Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,412
~ Addic7ed.com ~
2
00:00:08,317 --> 00:00:14,317
- Lovely day, isn't it?
- Yeah, I guess.
3
00:00:15,924 --> 00:00:17,692
Ya know, uh, my dad told me
4
00:00:17,727 --> 00:00:19,327
I should probably
expect this at some point,
5
00:00:19,329 --> 00:00:21,559
but I didn't think
it would happen overnight.
6
00:00:21,564 --> 00:00:23,204
Right, yeah.
7
00:00:27,603 --> 00:00:32,672
- Connie, I'm bald!
- Oh. What happened?
8
00:00:32,675 --> 00:00:35,135
Nothing.
It was just a joke.
9
00:00:35,145 --> 00:00:39,984
- Oh, okay.
- Hey, are you okay?
10
00:00:41,183 --> 00:00:42,884
Steven, Connie!
11
00:00:42,919 --> 00:00:46,019
I hope you two are ready
for today's special lesson.
12
00:00:46,022 --> 00:00:48,422
Oh, no, was I supposed to
bring something?
13
00:00:48,424 --> 00:00:51,189
- Just yourselves.
- Garnet is going to sit in.
14
00:00:51,194 --> 00:00:55,034
She's very excited
to see you fight as Stevonnie.
15
00:00:55,069 --> 00:00:57,866
Oh! Right!
Fusion training.
16
00:00:57,867 --> 00:01:00,537
I made a sign.
Woooop.
17
00:01:00,572 --> 00:01:02,137
This side is for both of you.
18
00:01:02,138 --> 00:01:04,208
And this side is for Stevonnie.
19
00:01:04,243 --> 00:01:07,442
It's two signs in one.
A fusion sign.
20
00:01:07,443 --> 00:01:09,383
[Laughs] Fusion joke!
21
00:01:09,418 --> 00:01:10,779
[Laughs weakly]
22
00:01:12,282 --> 00:01:14,983
- Ready, kids?
- Yes, ma'am!
23
00:01:15,018 --> 00:01:16,878
- Connie!
- Yes, ma'am!
24
00:01:16,886 --> 00:01:19,886
Ste-ven! Con-nie!
Whoo!
25
00:01:19,889 --> 00:01:22,559
Both: Initiating fusion dance.
26
00:01:22,594 --> 00:01:24,289
[Music]
27
00:01:24,294 --> 00:01:26,634
Come at me, children.
28
00:01:26,669 --> 00:01:30,299
[Both grunting]
29
00:01:36,371 --> 00:01:39,411
Let's dance.
30
00:01:41,643 --> 00:01:44,213
Let us... begin!
31
00:01:45,380 --> 00:01:47,280
[Grunting]
32
00:01:53,422 --> 00:01:54,522
Huh?
33
00:01:54,557 --> 00:01:55,587
[Chuckles]
34
00:01:55,592 --> 00:01:57,492
[Gasps] Oh!
35
00:01:57,493 --> 00:01:59,693
All right!
36
00:01:59,696 --> 00:02:01,826
Stevonnie's
got floating powers!
37
00:02:01,831 --> 00:02:04,171
Time to finish the job!
38
00:02:06,268 --> 00:02:08,498
Huh?
I'm sorry!
39
00:02:09,171 --> 00:02:11,054
[Gasps]
[Gasps]
40
00:02:11,089 --> 00:02:12,937
[Both grunting]
41
00:02:12,942 --> 00:02:14,782
Both: Steven! Connie!
42
00:02:14,817 --> 00:02:16,277
W-What happened?
43
00:02:16,279 --> 00:02:17,413
Mmmuh!
44
00:02:17,448 --> 00:02:18,547
[Groans]
45
00:02:18,548 --> 00:02:20,348
Connie, wait!
46
00:02:28,357 --> 00:02:30,587
Hey, what's wrong?
47
00:02:30,593 --> 00:02:32,893
I did something terrible
at school,
48
00:02:32,895 --> 00:02:34,795
and I don't know
what to do.
49
00:02:34,797 --> 00:02:36,897
Well, that doesn't
sound like you.
50
00:02:36,899 --> 00:02:38,369
What happened?
51
00:02:39,701 --> 00:02:41,301
I beat someone up.
52
00:02:41,304 --> 00:02:42,304
What?
53
00:02:42,305 --> 00:02:43,795
A kid I didn't know.
54
00:02:43,806 --> 00:02:46,066
He just bumped into me
in the hallway.
55
00:02:46,075 --> 00:02:49,235
I was so startled,
my training instincts kicked in.
