Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,400 --> 00:00:07,000
Ooh ... there's one!
Garnet, you gotta make a wish!
2
00:00:07,002 --> 00:00:08,068
All right.
3
00:00:08,070 --> 00:00:10,404
Close your eyes.
4
00:00:10,406 --> 00:00:12,239
All of them.
5
00:00:12,241 --> 00:00:13,807
Okay, okay.
6
00:00:13,809 --> 00:00:17,111
Now make your wish,
but don't tell me what it is.
7
00:00:17,113 --> 00:00:20,614
Garnet, what did you
wish for?
8
00:00:20,616 --> 00:00:22,216
I wished...
9
00:00:22,218 --> 00:00:26,186
for another shooting star,
so that you could make a wish.
10
00:00:26,188 --> 00:00:27,654
Oh, my gosh!
11
00:00:27,656 --> 00:00:29,790
Garnet, it worked!
12
00:00:31,460 --> 00:00:34,261
Is that star...
screaming?
13
00:00:37,133 --> 00:00:39,166
What was that?!
14
00:00:40,436 --> 00:00:41,635
It's Navy!
15
00:00:41,637 --> 00:00:43,070
That's a ruby.
16
00:00:43,072 --> 00:00:47,241
Don't you remember?
I gave them all names.
17
00:00:47,243 --> 00:00:50,444
This one's Navy, 'cause her gem
is on her navel.
18
00:00:50,446 --> 00:00:52,112
Oh.
I finally get it.
19
00:00:54,784 --> 00:00:56,016
Oh, please, oh, please!
20
00:00:56,018 --> 00:00:57,951
Don't make me go back
to Homeworld!
21
00:00:57,953 --> 00:00:59,987
Oh, I just want to stay here
with you!
22
00:00:59,989 --> 00:01:03,690
This...
is a surprise.
23
00:01:03,692 --> 00:01:05,726
You want to live on Earth?
24
00:01:05,728 --> 00:01:08,862
Yeah! All the other rubies
are mean to me.
25
00:01:08,864 --> 00:01:11,765
I just want to be somewhere
I can be myself.
26
00:01:11,767 --> 00:01:14,368
And you're not mad at us
from before?
27
00:01:14,370 --> 00:01:15,936
What do you mean?
28
00:01:15,938 --> 00:01:18,439
You know, about tricking you
into playing baseball.
29
00:01:18,441 --> 00:01:19,873
That was fun!
30
00:01:19,875 --> 00:01:22,709
Or when Amethyst
pretended to be Jasper.
31
00:01:22,711 --> 00:01:24,545
I gotta admit,
that was pretty clever.
32
00:01:24,547 --> 00:01:27,815
Or when we blasted you all out
into space and stole your ship
33
00:01:27,817 --> 00:01:29,283
so you'd be stranded forever?
34
00:01:29,285 --> 00:01:32,486
Well, we were fighting,
so it's understandable.
35
00:01:32,488 --> 00:01:34,121
I don't know about this.
36
00:01:34,123 --> 00:01:36,690
She tried
to stab you in space.
37
00:01:36,692 --> 00:01:38,325
That was Eyeball, this is Navy.
38
00:01:38,327 --> 00:01:41,094
She always seemed
really nice, actually!
39
00:01:41,096 --> 00:01:42,296
Hey, thanks!
40
00:01:42,298 --> 00:01:44,932
And, you know, a ruby
falling from the sky,
41
00:01:44,934 --> 00:01:47,100
discovering this
beautiful world ...
42
00:01:47,102 --> 00:01:49,837
sounds a lot like a story
you told me once.
43
00:01:49,839 --> 00:01:51,238
Oh, stop.
44
00:01:51,240 --> 00:01:52,806
Ah!
Let me take it from here!
45
00:01:52,808 --> 00:01:54,308
I know exactly
where she'll fit in!
46
00:01:54,310 --> 00:01:57,945
All right, Steven Universe,
go work your magic.
