All language subtitles for Sygeplejeskolen.S03E04.DANiSH.720p.WEB-DL.H.264-QUARK.da
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,240 --> 00:00:03,960
Ham med trompeten
kunne man godt blive vild med.
1
00:00:04,080 --> 00:00:08,000
— Vi har ikke de bedste chancer.
— Det her skal ikke udvikle sig.
1
00:00:08,000 --> 00:00:09,800
— Vi har ikke de bedste chancer.
— Det her skal ikke udvikle sig.
2
00:00:09,920 --> 00:00:12,000
— Rejsningsproblemer?
— Der er sikkert en god forklaring.
1
00:00:12,000 --> 00:00:14,720
— Rejsningsproblemer?
— Der er sikkert en god forklaring.
1
00:00:16,520 --> 00:00:19,200
Vi skal forberede os
på indre blødninger.
1
00:00:20,720 --> 00:00:23,080
Jeg elsker dig.
2
00:00:23,200 --> 00:00:24,000
Jeg bliver nødt til at tage
til Canada. Jeg hĂĄber, du forstĂĄr.
1
00:00:24,000 --> 00:00:28,000
Jeg bliver nødt til at tage
til Canada. Jeg hĂĄber, du forstĂĄr.
1
00:00:28,000 --> 00:00:28,280
Jeg bliver nødt til at tage
til Canada. Jeg hĂĄber, du forstĂĄr.
1
00:01:17,680 --> 00:01:19,160
Canada?
1
00:01:21,000 --> 00:01:24,000
— Jeg troede da ikke, du mente det.
— Jeg er nødt til at gøre det.
1
00:01:24,000 --> 00:01:26,040
— Jeg troede da ikke, du mente det.
— Jeg er nødt til at gøre det.
2
00:01:26,160 --> 00:01:28,000
Erik lovede, han ikke ville
glemme mig, og det holdt han.
1
00:01:28,000 --> 00:01:30,680
Erik lovede, han ikke ville
glemme mig, og det holdt han.
1
00:01:33,040 --> 00:01:36,000
— Hvad siger din familie?
— Jeg har ikke sagt noget.
1
00:01:36,000 --> 00:01:37,000
— Hvad siger din familie?
— Jeg har ikke sagt noget.
2
00:01:39,280 --> 00:01:40,000
— Hvad skal du lave derovre?
— Jeg skal finde et arbejde.
1
00:01:40,000 --> 00:01:44,000
— Hvad skal du lave derovre?
— Jeg skal finde et arbejde.
1
00:01:44,000 --> 00:01:45,240
— Hvad skal du lave derovre?
— Jeg skal finde et arbejde.
2
00:01:45,360 --> 00:01:48,000
Jeg hĂĄber at fĂĄ plads
pĂĄ den sygeplejeskole, hvor Erik gĂĄr.
1
00:01:48,000 --> 00:01:50,480
Jeg hĂĄber at fĂĄ plads
pĂĄ den sygeplejeskole, hvor Erik gĂĄr.
2
00:01:50,600 --> 00:01:52,000
— Er det ikke en smule forhastet?
— Beslutningen er taget.
1
00:01:52,000 --> 00:01:55,720
— Er det ikke en smule forhastet?
— Beslutningen er taget.
2
00:01:55,840 --> 00:01:56,000
— Du har ikke prøvet at tale med Ole.
— Det er det rigtige at gøre.
1
00:01:56,000 --> 00:02:00,000
— Du har ikke prøvet at tale med Ole.
— Det er det rigtige at gøre.
1
00:02:00,000 --> 00:02:01,120
— Du har ikke prøvet at tale med Ole.
— Det er det rigtige at gøre.
2
00:02:01,240 --> 00:02:04,000
Vi skulle høre kroningen
af dronning Elizabeth sammen.
1
00:02:04,000 --> 00:02:06,120
Vi skulle høre kroningen
af dronning Elizabeth sammen.
2
00:02:07,840 --> 00:02:08,000
I kan beholde radiogrammofonen.
1
00:02:08,000 --> 00:02:10,800
I kan beholde radiogrammofonen.
1
00:02:18,000 --> 00:02:20,000
Hør ...
1
00:02:20,120 --> 00:02:24,000
Jeg kommer ogsĂĄ til at savne dig.
Rigtig meget endda.
1
00:02:24,000 --> 00:02:25,800
Jeg kommer ogsĂĄ til at savne dig.
Rigtig meget endda.
1
00:02:29,960 --> 00:02:32,000
Jeg skal nĂĄ meget inden i morgen.
Jeg skal hente mit visum og pakke.
1
00:02:32,000 --> 00:02:35,120
Jeg skal nĂĄ meget inden i morgen.
Jeg skal hente mit visum og pakke.
2
00:02:35,240 --> 00:02:36,000
Sig til heksen,
at jeg har fået migræne.
1
00:02:36,000 --> 00:02:38,120
Sig til heksen,
at jeg har fået migræne.
2
00:02:38,240 --> 00:02:40,000
— Ja, det skal jeg nok.
— Tak.
1
00:02:40,000 --> 00:02:41,360
— Ja, det skal jeg nok.
— Tak.
2
00:02:41,480 --> 00:02:44,000
Jeg har tænkt over, hvordan vi retter
op på amtsrådets uheldige besøg.
1
00:02:44,000 --> 00:02:47,400
Jeg har tænkt over, hvordan vi retter
op på amtsrådets uheldige besøg.
1
00:02:48,400 --> 00:02:52,000
Det eneste, Hedegaard sætter højere
end konservative dyder og hustruen —
1
00:02:52,000 --> 00:02:54,960
Det eneste, Hedegaard sætter højere
end konservative dyder og hustruen —
2
00:02:55,080 --> 00:02:56,000
— er tykkelsen på hans tegnebog.
1
00:02:56,000 --> 00:02:57,840
— er tykkelsen på hans tegnebog.
2
00:02:57,960 --> 00:03:00,000
Hvad nu, hvis hans slagteri
kan levere kød til hospitalet?
1
00:03:00,000 --> 00:03:02,920
Hvad nu, hvis hans slagteri
kan levere kød til hospitalet?
2
00:03:03,040 --> 00:03:04,000
Hvis han til gengæld får samlet
skolerne pĂĄ Fredenslund.
1
00:03:04,000 --> 00:03:07,480
Hvis han til gengæld får samlet
skolerne pĂĄ Fredenslund.
2
00:03:07,600 --> 00:03:08,000
— Det sagde De.
— Det er bestikkelse.
1
00:03:08,000 --> 00:03:10,880
— Det sagde De.
— Det er bestikkelse.
2
00:03:11,000 --> 00:03:12,000
Man kunne ogsĂĄ kalde det forretning.
1
00:03:12,000 --> 00:03:13,600
Man kunne ogsĂĄ kalde det forretning.
2
00:03:13,720 --> 00:03:16,000
Nej, der må findes en anden løsning.
1
00:03:16,000 --> 00:03:18,040
Nej, der må findes en anden løsning.
2
00:03:18,160 --> 00:03:20,000
Vi skal arrangere et nyt besøg
og give Hedegaard et bedre indtryk.
1
00:03:20,000 --> 00:03:23,400
Vi skal arrangere et nyt besøg
og give Hedegaard et bedre indtryk.
2
00:03:23,520 --> 00:03:24,000
Men amtsrĂĄdsformanden
spilder ikke mere tid pĂĄ os.
1
00:03:24,000 --> 00:03:28,000
Men amtsrĂĄdsformanden
spilder ikke mere tid pĂĄ os.
1
00:03:34,240 --> 00:03:36,000
Hvad nu hvis vi tilbød hans hustru
at komme herover —
1
00:03:36,000 --> 00:03:38,960
Hvad nu hvis vi tilbød hans hustru
at komme herover —
2
00:03:39,080 --> 00:03:40,000
— og overvære kroningen
af den engelske dronning.
1
00:03:40,000 --> 00:03:44,000
— og overvære kroningen
af den engelske dronning.
1
00:03:44,000 --> 00:03:44,480
— og overvære kroningen
af den engelske dronning.
2
00:03:44,600 --> 00:03:47,440
Hvordan skulle det foregĂĄ?
3
00:03:47,560 --> 00:03:48,000
Med overlæge Neergaards
nye fjernsynsapparat.
1
00:03:48,000 --> 00:03:51,560
Med overlæge Neergaards
nye fjernsynsapparat.
2
00:03:51,680 --> 00:03:52,000
Fru Lund,
det er jo en genial idé.
1
00:03:52,000 --> 00:03:54,840
Fru Lund,
det er jo en genial idé.
1
00:04:02,520 --> 00:04:04,000
— Skal jeg ikke dele medicin ud?
— De har fået en hjælpsom attitude.
1
00:04:04,000 --> 00:04:08,000
— Skal jeg ikke dele medicin ud?
— De har fået en hjælpsom attitude.
1
00:04:08,000 --> 00:04:09,040
— Skal jeg ikke dele medicin ud?
— De har fået en hjælpsom attitude.
2
00:04:09,160 --> 00:04:10,880
Man må jo hjælpe.
3
00:04:11,000 --> 00:04:12,000
Måske kommer der en hæderlig
sygeplejerske ud af Dem.
1
00:04:12,000 --> 00:04:15,320
Måske kommer der en hæderlig
sygeplejerske ud af Dem.
2
00:04:15,440 --> 00:04:16,000
De kan også overtage frøken
Rosenfelds bækkenrunde.
1
00:04:16,000 --> 00:04:19,440
De kan også overtage frøken
Rosenfelds bækkenrunde.
2
00:04:19,560 --> 00:04:20,000
Hun har åbenbart fået migræne.
1
00:04:20,000 --> 00:04:22,040
Hun har åbenbart fået migræne.
1
00:04:38,920 --> 00:04:40,000
Hr. Toft.
1
00:04:40,000 --> 00:04:40,440
Hr. Toft.
2
00:04:43,200 --> 00:04:44,000
Doktor Friis
var i det gavmilde hjørne.
1
00:04:44,000 --> 00:04:46,600
Doktor Friis
var i det gavmilde hjørne.
2
00:04:46,720 --> 00:04:48,000
Ikke tygge tyggegummi pĂĄ vagten,
siger heksen.
1
00:04:48,000 --> 00:04:50,160
Ikke tygge tyggegummi pĂĄ vagten,
siger heksen.
2
00:04:50,280 --> 00:04:52,000
Der er vel ting, der er værre.
Er De klar til røntgen?
1
00:04:52,000 --> 00:04:54,880
Der er vel ting, der er værre.
Er De klar til røntgen?
2
00:04:55,000 --> 00:04:56,000
Jeg henter lige en kørestol.
1
00:04:56,000 --> 00:04:57,560
Jeg henter lige en kørestol.
1
00:05:02,160 --> 00:05:04,000
Jeg glemte vandet.
SĂĄ er det jo ikke sĂĄ let.
