All language subtitles for Steven.Universe.S05E12_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:01,712 ♪ We ♪ 2 00:00:01,792 --> 00:00:03,062 - ♪ We ♪ - ♪ Are the Crystal ♪ 3 00:00:03,167 --> 00:00:04,247 ♪ Gems ♪ 4 00:00:04,333 --> 00:00:06,503 ♪ We'll always save the day ♪ 5 00:00:06,583 --> 00:00:08,083 Steven: ♪ And if you think 6 00:00:08,105 --> 00:00:09,625 we can't, we'll ♪ 7 00:00:09,708 --> 00:00:11,788 ♪ Always find a way ♪ 8 00:00:11,875 --> 00:00:13,745 ♪ That's why the people ♪ 9 00:00:13,833 --> 00:00:15,833 ♪ Of this world ♪ 10 00:00:15,917 --> 00:00:17,457 ♪ Believe in ♪ 11 00:00:17,542 --> 00:00:18,462 ♪ Garnet ♪ 12 00:00:18,542 --> 00:00:19,542 Amethyst: ♪ Amethyst ♪ 13 00:00:19,625 --> 00:00:21,035 Pearl: ♪ And Pearl ♪ 14 00:00:21,125 --> 00:00:23,205 And Steven! 15 00:00:26,333 --> 00:00:28,393 [ Explosions echo 16 00:00:28,418 --> 00:00:30,498 [ in distance ] 17 00:00:32,708 --> 00:00:34,388 [ Ship whooshes, 18 00:00:34,418 --> 00:00:36,128 [ alarms blaring ] 19 00:00:36,208 --> 00:00:37,498 [ Grunting ] 20 00:00:37,522 --> 00:00:38,832 Aaghh! 21 00:00:38,917 --> 00:00:40,247 That did it! 22 00:00:40,272 --> 00:00:41,632 Emerald is on the run! 23 00:00:41,708 --> 00:00:43,248 Lars! We're hit! 24 00:00:43,272 --> 00:00:44,832 Nothing's working! 25 00:00:44,917 --> 00:00:46,097 Wha? Hold on... 26 00:00:46,126 --> 00:00:47,326 Wh-what is your course? 27 00:00:47,417 --> 00:00:48,917 We'll try 28 00:00:47,417 --> 00:00:50,457 [ Computer warbles ] 29 00:00:48,939 --> 00:00:50,539 and intercept... 30 00:00:50,542 --> 00:00:51,892 Lars?! 31 00:00:51,918 --> 00:00:53,288 What is wrong with you, ship?! 32 00:00:53,375 --> 00:00:56,875 [ Beeping ] 33 00:00:56,958 --> 00:00:58,728 - Oh. - Pretty much everything. 34 00:00:58,833 --> 00:00:59,813 Well... at least 35 00:00:59,834 --> 00:01:00,834 the display works! 36 00:01:00,917 --> 00:01:02,667 [ Electricity crackles ] 37 00:01:02,750 --> 00:01:03,880 Aah! 38 00:01:03,958 --> 00:01:06,828 [ Screams ] 39 00:01:06,917 --> 00:01:13,247 ♪♪ 40 00:01:13,333 --> 00:01:15,143 I can't pull up! 41 00:01:15,168 --> 00:01:16,998 We're gonna crash! 42 00:01:18,500 --> 00:01:19,630 Aaaaagh! 43 00:01:19,708 --> 00:01:21,788 [ Boom! ] 44 00:01:24,000 --> 00:01:27,880 [ Heavy thudding ] 45 00:01:32,667 --> 00:01:34,207 [ Gasps ] 46 00:01:34,292 --> 00:01:36,332 [ Sighs ] Oh, boy. 47 00:01:36,417 --> 00:01:40,327 Where are we now? 48 00:01:40,417 --> 00:01:42,827 Uh... hello? 49 00:01:42,917 --> 00:01:45,747 A-Anybody out there? 