Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,100 --> 00:00:06,470
This can't be happening.
2
00:00:06,505 --> 00:00:10,070
- Steven, you're back.
- Hey, Steve-O.
3
00:00:10,080 --> 00:00:12,080
We're so sorry about earlier.
4
00:00:12,115 --> 00:00:14,410
Forget that!
We have to catch up with her!
5
00:00:14,445 --> 00:00:16,053
- What?
- Who?
6
00:00:16,088 --> 00:00:19,050
- Blue Diamond.
- Blue Diamond?
7
00:00:19,085 --> 00:00:22,590
- Oh, oh, on Earth?
- Holy smokes!
8
00:00:22,625 --> 00:00:24,320
They're all
coming out of the woodwork.
9
00:00:24,355 --> 00:00:26,090
Amethyst,
turn into a chair.
10
00:00:26,125 --> 00:00:27,420
I-I need to sit down.
11
00:00:27,430 --> 00:00:28,860
Steven: She took Dad!
12
00:00:28,895 --> 00:00:31,930
She alien abducted him,
and it's all my fault!
13
00:00:31,965 --> 00:00:33,830
She took Greg?
14
00:00:33,865 --> 00:00:35,300
Our Greg?
15
00:00:35,335 --> 00:00:36,730
What other Greg
is there?
16
00:00:36,740 --> 00:00:38,540
How are we gonna
get him back?
17
00:00:38,575 --> 00:00:40,400
What does she even
want him for?
18
00:00:40,410 --> 00:00:43,010
To eat him?
To put him in a zoo?
19
00:00:43,045 --> 00:00:44,140
Wait.
20
00:00:44,175 --> 00:00:45,980
That might be it.
21
00:00:46,015 --> 00:00:46,940
[Gasps]
22
00:00:46,950 --> 00:00:48,650
She's gonna eat him?!
23
00:00:48,685 --> 00:00:49,810
What? No.
24
00:00:49,820 --> 00:00:51,920
But there was a ...
No, no.
25
00:00:51,955 --> 00:00:54,120
It couldn't possibly
still exist.
26
00:00:54,155 --> 00:00:55,220
Not since we ...
27
00:00:55,255 --> 00:00:56,450
That's right.
28
00:00:56,460 --> 00:00:58,790
Pink Diamond's
insidious human zoo.
29
00:00:58,825 --> 00:00:59,620
What?
30
00:00:59,630 --> 00:01:01,130
During her reign
on Earth,
31
00:01:01,165 --> 00:01:03,560
Pink Diamond stole humans
from their families
32
00:01:03,595 --> 00:01:05,730
as trophies
of her conquests.
33
00:01:05,765 --> 00:01:08,000
You got to be kidding.
Oh, no.
34
00:01:08,035 --> 00:01:09,500
It was very serious.
35
00:01:09,535 --> 00:01:11,940
When I still served...
Homeworld,
36
00:01:11,975 --> 00:01:13,000
I saw it myself.
37
00:01:13,010 --> 00:01:16,210
A private menagerie
deep in space.
38
00:01:16,245 --> 00:01:17,810
Humans in captivity.
39
00:01:17,845 --> 00:01:19,810
We were never able
to rescue them.
40
00:01:19,845 --> 00:01:22,310
We had no way to get to them
after the war.
41
00:01:22,320 --> 00:01:24,880
But that was
over 5,000 years ago.
42
00:01:24,915 --> 00:01:27,420
You really think
Greg's there?
43
00:01:27,455 --> 00:01:30,220
Steven, Blue Diamond
wanted him alive?
44
00:01:30,255 --> 00:01:31,960
Yes, yes!
She liked him!
45
00:01:31,995 --> 00:01:34,260
I can't think of
anywhere else she'd put him
46
00:01:34,295 --> 00:01:36,130
if she wanted
to keep him.
47
00:01:36,165 --> 00:01:38,300
That is if the zoo's
still there.
48
00:01:38,335 --> 00:01:39,700
It's our only chance.
49
00:01:39,735 --> 00:01:42,170
But how are we going
to get there?
50
00:01:42,205 --> 00:01:44,070
With the Roaming Eye.
51
00:01:44,105 --> 00:01:45,440
The Ruby ship?
52
00:01:45,475 --> 00:01:46,400
That's right.
53
00:01:46,410 --> 00:01:47,770
We're going into space,
54
00:01:47,805 --> 00:01:51,980
and we're not coming back
without Greg.
55
00:01:52,280 --> 00:01:53,810
Let's see.
