All language subtitles for Steven.Universe.S05E03_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:01,712 ♪ We ♪ 2 00:00:01,792 --> 00:00:03,062 - ♪ We ♪ - ♪ Are the crystal ♪ 3 00:00:03,167 --> 00:00:04,247 ♪ Gems ♪ 4 00:00:04,333 --> 00:00:06,503 ♪ We'll always save the day ♪ 5 00:00:06,583 --> 00:00:08,083 Steven: ♪ And if you think 6 00:00:08,105 --> 00:00:09,625 we can't, we'll ♪ 7 00:00:09,708 --> 00:00:11,788 ♪ Always find a way ♪ 8 00:00:11,875 --> 00:00:13,745 ♪ That's why the people ♪ 9 00:00:13,833 --> 00:00:15,833 ♪ Of this world ♪ 10 00:00:15,917 --> 00:00:17,457 ♪ Believe in ♪ 11 00:00:17,542 --> 00:00:18,462 ♪ Garnet ♪ 12 00:00:18,542 --> 00:00:19,542 Amethyst: ♪ Amethyst ♪ 13 00:00:19,625 --> 00:00:21,035 Pearl: ♪ And pearl ♪ 14 00:00:21,125 --> 00:00:23,205 And Steven! 15 00:00:33,833 --> 00:00:35,043 [ Grunts ] 16 00:00:35,125 --> 00:00:37,125 Lars, are you okay? 17 00:00:37,208 --> 00:00:38,388 Thanks to your bubble... 18 00:00:38,418 --> 00:00:39,628 [groans] 19 00:00:39,708 --> 00:00:40,958 my bones are 20 00:00:40,980 --> 00:00:42,250 only a little broken. 21 00:00:42,333 --> 00:00:43,983 [ Chuckles ] 22 00:00:44,001 --> 00:00:45,671 My bones, too. 23 00:00:45,750 --> 00:00:46,880 [ Groans ] 24 00:00:46,958 --> 00:00:48,138 Dude, those giant ladies 25 00:00:48,168 --> 00:00:49,378 were furious with you. 26 00:00:49,458 --> 00:00:50,708 They're the diamonds. 27 00:00:50,792 --> 00:00:52,062 They've been after my mom 28 00:00:52,085 --> 00:00:53,375 for 6,000 years, 29 00:00:53,458 --> 00:00:54,958 and now they're after me. 30 00:00:55,042 --> 00:00:56,062 Come on. 31 00:00:56,085 --> 00:00:57,125 We got to move. 32 00:01:03,125 --> 00:01:04,345 How are we supposed 33 00:01:04,376 --> 00:01:05,626 to get off this planet? 34 00:01:05,708 --> 00:01:06,748 Do you even know 35 00:01:06,772 --> 00:01:07,832 where you're going? 36 00:01:07,917 --> 00:01:09,347 No. This is my 37 00:01:09,376 --> 00:01:10,826 first time here, too. 38 00:01:10,917 --> 00:01:12,017 [ Groans ] 39 00:01:12,043 --> 00:01:13,173 This is so messed up. 40 00:01:13,250 --> 00:01:14,580 What are we gonna eat? 41 00:01:14,667 --> 00:01:16,327 There's tons of food 42 00:01:16,356 --> 00:01:18,036 if you like rocks for dinner. 43 00:01:18,125 --> 00:01:19,455 Salt is a rock, right? 44 00:01:19,542 --> 00:01:21,102 Maybe we can season some dirt 45 00:01:21,126 --> 00:01:22,706 and make a meal. 46 00:01:22,792 --> 00:01:23,712 Wait! 47 00:01:23,792 --> 00:01:27,002 [ Low rumbling ] 48 00:01:27,083 --> 00:01:28,293 Uh... 49 00:01:28,375 --> 00:01:29,705 Sorry. 50 00:01:29,792 --> 00:01:30,792 [ Both gasp ] 51 00:01:30,833 --> 00:01:32,923 They found us! 52 00:01:33,708 --> 00:01:34,888 - -Run! - -Wait! 53 00:01:35,000 --> 00:01:36,330 If we stand perfectly still, 54 00:01:36,355 --> 00:01:37,705 it won't see us! 55 00:01:37,792 --> 00:01:38,812 I saw it 56 00:01:38,835 --> 00:01:39,875 in a movie once. 57 00:01:44,333 --> 00:01:45,833 That sounds good. 58 00:01:45,917 --> 00:01:48,097 Uh... 59 00:01:48,126 --> 00:01:50,326 We should probably move! 60 00:01:50,417 --> 00:01:52,247 Aah! Aah! 61 00:01:52,333 --> 00:01:54,353 I think that movie 62 00:01:54,376 --> 00:01:56,416 was about dinosaurs. 