50 00:01:45,833 --> 00:01:47,383 Anyone at all? 51 00:01:47,458 --> 00:01:49,878 [ Yelps ] 52 00:01:49,958 --> 00:01:52,128 [ Gasps ] 53 00:01:52,208 --> 00:01:53,688 Okay. We're fine. 54 00:01:53,709 --> 00:01:55,209 I'm fine. 55 00:01:55,292 --> 00:01:56,712 I'll find the ship's radio 56 00:01:56,731 --> 00:01:58,171 and Lars'll pick us right up. 57 00:01:58,250 --> 00:02:00,750 Whoa. 58 00:02:00,833 --> 00:02:06,173 ♪♪ 59 00:02:06,250 --> 00:02:07,250 [ Computerized whirring ] 60 00:02:07,333 --> 00:02:08,603 The cockpit! [ Exhales ] 61 00:02:08,626 --> 00:02:09,916 Hello? 62 00:02:10,000 --> 00:02:11,190 This is Star Skipper 63 00:02:11,210 --> 00:02:12,420 calling Sun Incinerator! 64 00:02:12,500 --> 00:02:13,520 It's Stevonnie! 65 00:02:13,543 --> 00:02:14,583 Steven and Connie? 66 00:02:14,667 --> 00:02:16,517 - We're stranded! - We need help! 67 00:02:16,625 --> 00:02:17,845 Come on! 68 00:02:17,876 --> 00:02:19,126 Don't leave me here! 69 00:02:19,208 --> 00:02:21,058 [ Radio crackles, 70 00:02:21,084 --> 00:02:22,964 [ whirring fades ] 71 00:02:23,042 --> 00:02:25,042 What do we do now? 72 00:02:25,125 --> 00:02:27,165 That was our best chance... 73 00:02:27,250 --> 00:02:28,630 We can't fix the radio. 74 00:02:28,708 --> 00:02:29,998 The ship's beyond hope... 75 00:02:30,022 --> 00:02:31,332 no one knows where we are! 76 00:02:31,417 --> 00:02:32,787 [ Groans ] 77 00:02:32,814 --> 00:02:34,214 What do we do?! 78 00:02:34,292 --> 00:02:36,382 [ Creature shrieks ] 79 00:02:40,167 --> 00:02:41,577 [ Leaves rustle ] 80 00:02:41,667 --> 00:02:42,827 [ Creature roars ] 81 00:02:42,856 --> 00:02:44,036 [ Grunts ] 82 00:02:44,125 --> 00:02:46,825 [ Growls, shrieks ] 83 00:02:46,917 --> 00:02:48,457 An alien! 84 00:02:48,542 --> 00:02:49,642 [ Shrieks ] 85 00:02:49,668 --> 00:02:50,788 Aah! 86 00:02:54,292 --> 00:02:55,792 [ Gasps ] 87 00:02:55,875 --> 00:03:01,035 ♪♪ 88 00:03:01,125 --> 00:03:02,665 [ Shrieks ] 89 00:03:02,750 --> 00:03:04,380 [ Leaves rustle ] 90 00:03:04,458 --> 00:03:07,328 Uh, glad they're okay! 91 00:03:07,417 --> 00:03:08,537 Wait. 92 00:03:08,625 --> 00:03:10,135 If life can thrive here... 93 00:03:10,168 --> 00:03:11,708 Then so can I. 94 00:03:11,792 --> 00:03:13,672 I've just gotta hold out 95 00:03:13,689 --> 00:03:15,579 till Lars finds me. 96 00:03:15,667 --> 00:03:17,497 Until then... 97 00:03:17,583 --> 00:03:19,673 we survive. 