All language subtitles for The Conners s03e10 Who Are Bosses.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,140 --> 00:00:02,906 2 00:00:03,391 --> 00:00:04,990 "Who is Eckhart Tolle?" 3 00:00:05,059 --> 00:00:07,256 "Who is Eckhart Tolle?!" 4 00:00:07,281 --> 00:00:08,680 Who is Eckhart Tolle? 5 00:00:08,705 --> 00:00:11,143 Who is Eckhart Tolle? 6 00:00:11,916 --> 00:00:15,073 Only one of the most famous spiritual teachers of our time, 7 00:00:15,098 --> 00:00:17,207 but most importantly, he's Oprah's bestie. 8 00:00:17,626 --> 00:00:20,420 I thought Gayle was Oprah's bestie. 9 00:00:21,130 --> 00:00:23,273 At least, according to the little TV on the gas pump. 10 00:00:23,766 --> 00:00:24,898 Short pants, short pants. 11 00:00:24,967 --> 00:00:26,802 "What are knickerbockers?!" 12 00:00:27,611 --> 00:00:31,146 Don't tell me you're still thinking of going on "Jeopardy!" 13 00:00:31,299 --> 00:00:33,533 It's not the same without Alex Trebek, rest in peace. 14 00:00:33,742 --> 00:00:36,720 No, of course not, but Alex would want it to go on, 15 00:00:36,745 --> 00:00:38,045 and he would want me to go on. 16 00:00:38,114 --> 00:00:39,379 He told me that... 17 00:00:39,448 --> 00:00:41,882 when I was on the hallucinogenic tea. 18 00:00:42,424 --> 00:00:46,086 Oh, well, if the drugs said so, you gotta do it. 19 00:00:46,188 --> 00:00:48,689 Stop trying to neg me, Dan. 20 00:00:48,791 --> 00:00:49,857 "What is Little Big Horn?" 21 00:00:49,925 --> 00:00:52,886 I mean, "Who is Custer?" Dammit, Jackie! 22 00:00:53,506 --> 00:00:56,730 You're going to "the show." Get it together. 23 00:00:57,266 --> 00:01:01,113 Grandpa, can we go to Laser Maxx Family Fun Center this weekend? 24 00:01:01,186 --> 00:01:02,552 They're social distancing. 25 00:01:02,621 --> 00:01:04,421 Oh, money's a little tight right now, honey. 26 00:01:04,506 --> 00:01:07,542 Hey, you want to play laser tag, let's go out in the yard 27 00:01:07,567 --> 00:01:09,820 and I'll chase you around with a flashlight. 28 00:01:10,103 --> 00:01:11,535 [Rhythmic knock on door] 29 00:01:13,806 --> 00:01:15,106 Oh! 30 00:01:17,610 --> 00:01:18,909 Hey, man. What's up? 31 00:01:19,012 --> 00:01:20,311 Oh. Nothing. 32 00:01:20,380 --> 00:01:24,815 Just thought I'd drop by and ask you to look out your window. 33 00:01:24,917 --> 00:01:26,550 It's a boat. 34 00:01:26,652 --> 00:01:28,519 Oh, it is a boat. 35 00:01:28,588 --> 00:01:32,356 Your commitment to these practical jokes is impressive. 36 00:01:32,743 --> 00:01:34,877 Uh, it's mine. I just bought it. 37 00:01:35,120 --> 00:01:37,053 It took me a minute to convince Anne-Marie, 38 00:01:37,122 --> 00:01:39,866 but once I got the grandkids to whine 39 00:01:39,898 --> 00:01:43,135 at that pitch that makes her crazy, she gave in. 40 00:01:43,271 --> 00:01:44,770 - Good for you. - Yeah. 41 00:01:44,771 --> 00:01:47,163 - You want some coffee? - No, I don't want some coffee. 42 00:01:47,232 --> 00:01:48,431 I-I want you to come look at my boat. 43 00:01:48,500 --> 00:01:50,867 I saw it. You want some coffee or not? 44 00:01:50,936 --> 00:01:52,635 I want to go see your boat! 45 00:01:52,846 --> 00:01:55,080 See, that's how you act when someone gets a boat. 46 00:01:55,182 --> 00:01:56,848 [Chuckles] 47 00:01:56,950 --> 00:01:59,517 Come on. Get excited, man. 48 00:01:59,586 --> 00:02:02,053 We're gonna have a blast this summer on Lake Michigan. 49 00:02:02,314 --> 00:02:03,805 You know, I'm hoping you and Louise 50 00:02:03,836 --> 00:02:05,282 will be able to join us sometime, man. 51 00:02:05,351 --> 00:02:07,417 We can cruise around, drink beer. 52 00:02:07,486 --> 00:02:09,453 - [Chuckles] - Sure. Sounds great. 53 00:02:11,323 --> 00:02:13,423 Kind of ironic, isn't it? 54 00:02:13,525 --> 00:02:14,958 What do you mean? 55 00:02:15,244 --> 00:02:17,445 No, I mean, it just goes to show you. 56 00:02:18,096 --> 00:02:20,389 [Scoffs] Just goes to show you what? 57 00:02:20,390 --> 00:02:23,660 Well, it's funny how I'm the one that gave you a job, 58 00:02:23,685 --> 00:02:25,251 made you a partner in my business, 59 00:02:25,320 --> 00:02:28,357 and now you have a boat and I don't. 60 00:02:28,565 --> 00:02:29,464 [Chuckles] 61 00:02:29,800 --> 00:02:30,999 What are you, uh... 62 00:02:31,068 --> 00:02:32,534 You saying I shouldn't have a boat? 63 00:02:32,603 --> 00:02:35,337 No, no, no. I'm not saying you shouldn't have a boat. 64 00:02:36,774 --> 00:02:40,060 I'm just saying I probably should have had a boat first. 