All language subtitles for Steven.Universe.S05E02_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:01,712 ♪ We ♪ 2 00:00:01,792 --> 00:00:03,062 - ♪ We ♪ - ♪ Are the Crystal ♪ 3 00:00:03,167 --> 00:00:04,247 ♪ Gems ♪ 4 00:00:04,333 --> 00:00:06,503 ♪ We'll always save the day ♪ 5 00:00:06,583 --> 00:00:08,083 Steven: ♪ And if you think 6 00:00:08,105 --> 00:00:09,625 we can't, we'll ♪ 7 00:00:09,708 --> 00:00:11,788 ♪ Always find a way ♪ 8 00:00:11,875 --> 00:00:13,745 ♪ That's why the people ♪ 9 00:00:13,833 --> 00:00:15,833 ♪ Of this world ♪ 10 00:00:15,917 --> 00:00:17,457 ♪ Believe in ♪ 11 00:00:17,542 --> 00:00:18,462 ♪ Garnet ♪ 12 00:00:18,542 --> 00:00:19,542 Amethyst: ♪ Amethyst ♪ 13 00:00:19,625 --> 00:00:21,035 Pearl: ♪ And Pearl ♪ 14 00:00:21,125 --> 00:00:23,205 And Steven! 15 00:00:25,792 --> 00:00:27,192 Steven: I know my mom 16 00:00:27,210 --> 00:00:28,630 did something really bad. 17 00:00:28,708 --> 00:00:30,368 Whatever Homeworld 18 00:00:30,397 --> 00:00:32,077 has in store for me... 19 00:00:32,167 --> 00:00:35,827 I'm ready! 20 00:00:35,917 --> 00:00:38,667 I said, I'm ready! 21 00:00:38,750 --> 00:00:41,170 It's me... Rose Quartz! 22 00:00:41,250 --> 00:00:42,920 Hello? 23 00:00:43,000 --> 00:00:44,000 Anybody? 24 00:00:44,042 --> 00:00:46,792 Lars, are you there? 25 00:00:46,875 --> 00:00:48,625 Is this the punishment? 26 00:00:48,708 --> 00:00:49,998 Come on! 27 00:00:50,083 --> 00:00:52,023 - I know it's going to be - worse than this! 28 00:00:52,125 --> 00:00:53,995 So whatever you're gonna do... 29 00:00:54,083 --> 00:00:56,233 - [Sighs] - would you just do it already? 30 00:00:56,333 --> 00:00:58,083 This is ridiculous! 31 00:00:58,167 --> 00:01:00,437 - 4,000 years - of loyal service to the court, 32 00:01:00,542 --> 00:01:01,752 And this is what I get? 33 00:01:01,833 --> 00:01:03,043 Oh, I'm the unluckiest zircon 34 00:01:03,064 --> 00:01:04,294 in the galaxy! 35 00:01:04,375 --> 00:01:05,825 [ Gasps ] 36 00:01:05,855 --> 00:01:07,325 Wait, are you... 37 00:01:07,417 --> 00:01:09,497 Rose Quartz? 38 00:01:09,583 --> 00:01:11,333 Yeah. 39 00:01:11,417 --> 00:01:12,287 Really? 40 00:01:12,375 --> 00:01:14,205 It's a long story. 41 00:01:14,292 --> 00:01:15,642 - Then I don't have time - for it. 42 00:01:15,750 --> 00:01:17,370 Ugh! We only have this brief 43 00:01:17,397 --> 00:01:19,037 moment to prepare your case. 44 00:01:19,125 --> 00:01:19,915 Case? 45 00:01:20,000 --> 00:01:21,600 - Ugh! - Who am I kidding?! 46 00:01:21,708 --> 00:01:22,918 This is pointless! 47 00:01:23,000 --> 00:01:24,890 - We've all heard the rumors - about the demise 48 00:01:25,000 --> 00:01:27,480 - Of Pink Diamond, - but I can't believe these files! 49 00:01:27,583 --> 00:01:28,853 Shattered by one 50 00:01:28,876 --> 00:01:30,166 of her own soldiers... ha! 51 00:01:30,250 --> 00:01:31,370 In front of her entire 52 00:01:31,397 --> 00:01:32,537 entourage! 