:43,320 --> 00:15:50,000 Anyone got a random real-life connection? 265 00:15:52,760 --> 00:15:55,525 MESSAGE ALERTS 266 00:15:55,560 --> 00:15:57,445 "I once sold him an ice cream"? 267 00:15:57,480 --> 00:15:59,720 "My cousin used to cut his mother's hair. " 268 00:16:00,880 --> 00:16:04,240 Ah. "My ex put a new kitchen in Rico's house. " 269 00:16:04,275 --> 00:16:06,400 Maybe Marta lent him a key. 270 00:16:09,600 --> 00:16:12,160 They work at the club. A name, we need a name. 271 00:16:14,640 --> 00:16:16,605 Abril Cabrera. 272 00:16:16,640 --> 00:16:18,000 Let's find out where she lives. 273 00:16:50,320 --> 00:16:51,360 HE EXHALES 274 00:16:56,320 --> 00:16:57,360 Max. 275 00:17:11,000 --> 00:17:12,200 Look at this. 276 00:17:22,120 --> 00:17:23,160 Urgh! 277 00:17:30,080 --> 00:17:32,480 Sorry, would you take our picture, please? 278 00:17:32,515 --> 00:17:34,120 Yeah. Thank you. 279 00:17:35,200 --> 00:17:36,800 SHUTTER CLICKS 280 00:17:36,835 --> 00:17:38,337 FAN LAUGHS 281 00:17:38,372 --> 00:17:39,840 Thank you. 282 00:17:49,880 --> 00:17:54,360 Right, OK, Marta. Sure. Thanks. 283 00:17:54,395 --> 00:17:55,365 SHE SIGHS 284 00:17:55,400 --> 00:17:58,080 Rico and Carlos slipped out through a back gate. 285 00:17:58,115 --> 00:18:00,040 Great. Marta said there's only three bars 286 00:18:00,075 --> 00:18:01,080 that they go to. 287 00:18:03,080 --> 00:18:05,480 Maybe Rico's having that difficult conversation. 288 00:18:15,880 --> 00:18:18,240 Must be here somewhere. 289 00:18:18,275 --> 00:18:19,280 Drop me here. 290 00:18:21,360 --> 00:18:23,280 Meet me at the bottom. All right. 291 00:18:32,000 --> 00:18:33,040 Palma police. 292 00:18:39,280 --> 00:18:42,320 And? Nope, nothing. Go! 293 00:18:56,760 --> 00:18:58,800 HORN BEEPS 294 00:18:58,835 --> 00:18:58,835 Move! 295 00:19:01,840 --> 00:19:03,220 German beer, huh? 296 00:19:03,255 --> 00:19:04,600 GLASSES CLINK 297 00:19:14,000 --> 00:19:15,240 Ah! 298 00:19:15,275 --> 00:19:16,480 C? 299 00:19:17,520 --> 00:19:18,565 Hombre. 300 00:19:18,600 --> 00:19:20,600 I don't want you to come. 301 00:19:20,635 --> 00:19:22,085 Where? 302 00:19:22,120 --> 00:19:23,160 To Germany. 303 00:19:27,480 --> 00:19:28,880 It's best for both of us. 304 00:19:30,800 --> 00:19:31,840 What is this? 305 00:19:39,200 --> 00:19:41,000 Nothing? No. 306 00:19:41,960 --> 00:19:43,240 Go. 307 00:19:47,600 --> 00:19:51,560 What? This is them speaking. 308 00:19:52,560 --> 00:19:55,240 No, I... I want this. And I think you need it. 309 00:19:55,275 --> 00:19:57,920 No, I don't need it. What...? 310 00:19:57,955 --> 00:19:59,005 I'm sorry. 311 00:19:59,040 --> 00:20:01,880 I think we need to live our own lives. 312 00:20:03,080 --> 00:20:05,440 Carlos. Carlos! 313 00:20:18,760 --> 00:20:19,800 Now what? 314 00:20:21,800 --> 00:20:24,200 Carlos! Carlos! Wait! Wait. 315 00:20:24,235 --> 00:20:26,397 I come. Or you stay. Which one? 316 00:20:26,432 --> 00:20:28,525 Look, you can come often, OK? 317 00:20:28,560 --> 00:20:32,240 This isn't how I wanted this. Just remember that. Just remember that! 318 00:20:32,275 --> 00:20:34,320 Carlos! Carlos! 