56
00:02:49,245 --> 00:02:50,945
I just reacted.
57
00:02:50,947 --> 00:02:54,117
I was so embarrassed,
I just ran away.
58
00:02:54,152 --> 00:02:55,917
But you didn't
mean to hurt him!
59
00:02:55,918 --> 00:02:58,148
[Sighs]
I know what it's like.
60
00:02:58,154 --> 00:03:01,924
Sometimes,
you hurt people by accident.
61
00:03:01,959 --> 00:03:04,894
Y-you just have to try
not to think about it.
62
00:03:04,929 --> 00:03:07,128
Hold the phone.
63
00:03:07,163 --> 00:03:09,833
Now give the phone to me.
64
00:03:11,333 --> 00:03:14,243
For a fusion to work,
there needs to be balance.
65
00:03:14,278 --> 00:03:16,167
An imbalance
can cause your fusion
66
00:03:16,172 --> 00:03:17,672
to lose touch
with reality,
67
00:03:17,674 --> 00:03:21,084
see things that aren't there,
and eventually fall apart.
68
00:03:21,119 --> 00:03:24,447
That is to say,
if one of you is falling apart,
69
00:03:24,482 --> 00:03:26,407
your fusion will as well.
70
00:03:26,416 --> 00:03:29,676
To find balance, you must
understand your feelings.
71
00:03:29,686 --> 00:03:32,686
To understand your feelings,
you must see them clearly
72
00:03:32,689 --> 00:03:36,157
- without running from them.
- See them clearly?
73
00:03:36,192 --> 00:03:39,762
I'll show you, but first,
we'll need Stevonnie.
74
00:03:39,797 --> 00:03:41,532
Mm.
75
00:03:50,872 --> 00:03:54,942
- Close your eyes.
- Okay.
76
00:03:54,944 --> 00:03:56,177
Garnet: Breathe.
77
00:03:56,212 --> 00:03:59,882
[Inhales, exhales deeply]
78
00:03:59,917 --> 00:04:03,284
Here, in darkness,
everything's okay.
79
00:04:03,319 --> 00:04:06,949
Listen to the waves,
and let them fade away.
80
00:04:06,956 --> 00:04:09,886
Here comes a thought.
81
00:04:11,727 --> 00:04:12,787
Huh?
82
00:04:13,302 --> 00:04:16,064
[Music]
83
00:04:16,065 --> 00:04:18,895
Garnet: Take a moment
to think of just
84
00:04:18,901 --> 00:04:21,201
? Flexibility, love, and trust ?
85
00:04:21,204 --> 00:04:23,723
? Take a moment
to think of just ?
86
00:04:23,758 --> 00:04:26,243
? Flexibility, love, and trust ?
87
00:04:26,278 --> 00:04:28,993
? Here comes a thought ?
88
00:04:29,028 --> 00:04:31,708
? That might alarm you ?
89
00:04:31,714 --> 00:04:34,232
? What someone said ?
90
00:04:34,267 --> 00:04:36,750
? And how it harmed you ?
91
00:04:36,753 --> 00:04:39,454
? Something you did ?
92
00:04:39,489 --> 00:04:41,889
? That failed to be charming ?
93
00:04:41,891 --> 00:04:45,276
? Things that you said ?
94
00:04:45,277 --> 00:04:48,661
? are suddenly swarming,
and oh! ?
95
00:04:48,664 --> 00:04:51,215
? You're losing sight ?
96
00:04:51,250 --> 00:04:53,767
? You're losing touch ?
97
00:04:53,770 --> 00:04:58,710
? All these little things
seem to matter so much ?
98
00:04:58,745 --> 00:05:02,938
? That they confuse you ?
99
00:05:02,945 --> 00:05:08,575
? That I might lose you ?
100
00:05:08,584 --> 00:05:10,684
? Take a moment,
remind yourself ?
101
00:05:10,686 --> 00:05:13,946
? To take a moment
and find yourself ?
102
00:05:13,956 --> 00:05:15,916
? Take a moment
to ask yourself ?
103
00:05:15,925 --> 00:05:18,455
? If this is how we fall apart ?
104
00:05:18,461 --> 00:05:20,094
? But it's not,
but it's not ?
105
00:05:20,129 --> 00:05:23,599
? But it's not, but it's not,
but it's not ?
106
00:05:23,634 --> 00:05:25,333
? It's okay, it's okay ?
107
00:05:25,368 --> 00:05:28,968
? It's okay, it's okay,
it's okay ?
108
00:05:28,971 --> 00:05:31,554
? You've got nothing,
got nothing, ?
