All language subtitles for The Drowning - 01x01 - Episode 1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,394 --> 00:00:18,234 Come on its not that bad, is it? 2 00:00:19,314 --> 00:00:24,114 Okay, that will protect you alright. Okay, you go and play. 3 00:02:05,394 --> 00:02:10,274 Yas, you awake? 4 00:02:39,514 --> 00:02:42,473 You know your showers either cold or bloody freezing, don't ya? 5 00:02:42,474 --> 00:02:44,393 Its a Scandi lifestyle thing. 6 00:02:44,394 --> 00:02:48,814 Aha yeah, except without a sauna and a fjord its just a broken shower. 7 00:02:48,914 --> 00:02:49,993 Any other complaints? 8 00:02:49,994 --> 00:02:53,354 Yeah, your couch is like sleeping on a speed bump. 9 00:02:54,394 --> 00:02:57,786 I'm glad you stayed over, reminds me why I live alone. 10 00:02:58,314 --> 00:03:00,434 Sure you don't wanna run through this one last time? 11 00:03:00,435 --> 00:03:02,502 No, I should have left already. 12 00:03:03,234 --> 00:03:05,234 Thank you. 13 00:03:08,914 --> 00:03:13,134 - Why am I so nervous? - Your pitch is great, they'll love you. 14 00:03:13,234 --> 00:03:16,193 But if you feel it slipping away, just get down on your knees and beg. 15 00:03:16,194 --> 00:03:18,494 That's how I was gonna start. 16 00:03:18,594 --> 00:03:20,193 Call me when its done. 17 00:03:20,194 --> 00:03:21,974 Maybe. 18 00:03:24,314 --> 00:03:25,633 Lock the door when you leave. 19 00:03:38,514 --> 00:03:42,774 We're small but ambitious and we would really love the opportunity 20 00:03:42,874 --> 00:03:44,741 to be able to work with you. 21 00:03:44,834 --> 00:03:49,374 I think what we can offer is a very personal service um, 22 00:03:49,474 --> 00:03:51,034 but with all the professional benefits. 23 00:03:52,673 --> 00:03:53,673 Hello. 24 00:03:53,674 --> 00:03:56,734 Hello its Layla, your account supervisor. 25 00:03:56,834 --> 00:03:59,713 Is now a good time for a quick word on your overdraft? 26 00:03:59,714 --> 00:04:00,710 Nope. 27 00:04:02,474 --> 00:04:04,474 What we really think... 28 00:04:05,474 --> 00:04:09,414 Yeah, I think what we will be able to do is work with you 29 00:04:09,514 --> 00:04:11,553 and give you a very personal service 30 00:04:11,554 --> 00:04:17,634 but with all the benefits of a big private company. 31 00:05:39,914 --> 00:05:41,914 Where to? 32 00:05:44,194 --> 00:05:46,194 To the school, please. 33 00:07:36,754 --> 00:07:39,654 Hello this is Ben, leave a message. 34 00:08:02,233 --> 00:08:03,553 Jodie, what are you doing here? 35 00:08:03,554 --> 00:08:06,434 - Is he here? - He's working. 36 00:08:06,874 --> 00:08:11,714 Its really not a good time. Jodie! Jodie. 37 00:08:12,394 --> 00:08:14,514 Perhaps I can give him a message, get him to call you. 38 00:08:14,515 --> 00:08:16,515 Jodie, the light is on. 39 00:08:25,554 --> 00:08:28,626 Oh, what's the point of even having a light if... 40 00:08:29,674 --> 00:08:33,594 - Hi. - I only need him for a minute. 41 00:08:42,394 --> 00:08:47,434 You should probably call ahead first. Kate doesn't really do spontaneous. 