53 00:01:32,625 --> 00:01:33,875 And look at you now! 54 00:01:33,958 --> 00:01:35,928 - That ridiculous disguise - is only going to make you 55 00:01:35,958 --> 00:01:37,208 Look more guilty! 56 00:01:37,292 --> 00:01:39,042 That's fine, because I am! 57 00:01:39,125 --> 00:01:40,745 Well, don't say that... 58 00:01:40,833 --> 00:01:42,523 - Especially not when - you're out there! 59 00:01:42,625 --> 00:01:43,685 Out where?! 60 00:01:43,710 --> 00:01:44,790 What's going to happen!? 61 00:01:44,875 --> 00:01:46,535 What did you think was 62 00:01:46,564 --> 00:01:48,254 going to happen, Rose Quartz?! 63 00:01:48,333 --> 00:01:50,893 As soon as that door opens, 64 00:01:50,918 --> 00:01:53,498 you're going on trial! 65 00:01:53,583 --> 00:01:55,673 Oh. 66 00:02:03,833 --> 00:02:05,463 Defending a rebel? 67 00:02:05,542 --> 00:02:07,582 Isn't that... treason? 68 00:02:07,667 --> 00:02:08,417 [ Chuckles ] 69 00:02:08,500 --> 00:02:11,830 I was assigned to this! 70 00:02:12,750 --> 00:02:14,790 All rise for the luminous 71 00:02:14,814 --> 00:02:16,884 Yellow Diamond! 72 00:02:16,958 --> 00:02:18,518 And the lustrous 73 00:02:18,543 --> 00:02:20,133 Blue Diamond. 74 00:02:29,333 --> 00:02:32,333 Where is the accused? 75 00:02:32,417 --> 00:02:34,997 Is that Rose Quartz? 76 00:02:35,083 --> 00:02:36,273 Look at this hideous form 77 00:02:36,293 --> 00:02:37,503 she's taken. 78 00:02:37,583 --> 00:02:38,793 Forget the trial. 79 00:02:38,875 --> 00:02:40,285 We should shatter her 80 00:02:40,314 --> 00:02:41,754 just for looking like that. 81 00:02:41,833 --> 00:02:43,393 No! I want to hear her 82 00:02:43,418 --> 00:02:44,998 make her case. 83 00:02:45,083 --> 00:02:46,773 I want to know what she thinks 84 00:02:46,793 --> 00:02:48,503 we're going to do with her, 85 00:02:48,583 --> 00:02:50,463 because I want to 86 00:02:50,480 --> 00:02:52,380 do something worse. 87 00:02:52,458 --> 00:02:53,538 [ Gulps ] 88 00:02:53,625 --> 00:02:55,415 Fine! Let's just get on 89 00:02:55,439 --> 00:02:57,249 with it, shall we? 90 00:03:00,833 --> 00:03:03,213 My Diamond. My brilliant, 91 00:03:03,230 --> 00:03:05,630 opulent, radiant, glimmering... 92 00:03:05,708 --> 00:03:07,518 "My Diamond" will suffice, 93 00:03:07,543 --> 00:03:09,383 or we'll never get through this. 94 00:03:09,458 --> 00:03:10,728 Of course, My Diamond. 95 00:03:10,751 --> 00:03:12,041 [ Clears throat ] 96 00:03:12,125 --> 00:03:14,345 Rose Quartz committed a crime 97 00:03:14,376 --> 00:03:16,626 so unprecedented 98 00:03:16,708 --> 00:03:18,228 that one can't help 99 00:03:18,251 --> 00:03:19,791 but wonder... why? 100 00:03:19,875 --> 00:03:21,955 Exhibit "A." 101 00:03:22,917 --> 00:03:23,917 Lars! 102 00:03:24,000 --> 00:03:25,890 - Steven! - What's going on here?! 103 00:03:26,000 --> 00:03:27,250 Where are we?! 104 00:03:27,333 --> 00:03:28,563 [ Muffled ] Who are those 105 00:03:28,584 --> 00:03:29,834 huge, giant ladies?! 