1
00:05:04,000 --> 00:05:05,560
Jeg glemte vandet.
SĂĄ er det jo ikke sĂĄ let.
2
00:05:07,360 --> 00:05:08,000
— Har De taget Deres piller?
— Jeg har ikke fået noget endnu.
1
00:05:08,000 --> 00:05:12,000
— Har De taget Deres piller?
— Jeg har ikke fået noget endnu.
1
00:05:12,000 --> 00:05:12,600
— Har De taget Deres piller?
— Jeg har ikke fået noget endnu.
2
00:05:12,720 --> 00:05:16,000
— Hvor er pillerne?
— Måske var bægeret tomt.
1
00:05:16,000 --> 00:05:16,680
— Hvor er pillerne?
— Måske var bægeret tomt.
2
00:05:16,800 --> 00:05:20,000
— Der lå to amfetamintabletter.
— Nå. Hvor kan de så være?
1
00:05:20,000 --> 00:05:23,720
— Der lå to amfetamintabletter.
— Nå. Hvor kan de så være?
2
00:05:23,840 --> 00:05:24,000
Ja, hvor kan de så være?
1
00:05:24,000 --> 00:05:27,480
Ja, hvor kan de så være?
1
00:05:30,400 --> 00:05:32,000
Vil De vise mig indholdet
af Deres bukselommer?
1
00:05:32,000 --> 00:05:34,080
Vil De vise mig indholdet
af Deres bukselommer?
1
00:05:45,520 --> 00:05:48,000
— Pas på spanden!
— Undskyld.
1
00:05:48,000 --> 00:05:48,400
— Pas på spanden!
— Undskyld.
2
00:05:48,520 --> 00:05:51,320
Hr. Jönsson, nu skal jeg.
1
00:05:52,880 --> 00:05:56,000
— Det beklager jeg.
— Der skete jo ikke noget.
1
00:05:56,000 --> 00:05:56,720
— Det beklager jeg.
— Der skete jo ikke noget.
2
00:05:58,880 --> 00:06:00,000
Lommerne.
1
00:06:00,000 --> 00:06:00,960
Lommerne.
1
00:06:05,960 --> 00:06:08,000
Nå. Hvor kan pillerne så være?
1
00:06:08,000 --> 00:06:08,920
Nå. Hvor kan pillerne så være?
1
00:06:19,440 --> 00:06:20,000
Hr. Jönsson,
mĂĄ jeg lige tale med Dem?
1
00:06:20,000 --> 00:06:23,240
Hr. Jönsson,
mĂĄ jeg lige tale med Dem?
2
00:06:23,360 --> 00:06:24,000
— Hvad var det, De smed ud der?
— Ikke noget.
1
00:06:24,000 --> 00:06:27,720
— Hvad var det, De smed ud der?
— Ikke noget.
2
00:06:27,840 --> 00:06:28,000
NĂĄr De har afleveret Deres patient,
melder De Dem hos mig.
1
00:06:28,000 --> 00:06:32,000
NĂĄr De har afleveret Deres patient,
melder De Dem hos mig.
1
00:06:32,000 --> 00:06:34,120
NĂĄr De har afleveret Deres patient,
melder De Dem hos mig.
2
00:06:34,240 --> 00:06:36,000
Ja, selvfølgelig.
1
00:06:36,000 --> 00:06:37,480
Ja, selvfølgelig.
1
00:06:48,760 --> 00:06:52,000
— Det er nede på stue 2.
— Tak skal De have.
1
00:06:52,000 --> 00:06:52,680
— Det er nede på stue 2.
— Tak skal De have.
1
00:06:56,400 --> 00:06:59,680
Hej, Birgit.
Hvad laver du her?
2
00:06:59,800 --> 00:07:00,000
Jeg er her ikke pĂĄ grund af dig.
1
00:07:00,000 --> 00:07:03,120
Jeg er her ikke pĂĄ grund af dig.
2
00:07:03,240 --> 00:07:04,000
Iben er blevet indlagt med mæslinger.
1
00:07:04,000 --> 00:07:06,840
Iben er blevet indlagt med mæslinger.
2
00:07:06,960 --> 00:07:08,000
Det er jeg ked af at høre.
Er der noget, jeg kan gøre for jer?
1
00:07:08,000 --> 00:07:11,880
Det er jeg ked af at høre.
Er der noget, jeg kan gøre for jer?
1
00:07:12,000 --> 00:07:13,840
Vi klarer den.
1
00:07:23,640 --> 00:07:24,000
Hvis vi kan gøre konen glad —
1
00:07:24,000 --> 00:07:26,320
Hvis vi kan gøre konen glad —
2
00:07:26,440 --> 00:07:28,000
— har vi en sidste chance for
at skubbe til Hedegaards beslutning.
1
00:07:28,000 --> 00:07:31,160
— har vi en sidste chance for
at skubbe til Hedegaards beslutning.
2
00:07:31,280 --> 00:07:32,000
Aha. Jeg skal sørge for,
at tv—apparatet bliver stillet op.
1
00:07:32,000 --> 00:07:36,000
Aha. Jeg skal sørge for,
at tv—apparatet bliver stillet op.
1
00:07:36,000 --> 00:07:37,440
Aha. Jeg skal sørge for,
at tv—apparatet bliver stillet op.
2
00:07:39,760 --> 00:07:40,000
Det er pænt af Dem.
1
00:07:40,000 --> 00:07:41,920
Det er pænt af Dem.
2
00:07:42,040 --> 00:07:44,000
Det er ikke, fordi jeg har
noget imod Ninas selskab —
1
00:07:44,000 --> 00:07:46,960
Det er ikke, fordi jeg har
noget imod Ninas selskab —
2
00:07:47,080 --> 00:07:48,000
— men ved De,
om hun har fundet et nyt sted at bo?
1
00:07:48,000 --> 00:07:52,000
— men ved De,
om hun har fundet et nyt sted at bo?
1
00:07:52,000 --> 00:07:52,960
— men ved De,
om hun har fundet et nyt sted at bo?
2
00:07:53,080 --> 00:07:55,480
Det mĂĄ hun da have gjort.
3
00:07:55,600 --> 00:07:56,000
Det er længe siden,
jeg har givet hende et par adresser.
1
00:07:56,000 --> 00:08:00,000
Det er længe siden,
jeg har givet hende et par adresser.
1
00:08:00,000 --> 00:08:00,080
Det er længe siden,
jeg har givet hende et par adresser.
2
00:08:00,200 --> 00:08:04,000
Jeg holder stadig meget af hende,
men det er svært at komme videre —
1
00:08:04,000 --> 00:08:05,520
Jeg holder stadig meget af hende,
men det er svært at komme videre —
2
00:08:05,640 --> 00:08:08,000
— når ens ekshustru
har besat soveværelset.
1
00:08:08,000 --> 00:08:09,640
— når ens ekshustru
har besat soveværelset.
2
00:08:09,760 --> 00:08:12,000
Ja, det kan jeg tænke mig.
Skal jeg tale med hende?
1
00:08:12,000 --> 00:08:13,880
Ja, det kan jeg tænke mig.
Skal jeg tale med hende?
2
00:08:14,000 --> 00:08:16,000
Hun plejer at have styr pĂĄ det.
1
00:08:16,000 --> 00:08:16,800
Hun plejer at have styr pĂĄ det.
2
00:08:16,920 --> 00:08:20,000
Men jeg melder, at tv—apparatet
er klar i morgen aften.
1
00:08:20,000 --> 00:08:21,920
Men jeg melder, at tv—apparatet
er klar i morgen aften.
2
00:08:22,040 --> 00:08:24,000
Margrethe ...
1
00:08:24,000 --> 00:08:24,280
Margrethe ...
2
00:08:25,600 --> 00:08:28,000
SĂĄ krydser jeg fingre
for Fredenslund.
1
00:08:28,000 --> 00:08:29,760
SĂĄ krydser jeg fingre
for Fredenslund.
2
00:08:29,880 --> 00:08:32,000
Vil De tage en blodprøve på
forstanderindens datter og barnebarn?
1
00:08:32,000 --> 00:08:36,000
Vil De tage en blodprøve på
forstanderindens datter og barnebarn?
1
00:08:36,000 --> 00:08:36,040
Vil De tage en blodprøve på
forstanderindens datter og barnebarn?
2
00:08:36,160 --> 00:08:40,000
— Skal jeg?
— Kan De se andre her i rummet?
1
00:08:40,000 --> 00:08:40,680
— Skal jeg?
— Kan De se andre her i rummet?
2
00:08:40,800 --> 00:08:44,000
Kan De ikke spørge nogle andre?
Jeg har ikke lyst.
1
00:08:44,000 --> 00:08:44,560
Kan De ikke spørge nogle andre?
Jeg har ikke lyst.
2
00:08:44,680 --> 00:08:48,000
Ikke lyst?
Det har De ikke lyst til.
1
00:08:48,000 --> 00:08:49,000
Ikke lyst?
Det har De ikke lyst til.
2
00:08:49,120 --> 00:08:52,000
Der er fĂĄ ting, der bekymrer mig
mindre end Deres lyster.
1
00:08:52,000 --> 00:08:55,080
Der er fĂĄ ting, der bekymrer mig
mindre end Deres lyster.
2
00:08:55,200 --> 00:08:56,000
Overlægen vil gerne udelukke
meningokokker. Ja?
1
00:08:56,000 --> 00:08:59,600
Overlægen vil gerne udelukke
meningokokker. Ja?
1
00:09:01,640 --> 00:09:04,000
Det var vores galdestenspatient. SĂĄ
var der Jan Mikkelsen med mavesĂĄr.
1
00:09:04,000 --> 00:09:07,000
Det var vores galdestenspatient. SĂĄ
var der Jan Mikkelsen med mavesĂĄr.
2
00:09:07,120 --> 00:09:08,000
Hvad blev De enig med Dem selv om?
1
00:09:08,000 --> 00:09:09,760
Hvad blev De enig med Dem selv om?
2
00:09:09,880 --> 00:09:12,000
Vi fortsætter med forsøgsmåltiderne
og magnesia.
1
00:09:12,000 --> 00:09:14,200
Vi fortsætter med forsøgsmåltiderne
og magnesia.
2
00:09:14,320 --> 00:09:16,000
Og forlænger patientens lidelser?
1
00:09:16,000 --> 00:09:17,600
Og forlænger patientens lidelser?
2
00:09:19,120 --> 00:09:20,000
Operation er den bedste løsning.
1
00:09:20,000 --> 00:09:22,360
Operation er den bedste løsning.
2
00:09:22,480 --> 00:09:24,000
Nu spørger jeg ikke Dem.
Hørte De, jeg spurgte ham?
1
00:09:24,000 --> 00:09:26,080
Nu spørger jeg ikke Dem.
Hørte De, jeg spurgte ham?
2
00:09:26,200 --> 00:09:28,000
Nej, jeg kunne ikke høre noget.