98 00:03:21,625 --> 00:03:23,495 [ Grunting ] 99 00:03:23,583 --> 00:03:30,173 ♪♪ 100 00:03:30,250 --> 00:03:31,790 [ Chomp! ] Mmm. 101 00:03:31,875 --> 00:03:35,535 ♪♪ 102 00:03:35,625 --> 00:03:36,915 [ Inhales deeply ] 103 00:03:37,000 --> 00:03:38,500 [ Bubbles gurgling ] 104 00:03:38,583 --> 00:03:41,083 [ Laughs ] 105 00:03:43,042 --> 00:03:45,172 [ Straining ] 106 00:03:45,250 --> 00:03:48,250 [ Lightning crashes ] 107 00:03:48,333 --> 00:03:53,083 ♪♪ 108 00:03:53,167 --> 00:03:54,497 [ Laughs softly ] 109 00:03:54,583 --> 00:03:56,793 ♪♪ 110 00:03:56,875 --> 00:03:59,205 Come on. We have to! 111 00:03:59,230 --> 00:04:01,580 We're out of energy bars! 112 00:04:01,667 --> 00:04:03,997 But it's so cute! 113 00:04:04,083 --> 00:04:05,273 But we need the protein 114 00:04:05,293 --> 00:04:06,503 for a healthy diet! 115 00:04:06,583 --> 00:04:08,143 - There has to be - a better way! 116 00:04:08,250 --> 00:04:09,560 We can just stick to fruit... 117 00:04:09,585 --> 00:04:10,915 Fruit's good! 118 00:04:14,083 --> 00:04:15,293 [ Roars ] 119 00:04:15,375 --> 00:04:16,785 Aah! 120 00:04:16,875 --> 00:04:19,205 [ Panting ] 121 00:04:19,292 --> 00:04:23,672 ♪♪ 122 00:04:23,750 --> 00:04:26,130 [ Roars ] 123 00:04:26,208 --> 00:04:30,288 ♪♪ 124 00:04:30,375 --> 00:04:32,785 [ Grunts ] 125 00:04:32,875 --> 00:04:35,625 [ Roars ] 126 00:04:35,708 --> 00:04:37,288 [ Beak snapping ] 127 00:04:37,375 --> 00:04:39,455 [ Snorts ] 128 00:04:42,750 --> 00:04:45,250 Phew... 129 00:04:45,333 --> 00:04:47,793 Huh... 130 00:04:47,875 --> 00:04:49,285 Have I... 131 00:04:49,314 --> 00:04:50,754 been here before? 132 00:04:50,833 --> 00:04:52,923 No, that's ridiculous. 133 00:04:53,000 --> 00:04:54,670 [ Roaring in the distance ] 134 00:04:54,750 --> 00:04:56,290 Well, guess 135 00:04:56,314 --> 00:04:57,884 I'm camping here tonight. 136 00:04:57,958 --> 00:05:00,958 [ Fire crackling ] 137 00:05:04,750 --> 00:05:06,290 Finally. 138 00:05:06,375 --> 00:05:07,745 Goodnight, Stevonnie! 139 00:05:07,833 --> 00:05:09,423 Goodnight, Stevonnie. 140 00:05:09,500 --> 00:05:12,920 Sweet... dreams... 141 00:05:21,000 --> 00:05:23,170 [ Snoring ] 142 00:05:23,250 --> 00:05:25,710 Mm. 143 00:05:25,792 --> 00:05:28,792 Hmm? 144 00:05:32,083 --> 00:05:33,853 What?! 145 00:05:33,876 --> 00:05:35,666 I-I'm... home? 146 00:05:35,750 --> 00:05:37,730 Dr. Maheswaran: 147 00:05:35,750 --> 00:05:39,750 to be prepared cycles ago. 148 00:05:37,751 --> 00:05:39,831 [ Muffled ] You were told 149 00:05:39,833 --> 00:05:45,583 [ Rumbling ] 150 00:05:45,667 --> 00:05:47,077 [ Normally ] There'll be no more 151 00:05:47,106 --> 00:05:48,536 excuses. Get it done. 152 00:05:48,625 --> 00:05:50,245 And don't expect me to look 153 00:05:50,272 --> 00:05:51,922 kindly upon this transgression. 154 00:05:52,000 --> 00:05:53,580 Embark at once. 155 00:05:53,667 --> 00:05:54,997 Mom? 156 00:05:55,022 --> 00:05:56,382 What is she talkin' about? 