319 00:20:56,200 --> 00:20:57,240 Amor? 320 00:21:01,120 --> 00:21:02,840 I know where Rico is. 321 00:21:02,875 --> 00:21:04,560 All right. Si. Gracias. 322 00:21:11,000 --> 00:21:12,120 Rico? 323 00:21:14,120 --> 00:21:15,205 Hi. 324 00:21:15,240 --> 00:21:16,280 Remember me? 325 00:21:17,400 --> 00:21:19,000 No. Sorry. 326 00:21:19,960 --> 00:21:21,400 Bar Paradiso? 327 00:21:22,920 --> 00:21:24,480 After we beat Bilbao in the Copa? 328 00:21:25,560 --> 00:21:27,000 I don't remember. 329 00:21:29,440 --> 00:21:30,965 You kissed me. 330 00:21:31,000 --> 00:21:35,445 And now you're leaving me? 331 00:21:35,480 --> 00:21:39,040 Promise you'll stay. Say it! Now! Police! 332 00:21:39,075 --> 00:21:41,200 Stay back! Drop the knife, Abril. 333 00:21:42,440 --> 00:21:43,480 MAX: I'll get her! 334 00:21:44,600 --> 00:21:46,080 You OK? Yeah. 335 00:21:59,200 --> 00:22:00,240 HE SIGHS 336 00:22:05,000 --> 00:22:06,040 No sign? 337 00:22:08,200 --> 00:22:10,280 Look, we've located her, we identified her... 338 00:22:10,315 --> 00:22:12,617 She got away. In stilettos. 339 00:22:12,652 --> 00:22:14,920 Well, not exactly. She... 340 00:22:14,955 --> 00:22:16,525 It was my fault. 341 00:22:16,560 --> 00:22:18,285 We're watching her flat. 342 00:22:18,320 --> 00:22:21,040 And we've got armed guards round Rico's house. 343 00:22:21,075 --> 00:22:22,357 She can't hurt him now. 344 00:22:22,392 --> 00:22:23,640 Looks like she found a way. 345 00:22:27,640 --> 00:22:30,200 Oh, my God. It's Carlos! 346 00:22:31,800 --> 00:22:33,280 CAMERA SHUTTER CLICKS 347 00:22:39,440 --> 00:22:40,605 Some guys have all the luck. 348 00:22:40,640 --> 00:22:42,880 Multiple stab wounds in the back. 349 00:22:42,915 --> 00:22:45,120 The knife had a serrated edge. 350 00:22:45,155 --> 00:22:47,600 It was pretty vicious. 351 00:22:47,635 --> 00:22:49,645 Time? 352 00:22:49,680 --> 00:22:51,320 Between one and four this morning. 353 00:22:53,840 --> 00:22:55,200 Could it have been a robbery? 354 00:23:04,240 --> 00:23:07,040 Maybe Abril thought this would keep Rico in Palma. 355 00:23:11,640 --> 00:23:14,840 Did Carlos say anything to you before he left? 356 00:23:16,040 --> 00:23:19,320 He said he didn't want it to come to this. 357 00:23:19,355 --> 00:23:21,920 You found her yet? 358 00:23:21,955 --> 00:23:23,357 LAPTOP BEEPS 359 00:23:23,392 --> 00:23:24,760 We will. 360 00:23:25,840 --> 00:23:28,920 Rico said she was in heels when she gave you the slip. 361 00:23:28,955 --> 00:23:33,365 Well, yes... and no. 362 00:23:33,400 --> 00:23:36,280 We're moving you to a safe house outside Palma 363 00:23:36,315 --> 00:23:38,040 until your flight to Germany. 364 00:23:38,075 --> 00:23:39,080 OK. 365 00:23:42,280 --> 00:23:43,320 Why? 366 00:23:44,800 --> 00:23:47,045 Why did she do this? 367 00:23:47,080 --> 00:23:51,085 Look, I know it's tough right now, mate, 368 00:23:51,120 --> 00:23:54,000 but one day you'll realise what a narrow escape you've had. 369 00:23:56,960 --> 00:24:01,040 Listen, I just heard back from the lawyers. 370 00:24:01,075 --> 00:24:02,280 We're good to go. 371 00:24:04,000 --> 00:24:07,160 So what do you say? Shall we get this thing signed today? 