1
00:09:28,000 --> 00:09:29,040
Nej, jeg kunne ikke høre noget.
2
00:09:29,160 --> 00:09:32,000
Jeg kigger i jeres journaler.
1
00:09:32,000 --> 00:09:32,320
Jeg kigger i jeres journaler.
2
00:09:32,440 --> 00:09:36,000
De har patienter,
der har rĂĄdnet op i seks uger.
1
00:09:36,000 --> 00:09:36,120
De har patienter,
der har rĂĄdnet op i seks uger.
2
00:09:36,240 --> 00:09:38,840
Antyder De, at jeg er inkompetent?
3
00:09:38,960 --> 00:09:40,000
Neergaard har skrevet
mange videnskabelige artikler.
1
00:09:40,000 --> 00:09:42,600
Neergaard har skrevet
mange videnskabelige artikler.
2
00:09:42,720 --> 00:09:44,000
Og jeg har læst dem.
1
00:09:44,000 --> 00:09:44,960
Og jeg har læst dem.
2
00:09:45,080 --> 00:09:48,000
— Men bliver patienterne helbredt?
— Al forskning tyder på det.
1
00:09:48,000 --> 00:09:49,560
— Men bliver patienterne helbredt?
— Al forskning tyder på det.
2
00:09:49,680 --> 00:09:52,000
MavesĂĄrsoperationer forĂĄrsager
ofte alvorlige bivirkninger.
1
00:09:52,000 --> 00:09:54,960
MavesĂĄrsoperationer forĂĄrsager
ofte alvorlige bivirkninger.
2
00:09:55,080 --> 00:09:56,000
Ikke mange har brokket sig over,
jeg reddede deres liv.
1
00:09:56,000 --> 00:09:59,200
Ikke mange har brokket sig over,
jeg reddede deres liv.
2
00:09:59,320 --> 00:10:00,000
Hvad er det, kirurgen gerne vil?
1
00:10:00,000 --> 00:10:02,080
Hvad er det, kirurgen gerne vil?
2
00:10:02,200 --> 00:10:04,000
En overskæring af vagusnerven vil
være den mest effektive behandling.
1
00:10:04,000 --> 00:10:08,000
En overskæring af vagusnerven vil
være den mest effektive behandling.
1
00:10:08,000 --> 00:10:08,320
En overskæring af vagusnerven vil
være den mest effektive behandling.
2
00:10:09,960 --> 00:10:12,000
Så må vi bede patienterne vælge.
1
00:10:12,000 --> 00:10:13,840
Så må vi bede patienterne vælge.
2
00:10:15,600 --> 00:10:16,000
Det har patienten pĂĄ stue 3 gjort.
Jeg spurgte ham til stuegangen.
1
00:10:16,000 --> 00:10:20,000
Det har patienten pĂĄ stue 3 gjort.
Jeg spurgte ham til stuegangen.
1
00:10:20,000 --> 00:10:21,120
Det har patienten pĂĄ stue 3 gjort.
Jeg spurgte ham til stuegangen.
2
00:10:21,240 --> 00:10:24,000
Han vil gerne opereres.
1
00:10:26,800 --> 00:10:28,000
Man mĂĄ hĂĄbe,
rationaliseringen giver mening.
1
00:10:28,000 --> 00:10:30,400
Man mĂĄ hĂĄbe,
rationaliseringen giver mening.
2
00:10:30,520 --> 00:10:32,000
I går så jeg kun bækkener.
I dag ser jeg kun, hvad de spiser.
1
00:10:32,000 --> 00:10:35,880
I går så jeg kun bækkener.
I dag ser jeg kun, hvad de spiser.
1
00:10:43,600 --> 00:10:44,000
Det er ærgerligt, du ikke ryger.
Du kunne gøre stewardessen selskab.
1
00:10:44,000 --> 00:10:48,000
Det er ærgerligt, du ikke ryger.
Du kunne gøre stewardessen selskab.
1
00:10:48,000 --> 00:10:49,000
Det er ærgerligt, du ikke ryger.
Du kunne gøre stewardessen selskab.
1
00:10:55,760 --> 00:10:56,000
— Hvad skete der mellem jer to?
— Det gik bare ikke.
1
00:10:56,000 --> 00:10:59,880
— Hvad skete der mellem jer to?
— Det gik bare ikke.
1
00:11:00,000 --> 00:11:02,240
Fordi?
2
00:11:02,360 --> 00:11:04,000
Det ville jo ikke ende lykkeligt.
1
00:11:04,000 --> 00:11:05,480
Det ville jo ikke ende lykkeligt.
2
00:11:05,600 --> 00:11:08,000
1/3 af alle ægteskaber
ender i skilsmisse.
1
00:11:08,000 --> 00:11:08,720
1/3 af alle ægteskaber
ender i skilsmisse.
2
00:11:08,840 --> 00:11:12,000
Og når der er børn fra tidligere
involveret, er procenten højere.
1
00:11:12,000 --> 00:11:14,040
Og når der er børn fra tidligere
involveret, er procenten højere.
2
00:11:14,160 --> 00:11:16,000
Kærlighed er ikke regneark.
Det skal testes.
1
00:11:16,000 --> 00:11:18,560
Kærlighed er ikke regneark.
Det skal testes.
2
00:11:18,680 --> 00:11:20,000
Ja, men nu er det for sent.
1
00:11:20,000 --> 00:11:21,520
Ja, men nu er det for sent.
1
00:11:24,280 --> 00:11:28,000
Hun hader mig. Og nu skal jeg tage
en blodprøve på hende.
1
00:11:28,000 --> 00:11:29,040
Hun hader mig. Og nu skal jeg tage
en blodprøve på hende.
2
00:11:29,160 --> 00:11:32,000
— Kan du ikke gøre det?
— Nej.
1
00:11:32,000 --> 00:11:32,160
— Kan du ikke gøre det?
— Nej.
2
00:11:32,280 --> 00:11:36,000
Du kan passende fortælle hende,
at du har været en idiot.
1
00:11:36,000 --> 00:11:37,760
Du kan passende fortælle hende,
at du har været en idiot.
2
00:11:37,880 --> 00:11:40,000
Så kunne det jo være.
1
00:11:40,000 --> 00:11:40,520
Så kunne det jo være.
1
00:11:53,160 --> 00:11:56,000
— Har I hørt det med den nye portør?
— Finn Jönsson?
1
00:11:56,000 --> 00:11:59,640
— Har I hørt det med den nye portør?
— Finn Jönsson?
2
00:11:59,760 --> 00:12:00,000
— Hvad er der med ham?
— Han risikerer at blive fyret.
1
00:12:00,000 --> 00:12:04,000
— Hvad er der med ham?
— Han risikerer at blive fyret.
1
00:12:04,000 --> 00:12:05,440
— Hvad er der med ham?
— Han risikerer at blive fyret.
2
00:12:05,560 --> 00:12:08,000
— Hvad har han gjort?
— Stjålet amfetamintabletter.
1
00:12:08,000 --> 00:12:10,160
— Hvad har han gjort?
— Stjålet amfetamintabletter.
2
00:12:10,280 --> 00:12:12,000
— Nå, er han sådan en?
— Han siger, det ikke passer.
1
00:12:12,000 --> 00:12:14,880
— Nå, er han sådan en?
— Han siger, det ikke passer.
2
00:12:15,000 --> 00:12:16,000
SĂĄdan en kan man ikke stole pĂĄ.
1
00:12:16,000 --> 00:12:18,480
SĂĄdan en kan man ikke stole pĂĄ.
1
00:12:20,040 --> 00:12:24,000
— Er der noget galt?
— Nej. Nej.
1
00:12:24,000 --> 00:12:24,320
— Er der noget galt?
— Nej. Nej.
2
00:12:26,240 --> 00:12:28,000
Stakkels lille skat. SĂĄ.
1
00:12:28,000 --> 00:12:29,800
Stakkels lille skat. SĂĄ.
2
00:12:31,960 --> 00:12:32,000
Har du set,
hvad jeg har med til hende?
1
00:12:32,000 --> 00:12:36,000
Har du set,
hvad jeg har med til hende?
1
00:12:36,000 --> 00:12:36,240
Har du set,
hvad jeg har med til hende?
2
00:12:36,360 --> 00:12:37,960
Kan du huske den?
3
00:12:38,080 --> 00:12:40,000
Den læste jeg altid for dig,
nĂĄr du var syg.
1
00:12:40,000 --> 00:12:42,400
Den læste jeg altid for dig,
nĂĄr du var syg.
1
00:12:46,760 --> 00:12:48,000
Undskyld, jeg forstyrrer.
Jeg skal tage blodprøver.
1
00:12:48,000 --> 00:12:51,840
Undskyld, jeg forstyrrer.
Jeg skal tage blodprøver.
2
00:12:51,960 --> 00:12:52,000
Det skal udelukke en infektion
med meningokokker.
1
00:12:52,000 --> 00:12:56,000
Det skal udelukke en infektion
med meningokokker.
1
00:12:56,000 --> 00:12:56,080
Det skal udelukke en infektion
med meningokokker.
2
00:12:56,200 --> 00:13:00,000
Mæslinger kan føre til meningitis.
Det er bare en standardprocedure.
1
00:13:00,000 --> 00:13:01,840
Mæslinger kan føre til meningitis.
Det er bare en standardprocedure.
2
00:13:03,080 --> 00:13:04,000
— Så vil jeg give jer lidt fred.
— Kan min egen læge ikke gøre det?
1
00:13:04,000 --> 00:13:08,000
— Så vil jeg give jer lidt fred.
— Kan min egen læge ikke gøre det?
1
00:13:08,000 --> 00:13:09,280
— Så vil jeg give jer lidt fred.
— Kan min egen læge ikke gøre det?
2
00:13:09,400 --> 00:13:12,000
Pjat. Hr. Rømer
er en af mine bedste elever.
1
00:13:12,000 --> 00:13:12,800
Pjat. Hr. Rømer
er en af mine bedste elever.
2
00:13:12,920 --> 00:13:16,000
Jeg kigger ind til dig lidt senere,
min skat.
1
00:13:16,000 --> 00:13:17,920
Jeg kigger ind til dig lidt senere,
min skat.
1
00:13:28,680 --> 00:13:32,000
Ja. Hvis du vil tage plads.
1
00:13:32,000 --> 00:13:32,640
Ja. Hvis du vil tage plads.
2
00:13:34,680 --> 00:13:36,000
— Måske skal jeg starte med Iben.
— Ja, det er nok en god idé.
1
00:13:36,000 --> 00:13:39,200
— Måske skal jeg starte med Iben.
— Ja, det er nok en god idé.
1
00:14:02,000 --> 00:14:03,720
Kære Gud.
1
00:14:04,960 --> 00:14:08,000
Jeg ved godt, det er længe siden,
vi to har talt sammen.
1
00:14:08,000 --> 00:14:09,880
Jeg ved godt, det er længe siden,
vi to har talt sammen.