47
00:02:01,016 --> 00:02:03,917
Finally!
There's a star to wish on!
48
00:02:05,855 --> 00:02:07,921
Peridot, Lapis!
49
00:02:07,923 --> 00:02:09,523
- Steven!
- Steven!
50
00:02:10,726 --> 00:02:12,459
And Pumpkin!
Can't forget you!
51
00:02:12,461 --> 00:02:13,794
Well, well, back again.
52
00:02:13,796 --> 00:02:15,896
You should just move in
with us at this point.
53
00:02:15,898 --> 00:02:17,831
Actually, maybe not me,
54
00:02:17,833 --> 00:02:21,735
but I know someone else
who might be interested!
55
00:02:21,737 --> 00:02:25,105
Hi! I'm Navy,
a refugee from Homeworld!
56
00:02:25,107 --> 00:02:27,875
Just like you guys!
Ha ha ha!
57
00:02:27,877 --> 00:02:30,777
- Ooh.
- So, uh...
58
00:02:30,779 --> 00:02:32,546
When did you show up
on Earth?
59
00:02:32,548 --> 00:02:34,715
Today!
60
00:02:34,717 --> 00:02:36,049
New barnie!
61
00:02:36,051 --> 00:02:38,051
What?!
No, hold on.
62
00:02:38,053 --> 00:02:40,554
Can we talk about this first?
63
00:02:40,556 --> 00:02:42,556
Yeah! Yeah, yeah, yeah,
of course!
64
00:02:42,558 --> 00:02:44,324
I love talking!
65
00:02:46,662 --> 00:02:48,862
Huh?
66
00:02:48,864 --> 00:02:50,797
Steven,
this makes no sense.
67
00:02:50,799 --> 00:02:52,866
Why would she want
to live here?
68
00:02:52,868 --> 00:02:55,369
We've been awful to her.
She must hate us.
69
00:02:55,371 --> 00:02:58,005
She doesn't, though.
Give her a chance.
70
00:02:58,007 --> 00:02:59,540
She's on our side now.
71
00:02:59,542 --> 00:03:01,341
Just like that?
Wow.
72
00:03:01,343 --> 00:03:02,676
There's no way.
73
00:03:02,678 --> 00:03:05,712
Well, you guys wanted to start
a new life here, too.
74
00:03:05,714 --> 00:03:06,914
It can totally happen!
75
00:03:06,916 --> 00:03:08,315
Even if she wants to be here,
76
00:03:08,317 --> 00:03:10,784
she doesn't know
what she's getting into.
77
00:03:10,786 --> 00:03:12,419
Life on Earth
is really confusing.
78
00:03:12,421 --> 00:03:14,688
It took me a long time
to get used to it.
79
00:03:14,690 --> 00:03:16,557
I'm still getting used to it.
80
00:03:16,559 --> 00:03:17,691
- Hmm.
- But...
81
00:03:17,693 --> 00:03:19,159
we can show her the way!
82
00:03:19,161 --> 00:03:22,529
I mean, we've been through
the ringer on all this stuff.
83
00:03:22,531 --> 00:03:25,299
It'll be cool to share
what we've learned.
84
00:03:25,301 --> 00:03:28,769
And, you know, I think
we'd be really good at it.
85
00:03:28,771 --> 00:03:30,404
Okay.
86
00:03:30,406 --> 00:03:33,574
Okay, I'll give it a try, but
we'll have to take it slow.
87
00:03:33,576 --> 00:03:34,875
Yeah!
88
00:03:34,877 --> 00:03:36,577
This will be great,
I just know it!
89
00:03:38,547 --> 00:03:40,581
Woop!
Thank you!
90
00:03:40,583 --> 00:03:42,549
So you're an Earthling!
91
00:03:42,551 --> 00:03:44,751
But what does that mean?
92
00:03:44,753 --> 00:03:48,922
Well, the answer is...
who knows?!
93
00:03:48,924 --> 00:03:51,191
And that's the beauty of Earth!