372 00:24:14,000 --> 00:24:15,685 Rico! Rico! 373 00:24:15,720 --> 00:24:17,580 Rico! Rico! Rico! 374 00:24:17,615 --> 00:24:19,440 Hey! Rico! Stop that! 375 00:24:23,720 --> 00:24:24,760 Rico! 376 00:24:29,480 --> 00:24:31,080 HE SOBS 377 00:24:36,880 --> 00:24:39,600 All this because of a kiss he can't even remember. 378 00:24:42,520 --> 00:24:44,040 Where did she say the kiss happened? 379 00:25:05,240 --> 00:25:07,400 Am I really that forgettable? 380 00:25:09,080 --> 00:25:11,160 Did you come straight here? 381 00:25:11,195 --> 00:25:13,520 I sat in a doorway... 382 00:25:16,680 --> 00:25:17,720 .. and cried. 383 00:25:26,520 --> 00:25:27,560 CLINKING 384 00:25:36,920 --> 00:25:38,200 I couldn't do it. 385 00:25:40,040 --> 00:25:43,840 Why not?! You terrorised Rico with death threats. 386 00:25:43,875 --> 00:25:45,240 You've done enough. 387 00:25:53,000 --> 00:25:54,565 Confirmation from Roberto. 388 00:25:54,600 --> 00:25:57,640 Absolutely nothing on Abril to link her to Carlos' murder. 389 00:25:58,960 --> 00:26:01,205 And Rico's done a runner. What? 390 00:26:01,240 --> 00:26:04,040 Drove off in Marta's car when they were packing for the safe house. 391 00:26:04,075 --> 00:26:05,685 Told her he wanted time on his own. 392 00:26:05,720 --> 00:26:07,720 Half the station are out looking for him. 393 00:26:07,755 --> 00:26:09,920 And the killer's still on the loose? 394 00:26:09,955 --> 00:26:11,005 SHE SIGHS 395 00:26:11,040 --> 00:26:13,400 I mean, there must be something here to help us. 396 00:26:16,840 --> 00:26:18,685 A glorious future. 397 00:26:18,720 --> 00:26:20,320 Wiped out by a single tackle. 398 00:26:29,680 --> 00:26:31,165 Look at that. 399 00:26:31,200 --> 00:26:33,280 He's cut someone out of these photos. 400 00:26:34,440 --> 00:26:35,845 Someone on his team he didn't like? 401 00:26:35,880 --> 00:26:39,360 20 euros says it's the boy who ended up breaking his knee. 402 00:26:40,680 --> 00:26:42,040 HE SIGHS 403 00:27:07,160 --> 00:27:08,280 HE SNIFFS 404 00:27:08,315 --> 00:27:09,320 Hm. 405 00:27:18,800 --> 00:27:21,280 Maybe this is drugs related. 406 00:27:29,640 --> 00:27:33,040 Someone called Gus talking to TS. 407 00:27:33,075 --> 00:27:34,640 Gus Muller. 408 00:27:36,080 --> 00:27:37,280 Oh, my God. 409 00:27:38,640 --> 00:27:42,440 Gus Muller? The manager of Munich? 410 00:27:42,475 --> 00:27:43,640 So who's TS? 411 00:27:45,120 --> 00:27:47,400 The Slicer. 412 00:27:49,400 --> 00:27:51,725 Why the hell aren't you out finding Rico? 413 00:27:51,760 --> 00:27:54,560 Our colleagues are combing Palma as we speak, Mr Flack. 414 00:27:54,595 --> 00:27:57,280 Carlos told us you were screwing over Rico. 415 00:27:57,315 --> 00:27:58,885 Carlos? 416 00:27:58,920 --> 00:28:01,000 Not wanting to speak ill of the dead... 417 00:28:01,035 --> 00:28:02,325 He had these. 418 00:28:02,360 --> 00:28:05,485 Turns out Munich are paying you a bung of 2 million euros, 419 00:28:05,520 --> 00:28:09,200 in return for you persuading Rico Alonso to accept a lower wage. 420 00:28:09,235 --> 00:28:12,600 And you're giving a third of this bung to Gus Muller. 421 00:28:12,635 --> 00:28:14,325 His "coffee". 