65 00:02:41,432 --> 00:02:44,513 You know what, Dan, you're right. 66 00:02:45,332 --> 00:02:48,266 How dare I have a boat before you? 67 00:02:48,335 --> 00:02:49,734 Come on, I didn't mean it like that. 68 00:02:49,836 --> 00:02:50,902 Oh, yes, you did. 69 00:02:50,971 --> 00:02:52,504 You just didn't know you did. 70 00:02:52,606 --> 00:02:56,140 You know, I'll try and remember to stay a step below you, Dan. 71 00:02:56,426 --> 00:02:58,993 What are you getting so worked up about? 72 00:02:59,062 --> 00:03:01,448 I told you I like your stupid boat. 73 00:03:01,473 --> 00:03:02,906 Now sit down and have some coffee. 74 00:03:02,975 --> 00:03:04,225 Oh, don't tell me what to do. 75 00:03:04,226 --> 00:03:06,092 I don't even know why I came over here. 76 00:03:08,764 --> 00:03:10,830 [Door opens, closes] 77 00:03:10,948 --> 00:03:19,155 ? 78 00:03:19,241 --> 00:03:24,744 ? 79 00:03:27,582 --> 00:03:35,789 ? 80 00:03:35,914 --> 00:03:40,850 ? 81 00:03:43,058 --> 00:03:47,533 3x10 Who Are Bosses, Boats and Eckhart Tolle? 82 00:03:47,558 --> 00:03:48,735 ? 83 00:03:48,837 --> 00:03:50,036 Wow. 84 00:03:50,138 --> 00:03:52,338 I can't believe I have my own office. 85 00:03:52,674 --> 00:03:53,774 Well, if it's too much for you, 86 00:03:53,876 --> 00:03:55,876 we can always get you a milk crate and a stool. 87 00:03:55,978 --> 00:03:57,611 No, no. No. 88 00:03:57,713 --> 00:04:00,113 I-It's weird, but it's kinda cool. 89 00:04:00,432 --> 00:04:04,201 In the meantime, I've, uh, set up some interviews for you 90 00:04:04,303 --> 00:04:06,336 so you can hire an assistant. 91 00:04:06,438 --> 00:04:07,437 An assistant? 92 00:04:07,539 --> 00:04:09,006 Uh, I'm pretty much the kind of person 93 00:04:09,108 --> 00:04:10,874 that likes to do everything by myself. 94 00:04:10,976 --> 00:04:12,776 Just ask my boyfriend how I am in bed. 95 00:04:12,878 --> 00:04:15,172 I did. He said you need an assistant. 96 00:04:17,090 --> 00:04:18,322 You were 10 minutes late today. 97 00:04:18,424 --> 00:04:20,652 I was 15 minutes late yesterday. 98 00:04:20,677 --> 00:04:22,621 How 'bout an 'atta girl? 99 00:04:25,486 --> 00:04:29,544 So, this is what it's like living inside Robin's butt. 100 00:04:30,191 --> 00:04:31,813 Where do you keep the stick? 101 00:04:32,160 --> 00:04:34,392 Okay, did you come here just to torment me? 102 00:04:34,441 --> 00:04:35,294 Mostly. 103 00:04:35,396 --> 00:04:37,930 But I'm also here on Union Steward business. 104 00:04:38,032 --> 00:04:40,266 The time clock is five minutes off, 105 00:04:40,368 --> 00:04:43,336 so we're getting written up for coming in late. 106 00:04:43,783 --> 00:04:46,417 Maybe you people up here could put down your caviar spoons 107 00:04:46,519 --> 00:04:48,786 for a minute and come down and fix it. 108 00:04:48,888 --> 00:04:51,088 Okay, okay. I'll... I'll look into it. 109 00:04:51,190 --> 00:04:52,223 Now beat it. 110 00:04:52,291 --> 00:04:54,058 I gotta interview some assistants. 111 00:04:54,160 --> 00:04:55,392 You know, in an interview, 112 00:04:55,461 --> 00:04:57,528 you have to pretend to listen to people. 113 00:04:57,597 --> 00:05:01,865 All I have to do is look in their eyes, nod periodically, 114 00:05:01,934 --> 00:05:04,902 and then, you know, there's the smiling. 115 00:05:04,971 --> 00:05:07,504 And that's how the Joker became the Joker. 116 00:05:09,108 --> 00:05:11,575 [Sighs] 117 00:05:11,644 --> 00:05:12,876 Hmm. 118 00:05:12,979 --> 00:05:14,378 Yeah. 119 00:05:18,818 --> 00:05:21,118 Couldn't hold me down, could you, Lanford? 120 00:05:21,220 --> 00:05:23,220 Who's the bitch now? 121 00:05:23,598 --> 00:05:24,864 Excuse me? 122 00:05:24,966 --> 00:05:26,665 - Oh. - I'm here for the interview? 123 00:05:26,734 --> 00:05:28,768 Oh, my God. Hi. I'm so sorry. 124 00:05:28,836 --> 00:05:30,936 I'm Darlene Conner. First question... 