42 00:08:50,314 --> 00:08:52,981 I'm actually on a bit of a deadline, so. 43 00:08:54,354 --> 00:08:56,354 Ben. 44 00:08:56,994 --> 00:09:00,014 What? What is it? 45 00:09:00,114 --> 00:09:02,894 Err, I don't know how to, um. 46 00:09:02,994 --> 00:09:04,994 Hey. 47 00:09:06,994 --> 00:09:09,434 You're gonna think I'm mad. 48 00:09:12,074 --> 00:09:16,074 - I've just seen him. - What? 49 00:09:16,834 --> 00:09:18,834 Our son. 50 00:09:20,794 --> 00:09:22,794 You've seen Tom? 51 00:09:23,794 --> 00:09:25,794 I don't understand. 52 00:09:26,874 --> 00:09:29,607 On his way to school like any other child, 53 00:09:30,394 --> 00:09:34,106 I can't make any more sense of it than you, but it was him. 54 00:09:34,874 --> 00:09:37,914 I got on his bus, he, he was nearer to me than you are now. 55 00:09:37,915 --> 00:09:39,374 Jodie. 56 00:09:39,474 --> 00:09:45,254 If you'd seen him Ben, he has the same hair, he moves the same, 57 00:09:45,354 --> 00:09:49,934 he's, he's exactly how Ive imagined him every day since his... 58 00:09:50,034 --> 00:09:52,034 He's gone, Jodie. 59 00:09:52,634 --> 00:09:54,634 He has the scar, right here. 60 00:10:00,434 --> 00:10:05,594 - Lots of kids have scars. - Same face, same eyes, 61 00:10:07,754 --> 00:10:10,714 - everything. - Shit. 62 00:10:12,154 --> 00:10:13,994 It can't be him. 63 00:10:13,995 --> 00:10:17,854 I, I followed him all the way to the school gates, 64 00:10:17,954 --> 00:10:22,954 so that I wouldn't lose him it's, it's Tom. 65 00:10:23,274 --> 00:10:25,374 He died, Jodie. 66 00:10:25,474 --> 00:10:27,214 You don't know that. 67 00:10:27,314 --> 00:10:29,314 They never found him. 68 00:10:32,754 --> 00:10:34,754 What happened that day, 69 00:10:35,354 --> 00:10:37,873 there's nothing we can do to change it, 70 00:10:37,874 --> 00:10:40,341 you have to find a way to let him go. 71 00:10:42,394 --> 00:10:48,954 I know. I know this, this makes no sense, and I've no idea how, 72 00:10:49,954 --> 00:10:54,954 or, or where he's been but, it's Tom. 73 00:10:58,354 --> 00:11:00,674 Everything alright? 74 00:11:08,354 --> 00:11:12,354 - What does she want from you? - She thinks she saw Tom. 75 00:11:14,074 --> 00:11:16,433 - Christ. - You know she's playing you 76 00:11:16,434 --> 00:11:19,570 so she can keep on coming here whenever she wants. 77 00:11:20,474 --> 00:11:21,953 She never got over it. 78 00:11:21,954 --> 00:11:24,054 Who has? 79 00:11:24,154 --> 00:11:26,273 When are you gonna stop indulging her, 80 00:11:26,274 --> 00:11:28,274 for her sake, not ours? 81 00:11:30,434 --> 00:11:32,434 Mum. 82 00:11:34,554 --> 00:11:36,714 Come on, darling. 83 00:11:58,434 --> 00:12:03,514 - Hello. Excuse me? - Miss. 84 00:12:04,434 --> 00:12:08,874 - Err, can I help? - My son, he was abducted nine years ago. 85 00:12:10,914 --> 00:12:12,914 I know where he is. 86 00:12:30,034 --> 00:12:32,034 Coroner's report. 87 00:12:35,074 --> 00:12:36,434 No proof of life found throughout, 88 00:12:36,435 --> 00:12:39,168 no suggestion of third party involvement. 89 00:12:39,194 --> 00:12:44,494 Concluded that he's suffered a tragic accident and drowned. I'm sorry. 90 00:12:44,594 --> 00:12:50,594 - They dredged the lake, he wasn't there. - He wasn't found. 91 00:12:52,314 --> 00:12:54,314 In almost ten years, nothing. 