106 00:03:29,917 --> 00:03:30,977 As we can see 107 00:03:31,001 --> 00:03:32,081 from this specimen... 108 00:03:32,167 --> 00:03:33,617 [ Muffled speaking ] 109 00:03:32,167 --> 00:03:35,127 absolutely hideous creatures 110 00:03:33,647 --> 00:03:35,207 humans are loud, 111 00:03:35,208 --> 00:03:36,848 - that serve no purpose - whatsoever. 112 00:03:36,958 --> 00:03:38,328 What sort of gem would turn on 113 00:03:38,355 --> 00:03:39,745 her own kind for this? 114 00:03:39,833 --> 00:03:41,353 I'll tell you what kind... 115 00:03:41,376 --> 00:03:42,916 That kind. 116 00:03:43,000 --> 00:03:44,500 Just let him go! He's got 117 00:03:44,522 --> 00:03:46,042 nothing to do with this! 118 00:03:46,125 --> 00:03:47,805 There it is... 119 00:03:47,835 --> 00:03:49,535 The passion, the fury... 120 00:03:49,625 --> 00:03:51,515 That caused the diabolical 121 00:03:51,543 --> 00:03:53,463 Rose Quartz to... 122 00:03:53,542 --> 00:03:56,292 shatter her own diamond! 123 00:03:56,375 --> 00:03:58,415 ♪♪ 124 00:03:58,500 --> 00:04:00,020 - But I know what - you're thinking... 125 00:04:00,125 --> 00:04:02,345 - "This thing doesn't look like - a Rose Quartz." 126 00:04:02,458 --> 00:04:04,308 And for that, I would like 127 00:04:04,334 --> 00:04:06,214 to call an eyewitness! 128 00:04:09,542 --> 00:04:11,292 [ Growls ] 129 00:04:11,375 --> 00:04:12,415 Oh, Eyeball! 130 00:04:12,500 --> 00:04:14,120 Do not address me, 131 00:04:14,147 --> 00:04:15,787 war criminal! 132 00:04:15,875 --> 00:04:18,075 I'm just glad you're okay. 133 00:04:18,167 --> 00:04:19,747 I heard it straight from her. 134 00:04:19,772 --> 00:04:21,382 She said... 135 00:04:21,458 --> 00:04:23,478 - [ Mockingly ] - "I'm the mighty Rose Quartz. 136 00:04:23,583 --> 00:04:25,233 I've got her shield 137 00:04:25,251 --> 00:04:26,921 and everything." 138 00:04:27,000 --> 00:04:28,940 And then she threw me 139 00:04:28,960 --> 00:04:30,920 into space! 140 00:04:31,000 --> 00:04:32,460 I tried to help you! 141 00:04:32,480 --> 00:04:33,960 I healed your gem! 142 00:04:34,042 --> 00:04:35,882 And who else has the ability 143 00:04:35,958 --> 00:04:37,668 to heal gems other than 144 00:04:37,689 --> 00:04:39,419 the villainous... 145 00:04:39,500 --> 00:04:41,880 Rose Quartz?! 146 00:04:41,958 --> 00:04:43,208 And there you have it! 147 00:04:43,292 --> 00:04:44,442 Rose Quartz did it, 148 00:04:44,460 --> 00:04:45,630 and that's Rose Quartz. 149 00:04:45,708 --> 00:04:47,248 I rest my case. 150 00:04:47,333 --> 00:04:49,423 Oh, she's good. 151 00:04:52,000 --> 00:04:53,350 Well, I'm convinced! 152 00:04:53,376 --> 00:04:54,746 Time to execute! 153 00:04:54,833 --> 00:04:56,773 Not yet. The defense 154 00:04:56,793 --> 00:04:58,753 still has to speak. 