125 00:05:31,005 --> 00:05:33,139 you still want to work for me after hearing that? 126 00:05:33,207 --> 00:05:34,507 No worries. My last boss 127 00:05:34,575 --> 00:05:37,743 shot a champagne cork out his window and killed a bird. 128 00:05:37,845 --> 00:05:39,445 Um... 129 00:05:39,547 --> 00:05:41,313 Okay. 130 00:05:41,416 --> 00:05:43,249 Where should we start? 131 00:05:43,317 --> 00:05:44,698 Can I sit down? 132 00:05:44,761 --> 00:05:46,830 Oh, my God. Yes. Please sit down. 133 00:05:52,002 --> 00:05:54,379 So... um... 134 00:05:56,965 --> 00:05:58,565 I'm interested in you. 135 00:05:58,634 --> 00:05:59,718 Oh. 136 00:06:00,102 --> 00:06:01,735 Uh, what's that you got in your hand? 137 00:06:01,837 --> 00:06:03,470 Oh, this is just a little rabbit's foot 138 00:06:03,572 --> 00:06:05,138 my daughter Ruthie gave me. 139 00:06:05,207 --> 00:06:07,966 If I get this job, she can get her own computer. 140 00:06:08,076 --> 00:06:09,208 She's been using the computer 141 00:06:09,277 --> 00:06:10,843 at the halfway house down the block, 142 00:06:10,912 --> 00:06:12,912 but I'm really not comfortable with her asking the junkies 143 00:06:12,980 --> 00:06:15,448 how to spell things. 144 00:06:16,918 --> 00:06:18,451 You're hired. 145 00:06:18,553 --> 00:06:20,352 Whoa. Really? 146 00:06:20,589 --> 00:06:21,788 No other questions? 147 00:06:21,857 --> 00:06:24,958 Oh, God, no. I wouldn't put either one of us through that. 148 00:06:25,027 --> 00:06:26,227 Thank you so much! 149 00:06:26,251 --> 00:06:27,468 - Oh, this is gonna be great. - Yeah. 150 00:06:27,493 --> 00:06:30,030 Okay. Oh. What do you usually wear to work? 151 00:06:30,487 --> 00:06:31,686 Um... I don't know. 152 00:06:31,711 --> 00:06:33,410 Something kind of like what I'm wearing today. 153 00:06:33,435 --> 00:06:34,167 Why? 154 00:06:34,236 --> 00:06:36,830 Let me just take a quick photo. 155 00:06:36,855 --> 00:06:38,688 That way, I can be sure we coordinate. 156 00:06:38,757 --> 00:06:40,957 I want people to know I belong to you. 157 00:06:41,059 --> 00:06:42,260 Mm! 158 00:06:46,698 --> 00:06:49,999 You always get the last laugh, don't you, Lanford? 159 00:06:50,101 --> 00:06:53,570 ? 160 00:06:53,997 --> 00:06:55,363 I don't know what you're trying to flatten, 161 00:06:55,431 --> 00:06:57,732 but it must be pretty curled to need all those books. 162 00:06:57,807 --> 00:07:01,302 Well, I realized that there are some "Jeopardy!" categories 163 00:07:01,343 --> 00:07:02,576 I'm not as strong in, 164 00:07:02,670 --> 00:07:04,503 so I'm trying to memorize history. 165 00:07:04,572 --> 00:07:05,575 Which part? 166 00:07:06,073 --> 00:07:07,118 Human. 167 00:07:07,675 --> 00:07:08,907 [Knocks on door] 168 00:07:09,009 --> 00:07:10,209 Hey, can I come in? 169 00:07:10,311 --> 00:07:12,311 I've been tested for all sorts of things, 170 00:07:12,413 --> 00:07:14,417 but the COVID one is good. 171 00:07:14,949 --> 00:07:15,981 Sure. 172 00:07:16,083 --> 00:07:17,420 All right. 173 00:07:18,684 --> 00:07:19,677 Jackie. 174 00:07:19,702 --> 00:07:20,674 Dwight. 175 00:07:22,008 --> 00:07:24,275 Chuck asked me to drop this off. 176 00:07:24,343 --> 00:07:25,276 What's in it? 177 00:07:25,378 --> 00:07:26,677 It's a bill. 178 00:07:26,746 --> 00:07:28,679 Chuck is officially breaking up the partnership, 179 00:07:28,748 --> 00:07:29,847 and he assumes you're gonna keep 180 00:07:29,949 --> 00:07:31,515 all the equipment you guys bought, 181 00:07:31,617 --> 00:07:33,751 so he wants to be reimbursed for half. 182 00:07:33,853 --> 00:07:35,219 Chuck's breaking up your partnership? 183 00:07:35,321 --> 00:07:36,420 What happened? 184 00:07:36,489 --> 00:07:38,622 I didn't do cartwheels over his dumbass boat 185 00:07:38,691 --> 00:07:40,591 and he lost his mind about it. 186 00:07:40,902 --> 00:07:43,035 He knows I'm struggling to hang onto my house 187 00:07:43,104 --> 00:07:45,450 and he pulls a boat into my driveway? 188 00:07:45,575 --> 00:07:47,433 Might as well park it in my be-hind 189 00:07:47,458 --> 00:07:49,578 and call it the "S.S. Take That." 190 00:07:50,321 --> 00:07:53,355 You know what would show Chuck a thing or two 191 00:07:53,424 --> 00:07:55,457 is if you got yourself a new partner. 192 00:07:55,559 --> 00:07:57,544 An attractive, young one. 193 00:07:58,629 --> 00:08:00,862 I'm done with partners. 194 00:08:00,965 --> 00:08:03,498 Okay. So we're negotiating. 