56
00:01:53,845 --> 00:01:55,910
Your pulsar trackers
are tracking pulsars.
57
00:01:55,920 --> 00:01:58,150
The atmosphere shield
seems functional,
58
00:01:58,185 --> 00:02:01,350
but you're not going to need
that in space, obviously.
59
00:02:01,385 --> 00:02:03,250
Garnet: Make sure
it's safe for Steven.
60
00:02:03,260 --> 00:02:04,460
He should be fine,
61
00:02:04,495 --> 00:02:05,820
but I think I should
go in and change
62
00:02:05,830 --> 00:02:07,730
the system preferences
the Rubies set.
63
00:02:07,765 --> 00:02:10,230
How do you feel about
green lights instead of red?
64
00:02:10,265 --> 00:02:11,630
There's no time for that!
65
00:02:11,665 --> 00:02:13,660
If it works,
let's just do it already!
66
00:02:13,670 --> 00:02:15,970
Sorry, Connie,
but we just can't wait.
67
00:02:16,005 --> 00:02:17,100
Dad's in trouble,
68
00:02:17,135 --> 00:02:19,340
and we need to go into space
to get him back.
69
00:02:19,375 --> 00:02:20,970
There's no time.
70
00:02:21,005 --> 00:02:22,870
We're going right now.
71
00:02:22,880 --> 00:02:25,810
Just protect Beach City for me
while we're gone.
72
00:02:25,845 --> 00:02:27,410
Pearl: So, if I input
the coordinates,
73
00:02:27,445 --> 00:02:28,750
it will take us
right there?
74
00:02:28,785 --> 00:02:30,710
It's a little more complicated
than that.
75
00:02:30,720 --> 00:02:33,150
These aren't your
era one light kites.
76
00:02:33,185 --> 00:02:36,020
You're gonna be pretty much
bending reality
77
00:02:36,055 --> 00:02:37,760
if you turn on
the gravity engine.
78
00:02:37,795 --> 00:02:39,720
Come to think of it,
I should really change
79
00:02:39,730 --> 00:02:41,460
the ruby preferences
on that, too.
80
00:02:41,495 --> 00:02:42,860
So what?
So it's red!
81
00:02:42,895 --> 00:02:44,430
Come on, come on!
We got to go!
82
00:02:44,465 --> 00:02:46,300
Pearl: Rubies aside,
will it fly?
83
00:02:46,335 --> 00:02:48,330
Short answer,
yes.
84
00:02:48,365 --> 00:02:49,630
Amethyst:
Okay, let's go.
85
00:02:49,640 --> 00:02:52,440
Lapis, Peridot,
stay here.
86
00:02:52,475 --> 00:02:53,800
You'll have to protect
Beach City
87
00:02:53,810 --> 00:02:55,510
if something happens
while we're gone.
88
00:02:55,545 --> 00:02:57,470
You can count on us.
89
00:02:59,080 --> 00:03:01,010
[Engine whirs]
90
00:03:07,520 --> 00:03:09,490
Steven: Don't worry, Dad.
91
00:03:09,525 --> 00:03:11,120
We're on our way.
92
00:03:11,155 --> 00:03:14,060
I hope he got to see
some of this.
93
00:03:14,095 --> 00:03:14,990
There's enough out here
94
00:03:15,025 --> 00:03:16,830
for a whole album
about the cosmos.
95
00:03:16,865 --> 00:03:18,060
[Loud banging]
[Groans]
96
00:03:18,095 --> 00:03:19,400
Pearl: Oh, oh!
97
00:03:19,435 --> 00:03:20,930
Space turbulence.
98
00:03:20,965 --> 00:03:22,130
[All groan]
99
00:03:22,165 --> 00:03:25,200
[Music]
100
00:03:29,940 --> 00:03:30,910
[Gasps]
101
00:03:30,945 --> 00:03:33,380
- Sweet moves.
- Hold on.
102
00:03:33,415 --> 00:03:36,080
[Music]
103
00:03:36,115 --> 00:03:39,120
All right, how much further
till we get to ...
104
00:03:39,155 --> 00:03:40,720
Aah!
105
00:03:44,390 --> 00:03:45,660
Sorry, Rubies.
106
00:03:45,695 --> 00:03:47,620
We should really
do something about them.
107
00:03:47,630 --> 00:03:49,390
We can pick them up
on the way back.
108
00:03:49,400 --> 00:03:50,630
Dad comes first.
109
00:03:50,665 --> 00:03:52,830
How much longer
till we get there?
