All language subtitles for Steven Universe s04e17 Rocknaldo.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,700 --> 00:00:08,630 Space is great, 2 00:00:08,670 --> 00:00:11,400 but nothing beats some good ol' atmosphere. 3 00:00:11,440 --> 00:00:13,640 The horror! The terror! 4 00:00:13,670 --> 00:00:15,540 Protect yourself against the menace 5 00:00:15,570 --> 00:00:17,840 that threatens Beach City! 6 00:00:17,880 --> 00:00:19,380 Protect yourself against the menace 7 00:00:19,410 --> 00:00:20,810 that threatens Beach City? 8 00:00:20,850 --> 00:00:22,550 Mr. Smiley, protect yourself against the menace 9 00:00:22,580 --> 00:00:23,850 that threatens Beach City? 10 00:00:23,880 --> 00:00:25,480 I'll protect myself from the menace 11 00:00:25,520 --> 00:00:26,720 that threatens Beach City. 12 00:00:26,750 --> 00:00:29,750 Steven! I knew I could count on you! 13 00:00:30,620 --> 00:00:32,520 Let's get knowledgeable! 14 00:00:32,560 --> 00:00:35,790 "How to Protect Yourself Against Rock People"? 15 00:00:35,830 --> 00:00:36,790 What? 16 00:00:36,830 --> 00:00:39,500 "Alien entities walk among us"? 17 00:00:39,530 --> 00:00:42,230 "They're adding mind-controlling minerals to our water suppl..." 18 00:00:42,270 --> 00:00:43,830 "They hate men"?! 19 00:00:43,870 --> 00:00:45,840 Protect yourself against the menace that ... 20 00:00:45,870 --> 00:00:48,710 Ronaldo! Wait! What is this? 21 00:00:48,740 --> 00:00:51,640 Well, technically, it's an infozine pamphlet, 22 00:00:51,680 --> 00:00:54,310 but I've been calling them Ronalphlets. 23 00:00:54,350 --> 00:00:55,610 I get that part. 24 00:00:55,650 --> 00:00:57,480 I'm talking about all this mean stuff 25 00:00:57,520 --> 00:00:59,320 you're saying about the Crystal Gems! 26 00:00:59,350 --> 00:01:01,720 No, no, no. Crystal Gems aren't rock people. 27 00:01:01,750 --> 00:01:03,820 Crystal Gems fight rock people. 28 00:01:03,860 --> 00:01:08,190 See my documentary ... "Rising Tides, Crashing Skies." 29 00:01:08,230 --> 00:01:11,790 Crystal Gems don't just fight rock people. We are rock people! 30 00:01:11,830 --> 00:01:14,560 Also, don't say "rock people." It's offensive. 31 00:01:14,600 --> 00:01:18,200 Rock people are different, obviously. 32 00:01:18,240 --> 00:01:22,210 For starters, they have rocks embedded in their bodies. 33 00:01:22,240 --> 00:01:23,410 Like this? 34 00:01:23,440 --> 00:01:25,310 But they can summon weapons 35 00:01:25,340 --> 00:01:26,810 from the Mud Dimension. 36 00:01:28,710 --> 00:01:30,310 No, no, you're not getting it. 37 00:01:30,350 --> 00:01:31,680 They can alter their forms. 38 00:01:31,720 --> 00:01:34,350 That's how they trick humans into loving them! 39 00:01:34,390 --> 00:01:36,490 Awww! 40 00:01:36,520 --> 00:01:37,620 Wait a second. 41 00:01:37,660 --> 00:01:39,820 You're a rock person?! 42 00:01:39,860 --> 00:01:41,490 I'm a Crystal Gem, Ronaldo. 43 00:01:43,230 --> 00:01:45,360 And you're not wrong about everything. 44 00:01:45,400 --> 00:01:47,630 We're just ignored and misunderstood. 45 00:01:47,670 --> 00:01:50,830 I'm so glad you're the only one that took a Ronalphlet! 46 00:01:50,870 --> 00:01:53,370 I'm so sorry! 47 00:01:54,410 --> 00:01:55,570 Hey, it's okay. 48 00:01:55,610 --> 00:01:57,270 Everyone makes mistakes. 