195 00:08:03,601 --> 00:08:04,801 You're offering me nothing. 196 00:08:05,051 --> 00:08:06,885 I will take a silent partnership 197 00:08:06,987 --> 00:08:08,253 and I'll work for minimum wage. 198 00:08:08,355 --> 00:08:09,621 Final offer. 199 00:08:09,723 --> 00:08:11,422 That's less than I pay you now. 200 00:08:11,933 --> 00:08:13,791 Yes, but I'm a partner. 201 00:08:13,894 --> 00:08:16,730 Sounds way better on Farmers Only. 202 00:08:17,230 --> 00:08:19,564 You city girls don't know what you want. 203 00:08:21,334 --> 00:08:23,571 Anything you want me to pass on to Chuck? 204 00:08:23,596 --> 00:08:24,335 Oh, yeah. 205 00:08:24,437 --> 00:08:26,398 Yeah, you can tell him I'll get him his money 206 00:08:26,423 --> 00:08:28,241 when I'm damn good and ready! 207 00:08:30,869 --> 00:08:33,191 Okay. I'll give him the message. 208 00:08:33,330 --> 00:08:36,416 But I don't think I can replicate your ferocity. 209 00:08:43,205 --> 00:08:46,240 Lisa, can you print the latest production reports 210 00:08:46,342 --> 00:08:47,580 and put them on my desk, please? 211 00:08:47,640 --> 00:08:49,278 Sure. Oh! Hey, boss? 212 00:08:49,279 --> 00:08:51,339 Do you want me to get Ruthie on her new computer 213 00:08:51,364 --> 00:08:53,798 so she can say thank you to her Auntie Darlene? 214 00:08:53,935 --> 00:08:56,402 Aww, that's sweet, but no. 215 00:08:56,470 --> 00:09:00,272 Uh, and I'm not really comfortable with Auntie Darlene. 216 00:09:00,341 --> 00:09:01,574 Let's start with Ms. Conner 217 00:09:01,642 --> 00:09:03,842 and see where it goes after five or six years. 218 00:09:03,911 --> 00:09:06,912 [Telephone rings] 219 00:09:06,981 --> 00:09:08,948 Darlene Conner's office. 220 00:09:09,050 --> 00:09:10,082 [Clicks tongue] 221 00:09:10,184 --> 00:09:12,585 Mm-hmm. Mm-hmm. 222 00:09:12,687 --> 00:09:14,453 It's Ginette from Sales. 223 00:09:22,273 --> 00:09:23,894 Hey, Ginette. 224 00:09:28,328 --> 00:09:29,627 Uh... I-I'm sorry. 225 00:09:29,652 --> 00:09:31,618 Let me put you on hold for a second. 226 00:09:31,971 --> 00:09:33,871 Why is Ginette screaming at me? 227 00:09:33,940 --> 00:09:36,726 She just called me something I only hear in Tarantino films. 228 00:09:37,143 --> 00:09:38,742 Oh. Right. 229 00:09:38,844 --> 00:09:40,889 You know, she called earlier 230 00:09:40,914 --> 00:09:42,847 saying there's a lot of orders coming in 231 00:09:42,916 --> 00:09:44,449 and that you need to get on your people 232 00:09:44,551 --> 00:09:46,293 to increase their output. 233 00:09:46,294 --> 00:09:47,986 I told her that you said 234 00:09:48,054 --> 00:09:50,188 your people are working as fast as they can 235 00:09:50,290 --> 00:09:51,423 and to get off your back 236 00:09:51,491 --> 00:09:54,219 or you'll come down there and kick her ass. 237 00:09:55,262 --> 00:09:57,162 What? Why would you do that? 238 00:09:57,455 --> 00:09:59,254 Ginette's just trying to push you around 239 00:09:59,357 --> 00:10:00,723 because you're a new boss. 240 00:10:00,825 --> 00:10:04,129 You need to shank someone right away to get respect. 241 00:10:05,104 --> 00:10:06,528 Ginette? 242 00:10:07,315 --> 00:10:08,566 Ginette. 243 00:10:08,966 --> 00:10:10,218 Ginette. 244 00:10:10,935 --> 00:10:13,338 Look, why don't I come down to your office 245 00:10:13,363 --> 00:10:15,473 and we can hash this out, okay? 246 00:10:17,208 --> 00:10:18,727 All right, we've got a problem. 247 00:10:19,038 --> 00:10:20,331 Are you mad at me? 248 00:10:21,813 --> 00:10:22,823 No. 249 00:10:23,039 --> 00:10:24,805 No, this is your first day, 250 00:10:24,908 --> 00:10:26,559 and I should have made it clear 251 00:10:26,584 --> 00:10:29,310 that you shouldn't threaten department heads on my behalf. 252 00:10:29,379 --> 00:10:31,464 Well, that would've helped. 253 00:10:32,449 --> 00:10:33,714 My bad. 254 00:10:35,318 --> 00:10:37,051 [Dramatic music plays on television] 255 00:10:37,412 --> 00:10:38,911 Oh, my God! "Twilight"! 256 00:10:38,980 --> 00:10:40,413 I want to see this. 257 00:10:40,515 --> 00:10:42,459 Mary, it's way past your bedtime. 258 00:10:42,517 --> 00:10:43,600 What are you doing up? 259 00:10:43,601 --> 00:10:45,768 It's hard to sleep with all that's going on in the world. 