63 00:01:57,625 --> 00:01:58,745 Lars, come on! 64 00:01:58,833 --> 00:02:00,753 Whoa! 65 00:02:00,833 --> 00:02:04,003 ♪♪ 66 00:02:06,708 --> 00:02:07,958 What are we gonna do? 67 00:02:07,980 --> 00:02:09,250 What's gonna happen? 68 00:02:09,333 --> 00:02:10,623 We're gonna run, 69 00:02:10,647 --> 00:02:11,957 and we're gonna be okay! 70 00:02:12,042 --> 00:02:12,792 No! 71 00:02:12,875 --> 00:02:15,575 You just don't get it! 72 00:02:15,667 --> 00:02:16,917 I hate being scared 73 00:02:16,939 --> 00:02:18,209 all the time! 74 00:02:18,292 --> 00:02:19,852 I was scared of everything 75 00:02:19,876 --> 00:02:21,456 except baking. 76 00:02:21,542 --> 00:02:22,922 Actually, 77 00:02:22,939 --> 00:02:24,329 I was scared of that, too. 78 00:02:24,417 --> 00:02:25,497 I never even tried 79 00:02:25,522 --> 00:02:26,632 making baklava 80 00:02:26,708 --> 00:02:28,438 - 'cause it looked - so hard! 81 00:02:28,542 --> 00:02:30,062 I never had the guts 82 00:02:30,085 --> 00:02:31,625 to stick up for anybody... 83 00:02:31,708 --> 00:02:33,328 not even me! 84 00:02:33,417 --> 00:02:34,937 And now I'm hiding again 85 00:02:34,960 --> 00:02:36,500 like a big cowardly loser 86 00:02:36,583 --> 00:02:38,273 - under some - space building! 87 00:02:38,375 --> 00:02:39,515 Don't beat yourself up 88 00:02:39,543 --> 00:02:40,713 like that, Lars. 89 00:02:40,792 --> 00:02:41,962 That's what the killer robots 90 00:02:41,981 --> 00:02:43,171 are for. 91 00:02:43,250 --> 00:02:44,270 -Quickly! 92 00:02:44,293 --> 00:02:45,333 -Down here! 93 00:02:46,000 --> 00:02:47,640 Steven! 94 00:02:47,668 --> 00:02:49,328 What if it's a trap? 95 00:02:49,417 --> 00:02:50,937 Uh... 96 00:02:50,960 --> 00:02:52,500 I don't think we have a choice! 97 00:02:52,583 --> 00:02:54,673 Aah! 98 00:02:58,667 --> 00:03:00,127 [ Both sigh ] 99 00:03:00,208 --> 00:03:01,958 Close one, huh? 100 00:03:02,042 --> 00:03:03,042 Yeah, but who... 101 00:03:03,125 --> 00:03:04,165 Rutile Right: 102 00:03:04,189 --> 00:03:05,249 Don't worry. 103 00:03:07,042 --> 00:03:08,082 You're safe now. 104 00:03:08,167 --> 00:03:09,707 We're not gonna hurt you. 105 00:03:09,792 --> 00:03:12,062 Thank you, 106 00:03:12,085 --> 00:03:14,375 whoever you... 107 00:03:15,667 --> 00:03:16,377 [ Screams ] 108 00:03:16,458 --> 00:03:17,328 [ Both gasp ] 109 00:03:17,417 --> 00:03:18,497 It's okay, Lars. 110 00:03:18,583 --> 00:03:20,173 Thank you for saving us. 111 00:03:20,250 --> 00:03:21,500 How bizarre. 112 00:03:21,522 --> 00:03:22,792 What are they? 113 00:03:22,875 --> 00:03:24,705 They certainly don't look like 114 00:03:24,730 --> 00:03:26,580 gems we've ever seen before. 115 00:03:29,208 --> 00:03:30,538 Come, this way! 116 00:03:30,625 --> 00:03:32,455 This way, come! 117 00:03:32,542 --> 00:03:33,962 Steven, wait. 118 00:03:33,981 --> 00:03:35,421 Is this really a good idea? 119 00:03:35,500 --> 00:03:37,390 They seem... different. 120 00:03:37,418 --> 00:03:39,328 I think we can trust them. 121 00:03:40,708 --> 00:03:43,998 ♪♪ 122 00:03:44,083 --> 00:03:46,463 Uh, excuse me, but, um, 123 00:03:46,480 --> 00:03:48,880 where are you taking us? 124 00:03:48,958 --> 00:03:51,378 Somewhere long forgotten. 125 00:03:51,458 --> 00:03:52,788 Where only those 126 00:03:52,814 --> 00:03:54,174 who don't belong belong. 