110
00:03:52,865 --> 00:03:54,770
Well,
at our current speed,
111
00:03:54,805 --> 00:03:58,540
we should be
reaching the human zoo in...
112
00:03:58,575 --> 00:04:01,140
approximately
70 human years.
113
00:04:01,175 --> 00:04:03,670
Just in time for
Greg's 110th anniversary
114
00:04:03,680 --> 00:04:04,940
of being alive.
115
00:04:04,975 --> 00:04:07,040
Pearl, my dad's
not healthy enough
116
00:04:07,050 --> 00:04:08,380
to live that long.
117
00:04:08,415 --> 00:04:12,620
Uh...do you think he'll be able
to make it to 109?
118
00:04:12,655 --> 00:04:13,980
Garnet: Before we left,
119
00:04:13,990 --> 00:04:16,590
Peridot did mention
a gravity engine.
120
00:04:16,625 --> 00:04:19,920
Oh, yeah.
She said it bends reality.
121
00:04:19,930 --> 00:04:21,790
Oh, I'm sure
she was exaggerating.
122
00:04:21,825 --> 00:04:24,230
It probably just alters
the definition of speed
123
00:04:24,265 --> 00:04:25,700
by manipulating space time,
124
00:04:25,735 --> 00:04:28,370
but what effect will that have
on organic matter?
125
00:04:28,405 --> 00:04:30,130
It might
flatten Steven's body
126
00:04:30,140 --> 00:04:34,470
- into a pancake of skin and bones.
- Ew. Bones are gross.
127
00:04:34,505 --> 00:04:36,470
You have bones
in your bedroom.
128
00:04:36,480 --> 00:04:39,280
That's different.
Those are my bones.
129
00:04:39,315 --> 00:04:42,210
If being a pancake
means saving my dad,
130
00:04:42,245 --> 00:04:44,250
then bring on the syrup.
131
00:04:46,490 --> 00:04:50,150
Aah!
132
00:04:51,790 --> 00:04:53,490
Garnet: Steven.
133
00:04:53,525 --> 00:04:56,060
Pearl: Steven?
Are you okay?
134
00:04:56,095 --> 00:04:57,460
I'm fine.
135
00:04:57,495 --> 00:04:59,660
I think
I just blacked out.
136
00:04:59,670 --> 00:05:03,300
Um, are you guys okay?
137
00:05:03,335 --> 00:05:05,100
[Laughs]
You tell me.
138
00:05:05,135 --> 00:05:08,670
Uh, no, we're not okay!
139
00:05:08,705 --> 00:05:11,040
Uh, why do you guys
look like that?
140
00:05:11,075 --> 00:05:14,140
The gravity warp seems to be
affecting our bodies.
141
00:05:14,150 --> 00:05:17,010
[Chuckling] Please tell me
this lasts forever.
142
00:05:17,020 --> 00:05:18,850
Our bodies
are made of light,
143
00:05:18,885 --> 00:05:20,680
and usually
they form a mass
144
00:05:20,690 --> 00:05:22,320
dependent
on the air pressure
145
00:05:22,355 --> 00:05:24,760
and the level of gravity
in the environment.
146
00:05:24,795 --> 00:05:26,290
But we're in a situation
147
00:05:26,325 --> 00:05:29,590
where the normal laws of physics
don't apply.
148
00:05:29,600 --> 00:05:31,900
Who cares? It's funny.
149
00:05:31,935 --> 00:05:34,400
In what way is this funny?!
150
00:05:34,435 --> 00:05:37,600
So, you guys aren't
doing this on purpose?
151
00:05:37,635 --> 00:05:39,300
Can't you
shapeshift back?
152
00:05:39,310 --> 00:05:41,140
Hold on.
153
00:05:41,175 --> 00:05:44,170
Huh, check it out.
Puma cub.
154
00:05:44,180 --> 00:05:46,810
The ship seems to be putting out
some kind of energy,
155
00:05:46,845 --> 00:05:48,610
keeping us in this shape.
156
00:05:49,780 --> 00:05:51,420
Oh, I know the problem.
157
00:05:51,455 --> 00:05:52,850
You do?
158
00:05:52,885 --> 00:05:55,890
Peridot said the ship
was calibrated for Rubies.
159
00:05:55,925 --> 00:05:58,020
It must be making you all
Ruby sized.
160
00:05:58,055 --> 00:06:00,090
[Beeping]
161
00:06:00,125 --> 00:06:02,960
Ugh! Why doesn't she ever
tell us anything?