422 00:28:14,360 --> 00:28:15,525 Munich spends less. 423 00:28:15,560 --> 00:28:16,725 You and Muller make more. 424 00:28:16,760 --> 00:28:19,365 And Rico is, as Carlos said, shafted. 425 00:28:19,400 --> 00:28:22,320 It's just a joke. Me and Gus are just joking around. 426 00:28:22,355 --> 00:28:25,080 Why the hell would I screw over Rico? 427 00:28:25,115 --> 00:28:27,165 He's my client. 428 00:28:27,200 --> 00:28:30,440 Well, when we take a look at your laptop, I'm sure we'll see your entire business 429 00:28:30,475 --> 00:28:32,565 is run in a totally ethical and legal way. 430 00:28:32,600 --> 00:28:36,325 You can't do that. This was Carlos' insurance policy. 431 00:28:36,360 --> 00:28:39,800 We think he threatened you last night, after he left Rico. 432 00:28:39,835 --> 00:28:42,240 Let him come to Germany, or he'll show this to Rico. 433 00:28:42,275 --> 00:28:45,280 Jesus, you two have really lost the plot. 434 00:28:45,315 --> 00:28:46,920 So where were you last night? 435 00:28:46,955 --> 00:28:48,445 In me bed, asleep. 436 00:28:48,480 --> 00:28:51,640 The whole night? And you can prove that? 437 00:28:51,675 --> 00:28:53,160 No, of course I can't prove it. 438 00:28:56,240 --> 00:28:57,280 All right. 439 00:28:59,800 --> 00:29:01,000 I was asleep. 440 00:29:02,160 --> 00:29:03,720 Just not in my bed. 441 00:29:30,680 --> 00:29:34,520 So, Lee Flack was with you at your house last night from 11 o'clock? 442 00:29:34,555 --> 00:29:36,720 He didn't leave my bed. 443 00:29:38,800 --> 00:29:41,880 Lee took over as Rico's agent three months ago? 444 00:29:41,915 --> 00:29:44,405 So? You think he's using me? 445 00:29:44,440 --> 00:29:48,320 Some agents do try and get close to top players through their family. 446 00:29:48,355 --> 00:29:50,280 You have no idea. 447 00:29:51,800 --> 00:29:54,320 What if I'M using Lee, huh? 448 00:29:55,400 --> 00:29:57,445 What if, after everything I've done, 449 00:29:57,480 --> 00:30:00,680 every minute I've given to Rico, I want a pay-out? 450 00:30:00,715 --> 00:30:03,360 What if I want my life to look like this? 451 00:30:06,800 --> 00:30:08,965 Sexist idiots. 452 00:30:09,000 --> 00:30:14,480 Now, instead of harassing me, go and find my son. 453 00:30:17,800 --> 00:30:20,480 Hell hath no fury like a tiger mum scorned. 454 00:30:20,515 --> 00:30:23,000 I think I get it. 455 00:30:23,035 --> 00:30:24,280 HE SIGHS 456 00:30:28,000 --> 00:30:31,200 The problem is, our main suspect now has an alibi for last night. 457 00:30:32,600 --> 00:30:34,405 We need to find Rico. 458 00:30:34,440 --> 00:30:35,840 Ask him about those photos. 459 00:30:37,080 --> 00:30:38,960 Where did they play football as kids? 460 00:31:02,240 --> 00:31:03,280 Rico! 461 00:31:07,200 --> 00:31:08,680 That was me and Carlos. 462 00:31:09,960 --> 00:31:11,605 That's how it used to feel. 463 00:31:11,640 --> 00:31:16,840 Every day, just laughing and messing around. 464 00:31:16,875 --> 00:31:20,097 Hopefully, you'll have fun in Munich. 465 00:31:20,132 --> 00:31:23,320 Or Dortmund, or wherever you're going. 466 00:31:25,040 --> 00:31:27,520 We found this in Carlos' flat. 467 00:31:29,320 --> 00:31:32,080 We thought you might know who this missing person is. 468 00:31:32,115 --> 00:31:34,000 Was it the boy who injured Carlos? 