109
00:05:31,589 --> 00:05:34,137
? Got nothing,
got nothing to fear ?
110
00:05:34,143 --> 00:05:40,114
? I'm here,
I'm here, I'm here ?
111
00:05:40,149 --> 00:05:45,389
Stevonnie: Here comes a thought
that might alarm me
112
00:05:45,424 --> 00:05:48,118
? What someone said ?
113
00:05:48,124 --> 00:05:50,664
? And how it harmed me ?
114
00:05:50,699 --> 00:05:53,290
? Something I did ?
115
00:05:53,296 --> 00:05:56,096
? That failed to be charming ?
116
00:05:56,098 --> 00:05:58,497
? Things that I said ?
117
00:05:58,532 --> 00:06:00,897
? Are suddenly swarming ?
118
00:06:00,903 --> 00:06:04,913
? And, oh, I'm losing sight ?
119
00:06:04,948 --> 00:06:07,677
? I'm losing touch ?
120
00:06:07,712 --> 00:06:12,347
? All these little things
seem to matter so much ?
121
00:06:12,348 --> 00:06:17,648
? That they confuse me ?
122
00:06:17,653 --> 00:06:22,323
? That I might lose me ?
123
00:06:22,325 --> 00:06:24,585
Both: Take a moment,
remind yourself
124
00:06:24,594 --> 00:06:27,148
? To take a moment
and find yourself ?
125
00:06:27,183 --> 00:06:29,726
? Take a moment
and ask yourself ?
126
00:06:29,761 --> 00:06:32,269
? If this is how we fall apart ?
127
00:06:32,304 --> 00:06:33,768
? But it's not, but it's not ?
128
00:06:33,769 --> 00:06:37,809
? But it's not, but it's not,
but it's not ?
129
00:06:37,844 --> 00:06:39,167
? It's okay, it's okay ?
130
00:06:39,175 --> 00:06:42,375
? It's okay, it's okay,
it's okay ?
131
00:06:42,378 --> 00:06:44,508
? I've got nothing,
got nothing ?
132
00:06:44,514 --> 00:06:48,324
? Got nothing,
got nothing to fear ?
133
00:06:48,359 --> 00:06:52,387
? I'm here, I'm here, I'm here ?
134
00:06:52,388 --> 00:06:54,218
? And it was just a thought ?
135
00:06:54,223 --> 00:06:56,525
? Just a thought,
just a thought ?
136
00:06:56,560 --> 00:06:58,828
? Just a thought,
just a thought ?
137
00:06:58,863 --> 00:07:00,228
? It's okay, it's okay, ?
138
00:07:00,229 --> 00:07:03,729
? It's okay, it's okay,
it's okay ?
139
00:07:03,733 --> 00:07:06,333
? We can watch, we can watch,
we can watch, ?
140
00:07:06,335 --> 00:07:09,065
? We can watch them go by ?
141
00:07:09,071 --> 00:07:13,539
? From here,
from here, from here ?
142
00:07:14,074 --> 00:07:18,007
Stevonnie:
Take a moment to think of just
143
00:07:18,014 --> 00:07:20,414
? Flexibility, love, and trust ?
144
00:07:20,416 --> 00:07:23,316
? Take a moment
to think of just ?
145
00:07:23,319 --> 00:07:25,989
? Flexibility, love, and trust ?
146
00:07:26,024 --> 00:07:30,158
[guitar plays]
147
00:07:31,326 --> 00:07:33,326
[Footsteps approaching quickly]
148
00:07:33,329 --> 00:07:35,062
Steven, I'm ready to train!
149
00:07:35,097 --> 00:07:37,027
I'm so glad we talked to Garnet.
150
00:07:37,033 --> 00:07:38,873
I really figured out
what I needed to do!
151
00:07:38,908 --> 00:07:40,028
I talked to Jeff!
152
00:07:40,036 --> 00:07:41,666
That's his name,
by the way.
153
00:07:41,671 --> 00:07:43,404
Whoa, you did it.
154
00:07:43,439 --> 00:07:45,673
I apologized
and he understood!
155
00:07:45,708 --> 00:07:48,908
He actually wanted to know
if I could show him some moves.
156
00:07:48,911 --> 00:07:50,741
[Laughs]
That's great!
157
00:07:50,746 --> 00:07:52,076
It's funny.
158
00:07:52,081 --> 00:07:54,251
I spent all that time
feeling bad
159
00:07:54,286 --> 00:07:56,183
instead of doing something.
160
00:07:56,218 --> 00:07:58,718
It's like I was trying
not to think about it,
161
00:07:58,721 --> 00:08:00,220
and that just made it worse.