127 00:03:54,250 --> 00:03:55,540 [ Chuckles ] 128 00:03:55,564 --> 00:03:56,884 Sounds like my kind of place. 129 00:03:56,958 --> 00:03:58,288 You don't happen to have 130 00:03:58,375 --> 00:03:59,685 any fast-food joints 131 00:03:59,710 --> 00:04:01,040 around there, do you? 132 00:04:01,125 --> 00:04:04,955 Whoa! 133 00:04:05,042 --> 00:04:06,962 What is this place? 134 00:04:07,042 --> 00:04:08,482 [ Echoing ] 135 00:04:08,501 --> 00:04:09,961 A kindergarten. 136 00:04:10,042 --> 00:04:12,752 A really, really big one. 137 00:04:17,500 --> 00:04:18,790 [ Both whistle ] 138 00:04:18,875 --> 00:04:19,875 We're back! 139 00:04:19,917 --> 00:04:20,917 Here we are! 140 00:04:21,000 --> 00:04:22,290 It's okay to come out! 141 00:04:22,375 --> 00:04:23,665 Oh, thank goodness. 142 00:04:23,689 --> 00:04:24,999 I hope you weren't followed. 143 00:04:25,083 --> 00:04:26,233 You weren't, right? 144 00:04:26,251 --> 00:04:27,421 You double-checked? 145 00:04:27,500 --> 00:04:29,500 [ Gasps ] 146 00:04:29,522 --> 00:04:31,542 You've been followed! 147 00:04:31,625 --> 00:04:32,825 Uh, hi! 148 00:04:32,917 --> 00:04:34,537 Uh, don't worry. 149 00:04:34,564 --> 00:04:36,214 I'm not a threat or anything. 150 00:04:36,292 --> 00:04:37,422 Rutile Left: 151 00:04:37,439 --> 00:04:38,579 It's okay, Rhodonite. 152 00:04:38,667 --> 00:04:39,667 Relax. 153 00:04:39,689 --> 00:04:40,709 We brought them here. 154 00:04:40,792 --> 00:04:41,882 They're with us. 155 00:04:41,958 --> 00:04:43,078 Can we trust them? 156 00:04:43,167 --> 00:04:44,637 - -Sure. - -I think so. 157 00:04:44,750 --> 00:04:45,940 - -Everyone! - -Huh? 158 00:04:46,042 --> 00:04:47,392 A wondrous vision has appeared 159 00:04:47,418 --> 00:04:48,788 before me. 160 00:04:48,875 --> 00:04:51,055 The twins of rutile 161 00:04:51,085 --> 00:04:53,285 will bring one... no, two... 162 00:04:53,375 --> 00:04:54,495 Strangers to our current 163 00:04:54,522 --> 00:04:55,672 place of hiding. 164 00:04:55,750 --> 00:04:56,880 We know, Padparadscha. 165 00:04:56,958 --> 00:04:58,728 - Your prediction - already happened. 166 00:04:58,833 --> 00:04:59,893 They were being chased up 167 00:04:59,918 --> 00:05:00,998 on the surface 168 00:05:01,083 --> 00:05:03,023 - by one of those - terrible robonoids. 169 00:05:03,125 --> 00:05:04,475 Don't tell me you tried to fight 170 00:05:04,501 --> 00:05:05,881 those things. 171 00:05:05,958 --> 00:05:07,438 - No, no. - Of course not. 172 00:05:07,542 --> 00:05:08,602 These two 173 00:05:08,626 --> 00:05:09,706 were about to be scanned 174 00:05:09,792 --> 00:05:11,292 when we pulled them under. 175 00:05:11,375 --> 00:05:12,625 We were just in time. 176 00:05:12,708 --> 00:05:15,248 Fluorite: Let me see. 177 00:05:15,333 --> 00:05:17,503 [ Lars screams ] 178 00:05:17,583 --> 00:05:19,673 Uh... 179 00:05:19,750 --> 00:05:21,380 Aah! 180 00:05:21,458 --> 00:05:24,168 They don't look 181 00:05:24,189 --> 00:05:26,919 like gems. 182 00:05:27,000 --> 00:05:28,250 That's what I said! 183 00:05:28,333 --> 00:05:29,673 I said the same thing! 184 00:05:29,750 --> 00:05:31,020 Hi! I'm Steven. 