49 00:01:57,310 --> 00:01:59,810 Just as long as you realize that the Crystal Gems and I 50 00:01:59,840 --> 00:02:01,610 aren't that different from you. 51 00:02:01,650 --> 00:02:03,780 Right. Thanks, Steven. 52 00:02:03,820 --> 00:02:08,180 I gotta go... rethink some things. 53 00:02:08,220 --> 00:02:11,520 "I'm shutting down my blog," blah blah blah, 54 00:02:11,560 --> 00:02:13,420 "social media," blah. 55 00:02:13,460 --> 00:02:17,490 "I may never come back to the Internet!" 56 00:02:17,530 --> 00:02:19,100 Whoa, dude. 57 00:02:19,130 --> 00:02:20,600 I suppose it's a good thing 58 00:02:20,630 --> 00:02:22,470 that he's taking time to think. 59 00:02:22,500 --> 00:02:24,130 There's a new post. 60 00:02:24,170 --> 00:02:26,540 Hmm. It's a video. 61 00:02:26,570 --> 00:02:29,740 Good day, loyal followers of Keep Beach City Weird. 62 00:02:29,770 --> 00:02:32,280 I've come to you today because I pride myself 63 00:02:32,310 --> 00:02:33,780 in bringing you the truth 64 00:02:33,810 --> 00:02:35,810 about all the weird stuff in Beach City 65 00:02:35,850 --> 00:02:38,720 The Man doesn't want you to know about. 66 00:02:38,750 --> 00:02:42,790 But today, I need to tell you some truths about this man! 67 00:02:42,820 --> 00:02:45,090 I've mixed up what is right and wrong 68 00:02:45,120 --> 00:02:47,420 and ended up saying some pretty mean things 69 00:02:47,460 --> 00:02:49,060 about the Crystal Gems. 70 00:02:49,090 --> 00:02:51,260 I feel terrible about my mistake 71 00:02:51,300 --> 00:02:53,660 because I know more than anyone what it's like 72 00:02:53,700 --> 00:02:57,700 to do thankless work and to be an outsider! 73 00:02:57,740 --> 00:03:01,600 That's why I'm joining the Crystal Gems! 74 00:03:01,640 --> 00:03:02,670 What?! 75 00:03:03,880 --> 00:03:05,710 Steven! 76 00:03:05,740 --> 00:03:06,780 Ronaldo! 77 00:03:06,810 --> 00:03:08,240 Guess what! 78 00:03:08,280 --> 00:03:10,650 You want to join the Crystal Gems? 79 00:03:10,680 --> 00:03:13,420 I thought you'd never ask! 80 00:03:13,450 --> 00:03:17,220 You know, I always felt strangely at home here. 81 00:03:17,260 --> 00:03:19,590 Unh-unh. No. You are not living here. 82 00:03:19,620 --> 00:03:21,760 And you certainly can't join the Crystal Gems. 83 00:03:21,790 --> 00:03:23,860 But... You don't have a gem. 84 00:03:23,900 --> 00:03:25,530 Your body is organic. 85 00:03:25,560 --> 00:03:28,300 My body's organic, and I'm a Crystal Gem. 86 00:03:28,330 --> 00:03:30,730 You're going to entertain this? 87 00:03:30,770 --> 00:03:33,570 We're all different, but we love and accept each other. 88 00:03:33,610 --> 00:03:35,670 That's what Crystal Gems do. 89 00:03:35,710 --> 00:03:37,070 And isn't it great that someone 90 00:03:37,110 --> 00:03:39,140 is actually interested in what we do? 91 00:03:39,180 --> 00:03:41,140 What better way to show him what we're about 92 00:03:41,180 --> 00:03:43,380 than to accept him as a Crystal Gem, too? 93 00:03:43,410 --> 00:03:45,050 Uhhh... 94 00:03:46,820 --> 00:03:48,480 Let's do this! 95 00:03:48,520 --> 00:03:51,220 Well, it's not the strangest houseguest we've had. 96 00:03:52,560 --> 00:03:55,060 So, when do I get issued my gem? 97 00:03:55,090 --> 00:03:57,260 Ohhhh. It doesn't really ... uh ... eh ... 98 00:03:57,300 --> 00:03:59,600 But if you had a gem, what would you want it to be? 99 00:03:59,630 --> 00:04:01,130 Well, I care so much, 100 00:04:01,170 --> 00:04:03,400 I think it'd be, like, deep in my heart. 