2
00:14:10,000 --> 00:14:12,000
Alligevel vil jeg gerne
bede om din hjælp.
1
00:14:12,000 --> 00:14:13,480
Alligevel vil jeg gerne
bede om din hjælp.
1
00:14:16,360 --> 00:14:20,000
Jeg lyver. Jeg stjæler.
Bringer andre mennesker i ulykke.
1
00:14:20,000 --> 00:14:22,560
Jeg lyver. Jeg stjæler.
Bringer andre mennesker i ulykke.
1
00:14:24,880 --> 00:14:28,000
Giv mig styrke til at stoppe
med de forbandede piller.
1
00:14:28,000 --> 00:14:30,600
Giv mig styrke til at stoppe
med de forbandede piller.
1
00:14:52,800 --> 00:14:56,000
Vil du selv smøge op,
eller skal jeg gøre det?
1
00:14:56,000 --> 00:14:56,800
Vil du selv smøge op,
eller skal jeg gøre det?
1
00:15:29,840 --> 00:15:32,000
Hvad?
Vil du gerne sige noget?
1
00:15:32,000 --> 00:15:33,680
Hvad?
Vil du gerne sige noget?
2
00:15:33,800 --> 00:15:36,000
Ja. Jeg vil bare sige ...
1
00:15:36,000 --> 00:15:38,480
Ja. Jeg vil bare sige ...
1
00:15:40,240 --> 00:15:41,720
— Hvad?
— At ...
1
00:15:44,000 --> 00:15:47,560
At nu kommer der et lille prik.
2
00:15:47,680 --> 00:15:48,000
— Av!
— Undskyld.
1
00:15:48,000 --> 00:15:50,400
— Av!
— Undskyld.
1
00:15:52,120 --> 00:15:56,000
Undskyld.
Jeg er en kæmpe idiot.
1
00:15:56,000 --> 00:15:56,120
Undskyld.
Jeg er en kæmpe idiot.
2
00:15:59,240 --> 00:16:00,000
Undskyld.
1
00:16:00,000 --> 00:16:02,160
Undskyld.
1
00:16:07,560 --> 00:16:08,000
— Så. Det var vist det.
— Ja, det var det vist.
1
00:16:08,000 --> 00:16:12,000
— Så. Det var vist det.
— Ja, det var det vist.
1
00:16:12,000 --> 00:16:12,440
— Så. Det var vist det.
— Ja, det var det vist.
1
00:16:18,280 --> 00:16:20,000
Tak, fordi De henledte
min opmærksomhed på portøren.
1
00:16:20,000 --> 00:16:22,520
Tak, fordi De henledte
min opmærksomhed på portøren.
2
00:16:22,640 --> 00:16:24,000
Jeg synes, De skal vide,
at jeg er gĂĄet videre med sagen.
1
00:16:24,000 --> 00:16:27,280
Jeg synes, De skal vide,
at jeg er gĂĄet videre med sagen.
1
00:16:28,320 --> 00:16:32,000
Frøken Madsen.
Det var ikke portøren.
1
00:16:32,000 --> 00:16:32,720
Frøken Madsen.
Det var ikke portøren.
2
00:16:32,840 --> 00:16:36,000
— Hvad mener De?
— De lå under hr. Richards seng.
1
00:16:36,000 --> 00:16:36,880
— Hvad mener De?
— De lå under hr. Richards seng.
2
00:16:39,880 --> 00:16:40,000
Hvorfor opdager De først det nu?
Nu har jeg anklaget portøren.
1
00:16:40,000 --> 00:16:44,000
Hvorfor opdager De først det nu?
Nu har jeg anklaget portøren.
1
00:16:44,000 --> 00:16:44,040
Hvorfor opdager De først det nu?
Nu har jeg anklaget portøren.
2
00:16:44,160 --> 00:16:48,000
— Undskyld. Det er ikke i orden.
— Nej.
1
00:16:48,000 --> 00:16:48,360
— Undskyld. Det er ikke i orden.
— Nej.
2
00:16:48,480 --> 00:16:52,000
Det kommer til at koste Dem
en ekstra nattevagt.
1
00:16:52,000 --> 00:16:52,200
Det kommer til at koste Dem
en ekstra nattevagt.
1
00:16:56,720 --> 00:16:58,720
Skal jeg være ærlig?
1
00:17:00,360 --> 00:17:04,000
Erik virker temmelig optaget
af sit eget liv.
1
00:17:04,000 --> 00:17:04,440
Erik virker temmelig optaget
af sit eget liv.
2
00:17:04,560 --> 00:17:08,000
Er det ikke meget naturligt,
nĂĄr man er et nyt sted?
1
00:17:08,000 --> 00:17:08,760
Er det ikke meget naturligt,
nĂĄr man er et nyt sted?
2
00:17:08,880 --> 00:17:12,000
— Han spørger ikke til dig.
— Han er i gang med sin uddannelse.
1
00:17:12,000 --> 00:17:13,480
— Han spørger ikke til dig.
— Han er i gang med sin uddannelse.
2
00:17:13,600 --> 00:17:16,000
— Hvorfor rejste han?
— Han blev smidt ud.
1
00:17:16,000 --> 00:17:16,800
— Hvorfor rejste han?
— Han blev smidt ud.
2
00:17:16,920 --> 00:17:20,000
— Men helt til Canada!
— Hvad prøver du på?
1
00:17:20,000 --> 00:17:20,320
— Men helt til Canada!
— Hvad prøver du på?
2
00:17:20,440 --> 00:17:24,000
At forhindre dig i
at begå en kæmpe fejltagelse.
1
00:17:24,000 --> 00:17:24,520
At forhindre dig i
at begå en kæmpe fejltagelse.
2
00:17:24,640 --> 00:17:28,000
Du løber efter den forkerte,
fordi du ikke tør se Ole i øjnene.
1
00:17:28,000 --> 00:17:28,960
Du løber efter den forkerte,
fordi du ikke tør se Ole i øjnene.
2
00:17:29,080 --> 00:17:32,000
Det kan jeg godt selv afgøre.
1
00:17:32,000 --> 00:17:32,080
Det kan jeg godt selv afgøre.
2
00:17:35,040 --> 00:17:36,000
Er du sød at sige til
forstanderinden, nĂĄr jeg er rejst?
1
00:17:36,000 --> 00:17:39,640
Er du sød at sige til
forstanderinden, nĂĄr jeg er rejst?
1
00:17:43,000 --> 00:17:44,000
— God tur.
— Tak.
1
00:17:44,000 --> 00:17:45,240
— God tur.
— Tak.
1
00:18:02,880 --> 00:18:04,000
Nina?
1
00:18:04,000 --> 00:18:05,040
Nina?
2
00:18:06,280 --> 00:18:08,000
Du er mĂĄske ogsĂĄ pĂĄ vej hjem?
SĂĄ kunne vi ...
1
00:18:08,000 --> 00:18:09,680
Du er mĂĄske ogsĂĄ pĂĄ vej hjem?
SĂĄ kunne vi ...
1
00:18:14,320 --> 00:18:16,000
For pokker, Nina.
Du har to forskellige sko pĂĄ.
1
00:18:16,000 --> 00:18:19,200
For pokker, Nina.
Du har to forskellige sko pĂĄ.
1
00:18:22,520 --> 00:18:24,000
Jeg bliver lidt bekymret.
1
00:18:24,000 --> 00:18:24,480
Jeg bliver lidt bekymret.
2
00:18:24,600 --> 00:18:27,600
Du skal ikke bekymre dig for mig.
1
00:18:30,280 --> 00:18:32,000
SĂĄ har du mĂĄske ogsĂĄ
fundet en lejlighed?
1
00:18:32,000 --> 00:18:33,480
SĂĄ har du mĂĄske ogsĂĄ
fundet en lejlighed?
2
00:18:33,600 --> 00:18:36,000
— Ja.
— Godt.
1
00:18:36,000 --> 00:18:37,680
— Ja.
— Godt.
2
00:18:39,920 --> 00:18:40,000
— Hvornår flytter du så?
— Jeg pakker i morgen.
1
00:18:40,000 --> 00:18:44,000
— Hvornår flytter du så?
— Jeg pakker i morgen.
1
00:18:44,000 --> 00:18:44,040
— Hvornår flytter du så?
— Jeg pakker i morgen.
2
00:18:44,160 --> 00:18:46,960
Så er jeg væk i overmorgen.
3
00:18:47,080 --> 00:18:48,000
— Allerede? Det lyder godt.
— Ja.
1
00:18:48,000 --> 00:18:50,720
— Allerede? Det lyder godt.
— Ja.
1
00:18:52,840 --> 00:18:55,880
Sig til, hvis jeg kan hjælpe dig.
1
00:18:56,000 --> 00:18:58,480
— Også økonomisk.
— Tak.
2
00:18:58,600 --> 00:19:00,000
SĂĄ ses vi mĂĄske til kroningen.
1
00:19:00,000 --> 00:19:01,320
SĂĄ ses vi mĂĄske til kroningen.
2
00:19:02,760 --> 00:19:04,000
Nej, jeg har mange ting at se til.
1
00:19:04,000 --> 00:19:05,760
Nej, jeg har mange ting at se til.
2
00:19:05,880 --> 00:19:08,000
— Men det bliver sikkert hyggeligt.
— Ja. Jo, jo.
1
00:19:08,000 --> 00:19:09,600
— Men det bliver sikkert hyggeligt.
— Ja. Jo, jo.
2
00:19:09,720 --> 00:19:12,000
Godnat, Nina.
1
00:19:12,000 --> 00:19:12,880
Godnat, Nina.
1
00:20:08,880 --> 00:20:12,000
— Nå, De er her endnu.
— Ja, heldigvis.
1
00:20:12,000 --> 00:20:12,080
— Nå, De er her endnu.
— Ja, heldigvis.
2
00:20:12,200 --> 00:20:16,000
Hr. Toft havde tabt pillerne
under sengen.
1
00:20:16,000 --> 00:20:16,240
Hr. Toft havde tabt pillerne
under sengen.
2
00:20:16,360 --> 00:20:20,000
Frøken Madsen har sagt undskyld.
Det var det, hun prøvede at sige.
1
00:20:20,000 --> 00:20:21,000
Frøken Madsen har sagt undskyld.
Det var det, hun prøvede at sige.
2
00:20:21,120 --> 00:20:24,000
Tænk,
hvis De havde mistet Deres arbejde.
1
00:20:24,000 --> 00:20:25,040
Tænk,
hvis De havde mistet Deres arbejde.
2
00:20:25,160 --> 00:20:28,000
Jeg er ved at bygge kolonihavehus.
Der skulle gerne være råd til en dør.
1
00:20:28,000 --> 00:20:31,840
Jeg er ved at bygge kolonihavehus.
Der skulle gerne være råd til en dør.
2
00:20:31,960 --> 00:20:32,000
SĂĄ har man noget, man kan
smække med, når man bliver sur.