469 00:31:37,000 --> 00:31:38,485 I don't know. 470 00:31:38,520 --> 00:31:42,840 This could really help us with Carlos, Rico. 471 00:31:42,875 --> 00:31:45,120 Please. 472 00:31:54,360 --> 00:31:57,040 My match report of the final tragic moments 473 00:31:57,075 --> 00:31:58,565 of young Carlos Tosell. Hm. 474 00:31:58,600 --> 00:32:02,685 No DNA scraped under any fingernails, sadly. 475 00:32:02,720 --> 00:32:07,320 Our friend was struck down before he could put up any kind of fight. 476 00:32:10,240 --> 00:32:14,280 Oh, and there was no sign of any knee injury. 477 00:32:14,315 --> 00:32:17,200 Both knees were perfectly intact. 478 00:32:17,235 --> 00:32:19,245 You sure about that? 479 00:32:19,280 --> 00:32:21,960 Nothing in his medical records either. 480 00:32:21,995 --> 00:32:23,480 Why would Carlos make that up? 481 00:32:26,600 --> 00:32:29,080 Unless he was hiding the real reason he stopped playing? 482 00:32:39,200 --> 00:32:40,960 You know who's missing from these? 483 00:32:49,120 --> 00:32:50,160 Ta. 484 00:32:52,800 --> 00:32:55,560 Excellent work today, boys. Real good. 485 00:32:55,595 --> 00:32:56,680 Hi. 486 00:32:57,640 --> 00:33:00,040 Where's Rico now? Unwinding. 487 00:33:00,075 --> 00:33:01,845 Good, he needs that. 488 00:33:01,880 --> 00:33:03,805 Thank you for finding him. Mm. 489 00:33:03,840 --> 00:33:07,400 Mr Borrell, were you there when Carlos injured his knee? 490 00:33:07,435 --> 00:33:09,920 No. What happened? 491 00:33:11,000 --> 00:33:14,440 Well, he turned up for training on crutches one day. 492 00:33:14,475 --> 00:33:17,880 Said he had fallen downstairs and torn his ligaments. 493 00:33:17,915 --> 00:33:20,200 I never saw him kick a ball again. 494 00:33:21,520 --> 00:33:26,120 According to Carlos' autopsy and medical records, there was no injury. 495 00:33:26,155 --> 00:33:29,565 That's... that's not possible. 496 00:33:29,600 --> 00:33:33,320 Well, can you think of any reason he, erm, would have faked it? 497 00:33:33,355 --> 00:33:35,357 No! No, Carlos loved football. 498 00:33:35,392 --> 00:33:37,360 It was everything in his life. 499 00:33:38,400 --> 00:33:40,320 Do you recognise these? 500 00:33:41,600 --> 00:33:43,005 Of course. 501 00:33:43,040 --> 00:33:46,160 Don't suppose you remember who's missing here? 502 00:33:46,195 --> 00:33:47,717 HE SIGHS 503 00:33:47,752 --> 00:33:49,205 No, sorry. 504 00:33:49,240 --> 00:33:53,120 Well, we noticed you aren't in any of these photos, Mr Borrell. 505 00:33:55,240 --> 00:33:58,000 Well, there is a good reason for that. 506 00:33:58,035 --> 00:33:59,040 I took the photos. 507 00:34:00,120 --> 00:34:02,080 Do you still have the originals? 508 00:34:14,160 --> 00:34:15,340 I don't understand. 509 00:34:15,375 --> 00:34:16,520 They should be here. 510 00:34:21,680 --> 00:34:23,680 OK, here's one. 511 00:34:26,360 --> 00:34:27,400 Ah, yes, of course. 512 00:34:37,960 --> 00:34:39,000 Marta. 513 00:34:40,120 --> 00:34:41,360 She never missed a game. 514 00:35:08,320 --> 00:35:09,360 Here. 515 00:35:17,640 --> 00:35:18,645 I'll see if it's a match. 