92 00:12:55,954 --> 00:12:57,954 Until now. 93 00:12:59,154 --> 00:13:01,954 You think I wouldn't recognise my own son? 94 00:13:03,554 --> 00:13:06,033 It's all in there, the couple who never came forward, 95 00:13:06,034 --> 00:13:08,034 the witnesses who saw them. 96 00:13:11,274 --> 00:13:13,774 He has a scar, he fell off a swing 97 00:13:13,874 --> 00:13:16,674 and he needed stitches below his left eye. 98 00:13:16,874 --> 00:13:18,874 He still has it to this day. 99 00:13:22,594 --> 00:13:25,261 I can't imagine what you've been through. 100 00:13:26,394 --> 00:13:29,914 I don't need you to, I just want you to get him back. 101 00:13:33,474 --> 00:13:35,474 Well, leave it with us. 102 00:13:36,474 --> 00:13:38,214 So you're gonna go now? 103 00:13:38,314 --> 00:13:39,633 I've told you where he is. 104 00:13:39,634 --> 00:13:41,294 We'll look into it. 105 00:13:41,394 --> 00:13:44,833 If we find anything at all, we'll get a warrant, we'll be in touch. 106 00:13:44,834 --> 00:13:49,854 You have one new message. 107 00:13:49,954 --> 00:13:52,113 - Jodie, what the hell? - They've cancelled. 108 00:13:52,114 --> 00:13:54,034 I tried rescheduling but they're not interested. 109 00:13:54,035 --> 00:13:59,334 - Fuck's sake Jodie, where are you? - You have one old message. 110 00:13:59,434 --> 00:14:04,254 - Hi Jodie, it's your dad. - Can you please call me. 111 00:14:04,354 --> 00:14:06,153 I hope you're getting my messages. 112 00:14:06,154 --> 00:14:10,214 I need to talk to you, please pick up Jodie. 113 00:14:10,314 --> 00:14:14,354 Message deleted. 114 00:14:42,274 --> 00:14:46,674 Jump in. 115 00:17:16,034 --> 00:17:20,066 Hi, um, could you put me through to the music department please. 116 00:17:21,194 --> 00:17:23,194 Great. 117 00:17:30,034 --> 00:17:32,034 Hey, you okay? 118 00:17:32,794 --> 00:17:36,113 - Yeah. - I think Yasmin is going to try and kill you, 119 00:17:36,114 --> 00:17:38,447 the chainsaw is not for the garden. 120 00:17:38,794 --> 00:17:41,673 If you see me running just err, try and slow her down, will ya? 121 00:17:41,674 --> 00:17:46,114 I'm staying out of it, but it was good knowing you. 122 00:17:55,874 --> 00:17:58,873 If you're looking for a job you're out of luck. Company's going bust. 123 00:17:58,874 --> 00:18:01,607 Look, my car broke down and my phone died, 124 00:18:01,674 --> 00:18:03,953 it was just the perfect storm basically. 125 00:18:03,954 --> 00:18:05,994 And you couldn't find a cab to take you to the pitch 126 00:18:05,995 --> 00:18:08,354 - that might have saved us. - I'll call them, I'll explain. 127 00:18:08,355 --> 00:18:10,073 I already tried, they interrupted my lie 128 00:18:10,074 --> 00:18:11,514 to say they'd gone with another bid. 129 00:18:11,515 --> 00:18:13,334 Shit. 130 00:18:13,434 --> 00:18:15,514 Yas, I'm, I'm sorry. 131 00:18:16,994 --> 00:18:19,327 We had this one Jodie, it was ours. 132 00:18:21,674 --> 00:18:28,054 How many more chances do you think we'll get? 133 00:19:57,553 --> 00:19:58,553 Miss Walsh? 134 00:19:58,554 --> 00:19:59,393 Yes. 135 00:19:59,394 --> 00:20:01,334 Mr. McKenzie, deputy head. 136 00:20:01,434 --> 00:20:04,698 Um, you're here for the position of music tutor. 137 00:20:04,699 --> 00:20:05,774 That's right. 