1
00:20:32,000 --> 00:20:36,000
SĂĄ har man noget, man kan
smække med, når man bliver sur.
1
00:20:36,000 --> 00:20:36,320
SĂĄ har man noget, man kan
smække med, når man bliver sur.
1
00:20:40,120 --> 00:20:44,000
Hvis De har lyst til at komme forbi
og få en tår kaffe —
1
00:20:44,000 --> 00:20:44,440
Hvis De har lyst til at komme forbi
og få en tår kaffe —
2
00:20:44,560 --> 00:20:48,000
— eller et par friskplukkede ærter,
sĂĄ er De mere end velkommen.
1
00:20:48,000 --> 00:20:49,880
— eller et par friskplukkede ærter,
sĂĄ er De mere end velkommen.
1
00:21:00,120 --> 00:21:02,840
Det kan jeg desværre ikke.
2
00:21:02,960 --> 00:21:04,000
Man skal ikke give hinanden
falske forhĂĄbninger, sĂĄ nej.
1
00:21:04,000 --> 00:21:07,480
Man skal ikke give hinanden
falske forhĂĄbninger, sĂĄ nej.
1
00:21:13,400 --> 00:21:14,960
Men tak.
1
00:21:19,000 --> 00:21:20,000
Jeg tillader mig at hĂĄbe pĂĄ,
at De en dag ændrer mening.
1
00:21:20,000 --> 00:21:23,320
Jeg tillader mig at hĂĄbe pĂĄ,
at De en dag ændrer mening.
1
00:22:14,400 --> 00:22:16,000
Frøken Madsen,
i disse rationaliseringstider —
1
00:22:16,000 --> 00:22:19,520
Frøken Madsen,
i disse rationaliseringstider —
2
00:22:19,640 --> 00:22:20,000
— hvad er Deres vurdering
af fru Wellenius?
1
00:22:20,000 --> 00:22:23,240
— hvad er Deres vurdering
af fru Wellenius?
2
00:22:23,360 --> 00:22:24,000
Pulsen er stadig en smule høj,
men hjerterytmen er stabil.
1
00:22:24,000 --> 00:22:28,000
Pulsen er stadig en smule høj,
men hjerterytmen er stabil.
1
00:22:28,000 --> 00:22:28,760
Pulsen er stadig en smule høj,
men hjerterytmen er stabil.
2
00:22:28,880 --> 00:22:32,000
— Så burde vi måske udskrive hende.
— Er det ikke lidt for tidligt?
1
00:22:32,000 --> 00:22:35,040
— Så burde vi måske udskrive hende.
— Er det ikke lidt for tidligt?
2
00:22:35,160 --> 00:22:36,000
Patienterne skal ikke ligge her
og rĂĄdne op, som jeg beskyldes for.
1
00:22:36,000 --> 00:22:40,000
Patienterne skal ikke ligge her
og rĂĄdne op, som jeg beskyldes for.
1
00:22:40,000 --> 00:22:40,360
Patienterne skal ikke ligge her
og rĂĄdne op, som jeg beskyldes for.
2
00:22:40,480 --> 00:22:44,000
Vi kunne ogsĂĄ kaste ansvaret fra os
og spørge patienten selv.
1
00:22:44,000 --> 00:22:45,160
Vi kunne ogsĂĄ kaste ansvaret fra os
og spørge patienten selv.
2
00:22:45,280 --> 00:22:48,000
Kunne De bedst tænke Dem
at blive udskrevet —
1
00:22:48,000 --> 00:22:48,520
Kunne De bedst tænke Dem
at blive udskrevet —
2
00:22:48,640 --> 00:22:51,240
— eller være her lidt længere?
3
00:22:51,360 --> 00:22:52,000
— Jeg vil gerne blive her lidt endnu.
— Så er det jo afgjort.
1
00:22:52,000 --> 00:22:55,880
— Jeg vil gerne blive her lidt endnu.
— Så er det jo afgjort.
1
00:22:56,000 --> 00:22:59,200
Patienten har talt. Hun bliver.
1
00:23:03,440 --> 00:23:04,000
Nu skal jeg ...
SĂĄ ligger De lidt bedre.
1
00:23:04,000 --> 00:23:08,000
Nu skal jeg ...
SĂĄ ligger De lidt bedre.
1
00:23:08,000 --> 00:23:08,080
Nu skal jeg ...
SĂĄ ligger De lidt bedre.
1
00:23:14,560 --> 00:23:16,000
Hej. SĂĄ er vi klar til mavesĂĄret.
1
00:23:16,000 --> 00:23:18,440
Hej. SĂĄ er vi klar til mavesĂĄret.
1
00:23:21,600 --> 00:23:23,520
Hallo. Er du der?
1
00:23:26,320 --> 00:23:28,000
Ja. Undskyld.
1
00:23:28,000 --> 00:23:28,160
Ja. Undskyld.
1
00:23:32,160 --> 00:23:35,440
Bent har bedt mig om
at flytte i morgen.
2
00:23:35,560 --> 00:23:36,000
Er det ikke meget godt?
1
00:23:36,000 --> 00:23:38,040
Er det ikke meget godt?
2
00:23:39,800 --> 00:23:40,000
Hvorfor det?
1
00:23:40,000 --> 00:23:41,160
Hvorfor det?
2
00:23:43,360 --> 00:23:44,000
Den Nina, jeg arbejdede sammen
pĂĄ Jutlandia, hun var anderledes.
1
00:23:44,000 --> 00:23:48,000
Den Nina, jeg arbejdede sammen
pĂĄ Jutlandia, hun var anderledes.
1
00:23:48,000 --> 00:23:48,480
Den Nina, jeg arbejdede sammen
pĂĄ Jutlandia, hun var anderledes.
2
00:23:48,600 --> 00:23:52,000
Efter at du er kommet hjem,
er der sket noget.
1
00:23:52,000 --> 00:23:53,320
Efter at du er kommet hjem,
er der sket noget.
2
00:23:53,440 --> 00:23:55,760
Du er mindre glad.
1
00:23:57,840 --> 00:24:00,000
— Hvad mener du?
— Jeg mener, at ...
1
00:24:00,000 --> 00:24:01,080
— Hvad mener du?
— Jeg mener, at ...
2
00:24:01,200 --> 00:24:04,000
Har du ikke brugt tid nok
pĂĄ den skilsmisse?
1
00:24:04,000 --> 00:24:04,800
Har du ikke brugt tid nok
pĂĄ den skilsmisse?
2
00:24:04,920 --> 00:24:08,000
Siger manden, hvis længste forhold
var pĂĄ et par uger.
1
00:24:08,000 --> 00:24:09,560
Siger manden, hvis længste forhold
var pĂĄ et par uger.
2
00:24:09,680 --> 00:24:12,000
Jeg har faktisk
været forlovet engang.
1
00:24:12,000 --> 00:24:12,840
Jeg har faktisk
været forlovet engang.
1
00:24:17,280 --> 00:24:19,320
Hvad gik der galt?
1
00:24:21,400 --> 00:24:24,000
Jeg skal helst have vind i hĂĄret
og luft under vingerne.
1
00:24:24,000 --> 00:24:26,040
Jeg skal helst have vind i hĂĄret
og luft under vingerne.
2
00:24:27,920 --> 00:24:28,000
Er ægteskabet den eneste
rigtige mĂĄde for et samliv?
1
00:24:28,000 --> 00:24:31,960
Er ægteskabet den eneste
rigtige mĂĄde for et samliv?
1
00:24:32,080 --> 00:24:36,000
Hvorfor skal vi holde fast
i gamle konventioner og normer?
1
00:24:36,000 --> 00:24:37,160
Hvorfor skal vi holde fast
i gamle konventioner og normer?
2
00:24:37,280 --> 00:24:40,000
Sagde lægen, mens han
blev klædt på af sygeplejersken.
1
00:24:40,000 --> 00:24:41,960
Sagde lægen, mens han
blev klædt på af sygeplejersken.
2
00:24:43,120 --> 00:24:44,000
Ja.
1
00:24:44,000 --> 00:24:45,000
Ja.
2
00:24:45,120 --> 00:24:48,000
Hvorfor gør du egentlig det?
1
00:24:48,000 --> 00:24:48,840
Hvorfor gør du egentlig det?
2
00:24:48,960 --> 00:24:52,000
Du skal assistere.
Du skal ikke være på gulvet.
1
00:24:52,000 --> 00:24:52,720
Du skal assistere.
Du skal ikke være på gulvet.
2
00:24:52,840 --> 00:24:56,000
Gud ja. Hvor fjollet.
1
00:24:56,000 --> 00:24:57,880
Gud ja. Hvor fjollet.
2
00:24:58,000 --> 00:25:00,000
SĂĄ kan jeg begynde forfra med vask.
1
00:25:00,000 --> 00:25:01,240
SĂĄ kan jeg begynde forfra med vask.
1
00:25:49,560 --> 00:25:52,000
Er De færdig med Deres lur?
1
00:25:52,000 --> 00:25:52,400
Er De færdig med Deres lur?
2
00:25:52,520 --> 00:25:56,000
De får nøglen. De næste to uger
står De for medicinrunden —
1
00:25:56,000 --> 00:25:57,520
De får nøglen. De næste to uger
står De for medicinrunden —
2
00:25:57,640 --> 00:26:00,000
— hvis De kan lade være med
at tabe noget under sengene.
1
00:26:00,000 --> 00:26:03,240
— hvis De kan lade være med
at tabe noget under sengene.
1
00:26:22,480 --> 00:26:24,000
— Ja.
— Er vi klar?
1
00:26:24,000 --> 00:26:25,320
— Ja.
— Er vi klar?
2
00:26:27,760 --> 00:26:28,000
Ja, det tror jeg. Men ...
1
00:26:28,000 --> 00:26:31,280
Ja, det tror jeg. Men ...
1
00:26:33,280 --> 00:26:36,000
Deres plan om at tilbyde
en aftale under bordet ...
1
00:26:36,000 --> 00:26:38,920
Deres plan om at tilbyde
en aftale under bordet ...
2
00:26:39,040 --> 00:26:40,000
Tror De ikke, det ...
1
00:26:40,000 --> 00:26:42,400
Tror De ikke, det ...
2
00:26:42,520 --> 00:26:44,000
Hvis de lukker vores sygeplejeskole,
bliver vi aldrig centralsygehus.
1
00:26:44,000 --> 00:26:47,960
Hvis de lukker vores sygeplejeskole,
bliver vi aldrig centralsygehus.
1
00:26:48,080 --> 00:26:50,160
De kan lukke hospitalet.
2
00:26:50,280 --> 00:26:52,000
Undskyld, jeg forstyrrer, men jeg har
en besked fra frøken Rosenfeld.
1
00:26:52,000 --> 00:26:55,960
Undskyld, jeg forstyrrer, men jeg har
en besked fra frøken Rosenfeld.