155 00:04:58,833 --> 00:05:00,043 Right! Well, uh... 156 00:05:00,125 --> 00:05:01,805 Before I start, my very, 157 00:05:01,835 --> 00:05:03,535 uh, thought-out defense, 158 00:05:03,625 --> 00:05:05,125 I'd like to remind the court 159 00:05:05,208 --> 00:05:06,248 that Rose Quartz 160 00:05:06,272 --> 00:05:07,332 did turn herself in. 161 00:05:07,417 --> 00:05:09,367 The Court remembers, 162 00:05:09,397 --> 00:05:11,377 and the Court does not care. 163 00:05:11,458 --> 00:05:13,078 Uh, of course. 164 00:05:13,105 --> 00:05:14,745 Uh, in... innocent! 165 00:05:14,833 --> 00:05:16,123 Uh, the word "innocent" 166 00:05:16,147 --> 00:05:17,457 can mean, 167 00:05:17,542 --> 00:05:19,632 oh, many different things. 168 00:05:19,708 --> 00:05:20,538 I did it! 169 00:05:20,625 --> 00:05:22,345 - Wha... What, what! - Stop! 170 00:05:22,458 --> 00:05:23,668 No! 171 00:05:23,750 --> 00:05:25,370 I want to hear 172 00:05:25,397 --> 00:05:27,037 what she has to say. 173 00:05:30,000 --> 00:05:31,520 - Get us out of here, - Steven! 174 00:05:31,625 --> 00:05:33,495 ♪♪ 175 00:05:33,583 --> 00:05:35,583 Uh... 176 00:05:35,667 --> 00:05:36,937 State your name for 177 00:05:36,960 --> 00:05:38,250 the record, please! 178 00:05:38,333 --> 00:05:39,883 I, um... 179 00:05:39,958 --> 00:05:41,768 I am Rose Quartz... 180 00:05:41,793 --> 00:05:43,633 and I'm guilty. 181 00:05:46,042 --> 00:05:47,852 - Wait! No, don't say that! - [ Snickers ] 182 00:05:47,958 --> 00:05:49,368 Everything you guys 183 00:05:49,397 --> 00:05:50,827 said I did, I did. 184 00:05:50,917 --> 00:05:52,227 And I did it by myself. 185 00:05:52,251 --> 00:05:53,581 I'm sorry. 186 00:05:53,667 --> 00:05:54,867 I'll accept any punishment 187 00:05:54,897 --> 00:05:56,127 you want to give me. 188 00:05:56,208 --> 00:05:58,328 Just let him go! 189 00:05:58,355 --> 00:06:00,495 And leave the Earth alone. 190 00:06:00,583 --> 00:06:02,173 Ha! Sounds like 191 00:06:02,189 --> 00:06:03,789 a solid confession to me! 192 00:06:03,875 --> 00:06:05,455 How? 193 00:06:05,480 --> 00:06:07,080 How did you do it? 194 00:06:07,167 --> 00:06:08,167 Huh? 195 00:06:08,208 --> 00:06:10,188 How did you shatter 196 00:06:10,209 --> 00:06:12,209 Pink Diamond? 197 00:06:12,292 --> 00:06:14,082 Um, well... 198 00:06:14,167 --> 00:06:15,977 I did it on Earth in front 199 00:06:16,001 --> 00:06:17,831 of Pink Diamond's palanquin. 200 00:06:17,917 --> 00:06:20,417 I was probably like "Stop!" 201 00:06:20,500 --> 00:06:21,540 And she was all like, 202 00:06:21,564 --> 00:06:22,634 "No!" 203 00:06:22,708 --> 00:06:23,888 So we fought... 204 00:06:23,918 --> 00:06:25,128 I think. 205 00:06:25,208 --> 00:06:26,668 And she probably did 206 00:06:26,689 --> 00:06:28,169 some cool moves. 207 00:06:28,250 --> 00:06:30,020 - I probably did - some cool stuff, too, 208 00:06:30,125 --> 00:06:31,535 Some jump kicks and stuff. 