138 00:20:05,874 --> 00:20:07,874 This way. 139 00:20:12,834 --> 00:20:14,834 Thank you. 140 00:20:15,954 --> 00:20:17,954 Thank you. 141 00:20:19,154 --> 00:20:21,714 So quite a successful musician, I see. 142 00:20:22,834 --> 00:20:26,634 - In my day for a while. - Then a sizeable gap. 143 00:20:27,274 --> 00:20:30,474 - I took a career break. - Why was that? 144 00:20:31,034 --> 00:20:33,954 Just felt I needed a change of direction. 145 00:20:34,874 --> 00:20:37,254 - Music college. - Yeah. 146 00:20:37,354 --> 00:20:40,273 We've been let down by our peripatetics in the past. 147 00:20:40,274 --> 00:20:44,374 Yeah, they get jobs touring and such like, leave us in the lurch. 148 00:20:44,474 --> 00:20:46,954 Guitarists are the worst, no offence. 149 00:20:47,954 --> 00:20:49,873 I'm only interested in teaching. 150 00:20:49,874 --> 00:20:53,458 And yet you've no actual teaching experience of any kind. 151 00:20:55,634 --> 00:20:58,167 The odd private lesson here and there. 152 00:21:08,314 --> 00:21:11,794 You know, I think music, being a musician, 153 00:21:15,314 --> 00:21:18,114 is something every child should experience. 154 00:21:18,434 --> 00:21:19,994 Every child should have the opportunity 155 00:21:19,995 --> 00:21:24,595 to discover a talent or, or even just an escape. 156 00:21:25,914 --> 00:21:27,914 Absolutely. 157 00:21:29,034 --> 00:21:31,073 You'll need an up to date DBS certificate, 158 00:21:31,074 --> 00:21:33,994 to show there's nothing in your past to prevent you working with children, 159 00:21:33,995 --> 00:21:35,675 would that be an issue? 160 00:21:36,914 --> 00:21:38,494 I'm so sorry. 161 00:21:38,594 --> 00:21:40,833 Look, I'm gonna have to take this err, 162 00:21:40,834 --> 00:21:43,234 but, I, I think we're good. 163 00:21:44,193 --> 00:21:45,193 Hello. 164 00:21:45,194 --> 00:21:47,374 Right. We'll be in touch. 165 00:21:47,474 --> 00:21:49,134 Is that it? 166 00:21:49,234 --> 00:21:54,234 We'll let you know. 167 00:21:54,834 --> 00:21:57,842 Any experience with children at all, Miss Walsh? 168 00:22:00,634 --> 00:22:02,634 I have a son. 169 00:22:23,114 --> 00:22:27,154 - Ben? - Sorry, I can come back. 170 00:22:28,834 --> 00:22:30,994 No, don't be ridiculous. 171 00:22:39,034 --> 00:22:42,954 No Kate. She waiting in the car? 172 00:22:43,274 --> 00:22:47,274 - I can't stay long. - She doesn't know. 173 00:22:47,714 --> 00:22:51,633 - I'm on the weekly food shop. - God help you if she finds out. 174 00:22:51,634 --> 00:22:53,634 Does she punish you? 175 00:22:56,274 --> 00:22:58,541 The police came to our house. 176 00:22:59,474 --> 00:23:03,394 - About Tom? - About you, actually. 177 00:23:05,554 --> 00:23:09,234 - Your hair's different. - Re-living my youth. 178 00:23:09,794 --> 00:23:15,754 - What did he say they were doing? - Apart from wasting their time. 179 00:23:17,114 --> 00:23:20,214 Come on Ben, there must be a part of you 180 00:23:20,314 --> 00:23:23,474 that wonders if I'm right, that we've found Tom. 181 00:23:30,074 --> 00:23:34,626 When they came to that door, I was relieved. 182 00:23:34,627 --> 00:23:37,214 News can put an end to this 183 00:23:37,314 --> 00:23:41,434 but instead you're digging it all back up again. 