260 00:10:45,870 --> 00:10:47,470 Shh. 261 00:10:48,373 --> 00:10:49,806 [Sighs] 262 00:10:50,049 --> 00:10:51,214 You know what, Josh? 263 00:10:51,317 --> 00:10:53,183 I've seen this movie so many times. 264 00:10:53,252 --> 00:10:56,320 What I really want to watch right now is C-SPAN. 265 00:10:57,891 --> 00:11:02,427 LEGISLATOR: Next order of business, item number 1742. 266 00:11:04,248 --> 00:11:07,016 Does Josh know that mental illness runs in our family? 267 00:11:07,786 --> 00:11:09,352 It's not mental illness. 268 00:11:09,377 --> 00:11:12,911 It's, uh... It's uh, drug abuse, alcoholism, and poor diet. 269 00:11:18,203 --> 00:11:19,635 You're rich, right, Josh? 270 00:11:19,737 --> 00:11:21,837 Are you going to give Harris some of that money? 271 00:11:21,906 --> 00:11:23,416 Let's go. 272 00:11:27,128 --> 00:11:28,560 MAN ON TELEVISION: [Growls] 273 00:11:28,663 --> 00:11:31,630 [Suspenseful music plays on television] 274 00:11:31,732 --> 00:11:32,731 "Twilight"? 275 00:11:32,833 --> 00:11:34,610 That's a tricky one for a girl your age. 276 00:11:34,611 --> 00:11:37,178 They're in love, but he wants to suck her blood out and kill her. 277 00:11:37,247 --> 00:11:39,814 Remember, you deserve better than that. 278 00:11:43,276 --> 00:11:45,079 Have you talked to Chuck yet? 279 00:11:45,112 --> 00:11:46,621 No point. 280 00:11:46,690 --> 00:11:49,475 I'm writing up a custody agreement about our equipment. 281 00:11:49,500 --> 00:11:51,402 I figure we could do every other week. 282 00:11:51,632 --> 00:11:52,969 The important thing is that 283 00:11:53,037 --> 00:11:55,406 the tools don't think it's their fault. 284 00:11:56,140 --> 00:11:58,674 You guys have known each other for over 40 years. 285 00:11:58,776 --> 00:12:02,345 You're really gonna throw this relationship away over a boat? 286 00:12:02,622 --> 00:12:03,888 I'll make new friends. 287 00:12:03,956 --> 00:12:06,543 No, you won't. You're very unpleasant. 288 00:12:07,326 --> 00:12:08,926 Okay, maybe I was a little jealous, 289 00:12:09,028 --> 00:12:10,685 but he's the one that blew the whole thing up. 290 00:12:10,717 --> 00:12:14,031 Come on, Dan. He's your best friend. 291 00:12:14,259 --> 00:12:16,159 If something good happened to you... 292 00:12:16,261 --> 00:12:18,594 not that it's ever going to... who would you call? 293 00:12:19,664 --> 00:12:21,764 When Roseanne went into labor with Becky, 294 00:12:21,866 --> 00:12:24,033 who was the first person at the hospital? 295 00:12:24,135 --> 00:12:25,368 Chuck. 296 00:12:25,470 --> 00:12:26,569 But he only beat me there 297 00:12:26,671 --> 00:12:27,970 because the place he was drinking 298 00:12:28,073 --> 00:12:30,506 was closer to the hospital than the place I was drinking. 299 00:12:30,608 --> 00:12:35,311 And... who'd you call first when Roseanne died? 300 00:12:37,349 --> 00:12:39,742 - [Sighs] - You should just call him. 301 00:12:40,218 --> 00:12:42,685 [Cellphone chimes] 302 00:12:42,787 --> 00:12:44,921 Oh, wait a minute. 303 00:12:45,023 --> 00:12:48,024 Oh, maybe we can get our own damn boat 304 00:12:48,126 --> 00:12:51,994 because I just made the "Jeopardy!" audition phase! 305 00:12:52,043 --> 00:12:54,677 Talk to Chuck or not, I don't care. 306 00:13:01,806 --> 00:13:04,825 So, not only did you not fix the clock, 307 00:13:04,870 --> 00:13:06,970 but now we can't make eye contact with you 308 00:13:06,995 --> 00:13:08,261 in the hallway?! 309 00:13:08,330 --> 00:13:09,647 What? 310 00:13:11,666 --> 00:13:13,032 Oh, my God. 311 00:13:13,093 --> 00:13:15,395 This wasn't me... this was Lisa. 312 00:13:15,420 --> 00:13:16,820 I mean, I kinda like the concept, 313 00:13:16,845 --> 00:13:18,778 but it's not appropriate. 314 00:13:19,073 --> 00:13:20,639 This woman is out of control. 315 00:13:20,711 --> 00:13:23,912 Well, you did ask her one whole question in the interview. 316 00:13:23,989 --> 00:13:25,789 What more could you do? 317 00:13:26,122 --> 00:13:27,922 Well, I only needed one question, 318 00:13:27,991 --> 00:13:29,991 but it should have been, "Are you insane?" 319 00:13:30,093 --> 00:13:31,526 You gotta fire her. 320 00:13:31,595 --> 00:13:32,660 No, no. 321 00:13:32,729 --> 00:13:34,629 That's what our bosses always have done to us, 322 00:13:34,698 --> 00:13:37,490 and we always complained that we didn't get a second chance. 