94
00:03:51,193 --> 00:03:53,226
Nothing here makes sense!
95
00:03:53,228 --> 00:03:55,529
But that's why
you have us now!
96
00:03:55,531 --> 00:03:58,632
It might be hard
to like Earth at first.
97
00:03:58,634 --> 00:03:59,733
It is where...
98
00:03:59,735 --> 00:04:01,835
a bunch of bad stuff
happened.
99
00:04:01,837 --> 00:04:05,505
I love it!
It's so sunny!
100
00:04:05,507 --> 00:04:06,873
Ah, yes!
101
00:04:06,875 --> 00:04:10,644
The sun ... ever-burning...
until it's not.
102
00:04:10,646 --> 00:04:11,945
This planet has weather,
103
00:04:11,947 --> 00:04:14,047
which can be confusing
and alarming.
104
00:04:14,049 --> 00:04:16,583
It's sunny now, but it could
always rain later.
105
00:04:16,585 --> 00:04:18,452
What is rain?
106
00:04:18,454 --> 00:04:21,855
It's like ... oh, wait!
I can just show you.
107
00:04:25,427 --> 00:04:26,860
Whoa!
108
00:04:29,999 --> 00:04:33,867
- I know it's a bit strange, but ...
- Whee! Oh!
109
00:04:33,869 --> 00:04:35,235
The sky is crying!
110
00:04:35,237 --> 00:04:38,238
She likes it!
Navy likes it!
111
00:04:38,240 --> 00:04:39,906
Oh!
112
00:04:39,908 --> 00:04:42,376
A planet that's not
always sunny.
113
00:04:42,378 --> 00:04:45,712
It's almost like
it's always...changing!
114
00:04:46,915 --> 00:04:48,882
That's so beautiful!
115
00:04:48,884 --> 00:04:51,351
Yeah!
Exactly!
116
00:04:51,353 --> 00:04:52,419
Wow!
117
00:04:52,421 --> 00:04:55,689
That's, like, chapter 97
of Earth stuff.
118
00:04:55,691 --> 00:04:58,425
Looks like we got an advanced
student on our hands!
119
00:04:58,427 --> 00:05:01,461
Yeah.
No kidding.
120
00:05:02,531 --> 00:05:04,297
This is our "gem cave."
121
00:05:04,299 --> 00:05:08,035
Lapis hates when I call it that,
so I don't.
122
00:05:08,037 --> 00:05:09,336
The barn's pretty big,
123
00:05:09,338 --> 00:05:10,671
so you can have one
of the corners.
124
00:05:10,673 --> 00:05:11,972
Make it your own.
125
00:05:11,974 --> 00:05:13,306
That sounds so nice.
126
00:05:13,308 --> 00:05:15,142
Any corner would be lovely.
127
00:05:15,144 --> 00:05:16,877
You should have
a look around.
128
00:05:19,181 --> 00:05:22,015
Ohh!
What's this for?
129
00:05:22,017 --> 00:05:24,785
That's a hammock.
It's a bed you fall out of.
130
00:05:24,787 --> 00:05:26,420
It's where
I like to sleep.
131
00:05:26,422 --> 00:05:29,189
I don't have to do it,
but I like to do it ...
132
00:05:29,191 --> 00:05:31,658
you know,
turn off for a bit and ...
133
00:05:31,660 --> 00:05:32,959
Snore.
Like this!
134
00:05:35,564 --> 00:05:36,630
Snore!
135
00:05:36,632 --> 00:05:39,366
Wow! Sounds groovy!
How do I start?
136
00:05:39,368 --> 00:05:41,635
That one's really hard
to explain.
137
00:05:41,637 --> 00:05:44,504
You lay down somewhere
and close your eyes.
138
00:05:44,506 --> 00:05:47,274
And think about nothing ...
or everything.
139
00:05:47,276 --> 00:05:48,942
But it may take you
a little while
140
00:05:48,944 --> 00:05:50,577
to feel comfortable
enough to ...