184 00:23:43,434 --> 00:23:46,698 Do you remember when we first brought him back here? 185 00:23:47,354 --> 00:23:49,313 I took him upstairs and I put him in his cot 186 00:23:49,314 --> 00:23:51,514 and I promised I'd keep him safe. 187 00:24:05,394 --> 00:24:09,114 I saw him everywhere too, in the early days. 188 00:24:11,714 --> 00:24:14,554 But there comes a point if you keep hoping, 189 00:24:15,393 --> 00:24:16,393 it drives you mad. 190 00:24:16,394 --> 00:24:18,134 It's him Ben, I know it. 191 00:24:18,234 --> 00:24:19,033 So what? 192 00:24:19,034 --> 00:24:22,874 He's been living here, kept against his will all these years, 193 00:24:22,954 --> 00:24:25,033 and yet every day he gets on a bus to school. 194 00:24:25,034 --> 00:24:29,574 Children come back. It happens. Come with me, see for yourself. 195 00:24:29,674 --> 00:24:36,294 - Jodie, please don't involve me in this. - How can I not involve you? 196 00:24:36,394 --> 00:24:40,362 - You're his dad. - Listen I, I don't expect you to understand, 197 00:24:41,234 --> 00:24:46,234 and try not to hate me, but I've kinda made peace with it, 198 00:24:48,834 --> 00:24:51,634 I don't think I could go through it again. 199 00:24:52,994 --> 00:24:54,994 I should go. 200 00:25:00,554 --> 00:25:03,554 Oh, Jason's been trying to reach you. 201 00:25:05,714 --> 00:25:08,722 He wants me to change my mind about the funeral. 202 00:25:09,074 --> 00:25:11,207 It would mean a lot to your mum. 203 00:25:11,794 --> 00:25:15,058 I know things haven't always been easy with you two. 204 00:26:49,073 --> 00:26:50,073 Excuse me. 205 00:26:50,074 --> 00:26:52,254 Err, Miss Walsh. 206 00:26:52,354 --> 00:26:54,354 Miss Walsh. 207 00:26:56,994 --> 00:27:00,574 I'm, I'm, I'm sorry but, well strictly speaking 208 00:27:00,674 --> 00:27:02,593 you shouldn't really be on school property 209 00:27:02,594 --> 00:27:04,793 until your DBS certificate comes through. 210 00:27:04,794 --> 00:27:07,553 Yeah, no I was just putting up a few flyers. 211 00:27:07,554 --> 00:27:11,458 Yeah, well I'm, I'm afraid I'm gonna have to ask you to leave, 212 00:27:12,314 --> 00:27:14,993 you know, until the paperwork comes through. 213 00:27:14,994 --> 00:27:17,654 Miss Walsh, if you don't mind. 214 00:27:17,754 --> 00:27:20,894 Yeah, yeah of course. 215 00:27:54,074 --> 00:27:56,074 Yas. 216 00:27:59,434 --> 00:28:01,701 Back to the checkouts for me then. 217 00:28:02,394 --> 00:28:04,394 It's not the first time we've been up against it. 218 00:28:04,395 --> 00:28:06,913 Yeah, but back then we had nothing to lose. 219 00:28:06,914 --> 00:28:09,647 And we turned up for life saving pitches. 220 00:28:10,834 --> 00:28:12,834 Hard times. 221 00:28:16,794 --> 00:28:18,794 Guess what? 222 00:28:20,034 --> 00:28:22,034 My dad died. 223 00:28:22,354 --> 00:28:27,134 - Shit Jodie, that's fucked up. When? - About a week ago. 224 00:28:27,234 --> 00:28:29,234 Why didn't you say? 225 00:28:30,554 --> 00:28:34,072 Just wanted to make sure he wasn't coming back. 226 00:28:34,073 --> 00:28:35,754 Uhuh, that's sad. 227 00:28:37,674 --> 00:28:39,674 Not really. 228 00:28:40,114 --> 00:28:43,442 You're a terrible person you know, but I do love you. 229 00:28:46,954 --> 00:28:48,954 Hello, ladies. 230 00:28:50,594 --> 00:28:54,913 We have another problem. You know I said Ade's work permit looks dodgy, 231 00:28:54,914 --> 00:28:56,814 might have to let him go. 232 00:28:56,914 --> 00:28:58,254 What? 233 00:28:58,354 --> 00:28:59,834 Oh come on, we're already shorthanded 234 00:28:59,835 --> 00:29:04,094 - and he's the best we've had. - We have to cover our backs. 