323 00:13:37,561 --> 00:13:40,596 When I got fired in Chicago, it literally killed me. 324 00:13:40,691 --> 00:13:42,797 I came home, I cried to Mom, 325 00:13:42,822 --> 00:13:44,555 and I didn't even know how to move forward. 326 00:13:44,624 --> 00:13:46,857 I'm not gonna do that to somebody else. 327 00:13:46,926 --> 00:13:48,770 Okay, can I do it? 328 00:13:49,629 --> 00:13:50,628 No. 329 00:13:50,730 --> 00:13:52,630 I've got to step up and be a boss. 330 00:13:52,698 --> 00:13:55,388 I'll be her mentor the way Robin mentored me. 331 00:13:55,460 --> 00:13:58,327 But let's be honest, how good of a job did Robin really do? 332 00:13:58,429 --> 00:14:00,362 I mean, look at you. You're a mess. 333 00:14:00,465 --> 00:14:01,464 No, I'm not. 334 00:14:01,532 --> 00:14:04,152 I'm forging my own management style. 335 00:14:04,177 --> 00:14:06,144 It's a mix of conflict avoidance, 336 00:14:06,212 --> 00:14:08,613 blue-collar guilt, with a dash of IBS. 337 00:14:08,682 --> 00:14:10,581 [Smooches] Chef's kiss. 338 00:14:10,684 --> 00:14:14,419 ? 339 00:14:14,487 --> 00:14:16,714 Boy, this really is a nice boat. 340 00:14:17,297 --> 00:14:19,891 I took the ferry to Muskegon one time. 341 00:14:20,479 --> 00:14:23,638 I didn't experience the pure joy of boating... 342 00:14:24,530 --> 00:14:27,658 because I was in my truck eating a cheeseburger. 343 00:14:28,494 --> 00:14:29,860 What do you want, Dan? 344 00:14:29,994 --> 00:14:31,694 Permission to come aboard? 345 00:14:32,864 --> 00:14:34,482 Suit yourself. 346 00:14:37,235 --> 00:14:38,653 Look... 347 00:14:39,737 --> 00:14:42,304 I'm sorry I didn't jump up and down about the boat, 348 00:14:42,339 --> 00:14:44,673 but you know what kind of money troubles I got. 349 00:14:44,742 --> 00:14:46,995 I guess it felt like you were... 350 00:14:47,578 --> 00:14:49,544 shoving the thing in my face. 351 00:14:49,789 --> 00:14:52,790 Oh. But you know me better than that, Dan. 352 00:14:53,084 --> 00:14:55,384 I just wanted you to be happy for me... that's all. 353 00:14:55,486 --> 00:14:57,052 Part of me was, 354 00:14:57,155 --> 00:15:00,256 but part of me was mad at myself that I didn't get one, too. 355 00:15:00,324 --> 00:15:03,292 Hey, it's not my fault that you suck at money. 356 00:15:03,327 --> 00:15:06,531 You couldn't hold onto a dollar bill if it had a handle. 357 00:15:07,031 --> 00:15:08,883 Look, neither one of us had a lot. 358 00:15:08,908 --> 00:15:11,275 The difference was that I put away 20 bucks a week 359 00:15:11,343 --> 00:15:12,687 for 40 years. 360 00:15:14,346 --> 00:15:15,579 Yeah. 361 00:15:15,648 --> 00:15:17,247 But I bet you never had the joy of 362 00:15:17,316 --> 00:15:19,872 blowing your entire paycheck at the state fair 363 00:15:19,897 --> 00:15:22,672 on things that aren't supposed to be fried but are. 364 00:15:23,364 --> 00:15:24,788 I'm a Black man. 365 00:15:25,116 --> 00:15:28,017 I got fried all day every day at home. 366 00:15:28,085 --> 00:15:30,519 Look, I get why you were pissed at me, 367 00:15:30,788 --> 00:15:33,989 but I don't know why you had to bust up the business. 368 00:15:34,333 --> 00:15:38,001 Look, because you were going on and on about doing me a favor 369 00:15:38,070 --> 00:15:41,538 for bringing me onto your crew and making me your partner. 370 00:15:41,841 --> 00:15:43,507 You think that stuff happened 371 00:15:43,576 --> 00:15:44,975 because I couldn't do it on my own? 372 00:15:45,077 --> 00:15:46,443 I didn't say that. 373 00:15:46,512 --> 00:15:47,764 Well, I couldn't. 374 00:15:48,347 --> 00:15:51,059 Because I'm Black and you're white. 375 00:15:51,584 --> 00:15:53,384 What does that have to do with anything? 376 00:15:53,493 --> 00:15:54,792 Are you kidding? 377 00:15:54,887 --> 00:15:56,389 Lanford in those days? 378 00:15:56,414 --> 00:15:58,113 A Black man running a construction company 379 00:15:58,216 --> 00:15:59,776 wasn't gonna happen. 380 00:16:00,117 --> 00:16:02,618 I couldn't get a lumber yard to give me credit. 381 00:16:02,720 --> 00:16:05,020 I couldn't get a loan from a bank. 382 00:16:05,239 --> 00:16:06,739 And there were plenty of white customers 383 00:16:06,807 --> 00:16:09,007 that wouldn't trust me with their business. 