516 00:35:18,680 --> 00:35:21,800 If this is Carlos' blood, then I really don't get it. 517 00:35:21,835 --> 00:35:24,920 Yeah, Marta was worried about Carlos affecting Rico, 518 00:35:24,955 --> 00:35:26,360 but that's not a reason to kill him. 519 00:35:30,440 --> 00:35:33,520 Rico! Rico! Rico, stop that! 520 00:36:18,400 --> 00:36:22,600 "To Marta, the most beautiful woman in the world. 521 00:36:22,635 --> 00:36:25,760 "I can't stop thinking about you. C." 522 00:36:26,720 --> 00:36:27,920 2015. 523 00:36:31,080 --> 00:36:33,880 Carlos? He was only 14. 524 00:36:39,840 --> 00:36:42,280 CAMERA SHUTTERS CLICK 525 00:36:57,200 --> 00:36:59,560 MARTA: Tell Carlos he's not coming to Germany. 526 00:37:01,560 --> 00:37:05,120 JAUME: I just wish he would stay with us one more year. He is not ready. 527 00:37:08,000 --> 00:37:10,840 LEE FLACK: This is the best day of your life, OK? 528 00:37:16,080 --> 00:37:17,120 Carlos? 529 00:37:24,800 --> 00:37:26,040 I don't want this. 530 00:37:27,960 --> 00:37:32,360 CAMERA SHUTTERS CLICK, REPORTERS MURMUR 531 00:37:40,760 --> 00:37:42,285 Gus Muller's left. 532 00:37:42,320 --> 00:37:46,160 And he never asks twice, so you're finished with him, and so am I. 533 00:37:47,560 --> 00:37:50,565 Scrub that - I'm bloody finished for good! 534 00:37:50,600 --> 00:37:55,000 Hey! Don't you dare lay a finger on him! Back off! 535 00:37:55,035 --> 00:37:57,765 You've done nothing wrong. MARTA: What?! 536 00:37:57,800 --> 00:38:00,040 I've given him my life! The ungrateful little... 537 00:38:00,075 --> 00:38:01,285 Sorry, Mum. 538 00:38:01,320 --> 00:38:02,440 MAX: Marta Alonso... 539 00:38:04,240 --> 00:38:07,600 .. we're arresting you for the murder of Carlos Tosell. 540 00:38:07,635 --> 00:38:08,640 What? 541 00:38:11,560 --> 00:38:12,780 Mum? 542 00:38:12,815 --> 00:38:14,000 Mum! 543 00:38:18,720 --> 00:38:19,760 Mum! 544 00:38:22,000 --> 00:38:23,040 Mama. 545 00:38:26,880 --> 00:38:27,965 Is it true, Mum? 546 00:38:28,000 --> 00:38:30,000 What have you done? Tell me. 547 00:38:31,160 --> 00:38:34,400 Let me come to Germany, or I'll tell Rico what you did to me, huh? 548 00:38:47,000 --> 00:38:48,240 What have you done? Tell me! 549 00:38:49,640 --> 00:38:51,120 No, no, no, no, Mum. 550 00:38:52,360 --> 00:38:53,605 Please. 551 00:38:53,640 --> 00:38:55,480 Come down. I need you. Mum! 552 00:38:55,515 --> 00:38:56,885 Please come down! 553 00:38:56,920 --> 00:38:59,480 He was going to ruin everything. 554 00:39:11,120 --> 00:39:13,445 No, please. Keep away from me! Marta, don't. 555 00:39:13,480 --> 00:39:15,680 I tell you, keep away from me. I beg you, please come down from there. 556 00:39:15,681 --> 00:39:17,880 Keep away from me! Please come down. 557 00:39:17,915 --> 00:39:19,160 I need you, please! 558 00:39:21,480 --> 00:39:23,880 No, I need you. Mum, look at me. 559 00:39:27,680 --> 00:39:29,120 SHE WHIMPERS 560 00:39:33,600 --> 00:39:34,640 Please. 561 00:39:35,680 --> 00:39:37,480 I... I need you. 562 00:39:50,120 --> 00:39:52,360 HE EXHALES 563 00:40:04,880 --> 00:40:05,920 I was lonely. 564 00:40:08,280 --> 00:40:10,520 All I had was Rico and his football. 