157 00:05:56,458 --> 00:05:57,458 Huh?! 158 00:05:57,500 --> 00:05:59,830 [ Grunts ] 159 00:05:59,917 --> 00:06:02,347 - Yes, I know there's organic life - on the surface. 160 00:06:02,458 --> 00:06:03,578 It's an invasion. 161 00:06:03,667 --> 00:06:05,637 Hey, mom! 162 00:06:05,668 --> 00:06:07,668 What are you talking about!? 163 00:06:07,750 --> 00:06:09,520 You will stick to my orders, 164 00:06:09,543 --> 00:06:11,333 and you will destroy them! 165 00:06:11,417 --> 00:06:13,017 [ Sighs ] 166 00:06:13,043 --> 00:06:14,673 I hate it when she ignores me. 167 00:06:14,750 --> 00:06:16,190 - No. - [ Panting ] 168 00:06:16,292 --> 00:06:17,292 [ Sighs ] 169 00:06:17,333 --> 00:06:19,023 - Mm... - [ Grunts ] 170 00:06:19,125 --> 00:06:20,015 - No. - Whoa! 171 00:06:20,125 --> 00:06:22,665 I will not repeat myself. 172 00:06:22,750 --> 00:06:24,420 [ Grunting ] 173 00:06:24,500 --> 00:06:26,020 - Hm. - That is simply unacceptable. 174 00:06:26,125 --> 00:06:27,325 [ Sing-songy ] Mom! 175 00:06:27,417 --> 00:06:29,077 Well, you'll have to remember, 176 00:06:29,106 --> 00:06:30,786 won't you. 177 00:06:30,875 --> 00:06:32,825 [ Huffs ] 178 00:06:32,917 --> 00:06:34,327 [ Grunting ] 179 00:06:32,917 --> 00:06:35,787 tires me. 180 00:06:34,356 --> 00:06:35,876 The dullness of this exchange 181 00:06:35,875 --> 00:06:37,515 Just land the drop ships and do 182 00:06:37,543 --> 00:06:39,213 your pathetic job for once, 183 00:06:39,292 --> 00:06:40,772 or I'll shatter you 184 00:06:40,793 --> 00:06:42,293 and your crew myself. 185 00:06:42,375 --> 00:06:43,555 Hey, mom!! 186 00:06:43,585 --> 00:06:44,785 What are you doing?! 187 00:06:44,875 --> 00:06:48,075 ♪♪ 188 00:06:48,167 --> 00:06:49,557 Honey, please... 189 00:06:49,585 --> 00:06:50,995 give me a moment. 190 00:06:51,083 --> 00:06:57,583 ♪♪ 191 00:06:57,667 --> 00:06:59,517 - [ Ship whirrs ] - Huh? 192 00:06:59,625 --> 00:07:03,625 ♪♪ 193 00:07:03,708 --> 00:07:05,638 - [ Shrieks excitedly ] - Whoa, cool! 194 00:07:05,750 --> 00:07:09,330 Stevonnie: Yelloooooooow! 195 00:07:09,417 --> 00:07:10,497 Hey, Yellow! 196 00:07:10,583 --> 00:07:12,673 Oh, you're still here. 197 00:07:12,750 --> 00:07:14,540 What are you doing? 198 00:07:14,625 --> 00:07:16,135 I'm commanding the dropships 199 00:07:16,168 --> 00:07:17,708 to colonize this planet. 200 00:07:17,792 --> 00:07:19,042 I wanna command 201 00:07:19,064 --> 00:07:20,334 a drop ship! 202 00:07:20,417 --> 00:07:21,477 Well, when you have 203 00:07:21,501 --> 00:07:22,581 your own colony, 204 00:07:22,667 --> 00:07:23,667 you can command 205 00:07:23,689 --> 00:07:24,709 whatever you want. 206 00:07:24,792 --> 00:07:28,132 I want a colony! 