101 00:04:03,430 --> 00:04:05,230 Or like a million tiny gems, 102 00:04:05,270 --> 00:04:08,270 like one crushed-up gem coursing through my blood, 103 00:04:08,310 --> 00:04:11,070 like ... like... Bloodstone! 104 00:04:11,110 --> 00:04:13,280 Perfect! That's your Crystal Gem name. 105 00:04:13,310 --> 00:04:15,240 Wait! Check it out! 106 00:04:15,280 --> 00:04:17,710 I have a gem weapon now, too! 107 00:04:17,750 --> 00:04:19,220 Wow! A sword! 108 00:04:19,250 --> 00:04:21,650 I got it at Delmarva Con last year. 109 00:04:21,690 --> 00:04:23,550 It's a replica from the anime 110 00:04:23,590 --> 00:04:26,220 "I Can't Believe My Stepdad's My Sword." 111 00:04:26,260 --> 00:04:28,790 It can cut through a carton of milk 112 00:04:28,830 --> 00:04:30,860 like a carton of butter! 113 00:04:30,900 --> 00:04:33,160 There's a half-full juice box by the TV. 114 00:04:34,400 --> 00:04:36,070 Huhhhh... 115 00:04:41,510 --> 00:04:43,510 Nice! That star looks good on you. 116 00:04:43,540 --> 00:04:45,170 Thanks. 117 00:04:45,210 --> 00:04:47,080 Mission time! Awesome! 118 00:04:47,110 --> 00:04:49,150 Let me grab my katana from upstairs. 119 00:04:56,350 --> 00:04:58,190 I'm gonna take the stairs. 120 00:04:58,220 --> 00:04:59,790 Uh, I'm sorry, Bloodfry. 121 00:04:59,820 --> 00:05:01,760 You're going to have to sit this one out. 122 00:05:01,790 --> 00:05:03,230 It's a bit dangerous. 123 00:05:03,260 --> 00:05:05,230 But Steven gets to go. 124 00:05:05,260 --> 00:05:06,730 Steven is different. 125 00:05:06,760 --> 00:05:08,830 He's been training with us for years. 126 00:05:08,870 --> 00:05:10,370 Don't worry, Bloodstone. 127 00:05:10,400 --> 00:05:12,470 I didn't get to come along at first, either. 128 00:05:12,500 --> 00:05:14,270 We can start your training soon. 129 00:05:14,310 --> 00:05:15,640 Be back in a bit! 130 00:05:17,210 --> 00:05:20,380 But... I'm a Crystal Gem, too. 131 00:05:21,850 --> 00:05:24,510 Um...hi, Bloodstone. 132 00:05:24,550 --> 00:05:27,380 Oh. Hi, Steven. Didn't see you there. 133 00:05:27,420 --> 00:05:30,750 So...how'd the mission go without me holding you back? 134 00:05:30,790 --> 00:05:32,290 Uh, it went fine. 135 00:05:32,320 --> 00:05:33,860 You know, the usual ... 136 00:05:33,890 --> 00:05:37,030 fighting monsters, sharing emotions. 137 00:05:37,060 --> 00:05:40,300 I'm glad you didn't get hurt ... with me not there. 138 00:05:40,330 --> 00:05:41,460 Yeah. 139 00:05:41,500 --> 00:05:42,770 Well, I'm heading out. 140 00:05:42,800 --> 00:05:44,730 And you're going out like that? 141 00:05:44,770 --> 00:05:47,170 Uh...like what? 142 00:05:47,210 --> 00:05:49,440 Well, I just think a real Crystal Gem 143 00:05:49,470 --> 00:05:52,540 would want to show off their gem, like, all the time. 144 00:05:52,580 --> 00:05:55,180 If I had a gem, I'd show mine off. 145 00:05:56,680 --> 00:05:59,250 You are in a quiet forest. 146 00:05:59,280 --> 00:06:02,650 The trees are quiet. The sky is quiet. 147 00:06:02,690 --> 00:06:04,750 A small rabbit begins to sing. 148 00:06:06,190 --> 00:06:09,060 - Rahh! - What the ... 149 00:06:10,660 --> 00:06:13,600 Bloodstone, I know you want to train, 150 00:06:13,630 --> 00:06:15,500 but it's bedtime. 151 00:06:15,530 --> 00:06:20,270 Funny that you...sleep, when gems don't need sleep. 