162
00:06:02,995 --> 00:06:05,000
This is why
we don't listen to her.
163
00:06:05,035 --> 00:06:06,800
Maybe I can
change the settings.
164
00:06:06,835 --> 00:06:09,130
[Computer chimes]
165
00:06:09,165 --> 00:06:10,570
All: Whoa.
166
00:06:10,605 --> 00:06:11,640
Steven: No.
167
00:06:11,675 --> 00:06:13,170
[Computer chimes]
168
00:06:13,205 --> 00:06:14,810
All: Aah!
169
00:06:14,845 --> 00:06:16,210
Steven: Nope.
170
00:06:16,245 --> 00:06:17,940
[Computer chimes]
171
00:06:17,975 --> 00:06:19,210
[Bangs]
172
00:06:19,245 --> 00:06:20,210
Sorry!
173
00:06:20,245 --> 00:06:21,280
This isn't working.
174
00:06:21,315 --> 00:06:23,980
Try adjusting it manually.
[Laughs]
175
00:06:26,490 --> 00:06:28,990
Whoa.
Um, maybe this one?
176
00:06:31,820 --> 00:06:33,720
Okay, so that does that.
177
00:06:33,730 --> 00:06:35,260
Maybe this one.
178
00:06:36,760 --> 00:06:39,630
Aah!
Why is this so complicated?
179
00:06:39,665 --> 00:06:41,330
[Computer beeping]
180
00:06:42,300 --> 00:06:43,700
Aah!
181
00:06:43,735 --> 00:06:45,340
[Grunting]
182
00:06:45,375 --> 00:06:46,440
[Panting]
183
00:06:46,475 --> 00:06:47,370
[Groans]
184
00:06:47,405 --> 00:06:48,640
Aah!
185
00:06:50,310 --> 00:06:52,040
Hey, Steven.
186
00:06:52,075 --> 00:06:54,880
This is getting a little weird,
even for me.
187
00:06:54,915 --> 00:06:56,410
[Whimpering]
188
00:06:56,420 --> 00:06:58,620
[Computer beeps]
189
00:06:58,655 --> 00:07:01,150
I think I found
the off switch.
190
00:07:02,220 --> 00:07:04,860
[All grunt]
191
00:07:04,895 --> 00:07:08,260
Guys! W-What did I do?
192
00:07:08,295 --> 00:07:11,300
[Warbling]
193
00:07:18,840 --> 00:07:21,840
Amethyst? Garnet? Peal?
194
00:07:21,875 --> 00:07:23,510
Where are you?
195
00:07:23,545 --> 00:07:25,780
What happened?
Are you cracked?
196
00:07:25,815 --> 00:07:28,710
Amethyst is usually
back by now.
197
00:07:28,745 --> 00:07:31,420
[Computer beeping]
198
00:07:34,450 --> 00:07:36,650
Oh, no. That's the zoo.
199
00:07:36,660 --> 00:07:38,620
Uh, we're gonna
smash right into it
200
00:07:38,655 --> 00:07:42,590
if we don't slow down.
201
00:07:42,600 --> 00:07:43,590
[Grunts]
202
00:07:43,600 --> 00:07:45,660
Come on, Steven.
203
00:07:45,695 --> 00:07:47,230
You can do it.
204
00:07:47,265 --> 00:07:48,170
It's okay.
205
00:07:48,205 --> 00:07:49,770
The gems are gonna be fine.
206
00:07:49,805 --> 00:07:51,640
[Grunts]
207
00:07:51,675 --> 00:07:53,440
They got to be fine.
208
00:07:53,475 --> 00:07:54,670
[Grunts]
209
00:07:54,705 --> 00:07:57,140
Dad's gonna be fine, too.
210
00:07:57,175 --> 00:07:59,080
It doesn't seem like it
right now,
211
00:07:59,115 --> 00:08:02,280
but later,
we're gonna laugh.
212
00:08:02,315 --> 00:08:05,280
If I could just
stop the ship.
213
00:08:05,315 --> 00:08:08,320
[Grunting]
214
00:08:20,900 --> 00:08:21,930
[Grunting]
215
00:08:21,965 --> 00:08:24,130
[Panting]
216
00:08:24,140 --> 00:08:26,400
It isn't going to stop.
217
00:08:26,410 --> 00:08:28,470
There's no fixing this.
218
00:08:28,505 --> 00:08:30,310
It's all my fault.
219
00:08:30,345 --> 00:08:31,440
I rushed us.