207 00:07:28,208 --> 00:07:30,788 [ Chiming ] 208 00:07:30,875 --> 00:07:35,125 I want one now! 209 00:07:35,208 --> 00:07:36,958 What's this?! 210 00:07:37,042 --> 00:07:38,422 I'm contacting the leader 211 00:07:38,439 --> 00:07:39,829 of the fleet. 212 00:07:39,917 --> 00:07:42,037 Let me do it! 213 00:07:42,125 --> 00:07:43,185 [ Chiming ] 214 00:07:43,210 --> 00:07:44,290 Aah! Whoa! 215 00:07:44,375 --> 00:07:46,245 Don't touch that! 216 00:07:46,333 --> 00:07:47,643 [ Huffs ] 217 00:07:47,668 --> 00:07:48,998 Why not?! 218 00:07:49,083 --> 00:07:50,923 You have so many worlds 219 00:07:50,939 --> 00:07:52,789 and I don't even have one! 220 00:07:52,875 --> 00:07:54,415 It's not fair! 221 00:07:54,500 --> 00:07:56,540 I. Want. One. 222 00:07:56,625 --> 00:07:58,785 I want my own army! 223 00:07:58,875 --> 00:08:00,955 I want my own planet! 224 00:08:01,042 --> 00:08:02,752 I deserve it! 225 00:08:02,772 --> 00:08:04,502 I'm just as important as you! 226 00:08:04,583 --> 00:08:05,853 Then why don't you 227 00:08:05,876 --> 00:08:07,166 act like it... 228 00:08:07,250 --> 00:08:09,170 Pink? 229 00:08:09,250 --> 00:08:15,920 ♪♪ 230 00:08:16,000 --> 00:08:22,790 ♪♪ 231 00:08:22,875 --> 00:08:24,705 [ Growls ] 232 00:08:24,792 --> 00:08:25,852 [ Gasps ] 233 00:08:25,876 --> 00:08:26,956 Whoa! 234 00:08:27,042 --> 00:08:30,502 [ Panting ] 235 00:08:30,583 --> 00:08:32,003 Steven, what was that? 236 00:08:32,022 --> 00:08:33,462 Diamonds... 237 00:08:33,542 --> 00:08:35,642 I'm having Diamond dreams 238 00:08:35,668 --> 00:08:37,788 again, but why now? 239 00:08:37,875 --> 00:08:40,495 Why... here? 240 00:08:40,583 --> 00:08:46,633 ♪♪ 241 00:08:46,708 --> 00:08:49,038 No way... 242 00:08:55,417 --> 00:08:57,537 [ Grunts ] 243 00:08:57,625 --> 00:08:59,455 This is just like the moon base 244 00:08:59,480 --> 00:09:01,330 orbiting Earth. 245 00:09:01,417 --> 00:09:04,207 [ Grunts ] 246 00:09:04,292 --> 00:09:07,042 Whoa, now... 247 00:09:09,250 --> 00:09:10,920 That must have been 248 00:09:10,939 --> 00:09:12,629 a colony... 249 00:09:12,708 --> 00:09:14,078 Wait a second... 250 00:09:14,167 --> 00:09:18,207 ♪♪ 251 00:09:18,292 --> 00:09:19,792 Pink Diamond was here... 252 00:09:19,875 --> 00:09:20,955 Oh! 253 00:09:21,042 --> 00:09:22,672 [ Panting ] 254 00:09:22,750 --> 00:09:24,330 And Yellow! 255 00:09:24,417 --> 00:09:25,997 [ Grunting ] 256 00:09:26,083 --> 00:09:28,023 That's it! 257 00:09:28,043 --> 00:09:30,003 I hope this thing still works! 