162
00:08:00,255 --> 00:08:01,719
Now that
I've got a clear head,
163
00:08:01,724 --> 00:08:04,294
we'll do so much better
as Stevonnie.
164
00:08:04,329 --> 00:08:06,293
Anyway, I'm gonna change!
165
00:08:07,963 --> 00:08:11,303
[Music]
166
00:08:17,372 --> 00:08:19,312
Great technique, Stevonnie.
167
00:08:19,347 --> 00:08:22,607
- Whew! Keep it up!
- Thanks, ma'am!
168
00:08:23,545 --> 00:08:24,705
Hyah!
169
00:08:24,714 --> 00:08:26,183
Uh, uh...
170
00:08:26,218 --> 00:08:27,652
Oh, oh, uh...
171
00:08:30,819 --> 00:08:33,317
Oh, no.
It's happening again!
172
00:08:33,322 --> 00:08:38,664
Who was that?
Bismuth ... Steven ... oh, no.
173
00:08:38,699 --> 00:08:40,761
It's coming from me now!
174
00:08:40,763 --> 00:08:42,163
- Stevonnie!
- U-uh!
175
00:08:42,164 --> 00:08:44,733
- Breathe!
- What's going on?
176
00:08:44,734 --> 00:08:47,134
- What's happening to them?
- They've got this!
177
00:08:47,169 --> 00:08:51,509
Y-Yeah, I'm... I'm... ugh.
178
00:08:52,507 --> 00:08:57,337
Jasper...
I-I tried to help you.
179
00:08:57,346 --> 00:09:01,351
You wouldn't listen.
I... I told you to stop!
180
00:09:01,386 --> 00:09:03,350
I-I had no choice!
181
00:09:03,352 --> 00:09:05,592
I-I'm sorry.
I shouldn't be ...
182
00:09:05,627 --> 00:09:09,520
No! It's okay!
It's okay to think about it!
183
00:09:09,525 --> 00:09:12,685
I thought I could,
but it's so much!
184
00:09:12,695 --> 00:09:14,595
I can't do it!
185
00:09:15,930 --> 00:09:17,913
Ahh!
186
00:09:17,948 --> 00:09:19,897
Ah!
187
00:09:25,707 --> 00:09:27,937
No.
188
00:09:27,943 --> 00:09:29,912
No.
189
00:09:29,947 --> 00:09:31,881
No.
190
00:09:31,916 --> 00:09:33,181
Both: Stevonnie!
191
00:09:33,882 --> 00:09:35,616
[Gasps]
192
00:09:35,651 --> 00:09:39,449
We're falling!
Steven, let's fuse!
193
00:09:39,455 --> 00:09:41,715
We can hover.
We'll be okay!
194
00:09:41,724 --> 00:09:43,024
Steven?
195
00:09:43,059 --> 00:09:47,528
I didn't want to hurt anyone!
I'm sorry!
196
00:09:47,563 --> 00:09:49,203
None of them would let me help them!
197
00:09:49,238 --> 00:09:51,816
- I had no choice!
- It's okay!
198
00:09:51,851 --> 00:09:53,401
No, it's not!
199
00:09:53,402 --> 00:09:55,142
But it's okay to think about it!
200
00:09:55,177 --> 00:09:58,506
- It feels so bad.
- That's okay, too!
201
00:09:58,541 --> 00:10:00,741
There was nothing else
you could have done!
202
00:10:00,743 --> 00:10:04,308
- I don't want to feel this way.
- You have to.
203
00:10:04,313 --> 00:10:06,913
You have to be honest about
how bad it feels
204
00:10:06,916 --> 00:10:10,150
so you can move on.
That's how it was for me.
205
00:10:10,152 --> 00:10:12,722
[Sniffles]
206
00:10:12,757 --> 00:10:14,492
Okay.
207
00:10:16,658 --> 00:10:18,788
Aaah-eeee!
208
00:10:20,228 --> 00:10:22,358
[Panting]
209
00:10:22,364 --> 00:10:24,264
Just breathe.
210
00:10:30,205 --> 00:10:32,935
[Birds chirping]
211
00:10:35,577 --> 00:10:37,847
Mm-mm-mm.
212
00:10:37,882 --> 00:10:40,607
[Sighs]
213
00:10:40,616 --> 00:10:45,118
[Laughs]
[Sighs]
214
00:10:45,121 --> 00:10:46,806
I'm here.
215
00:10:47,150 --> 00:10:50,190
~ Addic7ed.com ~
216
00:10:50,240 --> 00:10:54,790
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
14742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.