235 00:29:04,194 --> 00:29:06,854 It'll be better coming from you. 236 00:29:08,354 --> 00:29:10,354 Come on. 237 00:29:16,754 --> 00:29:18,994 Hey Ade, can I have a word? 238 00:29:22,714 --> 00:29:27,514 - No thanks. - Are you sure? - Yeah, you're good. 239 00:29:30,354 --> 00:29:33,426 Yas and I both think you're great, you know that. 240 00:29:34,234 --> 00:29:37,454 I like working for you. 241 00:29:37,554 --> 00:29:42,234 Your work papers, there's something wrong with them. 242 00:29:44,514 --> 00:29:46,674 They're fake, aren't they? 243 00:29:48,714 --> 00:29:50,714 I had to get work. 244 00:29:51,314 --> 00:29:54,234 My real papers will come very soon. 245 00:29:55,434 --> 00:29:58,634 Okay, I'll cover for you. 246 00:30:01,754 --> 00:30:04,221 Just need to know where you got them. 247 00:30:06,394 --> 00:30:08,394 Can't say. 248 00:30:10,194 --> 00:30:14,194 It's okay, it won't come back on you. 249 00:30:15,994 --> 00:30:20,874 You need papers? 250 00:30:26,474 --> 00:30:31,474 For me it was the only way, for survival. 251 00:30:33,474 --> 00:30:35,474 Me too. 252 00:30:58,674 --> 00:31:00,674 They can do it. 253 00:31:01,394 --> 00:31:06,554 - We will bring the money tomorrow. - Thanks. 254 00:31:11,314 --> 00:31:13,314 Our secret, yeah? 255 00:31:17,194 --> 00:31:21,634 Our secret. 256 00:31:24,434 --> 00:31:27,834 Come in. 257 00:31:28,994 --> 00:31:32,114 Yeah, yeah, yeah. 258 00:31:33,714 --> 00:31:41,834 - I'm sorry, I'm running really late, but... - Oh. Miss Walsh. 259 00:32:16,554 --> 00:32:18,554 Tom. 260 00:32:24,834 --> 00:32:26,834 Tom. 261 00:32:32,514 --> 00:32:35,394 Oh, err, it's, it's Daniel, Miss. 262 00:32:38,314 --> 00:32:43,714 - Daniel. Daniel? - Tanner. 263 00:32:47,914 --> 00:32:50,974 Hey, hey everybody, just come on in 264 00:32:51,074 --> 00:32:53,033 and get yourself a seat to an instrument 265 00:32:53,034 --> 00:32:55,367 and just make yourself comfortable. 266 00:32:56,354 --> 00:33:00,474 Okay. Well, hello, my name's Jodie. 267 00:33:44,474 --> 00:33:46,934 So how long have you been playing? 268 00:33:47,034 --> 00:33:50,994 I don't know really, two years, three maybe. 269 00:33:53,474 --> 00:33:57,434 - Who taught you? - YouTube mostly. 270 00:33:58,514 --> 00:34:02,214 - Does that sound bad? - I learned how to bake on YouTube 271 00:34:02,314 --> 00:34:06,410 and that turned out alright. The skydiving tutorial, not so much. 272 00:34:09,634 --> 00:34:11,793 Have you thought about having proper lessons? 273 00:34:11,794 --> 00:34:14,694 I don't think my dad would go for it, really. 274 00:34:16,194 --> 00:34:19,914 - What about your mum? - It's, it's just me and my dad. 275 00:34:21,834 --> 00:34:26,874 - Okay, well if you ever think about it and... - What's going on? 276 00:34:27,994 --> 00:34:29,313 We've just finished a lesson. 277 00:34:29,314 --> 00:34:32,593 You weren't supposed to teach unsupervised until your paperwork arrived. 278 00:34:32,594 --> 00:34:35,313 Well, apart from the drummer spontaneously combusting 279 00:34:35,314 --> 00:34:37,314 I think we managed okay. 280 00:34:38,234 --> 00:34:40,901 And Mr. McKenzie has my DBS Certificate. 