141
00:05:53,315 --> 00:05:56,049
Looks like you've got it.
142
00:05:56,051 --> 00:05:57,818
And here's our organic
Earth farm.
143
00:05:57,820 --> 00:06:00,687
The ground beneath our feet
is teeming with resources
144
00:06:00,689 --> 00:06:03,023
which feed the growing crops
around us.
145
00:06:03,025 --> 00:06:05,158
Don't bother talking
to the corn.
146
00:06:05,160 --> 00:06:06,626
It can't hear you.
147
00:06:06,628 --> 00:06:09,596
Plants may seem strange to you
at first, but don't worry,
148
00:06:09,598 --> 00:06:12,599
you don't have to love
everything right away.
149
00:06:12,601 --> 00:06:15,602
I love plants!
Oh!
150
00:06:17,806 --> 00:06:20,107
Well, what about Pumpkin?
151
00:06:20,109 --> 00:06:22,109
Do you love Pumpkin,
too?
152
00:06:24,880 --> 00:06:28,949
I love Pumpkin!
153
00:06:28,951 --> 00:06:30,951
Hoo!
154
00:06:30,953 --> 00:06:34,087
Ew, Pumpkin kisses!
155
00:06:35,657 --> 00:06:39,526
Well, what about dirt?
Do you love the dirt, too?
156
00:06:39,528 --> 00:06:41,027
What's dirt?!
157
00:06:42,898 --> 00:06:45,699
I do love the dirt!
158
00:06:49,104 --> 00:06:52,873
So what about us?
How do you feel about us?
159
00:06:54,176 --> 00:06:56,309
You guys are the best!
160
00:06:56,311 --> 00:07:00,147
Thank you, thank you!
Thank you all for taking me in!
161
00:07:00,149 --> 00:07:03,617
Oh! We're gonna be
the best of friends!
162
00:07:03,619 --> 00:07:05,719
But we were just enemies!
163
00:07:05,721 --> 00:07:09,990
Don't you remember?
Why don't you get mad?!
164
00:07:09,992 --> 00:07:13,293
I think even
if I really tried,
165
00:07:13,295 --> 00:07:16,897
that's the one thing
I can't do.
166
00:07:16,899 --> 00:07:19,733
Oh, come on!
167
00:07:21,036 --> 00:07:22,636
Did I do something?
168
00:07:22,638 --> 00:07:25,972
I think it might be
more complicated than that.
169
00:07:25,974 --> 00:07:28,408
Why don't you stay here and
admire more of the plants?
170
00:07:28,410 --> 00:07:30,410
- Lapis!
- Lapis!
171
00:07:32,281 --> 00:07:35,282
- Lapis!
- Lapis!
172
00:07:35,284 --> 00:07:38,385
- Where are you?!
- She's just...
173
00:07:38,387 --> 00:07:40,787
It's just like she's fine
with us,
174
00:07:40,789 --> 00:07:42,222
like there's no problem.
175
00:07:42,224 --> 00:07:46,193
Lapis, are you okay?
176
00:07:46,195 --> 00:07:49,529
No. Something is seriously
wrong with me.
177
00:07:49,531 --> 00:07:53,466
It took me so long to learn
to like this planet.
178
00:07:53,468 --> 00:07:56,436
Hey, no one said
there's a rush!
179
00:07:56,438 --> 00:08:00,440
Navy just loves everyone
and everything right away.
180
00:08:00,442 --> 00:08:04,044
She has no guard, no fear.
I just don't get it.
181
00:08:04,046 --> 00:08:08,448
Why is it so easy for her,
when it was so hard for me?
182
00:08:11,520 --> 00:08:13,620
Oh, no!
183
00:08:13,622 --> 00:08:15,889
I didn't mean to make
anyone upset!
184
00:08:15,891 --> 00:08:18,191
Oh!
Maybe I should just go!
185
00:08:18,193 --> 00:08:21,595
- Aw, Navy.