1
00:26:56,080 --> 00:26:59,880
Det mĂĄ vente.
Jeg kan ikke komme for sent nu.
1
00:27:00,000 --> 00:27:04,000
Hvis hun stadig er syg i morgen, mĂĄ
jeg få en læge til at kigge på hende.
1
00:27:04,000 --> 00:27:05,680
Hvis hun stadig er syg i morgen, mĂĄ
jeg få en læge til at kigge på hende.
1
00:27:10,560 --> 00:27:12,000
Godaften, hr. Hedegaard.
1
00:27:12,000 --> 00:27:13,000
Godaften, hr. Hedegaard.
2
00:27:13,120 --> 00:27:16,000
— Hvad har De gjort af Deres hustru?
— Hun pudrer næsen.
1
00:27:16,000 --> 00:27:17,200
— Hvad har De gjort af Deres hustru?
— Hun pudrer næsen.
2
00:27:17,320 --> 00:27:20,000
— Undskyld. Tak for invitationen.
— Dejligt, De kunne komme.
1
00:27:20,000 --> 00:27:23,360
— Undskyld. Tak for invitationen.
— Dejligt, De kunne komme.
2
00:27:23,480 --> 00:27:24,000
Jeg forstĂĄr ikke, hvorfor
Holger ikke vil have fjernsyn.
1
00:27:24,000 --> 00:27:27,560
Jeg forstĂĄr ikke, hvorfor
Holger ikke vil have fjernsyn.
2
00:27:27,680 --> 00:27:28,000
— Selv radioen er fra før krigen.
— Den fejler ingenting.
1
00:27:28,000 --> 00:27:32,000
— Selv radioen er fra før krigen.
— Den fejler ingenting.
1
00:27:32,000 --> 00:27:34,280
— Selv radioen er fra før krigen.
— Den fejler ingenting.
2
00:27:34,400 --> 00:27:36,000
— Det er det samme, de sender.
— Ja, det er jo rigtigt.
1
00:27:36,000 --> 00:27:39,200
— Det er det samme, de sender.
— Ja, det er jo rigtigt.
2
00:27:39,320 --> 00:27:40,000
Hvis De sætter Dem herhen.
De ser bedst her.
1
00:27:40,000 --> 00:27:44,000
Hvis De sætter Dem herhen.
De ser bedst her.
1
00:27:44,000 --> 00:27:44,840
Hvis De sætter Dem herhen.
De ser bedst her.
2
00:27:47,800 --> 00:27:48,000
Det er doktor Neergaard,
der stiller sit apparat til rĂĄdighed.
1
00:27:48,000 --> 00:27:52,000
Det er doktor Neergaard,
der stiller sit apparat til rĂĄdighed.
1
00:27:52,000 --> 00:27:53,200
Det er doktor Neergaard,
der stiller sit apparat til rĂĄdighed.
2
00:27:55,000 --> 00:27:56,000
Jeg var ikke klar over,
overlægen var hoppet på den dille.
1
00:27:56,000 --> 00:27:59,560
Jeg var ikke klar over,
overlægen var hoppet på den dille.
2
00:27:59,680 --> 00:28:00,000
Apparatet kan ikke erstatte en avis,
men at sidde derhjemme —
1
00:28:00,000 --> 00:28:04,000
Apparatet kan ikke erstatte en avis,
men at sidde derhjemme —
1
00:28:04,000 --> 00:28:04,920
Apparatet kan ikke erstatte en avis,
men at sidde derhjemme —
2
00:28:05,040 --> 00:28:08,000
— og få nyheder uden at skulle gå
i biografen, det er ikke sĂĄ skidt.
1
00:28:08,000 --> 00:28:11,320
— og få nyheder uden at skulle gå
i biografen, det er ikke sĂĄ skidt.
2
00:28:11,440 --> 00:28:12,000
En dag ligger patienterne
med sĂĄdan et apparat pĂĄ stuen.
1
00:28:12,000 --> 00:28:15,640
En dag ligger patienterne
med sĂĄdan et apparat pĂĄ stuen.
2
00:28:15,760 --> 00:28:16,000
Det kunne være kønt.
1
00:28:16,000 --> 00:28:17,880
Det kunne være kønt.
2
00:28:19,600 --> 00:28:20,000
Ja, ja. Fordi noget er moderne,
er det ikke nødvendigvis bedre.
1
00:28:20,000 --> 00:28:24,000
Ja, ja. Fordi noget er moderne,
er det ikke nødvendigvis bedre.
1
00:28:24,000 --> 00:28:25,040
Ja, ja. Fordi noget er moderne,
er det ikke nødvendigvis bedre.
2
00:28:25,160 --> 00:28:28,000
Hvis man skal kunne tilbyde
sine borgere den bedste behandling —
1
00:28:28,000 --> 00:28:31,280
Hvis man skal kunne tilbyde
sine borgere den bedste behandling —
2
00:28:31,400 --> 00:28:32,000
— skal man være foran.
1
00:28:32,000 --> 00:28:33,720
— skal man være foran.
2
00:28:33,840 --> 00:28:36,000
— Teknologisk?
— Ja, også det.
1
00:28:36,000 --> 00:28:37,280
— Teknologisk?
— Ja, også det.
2
00:28:37,400 --> 00:28:40,000
Men ogsĂĄ med hensyn
til forskningen —
1
00:28:40,000 --> 00:28:40,760
Men ogsĂĄ med hensyn
til forskningen —
2
00:28:40,880 --> 00:28:44,000
— og uddannelsen
af vores sygeplejersker.
1
00:28:44,000 --> 00:28:44,880
— og uddannelsen
af vores sygeplejersker.
2
00:28:45,000 --> 00:28:48,000
Ærlig talt virkede De ikke
specielt begejstret sidste gang.
1
00:28:48,000 --> 00:28:49,720
Ærlig talt virkede De ikke
specielt begejstret sidste gang.
2
00:28:49,840 --> 00:28:52,000
Specielt ikke
for de mandlige elever.
1
00:28:52,000 --> 00:28:53,200
Specielt ikke
for de mandlige elever.
2
00:28:53,320 --> 00:28:56,000
Nej, der var vist lidt
uoverensstemmelser den dag.
1
00:28:56,000 --> 00:28:57,160
Nej, der var vist lidt
uoverensstemmelser den dag.
2
00:28:59,120 --> 00:29:00,000
Inden kroningen begynder,
skal vi fĂĄ lidt pĂĄ tallerkenerne.
1
00:29:00,000 --> 00:29:04,000
Inden kroningen begynder,
skal vi fĂĄ lidt pĂĄ tallerkenerne.
1
00:29:04,000 --> 00:29:04,120
Inden kroningen begynder,
skal vi fĂĄ lidt pĂĄ tallerkenerne.
1
00:29:08,320 --> 00:29:12,000
Se nu der. Hvor er det flot.
Og lækker chokolade.
1
00:29:12,000 --> 00:29:13,680
Se nu der. Hvor er det flot.
Og lækker chokolade.
1
00:29:17,080 --> 00:29:20,000
— Kunne De tænke Dem rød eller hvid?
— Hvid, tak.
1
00:29:20,000 --> 00:29:21,600
— Kunne De tænke Dem rød eller hvid?
— Hvid, tak.
2
00:29:21,720 --> 00:29:24,000
Tak, tak, tak.
1
00:29:24,000 --> 00:29:24,360
Tak, tak, tak.
1
00:29:32,280 --> 00:29:34,760
Det begynder lige om lidt.
1
00:29:36,840 --> 00:29:38,840
Værsgo.
1
00:29:41,120 --> 00:29:44,000
Hun havde fĂĄet fĂĄresyge.
Hvad siger De sĂĄ?
1
00:29:44,000 --> 00:29:45,600
Hun havde fĂĄet fĂĄresyge.
Hvad siger De sĂĄ?
2
00:29:45,720 --> 00:29:48,000
Min kone er 48,
og så får hun en børnesygdom.
1
00:29:48,000 --> 00:29:50,120
Min kone er 48,
og så får hun en børnesygdom.
2
00:29:51,920 --> 00:29:52,000
Ja.
1
00:29:52,000 --> 00:29:54,040
Ja.
2
00:29:54,160 --> 00:29:56,000
Ved De, hvornår amtsrådet træffer
den endelige beslutning om skolerne?
1
00:29:56,000 --> 00:29:59,960
Ved De, hvornår amtsrådet træffer
den endelige beslutning om skolerne?
1
00:30:00,080 --> 00:30:03,480
Inden for et par uger.
Lige inden sommerferien.
2
00:30:03,600 --> 00:30:04,000
— Amtsrådet ...
— Ikke mere arbejde nu.
1
00:30:04,000 --> 00:30:06,640
— Amtsrådet ...
— Ikke mere arbejde nu.
2
00:30:06,760 --> 00:30:08,000
Det begynder.
1
00:30:08,000 --> 00:30:08,960
Det begynder.
2
00:30:10,520 --> 00:30:12,000
Her forlader dronning Elizabeth
Buckingham Palace —
1
00:30:12,000 --> 00:30:14,200
Her forlader dronning Elizabeth
Buckingham Palace —
2
00:30:14,320 --> 00:30:16,000
— på den største dag i hendes liv.
1
00:30:16,000 --> 00:30:17,800
— på den største dag i hendes liv.
2
00:30:17,920 --> 00:30:20,000
I en gylden karet kører hun af sted
for at blive kronet.
1
00:30:20,000 --> 00:30:22,800
I en gylden karet kører hun af sted
for at blive kronet.
1
00:30:25,600 --> 00:30:28,000
Uha. Det løber lige igennem.
1
00:30:28,000 --> 00:30:28,320
Uha. Det løber lige igennem.
1
00:30:34,600 --> 00:30:36,000
— Undskyld, jeg forstyrrer.
— Jeg håber, det er vigtigt.
1
00:30:36,000 --> 00:30:38,800
— Undskyld, jeg forstyrrer.
— Jeg håber, det er vigtigt.
2
00:30:38,920 --> 00:30:40,000
Det er fru Hedegaard.
Hun er ikke all right.
1
00:30:40,000 --> 00:30:42,520
Det er fru Hedegaard.
Hun er ikke all right.
2
00:30:42,640 --> 00:30:44,000
Vi er faktisk midt i en kroning.
1
00:30:44,000 --> 00:30:45,880
Vi er faktisk midt i en kroning.
2
00:30:46,000 --> 00:30:48,000
Diagnoser stiller vi ved stuegang.
1
00:30:48,000 --> 00:30:49,800
Diagnoser stiller vi ved stuegang.
1
00:30:59,000 --> 00:31:00,000
Hvorfor er du i dårligt humør?
Er det Christian?
1
00:31:00,000 --> 00:31:03,160
Hvorfor er du i dårligt humør?
Er det Christian?
2
00:31:03,280 --> 00:31:04,000
— Det er Anna.
— Ja, hvor er hun henne?