565 00:40:13,680 --> 00:40:15,805 Carlos was cheeky. 566 00:40:15,840 --> 00:40:18,000 He seems older than the others. 567 00:40:18,035 --> 00:40:19,600 He was 14. 568 00:40:21,680 --> 00:40:23,485 You were 29. 569 00:40:23,520 --> 00:40:25,560 It was supposed to be a bit of fun. 570 00:40:28,560 --> 00:40:30,325 I thought he could handle it. 571 00:40:30,360 --> 00:40:32,080 Instead, he fell in love with you. 572 00:40:32,115 --> 00:40:34,565 He was a child, Marta. 573 00:40:34,600 --> 00:40:37,000 You broke his heart, and it sent him off the rails. 574 00:40:37,035 --> 00:40:39,017 Then you killed him. 575 00:40:39,052 --> 00:40:40,886 I didn't want to. 576 00:40:40,921 --> 00:40:42,720 I had no choice. 577 00:40:55,640 --> 00:40:59,005 He insists he didn't know what she'd done. 578 00:40:59,040 --> 00:41:01,720 If he suspected, do you think he'd have told us? 579 00:41:03,280 --> 00:41:06,000 RICO: Why didn't Carlos say anything all those years? 580 00:41:08,480 --> 00:41:12,360 Cos he was trying to protect you. He was a great friend. 581 00:41:12,395 --> 00:41:13,520 The best. 582 00:41:15,560 --> 00:41:16,600 So what now? 583 00:41:17,800 --> 00:41:18,920 I'm taking a break. 584 00:41:18,955 --> 00:41:20,365 From football? 585 00:41:20,400 --> 00:41:22,200 After that, who knows? 586 00:41:23,560 --> 00:41:25,840 They still wish they were you. 587 00:41:25,875 --> 00:41:27,240 No te vayas, tio. 588 00:41:27,275 --> 00:41:28,640 I wish I was them. 589 00:41:52,720 --> 00:41:54,000 The beautiful game. 590 00:42:07,640 --> 00:42:11,400 Deutschland! I didn't forget about you, Miranda. 591 00:42:17,920 --> 00:42:19,125 England? 592 00:42:19,160 --> 00:42:21,125 It's near Wales. 593 00:42:21,160 --> 00:42:23,440 Ines sorted us out a pitch. 594 00:42:24,640 --> 00:42:25,680 Let's go. 595 00:42:34,320 --> 00:42:35,640 MAX: Pick a corner. 596 00:42:36,800 --> 00:42:38,320 Don't change your mind. 597 00:42:38,355 --> 00:42:42,165 Ingerland! 598 00:42:42,200 --> 00:42:45,960 Urgh! Thank God none of my Aberystwyth lot can see me with this. 599 00:42:51,960 --> 00:42:54,340 Whoo-woo! 600 00:42:54,375 --> 00:42:56,720 Yes! OK. 601 00:43:08,840 --> 00:43:11,240 CROWD ROARS 602 00:43:13,000 --> 00:43:15,285 COMMENTATOR IN GERMAN ACCENT: So Max Winter, 603 00:43:15,320 --> 00:43:20,980 highest scorer in German history, six times Player of the Year, 604 00:43:21,015 --> 00:43:26,640 now has the chance to put his country in the World Cup Final! 605 00:43:26,675 --> 00:43:29,445 Go, Max! You can do it! 606 00:43:29,480 --> 00:43:31,880 Yes! Yes! CROWD CHANTS: Max! Max! 607 00:43:31,915 --> 00:43:33,400 Max! 608 00:43:47,360 --> 00:43:49,405 Whoa-oh-oh! Ay! 609 00:43:49,440 --> 00:43:52,680 They think it's gone over! 610 00:43:52,715 --> 00:43:54,240 MIRANDA LAUGHS 611 00:43:55,800 --> 00:43:57,200 MIRANDA SHRIEKS 612 00:44:00,920 --> 00:44:04,040 ? We got time on our side 613 00:44:05,680 --> 00:44:09,080 ? It's never too late 614 00:44:10,360 --> 00:44:13,440 ? If you want me now 615 00:44:15,160 --> 00:44:19,240 ? It's gonna have to wait. ? 616 00:44:19,290 --> 00:44:23,840 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.