152 00:06:20,310 --> 00:06:21,540 Why is that? 153 00:06:21,570 --> 00:06:22,810 I ... I don't know. 154 00:06:22,840 --> 00:06:26,240 Because I'm half human, I get tired and I... 155 00:06:26,280 --> 00:06:29,350 Huh. Well, I'm two halves human, and I'm not... 156 00:06:31,580 --> 00:06:33,250 ...tired at all. 157 00:06:38,290 --> 00:06:41,460 Ever since I became a Crystal Gem, 158 00:06:41,490 --> 00:06:43,590 uh... sleeping... 159 00:06:43,630 --> 00:06:45,460 ...I don't... 160 00:06:45,500 --> 00:06:46,700 do it. 161 00:06:46,730 --> 00:06:48,600 That's great, Bloodstone. 162 00:06:48,630 --> 00:06:50,300 What a cool name. 163 00:06:50,340 --> 00:06:51,630 I'm so cool. 164 00:06:53,340 --> 00:06:56,210 Bye, Connie! See you tomorrow for sword training! 165 00:06:56,240 --> 00:06:57,310 Aah! 166 00:06:57,340 --> 00:06:59,710 Her gem weapon's a sword, huh? 167 00:06:59,740 --> 00:07:02,280 She totally ripped that off from me. 168 00:07:02,310 --> 00:07:04,510 What?! That sword belonged to my mom! 169 00:07:04,550 --> 00:07:06,820 How come I don't get your mom's gempon? 170 00:07:06,850 --> 00:07:08,620 That's "gem" and "weapon." 171 00:07:08,650 --> 00:07:11,220 Well, Connie's been a part of the Crystal Gems 172 00:07:11,260 --> 00:07:12,820 longer than you, so... 173 00:07:12,860 --> 00:07:16,760 Admit it ... She's just in because she's your girlfriend. 174 00:07:16,790 --> 00:07:18,760 What are you talking about?! 175 00:07:18,800 --> 00:07:21,430 She doesn't even live here! 176 00:07:21,470 --> 00:07:23,400 I'm here all the time! 177 00:07:23,430 --> 00:07:27,470 Look at that quality groove I've established! 178 00:07:27,510 --> 00:07:29,270 If she was a real Crystal Gem, 179 00:07:29,310 --> 00:07:32,170 she'd be a little bit more dedicated! 180 00:07:32,210 --> 00:07:33,810 Are you serious?! 181 00:07:33,850 --> 00:07:36,150 Bloodstone, ever since you got here, 182 00:07:36,180 --> 00:07:38,350 all you've done is boss me around! 183 00:07:38,380 --> 00:07:41,420 Who are you to tell anyone how to be a Crystal Gem?! 184 00:07:41,450 --> 00:07:43,290 You're just ... You're just... 185 00:07:43,320 --> 00:07:45,250 a guy with a blog! 186 00:07:46,490 --> 00:07:48,060 Is that love? 187 00:07:48,130 --> 00:07:50,230 Is that acceptance? 188 00:07:50,260 --> 00:07:53,460 Maybe you're the one that isn't a Crystal Gem. 189 00:07:53,500 --> 00:07:57,170 I think you need to leave ... and think about stuff. 190 00:07:58,200 --> 00:07:59,640 What is my problem? 191 00:07:59,670 --> 00:08:01,770 He just wanted to be included. 192 00:08:01,810 --> 00:08:05,170 If I were really a Crystal Gem, I'd never ... 193 00:08:07,280 --> 00:08:08,810 Wait a second. 194 00:08:10,780 --> 00:08:13,180 Amethyst?! 195 00:08:13,220 --> 00:08:15,620 Yo, I didn't even say anything. 196 00:08:15,650 --> 00:08:18,220 Bloodstone! We need to talk! 197 00:08:19,360 --> 00:08:22,790 You're right! The Crystal Gems are about love and acceptance! 198 00:08:22,830 --> 00:08:25,190 But you've been acting really mean to me, 199 00:08:25,230 --> 00:08:26,400 and I don't love that. 200 00:08:26,430 --> 00:08:27,800 I don't accept that. 201 00:08:27,830 --> 00:08:29,400 I wish I hadn't snapped at you. 202 00:08:29,430 --> 00:08:31,330 it's just ... I really thought you joined 203 00:08:31,370 --> 00:08:33,800 because you were interested in the Crystal Gems. 204 00:08:33,840 --> 00:08:37,540 But the second it wasn't about you, you stopped caring. 