220
00:08:31,475 --> 00:08:35,480
I pushed us
into making stupid mistakes.
221
00:08:35,515 --> 00:08:37,650
[Cries]
222
00:08:37,685 --> 00:08:39,450
It didn't
have to be this way.
223
00:08:39,485 --> 00:08:41,890
I didn't have to
not listen to Garnet.
224
00:08:41,925 --> 00:08:44,250
I didn't have to go to Korea.
225
00:08:44,260 --> 00:08:45,820
Dad.
226
00:08:45,855 --> 00:08:47,520
[Whimpers]
227
00:08:47,530 --> 00:08:50,730
I didn't have to get you taken
away forever by Blue Diamond.
228
00:08:50,765 --> 00:08:53,260
I-I wasn't trying to be selfish.
229
00:08:53,270 --> 00:08:58,070
I just wanted to know
what was going on for myself for once.
230
00:08:58,105 --> 00:09:03,010
[Cries]
But now I lost everyone.
231
00:09:03,045 --> 00:09:07,210
[Crying] Dad!
232
00:09:07,245 --> 00:09:08,650
Dad!
233
00:09:08,685 --> 00:09:11,380
I want my dad!
234
00:09:11,415 --> 00:09:13,450
I just want my dad.
235
00:09:14,750 --> 00:09:17,150
[Grunting]
236
00:09:17,160 --> 00:09:19,520
Aah!
237
00:09:23,360 --> 00:09:25,360
Aah!
238
00:09:25,395 --> 00:09:26,300
[Grunts]
239
00:09:26,335 --> 00:09:27,960
[Gasps]
240
00:09:27,970 --> 00:09:30,430
[Panting]
241
00:09:30,440 --> 00:09:32,040
[Gasps] You're back!
242
00:09:32,075 --> 00:09:34,440
[All groan]
Where'd you go?
243
00:09:34,475 --> 00:09:36,370
I was so worried!
244
00:09:36,380 --> 00:09:37,540
Pearl: [Sighs]
245
00:09:37,575 --> 00:09:39,610
I think in your attempt
to fix our bodies,
246
00:09:39,645 --> 00:09:41,450
you may have accidentally
247
00:09:41,485 --> 00:09:43,610
shut off the calibration
altogether.
248
00:09:43,620 --> 00:09:46,980
Our light-composed forms
couldn't keep up with a ship
249
00:09:46,990 --> 00:09:49,250
moving faster
than the speed of light.
250
00:09:49,285 --> 00:09:54,060
So you were just lagging
behind the ship this whole time?
251
00:09:54,095 --> 00:09:56,530
Yeah. Don't worry
about it too much.
252
00:09:56,565 --> 00:09:58,030
Amethyst liked it.
253
00:09:58,065 --> 00:10:00,430
I never thought
I could stretch so far.
254
00:10:00,465 --> 00:10:03,330
[Laughs] I think I kind of
phased through a planet.
255
00:10:03,340 --> 00:10:05,400
Yeah. [Laughs]
256
00:10:05,435 --> 00:10:07,740
Uh, yo, Ste-man.
257
00:10:07,775 --> 00:10:09,570
You heard Garnet.
258
00:10:09,580 --> 00:10:11,710
We're totally fine, dude.
259
00:10:11,745 --> 00:10:13,840
I-I was pushing so hard.
260
00:10:13,850 --> 00:10:17,080
I ... I just wanted
to get Dad back so much.
261
00:10:17,115 --> 00:10:19,950
I-I almost
wrecked the mission.
262
00:10:19,985 --> 00:10:22,020
This whole thing
is my fault.
263
00:10:22,055 --> 00:10:25,390
Steven, you didn't kidnap Greg.
264
00:10:25,425 --> 00:10:27,290
Blue Diamond did.
265
00:10:27,860 --> 00:10:31,330
Whoa.
Do you guys see that?
266
00:10:34,970 --> 00:10:37,670
What you did
got us to the zoo.
267
00:10:37,705 --> 00:10:39,100
Yeah?
268
00:10:39,135 --> 00:10:41,970
And only 70 human years
ahead of schedule.
269
00:10:43,140 --> 00:10:46,040
I'll see you really soon, Dad.
270
00:10:47,950 --> 00:10:49,454
I hope.
271
00:10:50,277 --> 00:10:53,570
- - Addic7ed.com - -
272
00:10:55,936 --> 00:11:00,047
[Eerie music]
273
00:11:00,097 --> 00:11:04,647
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
18019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.