1
00:31:04,000 --> 00:31:06,760
— Det er Anna.
— Ja, hvor er hun henne?
2
00:31:06,880 --> 00:31:08,000
Hun er rejst.
1
00:31:08,000 --> 00:31:08,760
Hun er rejst.
2
00:31:10,280 --> 00:31:12,000
Til Canada?
Det mener du ikke?
1
00:31:12,000 --> 00:31:14,560
Til Canada?
Det mener du ikke?
1
00:31:16,360 --> 00:31:19,440
Tror hun,
hun bliver mere lykkelig der?
2
00:31:19,560 --> 00:31:20,000
Ă…benbart.
1
00:31:20,000 --> 00:31:22,000
Ă…benbart.
1
00:31:24,920 --> 00:31:27,480
Sikke noget.
1
00:31:31,640 --> 00:31:32,000
I det mindste slipper hun for
at flytte til Sankt Helene.
1
00:31:32,000 --> 00:31:36,000
I det mindste slipper hun for
at flytte til Sankt Helene.
1
00:31:36,000 --> 00:31:36,360
I det mindste slipper hun for
at flytte til Sankt Helene.
2
00:31:36,480 --> 00:31:40,000
Hvordan bliver det uden hende
her eller pĂĄ Sankt Helene?
1
00:31:40,000 --> 00:31:40,600
Hvordan bliver det uden hende
her eller pĂĄ Sankt Helene?
2
00:31:40,720 --> 00:31:44,000
Det vil sikkert blive
helt forfærdeligt.
1
00:31:44,000 --> 00:31:44,960
Det vil sikkert blive
helt forfærdeligt.
2
00:31:45,080 --> 00:31:47,200
Anna?
1
00:31:51,080 --> 00:31:52,000
Jeg kunne ikke.
1
00:31:52,000 --> 00:31:53,480
Jeg kunne ikke.
2
00:31:54,840 --> 00:31:56,000
Det er jeg saftsuseme glad for.
1
00:31:56,000 --> 00:31:57,840
Det er jeg saftsuseme glad for.
2
00:31:57,960 --> 00:32:00,000
Det hĂĄber jeg ogsĂĄ, Ole bliver.
1
00:32:00,000 --> 00:32:01,360
Det hĂĄber jeg ogsĂĄ, Ole bliver.
1
00:32:07,800 --> 00:32:08,000
— Dronningen er ledsaget af ...
— Er billedet ikke lidt uskarpt?
1
00:32:08,000 --> 00:32:12,000
— Dronningen er ledsaget af ...
— Er billedet ikke lidt uskarpt?
1
00:32:12,000 --> 00:32:12,640
— Dronningen er ledsaget af ...
— Er billedet ikke lidt uskarpt?
2
00:32:12,760 --> 00:32:16,000
Det tror jeg næppe.
Det er den nyeste model.
1
00:32:16,000 --> 00:32:17,200
Det tror jeg næppe.
Det er den nyeste model.
2
00:32:17,320 --> 00:32:20,000
Jeg kan ikke rigtig se noget.
1
00:32:20,000 --> 00:32:20,960
Jeg kan ikke rigtig se noget.
1
00:32:24,240 --> 00:32:28,000
... og dronningens egne husarer
bidrager med hver deres orkester.
1
00:32:28,000 --> 00:32:29,560
... og dronningens egne husarer
bidrager med hver deres orkester.
1
00:32:33,280 --> 00:32:36,000
Vi er storkunder
hos en del leverandører.
1
00:32:36,000 --> 00:32:36,760
Vi er storkunder
hos en del leverandører.
2
00:32:36,880 --> 00:32:40,000
Det gælder alt fra medicin
til linned til fødevarer.
1
00:32:40,000 --> 00:32:41,920
Det gælder alt fra medicin
til linned til fødevarer.
2
00:32:42,040 --> 00:32:44,000
Men jeg er ikke helt tilfreds
med vores leverandør af kød.
1
00:32:44,000 --> 00:32:48,000
Men jeg er ikke helt tilfreds
med vores leverandør af kød.
1
00:32:48,000 --> 00:32:48,120
Men jeg er ikke helt tilfreds
med vores leverandør af kød.
2
00:32:48,240 --> 00:32:52,000
Her kunne Hedegaard Slagterierne
være en spændende mulighed.
1
00:32:52,000 --> 00:32:53,680
Her kunne Hedegaard Slagterierne
være en spændende mulighed.
2
00:32:53,800 --> 00:32:56,000
Antyder De, at min stemme skulle
være til salg for et ton flæsk?
1
00:32:56,000 --> 00:32:59,680
Antyder De, at min stemme skulle
være til salg for et ton flæsk?
2
00:32:59,800 --> 00:33:00,000
Naturligvis ikke. Hvis De
vil have os undskyldt et øjeblik?
1
00:33:00,000 --> 00:33:04,000
Naturligvis ikke. Hvis De
vil have os undskyldt et øjeblik?
1
00:33:04,000 --> 00:33:06,280
Naturligvis ikke. Hvis De
vil have os undskyldt et øjeblik?
2
00:33:07,840 --> 00:33:08,000
Undskyld. Det er angĂĄende
Deres kone. Hun har det ikke godt.
1
00:33:08,000 --> 00:33:12,000
Undskyld. Det er angĂĄende
Deres kone. Hun har det ikke godt.
1
00:33:12,000 --> 00:33:13,120
Undskyld. Det er angĂĄende
Deres kone. Hun har det ikke godt.
2
00:33:13,240 --> 00:33:15,440
Hun virker tørstig.
3
00:33:15,560 --> 00:33:16,000
Min kone fejler ingenting.
Hun er i overgangsalderen.
1
00:33:16,000 --> 00:33:19,920
Min kone fejler ingenting.
Hun er i overgangsalderen.
1
00:33:20,040 --> 00:33:23,520
— Hun lugter ud af munden.
— Karen, vi er gået.
2
00:33:23,640 --> 00:33:24,000
— Det er lige midt i kroningen.
— Kom, skat.
1
00:33:24,000 --> 00:33:27,160
— Det er lige midt i kroningen.
— Kom, skat.
1
00:33:30,040 --> 00:33:32,000
Hun er ved at fĂĄ en syreforgiftning.
Har De bemærket hendes ånde?
1
00:33:32,000 --> 00:33:34,480
Hun er ved at fĂĄ en syreforgiftning.
Har De bemærket hendes ånde?
2
00:33:34,600 --> 00:33:36,000
— Kraftig acetone.
— Vi skal ud herfra.
1
00:33:36,000 --> 00:33:37,600
— Kraftig acetone.
— Vi skal ud herfra.
2
00:33:37,720 --> 00:33:39,880
Jeg skal lige pĂĄ toilettet.
1
00:33:40,000 --> 00:33:43,440
Jeg er nødt til at kigge nærmere
pĂĄ Deres kone.
2
00:33:43,560 --> 00:33:44,000
Jeg kan ikke tillade,
at De forlader hospitalet.
1
00:33:44,000 --> 00:33:46,960
Jeg kan ikke tillade,
at De forlader hospitalet.
2
00:33:47,080 --> 00:33:48,000
— Det kan være livsfarligt.
— Flyt Dem dog, menneske!
1
00:33:48,000 --> 00:33:51,680
— Det kan være livsfarligt.
— Flyt Dem dog, menneske!
1
00:33:54,400 --> 00:33:56,000
Skaf en bĂĄre.
Gør en insulinsprøjte klar.
1
00:33:56,000 --> 00:33:58,840
Skaf en bĂĄre.
Gør en insulinsprøjte klar.
1
00:34:17,800 --> 00:34:19,880
Nej.
1
00:34:32,840 --> 00:34:35,400
— Christian ...
— Nej.
1
00:34:37,440 --> 00:34:40,000
— Kunne vi ikke godt ...
— Jeg gider ikke tale om det.
1
00:34:40,000 --> 00:34:41,760
— Kunne vi ikke godt ...
— Jeg gider ikke tale om det.
1
00:34:56,640 --> 00:35:00,000
Nu får De væske og insulin,
og sĂĄ fĂĄr De det snart bedre.
1
00:35:00,000 --> 00:35:01,520
Nu får De væske og insulin,
og sĂĄ fĂĄr De det snart bedre.
2
00:35:02,920 --> 00:35:04,000
Det var rart at se Dem
pĂĄ arbejde igen.
1
00:35:04,000 --> 00:35:05,760
Det var rart at se Dem
pĂĄ arbejde igen.
2
00:35:05,880 --> 00:35:08,000
Jeg er ogsĂĄ virkelig glad for
at være tilbage.
1
00:35:08,000 --> 00:35:09,720
Jeg er ogsĂĄ virkelig glad for
at være tilbage.
2
00:35:09,840 --> 00:35:11,720
NĂĄ.
1
00:35:13,400 --> 00:35:15,280
Godmorgen.
1
00:35:17,600 --> 00:35:20,000
Deres kone er insulinsensitiv.
1
00:35:20,000 --> 00:35:21,120
Deres kone er insulinsensitiv.
2
00:35:21,240 --> 00:35:24,000
Det er usædvanligt for en kvinde
i hendes alder, men det er set før.
1
00:35:24,000 --> 00:35:26,680
Det er usædvanligt for en kvinde
i hendes alder, men det er set før.
2
00:35:26,800 --> 00:35:28,000
Det skyldes mĂĄske,
at hun har haft fĂĄresyge.
1
00:35:28,000 --> 00:35:30,360
Det skyldes mĂĄske,
at hun har haft fĂĄresyge.
2
00:35:31,680 --> 00:35:32,000
Hvis ikke hun havde fået hjælp,
kunne det have kostet hende livet.
1
00:35:32,000 --> 00:35:36,000
Hvis ikke hun havde fået hjælp,
kunne det have kostet hende livet.
1
00:35:36,000 --> 00:35:37,000
Hvis ikke hun havde fået hjælp,
kunne det have kostet hende livet.
1
00:35:40,000 --> 00:35:42,600
Hvor længe skal hun blive her?
2
00:35:42,720 --> 00:35:44,000
Vi vil gerne være sikre på,
at der ikke er opstået følgeskader.
1
00:35:44,000 --> 00:35:48,000
Vi vil gerne være sikre på,
at der ikke er opstået følgeskader.
1
00:35:48,000 --> 00:35:48,040
Vi vil gerne være sikre på,
at der ikke er opstået følgeskader.
2
00:35:48,160 --> 00:35:52,000
— Det var det hele.
— Jeg skal også ...
1
00:35:52,000 --> 00:35:52,200
— Det var det hele.
— Jeg skal også ...
2
00:35:52,320 --> 00:35:55,960
— Har De et øjeblik?
— Ja, naturligvis.
1
00:35:59,360 --> 00:36:00,000
Vi er taknemmelige over,
at vi var her, da det skete.
1
00:36:00,000 --> 00:36:03,640
Vi er taknemmelige over,
at vi var her, da det skete.