185 00:05:31,043 --> 00:05:32,333 I'm a gem. 186 00:05:32,417 --> 00:05:33,707 Well, half-gem. 187 00:05:33,792 --> 00:05:35,292 And this is Lars. 188 00:05:35,314 --> 00:05:36,834 He's all human. 189 00:05:36,917 --> 00:05:40,077 That's why you look 190 00:05:40,106 --> 00:05:43,286 so unusual. 191 00:05:43,375 --> 00:05:45,075 We look unusual?! 192 00:05:45,167 --> 00:05:46,497 Of course you do! 193 00:05:46,583 --> 00:05:47,733 You can't just walk around 194 00:05:47,751 --> 00:05:48,921 on the surface like that! 195 00:05:49,000 --> 00:05:50,290 You're off-color... 196 00:05:50,314 --> 00:05:51,634 Just like the rest of us! 197 00:05:51,708 --> 00:05:53,098 What do you mean, 198 00:05:53,126 --> 00:05:54,536 off-color? 199 00:05:54,625 --> 00:05:56,165 You know, wrong. 200 00:05:56,250 --> 00:05:57,420 Not, right. 201 00:05:57,500 --> 00:05:58,710 Flawed. 202 00:05:58,792 --> 00:06:00,752 Wait, I don't see anything wrong 203 00:06:00,772 --> 00:06:02,752 with you guys. 204 00:06:02,833 --> 00:06:05,173 Gems like us 205 00:06:05,189 --> 00:06:07,539 aren't needed. 206 00:06:07,625 --> 00:06:10,845 Padparadscha can only predict 207 00:06:10,876 --> 00:06:14,126 things that just happened. 208 00:06:14,208 --> 00:06:16,578 Here comes Fluorite! 209 00:06:16,667 --> 00:06:18,307 And a fusion like me 210 00:06:18,335 --> 00:06:19,995 is unforgivable. 211 00:06:20,083 --> 00:06:21,603 When my... 212 00:06:21,626 --> 00:06:23,166 Our Morganite found out, 213 00:06:23,250 --> 00:06:24,390 let's just say 214 00:06:24,418 --> 00:06:25,578 we were replaced. 215 00:06:25,667 --> 00:06:27,077 But my story's nothing! 216 00:06:27,167 --> 00:06:28,687 I mean, Fluorite, 217 00:06:28,710 --> 00:06:30,250 how many gems are you now? 218 00:06:30,333 --> 00:06:31,383 Six. 219 00:06:31,458 --> 00:06:33,828 Maybe more, 220 00:06:33,855 --> 00:06:36,245 if we meet the right gem. 221 00:06:36,333 --> 00:06:37,793 And then there's us! 222 00:06:37,875 --> 00:06:39,015 You mean, 223 00:06:39,043 --> 00:06:40,213 you're not a fusion? 224 00:06:40,292 --> 00:06:41,792 We're just a rutile 225 00:06:41,814 --> 00:06:43,334 that came out wrong. 226 00:06:43,417 --> 00:06:44,847 We survived 227 00:06:44,876 --> 00:06:46,326 because all the other rutiles 228 00:06:46,417 --> 00:06:48,227 - ran away - when we emerged. 229 00:06:48,333 --> 00:06:49,893 We survived because 230 00:06:49,918 --> 00:06:51,498 they were afraid of us. 231 00:06:51,583 --> 00:06:52,833 Afraid of you? 232 00:06:52,917 --> 00:06:54,687 So you've been hiding 233 00:06:54,710 --> 00:06:56,500 your whole lives. 234 00:06:56,583 --> 00:06:57,893 What happens 235 00:06:57,918 --> 00:06:59,248 if they find you? 236 00:06:59,333 --> 00:07:02,083 We'll be... 237 00:07:02,167 --> 00:07:03,667 Shattered. 238 00:07:03,750 --> 00:07:06,000 [ Low rumbling ] 239 00:07:06,083 --> 00:07:07,643 - -Oh. - -No! 240 00:07:07,750 --> 00:07:09,830 Oh. 241 00:07:11,500 --> 00:07:13,040 Ah! You were followed! 242 00:07:13,064 --> 00:07:14,634 They're gonna find us! 243 00:07:14,708 --> 00:07:16,208 They're gonna break us! 244 00:07:16,292 --> 00:07:17,462 This is our fault! 245 00:07:17,542 --> 00:07:19,392 - If it wasn't for us, - you'd be fine! 246 00:07:19,500 --> 00:07:21,230 - We couldn't - just leave you there. 247 00:07:21,333 --> 00:07:22,423 We had to do something. 