- No, no, it's my problem.
186
00:08:21,597 --> 00:08:23,964
I didn't mean to make you feel
like you don't belong here.
187
00:08:23,966 --> 00:08:26,099
Yeah, you should stay!
188
00:08:26,101 --> 00:08:30,637
Ooh, you guys!
I'm so glad!
189
00:08:30,639 --> 00:08:33,173
I don't know where
I would go anyway.
190
00:08:33,175 --> 00:08:35,442
I can't go anywhere
without my ship.
191
00:08:35,444 --> 00:08:38,778
That's the only place I've ever
really belonged, anyways.
192
00:08:38,780 --> 00:08:43,950
I miss it so much!
Oh!
193
00:08:43,952 --> 00:08:46,019
Navy!
We have your ship!
194
00:08:46,021 --> 00:08:47,787
It's right over there!
195
00:08:47,789 --> 00:08:50,390
You do?
Wow!
196
00:08:50,392 --> 00:08:52,058
I didn't even notice it there!
197
00:08:52,060 --> 00:08:55,195
Maybe you could, uh...
show us the ropes?
198
00:08:55,197 --> 00:08:58,164
I would love that!
199
00:08:58,166 --> 00:09:01,234
Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo!
200
00:09:01,236 --> 00:09:02,502
This is perfect!
201
00:09:02,504 --> 00:09:04,905
The Crystal Gems
finally have a pilot!
202
00:09:04,907 --> 00:09:07,941
Things are going okay now, huh?
203
00:09:07,943 --> 00:09:10,610
Yeah.
Yeah, they are!
204
00:09:10,612 --> 00:09:13,280
Hey, Steven, hit that button
behind you,
205
00:09:13,282 --> 00:09:16,216
and I'll show you what
this baby can really do!
206
00:09:16,218 --> 00:09:18,551
Uh, you mean the one
right here?
207
00:09:18,553 --> 00:09:20,987
Yeah!
That's the one!
208
00:09:20,989 --> 00:09:25,692
I'm gonna press it!
209
00:09:32,167 --> 00:09:33,633
Navy!
Hello?!
210
00:09:33,635 --> 00:09:36,970
Navy, I think something
went wrong with the ship!
211
00:09:36,972 --> 00:09:39,572
The only thing wrong...
212
00:09:39,574 --> 00:09:42,909
is that
you're still holding on.
213
00:09:44,513 --> 00:09:47,547
Wait! This whole time,
all you wanted was your ship?
214
00:09:47,549 --> 00:09:50,016
You could have just stolen it
to begin with!
215
00:09:50,018 --> 00:09:51,584
I could have done that.
216
00:09:51,586 --> 00:09:54,788
But then I would never
have gotten to see
217
00:09:54,790 --> 00:09:56,256
the look on your face
218
00:09:56,258 --> 00:09:59,859
when you were tricked by
your favorite little ruby!
219
00:10:00,963 --> 00:10:02,128
- What?!
- Hey!
220
00:10:02,130 --> 00:10:04,197
I can't hear what's happening!
221
00:10:04,199 --> 00:10:06,266
Is Navy showing us the ocean?
222
00:10:06,268 --> 00:10:09,169
Oh! 'Cause this is a heck
of a way to do it!
223
00:10:09,171 --> 00:10:11,771
You dirty, little...
224
00:10:13,208 --> 00:10:14,708
Bye-bye!
225
00:10:17,279 --> 00:10:19,646
Quick, Lapis,
she's getting away!
226
00:10:22,951 --> 00:10:24,484
I was right!
227
00:10:24,486 --> 00:10:27,287
No one could be
that well-adjusted!
228
00:10:34,896 --> 00:10:36,696
Garnet!
229
00:10:41,403 --> 00:10:43,570
It was still worth a shot.
230
00:10:47,679 --> 00:10:49,679
~ Addic7ed.com ~
231
00:10:49,729 --> 00:10:54,279
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
16168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.