2
00:36:03,760 --> 00:36:04,000
Hendes ĂĄnde lugter af acetone.
Hun har fĂĄet ketoacidose.
1
00:36:04,000 --> 00:36:08,000
Hendes ĂĄnde lugter af acetone.
Hun har fĂĄet ketoacidose.
1
00:36:08,000 --> 00:36:09,080
Hendes ĂĄnde lugter af acetone.
Hun har fĂĄet ketoacidose.
2
00:36:09,200 --> 00:36:12,000
NĂĄr musklerne ikke fĂĄr
tilført sukker, tager man fedtet ...
1
00:36:12,000 --> 00:36:14,000
NĂĄr musklerne ikke fĂĄr
tilført sukker, tager man fedtet ...
2
00:36:14,120 --> 00:36:16,000
Peter,
jeg har haft om syreforgiftning —
1
00:36:16,000 --> 00:36:17,480
Peter,
jeg har haft om syreforgiftning —
2
00:36:17,600 --> 00:36:20,000
— men må jeg tale med dig
under fire øjne?
1
00:36:20,000 --> 00:36:21,600
— men må jeg tale med dig
under fire øjne?
2
00:36:21,720 --> 00:36:24,000
Ja da.
1
00:36:24,000 --> 00:36:24,240
Ja da.
1
00:36:31,720 --> 00:36:32,000
Synes du som mand,
at jeg virker lidt kedelig?
1
00:36:32,000 --> 00:36:36,000
Synes du som mand,
at jeg virker lidt kedelig?
1
00:36:36,000 --> 00:36:37,720
Synes du som mand,
at jeg virker lidt kedelig?
2
00:36:37,840 --> 00:36:39,560
Lidt kedelig?
3
00:36:39,680 --> 00:36:40,000
Altså uspændende
eller uinspirerende.
1
00:36:40,000 --> 00:36:44,000
Altså uspændende
eller uinspirerende.
1
00:36:44,000 --> 00:36:44,520
Altså uspændende
eller uinspirerende.
2
00:36:44,640 --> 00:36:48,000
Medmindre man synes, at Marilyn
Monroe er uinspirerende, sĂĄ nej.
1
00:36:48,000 --> 00:36:49,480
Medmindre man synes, at Marilyn
Monroe er uinspirerende, sĂĄ nej.
2
00:36:51,200 --> 00:36:52,000
Hvad problemer har du med Christian?
1
00:36:52,000 --> 00:36:54,360
Hvad problemer har du med Christian?
2
00:36:54,480 --> 00:36:56,000
Det er ikke vigtigt.
1
00:36:56,000 --> 00:36:58,040
Det er ikke vigtigt.
2
00:36:58,160 --> 00:37:00,000
Jeg vil hellere høre,
hvordan det gĂĄr med stewardessen?
1
00:37:00,000 --> 00:37:02,600
Jeg vil hellere høre,
hvordan det gĂĄr med stewardessen?
2
00:37:02,720 --> 00:37:04,000
Der var hverken tegn pĂĄ
meningokokker hos hende eller Iben.
1
00:37:04,000 --> 00:37:07,520
Der var hverken tegn pĂĄ
meningokokker hos hende eller Iben.
2
00:37:07,640 --> 00:37:08,000
— Jeg mente mere med kærligheden.
— Det bliver nok ikke til noget.
1
00:37:08,000 --> 00:37:12,000
— Jeg mente mere med kærligheden.
— Det bliver nok ikke til noget.
1
00:37:12,000 --> 00:37:14,200
— Jeg mente mere med kærligheden.
— Det bliver nok ikke til noget.
1
00:37:16,280 --> 00:37:20,000
Du er nødt til at kæmpe for hende.
1
00:37:20,000 --> 00:37:20,040
Du er nødt til at kæmpe for hende.
1
00:37:26,440 --> 00:37:28,000
— Lis, hvordan kunne du gøre det?
— Frøken Sommer og jeg ...
1
00:37:28,000 --> 00:37:31,320
— Lis, hvordan kunne du gøre det?
— Frøken Sommer og jeg ...
2
00:37:31,440 --> 00:37:32,000
De skal ikke blande Dem.
De skal holde Deres kæft —
1
00:37:32,000 --> 00:37:35,440
De skal ikke blande Dem.
De skal holde Deres kæft —
2
00:37:35,560 --> 00:37:36,000
— selv om De er ung
og har udstyret i orden.
1
00:37:36,000 --> 00:37:39,800
— selv om De er ung
og har udstyret i orden.
1
00:37:42,040 --> 00:37:44,000
Peter fortæller
om sine kærestesorger.
1
00:37:44,000 --> 00:37:44,720
Peter fortæller
om sine kærestesorger.
2
00:37:44,840 --> 00:37:47,120
— I linnedrummet?
— Ja.
1
00:37:48,560 --> 00:37:50,760
Nu mĂĄ du simpelthen stoppe.
1
00:37:52,120 --> 00:37:55,440
Peter er forelsket
i forstanderindens datter.
2
00:37:55,560 --> 00:37:56,000
Der foregĂĄr intet imellem os.
Du må være blevet blind.
1
00:37:56,000 --> 00:38:00,000
Der foregĂĄr intet imellem os.
Du må være blevet blind.
1
00:38:00,000 --> 00:38:00,400
Der foregĂĄr intet imellem os.
Du må være blevet blind.
2
00:38:02,720 --> 00:38:04,000
Det kan jeg mĂĄske godt se.
Skal jeg lige kigge på næsen?
1
00:38:04,000 --> 00:38:08,000
Det kan jeg mĂĄske godt se.
Skal jeg lige kigge på næsen?
1
00:38:08,000 --> 00:38:08,440
Det kan jeg mĂĄske godt se.
Skal jeg lige kigge på næsen?
2
00:38:08,560 --> 00:38:10,280
Nej tak.
1
00:38:12,040 --> 00:38:16,000
I fĂĄr lige to minutter
til at snakke sammen.
1
00:38:18,640 --> 00:38:20,000
Helt ærligt, Christian.
Du kan ikke bare slĂĄ ham.
1
00:38:20,000 --> 00:38:22,360
Helt ærligt, Christian.
Du kan ikke bare slĂĄ ham.
1
00:38:24,720 --> 00:38:28,000
Det er ikke hans skyld,
at du ikke finder mig tiltrækkende.
1
00:38:28,000 --> 00:38:28,960
Det er ikke hans skyld,
at du ikke finder mig tiltrækkende.
2
00:38:29,080 --> 00:38:32,000
Hvad? Finder dig tiltr...
Lis, sĂĄdan er det ikke.
1
00:38:32,000 --> 00:38:34,800
Hvad? Finder dig tiltr...
Lis, sĂĄdan er det ikke.
1
00:38:36,960 --> 00:38:40,000
Du er den mest tiltrækkende kvinde,
jeg nogensinde har set.
1
00:38:40,000 --> 00:38:41,880
Du er den mest tiltrækkende kvinde,
jeg nogensinde har set.
2
00:38:42,000 --> 00:38:44,000
Jeg var sikker pĂĄ,
han ville tage dig fra mig.
1
00:38:44,000 --> 00:38:45,800
Jeg var sikker pĂĄ,
han ville tage dig fra mig.
2
00:38:47,240 --> 00:38:48,000
Hvad taler du om?
1
00:38:48,000 --> 00:38:49,640
Hvad taler du om?
1
00:38:52,280 --> 00:38:54,880
Ingen kan tage mig fra dig.
2
00:38:55,000 --> 00:38:56,000
Der er ikke andre end dig.
Det er dig, jeg elsker.
1
00:38:56,000 --> 00:39:00,000
Der er ikke andre end dig.
Det er dig, jeg elsker.
1
00:39:00,000 --> 00:39:00,400
Der er ikke andre end dig.
Det er dig, jeg elsker.
2
00:39:03,120 --> 00:39:04,000
Undskyld, Lis.
Jeg elsker ogsĂĄ dig.
1
00:39:04,000 --> 00:39:07,760
Undskyld, Lis.
Jeg elsker ogsĂĄ dig.
1
00:39:10,280 --> 00:39:12,000
Undskyld.
1
00:39:12,000 --> 00:39:13,040
Undskyld.
1
00:40:15,520 --> 00:40:16,000
— Det gik godt i aften.
— Ja.
1
00:40:16,000 --> 00:40:18,120
— Det gik godt i aften.
— Ja.
2
00:40:18,240 --> 00:40:20,000
Rigtig rart.
Og fint publikum.
1
00:40:20,000 --> 00:40:22,480
Rigtig rart.
Og fint publikum.
2
00:40:22,600 --> 00:40:24,000
Skal vi ikke prøve nogle
af sangene fra pladen?
1
00:40:24,000 --> 00:40:27,000
Skal vi ikke prøve nogle
af sangene fra pladen?
1
00:40:32,320 --> 00:40:36,000
Undskyld, jeg var sĂĄ lang tid om
at bestemme mig.
1
00:40:36,000 --> 00:40:36,280
Undskyld, jeg var sĂĄ lang tid om
at bestemme mig.
2
00:40:36,400 --> 00:40:40,000
Jeg skal ikke til Canada.
Det er dig, jeg vil have.
1
00:40:40,000 --> 00:40:40,920
Jeg skal ikke til Canada.
Det er dig, jeg vil have.
2
00:40:42,320 --> 00:40:43,840
Du kommer lidt sent.
3
00:40:43,960 --> 00:40:44,000
Det er aldrig for sent at indse,
man har begĂĄet en fejl.
1
00:40:44,000 --> 00:40:48,000
Det er aldrig for sent at indse,
man har begĂĄet en fejl.
1
00:40:48,000 --> 00:40:48,480
Det er aldrig for sent at indse,
man har begĂĄet en fejl.
2
00:40:51,560 --> 00:40:52,000
Ole, jeg elsker dig.
1
00:40:52,000 --> 00:40:54,400
Ole, jeg elsker dig.
1
00:40:58,840 --> 00:41:00,000
Hør nu, hvad jeg siger?
Jeg elsker dig.
1
00:41:00,000 --> 00:41:02,080
Hør nu, hvad jeg siger?
Jeg elsker dig.
2
00:41:03,800 --> 00:41:04,000
Jeg kan ikke ...
Jeg kan ikke det her.
1
00:41:04,000 --> 00:41:07,360
Jeg kan ikke ...
Jeg kan ikke det her.
1
00:41:09,280 --> 00:41:11,640
Det mĂĄ du da ikke sige.
1
00:41:13,280 --> 00:41:16,000
Anna, vi skal ikke være sammen.
1
00:41:16,000 --> 00:41:16,360
Anna, vi skal ikke være sammen.
1
00:41:58,360 --> 00:42:00,000
Tekster: Mette Vanggaard
Dansk Video Tekst
1
00:42:00,000 --> 00:42:00,840
Tekster: Mette Vanggaard
Dansk Video Tekst
61925