281 00:34:42,554 --> 00:34:44,554 Run along, Daniel. 282 00:34:46,914 --> 00:34:51,434 - Thanks, Jodie. See you next time. - See ya. 283 00:34:53,034 --> 00:34:55,034 We don't use first names here. 284 00:34:57,114 --> 00:35:01,034 I'll try and remember. 285 00:35:41,674 --> 00:35:45,314 The Lord is my shepherd, I shall not want. 286 00:35:47,594 --> 00:35:50,194 He makes me lie down in green pastures. 287 00:35:51,474 --> 00:35:53,714 He leads me beside quiet waters. 288 00:35:56,114 --> 00:35:58,114 He refreshes my soul. 289 00:35:59,794 --> 00:36:03,058 He guides me along the right paths for his namesake, 290 00:36:03,994 --> 00:36:05,873 even though I walked the darkest valley, 291 00:36:05,874 --> 00:36:08,754 I will fear no evil, for you are with me. 292 00:36:10,194 --> 00:36:12,927 Your rod and your staff, they comfort me. 293 00:36:13,954 --> 00:36:17,513 You prepare a table before me in the presence of my enemies, 294 00:36:17,514 --> 00:36:22,514 you anoint my head with oil, my cup runneth over. 295 00:36:23,834 --> 00:36:29,234 And surely your goodness and love will follow me all the days of my life. 296 00:36:37,754 --> 00:36:41,798 I was playing golf with him just, just last week. 297 00:36:41,799 --> 00:36:43,574 Did he cheat? 298 00:36:43,674 --> 00:36:46,141 Only when you took your eyes off him. 299 00:36:48,274 --> 00:36:50,274 You alright? 300 00:36:50,594 --> 00:36:52,594 She's fine. 301 00:36:55,994 --> 00:36:57,994 I'm sorry for your loss. 302 00:36:59,434 --> 00:37:01,434 You're sorry for my loss. 303 00:37:01,994 --> 00:37:04,834 - Is that it? - Goodbye, mother. 304 00:37:07,234 --> 00:37:12,034 Jason. This is one day that isn't all about her. 305 00:37:14,034 --> 00:37:16,034 Jodie. 306 00:37:17,194 --> 00:37:21,194 Jodie, wait. 307 00:37:25,154 --> 00:37:27,113 You not coming back to the house? 308 00:37:27,114 --> 00:37:28,673 You said she wanted me here. 309 00:37:28,674 --> 00:37:30,374 Job done. 310 00:37:30,474 --> 00:37:31,713 She is grateful. 311 00:37:31,714 --> 00:37:34,574 Mm, she looked thrilled to see me. 312 00:37:34,674 --> 00:37:36,674 Well I am. 313 00:37:38,954 --> 00:37:41,794 Oh hello. Kate senses a windfall. 314 00:37:44,434 --> 00:37:48,554 Look, there's something I need to tell you, about dad. 315 00:37:50,474 --> 00:37:52,474 Surprise me. 316 00:37:55,514 --> 00:37:57,514 He drowned. 317 00:37:58,674 --> 00:38:01,746 Officially, he had a heart attack in the bathtub. 318 00:38:04,274 --> 00:38:07,353 - Officially? - Toxicology report showed that his blood 319 00:38:07,354 --> 00:38:11,074 was full of alcohol and anti-depressants. 320 00:38:17,394 --> 00:38:19,727 He tried to call me before he died. 321 00:38:21,034 --> 00:38:23,301 He left some messages on my phone. 322 00:38:24,034 --> 00:38:26,034 Really? 323 00:38:26,794 --> 00:38:28,794 What did he say? 324 00:38:30,994 --> 00:38:32,994 Dunno, I deleted them. 325 00:38:36,354 --> 00:38:38,687 You know, it really broke his heart 326 00:38:40,594 --> 00:38:43,533 - when you just turned your back on him. - I turned my back on everything. 