209 00:06:31,625 --> 00:06:33,095 But I was most likely 210 00:06:33,126 --> 00:06:34,626 deeply conflicted 211 00:06:34,708 --> 00:06:36,418 about deciding to shatter her. 212 00:06:36,500 --> 00:06:38,210 Definitely crying. 213 00:06:38,292 --> 00:06:39,812 I probably had to use 214 00:06:39,835 --> 00:06:41,375 the Breaking Point to do it. 215 00:06:41,458 --> 00:06:43,538 It was a sword! 216 00:06:50,000 --> 00:06:52,960 You... shattered her... 217 00:06:53,042 --> 00:06:54,582 with a sword! 218 00:06:54,667 --> 00:06:55,827 [ Sobbing ] 219 00:06:55,917 --> 00:06:57,117 That's quite enough 220 00:06:57,147 --> 00:06:58,377 testimony from you! 221 00:06:58,458 --> 00:06:59,498 We shall take 222 00:06:59,522 --> 00:07:00,582 a short recess. 223 00:07:00,667 --> 00:07:02,517 - Zircon: What are you - saying in there?! 224 00:07:02,625 --> 00:07:04,435 - "Maybe" this, - "probably" that! 225 00:07:04,542 --> 00:07:06,392 - Oh, what do you - mean probably?! 226 00:07:06,500 --> 00:07:07,750 Look, I just... 227 00:07:07,833 --> 00:07:09,273 I don't actually know 228 00:07:09,293 --> 00:07:10,753 how it happened, okay? 229 00:07:10,833 --> 00:07:12,383 You don't know?! 230 00:07:12,458 --> 00:07:13,498 I... 231 00:07:13,583 --> 00:07:15,503 Don't tumble my rocks! 232 00:07:15,583 --> 00:07:16,583 Both our gems 233 00:07:16,605 --> 00:07:17,625 are on the line! 234 00:07:17,708 --> 00:07:19,538 Did you do this or not?! 235 00:07:19,625 --> 00:07:21,995 It was me, all right! 236 00:07:22,083 --> 00:07:23,143 Rose Quartz did it, 237 00:07:23,168 --> 00:07:24,248 and I've got her gem, 238 00:07:24,333 --> 00:07:25,543 so I'm the one who's 239 00:07:25,564 --> 00:07:26,794 gotta pay for this! 240 00:07:26,875 --> 00:07:28,515 You don't know how 241 00:07:28,543 --> 00:07:30,213 it happened. 242 00:07:31,500 --> 00:07:33,250 I get it. There's a reason 243 00:07:33,272 --> 00:07:35,042 they want you to explain 244 00:07:35,125 --> 00:07:36,125 how you did it. 245 00:07:36,167 --> 00:07:37,707 Huh? 246 00:07:37,792 --> 00:07:39,942 It's because it 247 00:07:39,960 --> 00:07:42,130 doesn't make sense! 248 00:07:42,208 --> 00:07:43,668 Rose Quartz is flawed, 249 00:07:43,689 --> 00:07:45,169 I grant you. 250 00:07:45,250 --> 00:07:46,890 A shallow strata gem 251 00:07:46,918 --> 00:07:48,578 who turned on her own kind 252 00:07:48,667 --> 00:07:50,097 out of a misguided 253 00:07:50,126 --> 00:07:51,576 attachment to a planet 254 00:07:51,667 --> 00:07:53,077 and creatures like these. 255 00:07:53,167 --> 00:07:54,627 What?! Huh?! 256 00:07:54,708 --> 00:07:56,518 It's indisputable that as 257 00:07:56,543 --> 00:07:58,383 the diamond overseeing Earth, 258 00:07:58,458 --> 00:07:59,638 Pink was 259 00:07:59,668 --> 00:08:00,878 Rose Quartz's enemy. 