384 00:16:09,368 --> 00:16:11,669 You never talked to me about this. 385 00:16:11,771 --> 00:16:13,504 Come on, man. 386 00:16:13,572 --> 00:16:15,172 You've been in the world. 387 00:16:15,274 --> 00:16:18,575 Even if I told you, you don't live it. 388 00:16:18,644 --> 00:16:20,463 You wouldn't understand. 389 00:16:22,048 --> 00:16:24,348 Look... Look, don't get me wrong. 390 00:16:24,592 --> 00:16:26,358 I appreciate the job and the fact that 391 00:16:26,460 --> 00:16:30,223 your giant, pale, puffy face helped me get my boat. 392 00:16:30,807 --> 00:16:33,441 Well, sometimes behind a giant, white face 393 00:16:33,510 --> 00:16:36,177 is somebody that wants the best for you. 394 00:16:36,813 --> 00:16:39,914 I hope you learned a little bit about race here today. 395 00:16:39,983 --> 00:16:41,182 [Chuckles] 396 00:16:41,250 --> 00:16:43,050 Screw you, old man. 397 00:16:43,152 --> 00:16:45,519 [Chuckles] 398 00:16:46,788 --> 00:16:48,825 And just so you know, 399 00:16:49,492 --> 00:16:50,652 when I hired you, 400 00:16:50,677 --> 00:16:52,435 I thought I was hiring a friend. 401 00:16:52,708 --> 00:16:54,929 No, we weren't damn friends. 402 00:16:55,031 --> 00:16:57,331 I did what I had to do to get by. 403 00:16:57,708 --> 00:17:01,420 And it turned out that you were a... you were a good guy. 404 00:17:01,712 --> 00:17:04,924 So, hell yeah, now we're damn friends. 405 00:17:05,649 --> 00:17:07,782 You're like a 14-year-old girl, Dan. 406 00:17:07,851 --> 00:17:10,930 I'll get you a friendship bracelet. 407 00:17:11,555 --> 00:17:13,888 I want the kind where we each get half a heart. 408 00:17:13,991 --> 00:17:15,256 [Laughs] 409 00:17:15,325 --> 00:17:17,595 Hey, what do you say we tear up this custody agreement, 410 00:17:17,620 --> 00:17:19,622 get back to work, huh? 411 00:17:19,889 --> 00:17:21,489 Yeah, well, uh... 412 00:17:21,691 --> 00:17:24,318 I've been thinking about that lately, Dan. 413 00:17:24,964 --> 00:17:26,164 I'm tired. 414 00:17:27,405 --> 00:17:30,498 I've decided I'm gonna retire. 415 00:17:30,567 --> 00:17:31,766 What? 416 00:17:32,076 --> 00:17:33,776 I-I-I don't want to work anymore. 417 00:17:33,878 --> 00:17:35,578 I want to enjoy my life. 418 00:17:35,647 --> 00:17:37,046 Why would you want to enjoy your life 419 00:17:37,115 --> 00:17:39,584 when you can work yourself to death with me? 420 00:17:40,551 --> 00:17:42,018 I'm sorry, Dan. 421 00:17:42,086 --> 00:17:44,755 Oh, don't be. I get it. 422 00:17:45,561 --> 00:17:46,691 Ah. 423 00:17:47,291 --> 00:17:49,258 We should celebrate. 424 00:17:49,635 --> 00:17:52,135 Too bad you ain't got no beer on this boat. 425 00:17:52,388 --> 00:17:54,088 Oh, lift up the seat cushion. 426 00:17:54,190 --> 00:17:55,055 Which one? 427 00:17:55,158 --> 00:17:56,257 Any one. 428 00:17:57,260 --> 00:17:58,692 [Chuckles] 429 00:17:59,061 --> 00:18:00,961 - Ta-da! - Whoo! 430 00:18:01,063 --> 00:18:04,064 Oh, this is so great. 431 00:18:04,167 --> 00:18:06,400 - I want to do this with all my furniture. - [Laughs] 432 00:18:08,738 --> 00:18:12,173 ? 433 00:18:12,675 --> 00:18:14,308 Hey, Darlene. 434 00:18:14,334 --> 00:18:16,067 Look who knows where you live. 435 00:18:16,637 --> 00:18:17,836 Oh. 436 00:18:17,938 --> 00:18:19,037 I'm so sorry, 437 00:18:19,106 --> 00:18:21,006 but I wanted to prepare you before you got to work. 438 00:18:21,108 --> 00:18:22,868 I tried to move your parking spot 439 00:18:22,893 --> 00:18:24,993 to the front of the building by saying you had rickets. 440 00:18:25,061 --> 00:18:26,494 Now they're asking for a doctor's note, 441 00:18:26,563 --> 00:18:28,830 so we're gonna have to figure something out. 442 00:18:28,899 --> 00:18:31,366 Okay, sit down. We need to talk. 443 00:18:31,552 --> 00:18:33,052 I was just gonna shoot you a text, 444 00:18:33,121 --> 00:18:34,120 but I didn't want you to freak out, 445 00:18:34,222 --> 00:18:35,536 'cause you know how you do. 446 00:18:35,561 --> 00:18:36,956 [Chuckles] 447 00:18:39,627 --> 00:18:40,926 What are you doing, Becky? 448 00:18:40,995 --> 00:18:43,848 As the Union Steward, I feel I should be here 449 00:18:43,873 --> 00:18:46,317 to protect the interests of this employee. 450 00:18:46,642 --> 00:18:48,361 - You can't stay. - Fine. 451 00:18:48,978 --> 00:18:50,611 Good luck with everything. 