258 00:09:30,083 --> 00:09:32,173 Hmm... 259 00:09:35,167 --> 00:09:36,787 That pattern... 260 00:09:36,875 --> 00:09:41,375 [ Chiming ] 261 00:09:41,458 --> 00:09:44,328 [ Beeping ] 262 00:09:44,417 --> 00:09:46,127 Nope. 263 00:09:46,208 --> 00:09:47,188 Nuh-uh. 264 00:09:47,209 --> 00:09:48,209 Ugh, yikes! 265 00:09:48,292 --> 00:09:50,172 [ Gasps ] 266 00:09:50,189 --> 00:09:52,079 It's Lars' ship! 267 00:09:52,167 --> 00:09:53,497 Keep searching! 268 00:09:53,522 --> 00:09:54,882 We're not giving up on them! 269 00:09:54,958 --> 00:09:55,958 No matter what! 270 00:09:56,000 --> 00:09:57,390 Lars! Hey, Lars! 271 00:09:57,418 --> 00:09:58,828 Hey, Lars! 272 00:09:58,917 --> 00:10:00,847 There you are! We've been 273 00:10:00,876 --> 00:10:02,826 looking all over for you! 274 00:10:02,917 --> 00:10:04,227 Oh, my gosh, Lars! 275 00:10:04,251 --> 00:10:05,581 It's so good to see you. 276 00:10:05,667 --> 00:10:07,347 - Set a course - for their signal! 277 00:10:07,458 --> 00:10:09,208 It's good to see you, too. 278 00:10:09,292 --> 00:10:11,272 [ Sighs ] Thanks, Lars... 279 00:10:11,293 --> 00:10:13,293 [ Thudding ] 280 00:10:13,375 --> 00:10:16,075 [ Muffled roar ] 281 00:10:16,167 --> 00:10:17,867 Hello, bird blob, my old friend. 282 00:10:17,897 --> 00:10:19,627 [ Chuckles nervously ] 283 00:10:19,708 --> 00:10:21,168 [ Roars ] 284 00:10:21,250 --> 00:10:23,040 [ Glass cracking ] 285 00:10:23,125 --> 00:10:24,225 Lars, hurry! 286 00:10:24,251 --> 00:10:25,381 We've got company! 287 00:10:25,458 --> 00:10:28,708 [ Ship whirring ] 288 00:10:28,792 --> 00:10:30,872 Yeehaw! 289 00:10:30,897 --> 00:10:32,997 Ugh, what the heck is that?! 290 00:10:33,083 --> 00:10:34,423 I don't know, but it's not 291 00:10:34,439 --> 00:10:35,789 here to play nice! 292 00:10:35,875 --> 00:10:37,245 Charge the blasters! 293 00:10:37,333 --> 00:10:39,753 [ Energy crackles ] 294 00:10:39,833 --> 00:10:43,753 ♪♪ 295 00:10:43,833 --> 00:10:47,003 [ Creature warbles ] 296 00:10:51,125 --> 00:10:53,125 [ Exhales deeply ] 297 00:10:53,208 --> 00:10:54,388 - [ Ship whirs ] - Ha! 298 00:10:54,500 --> 00:10:55,670 Looks like 299 00:10:55,689 --> 00:10:56,879 we just saved your butts! 300 00:10:56,958 --> 00:10:58,248 Lets get you up here 301 00:10:58,272 --> 00:10:59,582 and back home through my head. 302 00:10:59,667 --> 00:11:01,347 Yeah, I think 303 00:11:01,376 --> 00:11:03,076 I'm ready to go home. 304 00:11:03,167 --> 00:11:10,997 ♪♪ 305 00:11:12,000 --> 00:11:20,000 ♪♪ 306 00:11:20,667 --> 00:11:28,667 ♪♪ 17173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.