260 00:08:00,958 --> 00:08:02,458 Rose had everything to gain 261 00:08:02,480 --> 00:08:04,000 by shattering her. 262 00:08:04,083 --> 00:08:05,333 But even though she may 263 00:08:05,355 --> 00:08:06,625 have wanted to shatter 264 00:08:06,708 --> 00:08:08,958 Pink Diamond, could she? 265 00:08:09,875 --> 00:08:11,225 Blue Diamond, for the purpose 266 00:08:11,251 --> 00:08:12,631 of this argument, 267 00:08:12,708 --> 00:08:13,808 may I present 268 00:08:13,834 --> 00:08:14,964 your palanquin? 269 00:08:15,042 --> 00:08:16,882 Is this necessary? 270 00:08:16,958 --> 00:08:18,888 Isn't it? 271 00:08:18,918 --> 00:08:20,878 Please, proceed. 272 00:08:21,000 --> 00:08:23,080 Now, as the records show, 273 00:08:23,167 --> 00:08:25,287 Pink Diamond was shattered 274 00:08:25,314 --> 00:08:27,464 just outside a palanquin 275 00:08:27,542 --> 00:08:29,212 much like this. 276 00:08:29,292 --> 00:08:30,602 Witnesses said, 277 00:08:30,626 --> 00:08:31,956 Pink had stepped out 278 00:08:32,042 --> 00:08:33,292 and had taken only 279 00:08:33,314 --> 00:08:34,584 a few steps forward, 280 00:08:34,667 --> 00:08:36,557 - when Rose attacked her - from the front. 281 00:08:36,667 --> 00:08:37,877 Oh! 282 00:08:37,958 --> 00:08:39,578 The question no one seems 283 00:08:39,605 --> 00:08:41,245 to be asking is "how?" 284 00:08:41,333 --> 00:08:42,483 I've been asking 285 00:08:42,501 --> 00:08:43,671 that question. 286 00:08:43,750 --> 00:08:45,460 A-a-a-and right you are to ask, 287 00:08:45,480 --> 00:08:47,210 My Diamond! 288 00:08:47,292 --> 00:08:48,502 B-because, at the time 289 00:08:48,522 --> 00:08:49,752 that Pink was shattered, 290 00:08:49,833 --> 00:08:50,923 Rose Quartz had been 291 00:08:50,939 --> 00:08:52,039 a recognized threat 292 00:08:52,125 --> 00:08:53,745 for several hundred years. 293 00:08:53,833 --> 00:08:55,523 There were no Rose Quartz 294 00:08:55,543 --> 00:08:57,253 soldiers in her entourage, 295 00:08:57,333 --> 00:08:59,213 and none in her guard. 296 00:08:59,292 --> 00:09:01,382 So how did a Rose Quartz, 297 00:09:01,458 --> 00:09:03,498 with no business being 298 00:09:03,522 --> 00:09:05,582 anywhere near Pink Diamond, 299 00:09:05,667 --> 00:09:07,957 get so close in the first place? 300 00:09:08,042 --> 00:09:09,232 Where were Pink Diamond's 301 00:09:09,251 --> 00:09:10,461 attendants? 302 00:09:10,542 --> 00:09:13,252 Her Agates, her Sapphires? 303 00:09:13,333 --> 00:09:17,333 And where was her Pearl? 304 00:09:17,417 --> 00:09:18,937 - They were with her, - of course. 305 00:09:19,042 --> 00:09:20,422 They saw the whole thing! 306 00:09:20,500 --> 00:09:21,830 But none of them saw 307 00:09:21,855 --> 00:09:23,205 Rose Quartz approach? 308 00:09:23,292 --> 00:09:24,712 Wouldn't her Sapphires 309 00:09:24,731 --> 00:09:26,171 have seen Rose Quartz coming? 