452 00:18:50,680 --> 00:18:52,613 I don't need luck. I let my work do the talking. 453 00:18:52,715 --> 00:18:55,034 [Laughs] Okay. 454 00:18:56,452 --> 00:18:59,320 [Sighs] Listen, here's the thing. 455 00:18:59,422 --> 00:19:01,789 You've been messing up a lot, 456 00:19:01,858 --> 00:19:04,759 but I'm gonna be the kind of boss I wish I'd had, 457 00:19:04,827 --> 00:19:06,193 so instead of firing you, 458 00:19:06,262 --> 00:19:07,995 I'm gonna give you one warning. 459 00:19:08,097 --> 00:19:10,031 Let me stop you right there. 460 00:19:10,133 --> 00:19:12,600 My job is to protect you. 461 00:19:12,843 --> 00:19:14,976 I'm the Doberman that's going to protect 462 00:19:15,045 --> 00:19:18,346 the junkyard that is Darlene Conner. 463 00:19:18,824 --> 00:19:21,494 Okay, I'm gonna give you an extra warning. 464 00:19:21,985 --> 00:19:24,155 Thank you so much. If you had fired me, 465 00:19:24,180 --> 00:19:26,081 I don't know what I would have told Janie. 466 00:19:26,374 --> 00:19:27,873 Who's Janie? 467 00:19:27,975 --> 00:19:29,250 My daughter. 468 00:19:29,251 --> 00:19:32,511 Part of being a good manager is remember people's names. 469 00:19:32,613 --> 00:19:34,146 This is why you need me. 470 00:19:34,248 --> 00:19:36,075 Your daughter's name is Ruthie. 471 00:19:36,742 --> 00:19:39,094 Oh, I did say that. Oops. 472 00:19:39,095 --> 00:19:40,695 I made her up to get the job. [Chuckles] 473 00:19:40,797 --> 00:19:42,597 This is another reason why you need me. 474 00:19:42,699 --> 00:19:44,166 You're gullible. 475 00:19:45,168 --> 00:19:46,901 Okay, you're fired. 476 00:19:47,003 --> 00:19:48,236 What?! 477 00:19:48,338 --> 00:19:50,638 Look, a-as someone who considered being your mentor, 478 00:19:50,740 --> 00:19:52,540 you should know there's something missing 479 00:19:52,642 --> 00:19:54,408 or broken in your head. 480 00:19:55,482 --> 00:19:58,172 I can't have another firing on my r๏ฟฝsum๏ฟฝ. 481 00:19:58,197 --> 00:20:00,497 I was unemployed for months before this. 482 00:20:01,058 --> 00:20:05,120 Look, I've been there, and it is gonna work out. 483 00:20:05,121 --> 00:20:06,622 How? 484 00:20:06,914 --> 00:20:09,130 How am I going to pay my bills? 485 00:20:09,232 --> 00:20:11,000 Well, that's a good point. 486 00:20:11,001 --> 00:20:12,919 But you don't have a kid anymore, 487 00:20:12,920 --> 00:20:14,186 so that'll save you money. 488 00:20:15,025 --> 00:20:16,882 Can you still be my mentor? 489 00:20:19,293 --> 00:20:22,780 I think that might be hard since you'll have a new job 490 00:20:22,805 --> 00:20:25,014 and also you won't be allowed in our building anymore, 491 00:20:25,015 --> 00:20:26,334 'cause that's my next call. 492 00:20:29,032 --> 00:20:30,626 So, I'm super easy to work for, 493 00:20:30,701 --> 00:20:33,257 and I guess I just have one question... 494 00:20:33,634 --> 00:20:35,357 you're not gonna love me too much 495 00:20:35,435 --> 00:20:36,920 and do weird things, are you? 496 00:20:36,958 --> 00:20:38,554 Oh, no. [Chuckles] 497 00:20:38,873 --> 00:20:41,030 You're an atheist and full of the devil. 498 00:20:41,031 --> 00:20:44,160 I have to pray to God every time I leave your presence. 499 00:20:44,727 --> 00:20:47,361 Perfect. We're gonna get along just fine. 500 00:20:47,463 --> 00:20:51,332 Oh. And here is a picture of Lisa. 501 00:20:51,450 --> 00:20:54,335 One of your jobs is to keep her away from me. 502 00:20:54,437 --> 00:20:57,137 How permanently do you want me to do that? 503 00:20:57,239 --> 00:20:58,616 What do you mean? 504 00:20:58,908 --> 00:21:03,579 Well, the hand of God will smite thine enemies for 250 bucks. 505 00:21:04,472 --> 00:21:07,741 Are you talking about 250 bucks for a hitman? 506 00:21:08,668 --> 00:21:10,200 No. That would be wrong. 507 00:21:10,302 --> 00:21:12,802 It's a contribution to my prayer circle. 508 00:21:12,904 --> 00:21:15,424 It worked for my friend with the abusive husband. 509 00:21:15,707 --> 00:21:17,674 He fell in the shower. 510 00:21:21,608 --> 00:21:24,280 Um, well, I only have a couple more people to interview, 511 00:21:24,382 --> 00:21:26,549 but I think this went well. 512 00:21:26,599 --> 00:21:31,149 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.