205 00:08:37,580 --> 00:08:39,110 This isn't the Bloodstone club 206 00:08:39,140 --> 00:08:41,110 about making Bloodstone feel good. 207 00:08:41,180 --> 00:08:42,680 This is my whole life! 208 00:08:42,710 --> 00:08:44,810 Do you care about that or not?! 209 00:08:47,720 --> 00:08:49,150 Whoa! 210 00:08:49,190 --> 00:08:51,590 You truthed him so hard, he died! 211 00:08:51,620 --> 00:08:53,360 No! 212 00:08:53,390 --> 00:08:55,490 Bloodstone! Bloodstone! 213 00:08:58,060 --> 00:09:00,200 He's just asleep. 214 00:09:00,230 --> 00:09:01,630 Guess staying awake for a whole week 215 00:09:01,670 --> 00:09:03,370 finally caught up with him. 216 00:09:03,400 --> 00:09:05,600 Well, what do we do with Fryrocko now? 217 00:09:07,170 --> 00:09:09,370 We should let his parent know he's back. 218 00:09:09,410 --> 00:09:11,570 Hey, Dad. I'm back. 219 00:09:11,610 --> 00:09:13,540 Blog, blog, blog. 220 00:09:13,580 --> 00:09:15,380 That was really good! 221 00:09:15,410 --> 00:09:17,150 Thanks! 222 00:09:17,180 --> 00:09:20,080 I'll...text Peedee and let him know he's here. 223 00:09:20,120 --> 00:09:21,520 You think he'll be okay? 224 00:09:21,550 --> 00:09:24,390 You've worried about him enough, Steven. 225 00:09:25,760 --> 00:09:28,690 Crystal Gems, let's head back. 226 00:09:42,140 --> 00:09:43,310 Bloodstone! 227 00:09:43,340 --> 00:09:45,110 Oh. Hey, Steven. 228 00:09:45,140 --> 00:09:46,310 Are you all right? 229 00:09:46,340 --> 00:09:48,440 I haven't seen you in three weeks. 230 00:09:48,480 --> 00:09:50,680 Yeah. I took a real long nap. 231 00:09:50,720 --> 00:09:52,820 And then I did some hard thinking. 232 00:09:52,850 --> 00:09:54,850 I wasn't acting like Bloodstone. 233 00:09:54,890 --> 00:09:58,690 I was acting like... Jerknaldo. 234 00:09:58,720 --> 00:10:02,490 You accepted me, but I still felt like an outsider. 235 00:10:02,530 --> 00:10:05,145 I guess even amongst outsiders, 236 00:10:05,146 --> 00:10:07,760 I am the ultimate outsider. 237 00:10:07,800 --> 00:10:11,870 I think it's better Ronaldo Fryman work alone. 238 00:10:11,900 --> 00:10:13,670 Are you sure? 239 00:10:13,700 --> 00:10:16,340 I was really glad you wanted to help our cause. 240 00:10:16,370 --> 00:10:18,310 I still do. 241 00:10:18,340 --> 00:10:21,310 Oh. It's you and Pearl shaking hands. 242 00:10:21,350 --> 00:10:22,680 When did that happen? 243 00:10:22,710 --> 00:10:26,220 I used the magic of photo-editing software. 244 00:10:26,250 --> 00:10:28,780 Hey, but, uh... Ronalphlets aside, 245 00:10:28,820 --> 00:10:30,220 can I ask you something? 246 00:10:30,250 --> 00:10:31,450 Yeah. 247 00:10:31,490 --> 00:10:33,120 Why don't you use your Gem name? 248 00:10:33,160 --> 00:10:35,860 Oh. My Gem name is my mom's name. 249 00:10:35,890 --> 00:10:38,560 Actually, the only time Gems really call me that 250 00:10:38,600 --> 00:10:41,530 is if they're about to kidnap me or beat me up. 251 00:10:41,570 --> 00:10:43,100 That's rough, buddy. 252 00:10:43,130 --> 00:10:45,786 You want me to put that in the Ronalphlet? 253 00:10:45,821 --> 00:10:48,670 - Ehh... maybe not. - Got it. 254 00:10:48,671 --> 00:10:50,671 ~ Addic7ed.com ~ 255 00:10:50,721 --> 00:10:55,271 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 18356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.