310 00:09:26,250 --> 00:09:27,670 Wouldn't her Agates 311 00:09:27,689 --> 00:09:29,129 have tried to fight her off? 312 00:09:29,208 --> 00:09:30,708 That is strange! 313 00:09:30,792 --> 00:09:31,962 She must have slipped 314 00:09:31,981 --> 00:09:33,171 past them! 315 00:09:33,250 --> 00:09:34,580 Even if she did, 316 00:09:34,667 --> 00:09:36,077 wouldn't her Pearl have 317 00:09:36,106 --> 00:09:37,536 cried out in alarm, 318 00:09:37,625 --> 00:09:39,595 "Watch out, 319 00:09:39,626 --> 00:09:41,626 my Diamond!" 320 00:09:41,708 --> 00:09:43,848 No, whoever did this was 321 00:09:43,876 --> 00:09:46,036 already close to Pink Diamond, 322 00:09:46,125 --> 00:09:47,575 someone her guards 323 00:09:47,605 --> 00:09:49,075 would allow to get near her, 324 00:09:49,167 --> 00:09:51,327 someone she would listen to 325 00:09:51,417 --> 00:09:53,577 when asked to stop her palanquin 326 00:09:53,667 --> 00:09:55,127 and step outside, 327 00:09:55,208 --> 00:09:57,478 and someone with the authority 328 00:09:57,501 --> 00:09:59,791 to cover it up afterwards! 329 00:09:59,875 --> 00:10:01,995 Someone with supreme authority! 330 00:10:02,083 --> 00:10:05,793 Someone like one of you! 331 00:10:05,875 --> 00:10:07,955 [ Gasps ] 332 00:10:10,000 --> 00:10:11,600 - Uh, disregard - that last statement! 333 00:10:11,708 --> 00:10:12,728 I might have gotten 334 00:10:12,751 --> 00:10:13,791 carried away. 335 00:10:14,708 --> 00:10:16,038 Case closed, right, 336 00:10:16,064 --> 00:10:17,424 My Diamond? 337 00:10:18,583 --> 00:10:20,463 [ Screams ] 338 00:10:20,542 --> 00:10:22,482 - Yellow, stop it! - Why are you doing this?! 339 00:10:22,583 --> 00:10:22,583 - This is our chance! - We gotta go! 340 00:10:22,583 --> 00:10:24,133 Where?! 341 00:10:24,208 --> 00:10:26,018 - Yellow Diamond: We don't need - to listen to this nonsense! 342 00:10:26,042 --> 00:10:27,132 There! 343 00:10:27,208 --> 00:10:28,208 Let's shatter Rose Quartz 344 00:10:28,230 --> 00:10:29,250 and be done with it! 345 00:10:29,333 --> 00:10:30,733 Can't you restrain 346 00:10:30,751 --> 00:10:32,171 yourself?! 347 00:10:32,250 --> 00:10:33,540 But this is pointless! 348 00:10:33,625 --> 00:10:35,415 No, it's not! 349 00:10:35,500 --> 00:10:36,940 - Hurry up - and drive this thing! 350 00:10:37,042 --> 00:10:38,642 Those giant crazy chicks aren't 351 00:10:38,668 --> 00:10:40,288 gonna be distracted forever! 352 00:10:50,875 --> 00:10:53,535 Where is this? 353 00:10:53,625 --> 00:10:56,915 Homeworld. 354 00:10:59,458 --> 00:11:00,558 Yellow Diamond: You think 355 00:11:00,584 --> 00:11:01,714 you can get away, Rose? 356 00:11:01,792 --> 00:11:03,542 You stood your ground on that 357 00:11:03,564 --> 00:11:05,334 little speck called Earth... 358 00:11:05,417 --> 00:11:08,377 but you're on our world now. 359 00:11:12,375 --> 00:11:14,995 ♪♪ 21777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.