327 00:38:43,534 --> 00:38:45,854 - No, Jodie. - No, we were all at the lake that day 328 00:38:45,855 --> 00:38:49,375 and yet he always blamed me, so you know what, fuck him. 329 00:39:12,554 --> 00:39:16,522 A reminder, parents' consultation is about to begin. 330 00:39:33,114 --> 00:39:37,814 Parents' consultation is in the main hall. Please sign in on arrival. 331 00:40:02,794 --> 00:40:05,354 - Hello, Mr. McKenzie. - Hello. 332 00:40:07,154 --> 00:40:09,154 Miss Walsh? 333 00:40:10,914 --> 00:40:13,354 Mark Tanner, Daniel's father. 334 00:40:16,794 --> 00:40:18,994 Have you been teaching here long? 335 00:40:20,474 --> 00:40:22,474 Err, sorry? 336 00:40:23,434 --> 00:40:25,434 I thought we'd met. 337 00:40:25,834 --> 00:40:29,434 No. I'm new, I take music workshops. 338 00:40:30,394 --> 00:40:33,094 Well, Daniel's mentioned you, 339 00:40:33,194 --> 00:40:36,138 and he doesn't usually talk about his teachers. 340 00:40:36,794 --> 00:40:40,714 Made me curious to see you for myself. 341 00:40:44,074 --> 00:40:48,594 - He's a promising musician. - Well, he doesn't get that from me. 342 00:40:50,954 --> 00:40:55,374 With the right help I think he could go as far as he wants to. 343 00:40:55,474 --> 00:40:56,581 Could he? 344 00:40:56,582 --> 00:40:58,737 I could teach him if you like, after school. 345 00:40:58,739 --> 00:41:01,554 I don't think that's a good idea, music sucks up enough of his time already. 346 00:41:01,555 --> 00:41:06,291 - I really think he could benefit. - He's got after school clubs, football. 347 00:41:07,954 --> 00:41:10,914 I could come to the home, if that would help. 348 00:41:16,834 --> 00:41:18,834 No. 349 00:41:20,714 --> 00:41:24,114 I, I, so, I appreciate your interest but, 350 00:41:25,714 --> 00:41:27,714 we're fine as we are. 351 00:41:28,354 --> 00:41:33,114 It was nice to meet you. 352 00:42:11,594 --> 00:42:15,274 Hey. I met your dad at the parents' evening. 353 00:42:16,234 --> 00:42:17,393 You told him about the... 354 00:42:17,394 --> 00:42:20,658 I told him I thought you needed some proper lessons. 355 00:42:21,034 --> 00:42:23,034 He didn't seem interested. 356 00:42:23,354 --> 00:42:26,713 - Yeah, no kidding. - I think perhaps if you just talk to him, 357 00:42:26,714 --> 00:42:28,714 show him how keen you are. 358 00:42:30,834 --> 00:42:32,834 Where do I know you from? 359 00:42:35,474 --> 00:42:37,541 You're gonna be late for class. 360 00:42:37,914 --> 00:42:40,014 Okay. 361 00:42:40,114 --> 00:42:43,214 Just ask him about extra lessons. 362 00:42:43,314 --> 00:42:45,314 You ask him. 363 00:43:29,994 --> 00:43:34,194 - Miss Walsh. - Mr. Tanner. 364 00:43:34,196 --> 00:43:36,749 Is everything alright, I thought we discussed... 365 00:43:36,750 --> 00:43:38,200 Can I come in? 366 00:44:05,553 --> 00:44:06,993 Daniel and I were wondering 367 00:44:06,994 --> 00:44:10,673 if you wanted to do something over half term? Just tell me where you live. 368 00:44:10,674 --> 00:44:14,353 The couple who never came forward, could this be the man? 369 00:44:14,354 --> 00:44:17,154 - Why can't you see that he's your son? - I know he's not my son. 370 00:44:17,155 --> 00:44:19,913 - Can I ask you a question about mum? - Go to bed. 371 00:44:19,914 --> 00:44:23,153 - Just tell me something about... - Jesus Christ, will you get out! 27937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.