248 00:07:22,500 --> 00:07:24,060 Steven? 249 00:07:24,085 --> 00:07:25,665 What're we gonna do? 250 00:07:25,750 --> 00:07:27,830 Everyone hide! 251 00:07:29,625 --> 00:07:31,455 Careful, everyone! 252 00:07:31,480 --> 00:07:33,330 We're about to be found! 253 00:07:33,417 --> 00:07:36,787 ♪♪ 254 00:07:46,375 --> 00:07:47,915 Lars... 255 00:07:48,000 --> 00:07:50,080 It's okay to be afraid. 256 00:07:53,375 --> 00:07:55,495 Okay. 257 00:07:55,583 --> 00:07:57,673 [ Gasps ] 258 00:08:03,292 --> 00:08:04,082 Oh, no! 259 00:08:04,167 --> 00:08:06,077 We got to do something! 260 00:08:06,167 --> 00:08:06,917 Lars! 261 00:08:07,000 --> 00:08:10,080 ♪♪ 262 00:08:17,167 --> 00:08:18,957 [ Gasps ] Lars! 263 00:08:19,042 --> 00:08:21,962 It's okay to be afraid. 264 00:08:25,667 --> 00:08:26,327 [ Sighs ] 265 00:08:26,417 --> 00:08:29,037 Oh, my gosh! Lars! 266 00:08:29,125 --> 00:08:30,765 - They were trying to scan - your gem! 267 00:08:30,875 --> 00:08:32,305 - They can't see you - at all! 268 00:08:32,417 --> 00:08:33,497 All right! 269 00:08:33,583 --> 00:08:35,143 - Looks like the tables - have turned! 270 00:08:35,250 --> 00:08:36,640 - -Human Lars. - -[ Gasps ] 271 00:08:36,750 --> 00:08:38,710 I've been possessed 272 00:08:38,730 --> 00:08:40,710 by the most marvelous vision! 273 00:08:40,792 --> 00:08:41,672 Huh? 274 00:08:41,750 --> 00:08:43,710 You, human Lars, 275 00:08:43,730 --> 00:08:45,710 are gemless, 276 00:08:45,792 --> 00:08:46,982 and will be safe 277 00:08:47,001 --> 00:08:48,211 from the robonoids, 278 00:08:48,292 --> 00:08:50,962 which only target gems! 279 00:08:58,083 --> 00:08:59,623 I think that's the coolest thing 280 00:08:59,647 --> 00:09:01,207 I've ever done in my life. 281 00:09:01,292 --> 00:09:03,422 It's not over yet. 282 00:09:10,458 --> 00:09:12,538 [ Grunts ] 283 00:09:19,042 --> 00:09:21,132 Huh? 284 00:09:25,125 --> 00:09:26,595 Oh. 285 00:09:26,626 --> 00:09:28,126 The shield is reflective. 286 00:09:28,208 --> 00:09:29,788 Padparadscha, come back! 287 00:09:29,814 --> 00:09:31,424 Hide! 288 00:09:36,250 --> 00:09:37,830 Okay. 289 00:09:37,917 --> 00:09:39,577 Okay. 290 00:09:39,667 --> 00:09:41,747 Okay! 291 00:09:45,042 --> 00:09:46,582 Whoa-oh-oh! 292 00:09:46,667 --> 00:09:49,417 Whoa! Aah! 293 00:09:49,500 --> 00:09:51,330 Whoa! 294 00:09:51,417 --> 00:09:54,667 Eat this! 295 00:10:00,792 --> 00:10:03,882 Lars! 296 00:10:03,958 --> 00:10:06,918 Lars? 297 00:10:07,000 --> 00:10:08,130 Lars? 298 00:10:08,208 --> 00:10:09,638 - I didn't think - we were gonna make it! 299 00:10:09,667 --> 00:10:11,387 - -That was amazing! - -Lars, that was so great. 300 00:10:11,417 --> 00:10:12,897 - -You were amazing. - -We're winning! 301 00:10:12,958 --> 00:10:15,248 We're winning! 302 00:10:19,000 --> 00:10:20,580 [ Gasps ] 303 00:10:20,667 --> 00:10:22,747 [ Crying ] 304 00:11:02,042 --> 00:11:03,792 [ Groans ] 305 00:11:03,875 --> 00:11:05,075 Whoa. 306 00:11:05,167 --> 00:11:07,667 What happened? 307 00:11:07,750 --> 00:11:08,960 Oh, my! 308 00:11:09,042 --> 00:11:10,252 Something incredible 309 00:11:10,272 --> 00:11:11,502 is going to happen to Lars! 310 00:11:12,125 --> 00:11:15,165 ♪♪ 17751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.