Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,912
- We
- are the Crystal
2
00:00:01,913 --> 00:00:05,565
- Gems
- we'll always save the day
3
00:00:05,626 --> 00:00:07,698
? and if you think we can't ?
4
00:00:07,700 --> 00:00:10,567
? we'll always find a way ?
5
00:00:10,569 --> 00:00:14,471
- that's why the people
- of this world
6
00:00:14,473 --> 00:00:16,840
- believe in...
- Garnet
7
00:00:16,842 --> 00:00:19,643
- Amethyst
- and Pearl
8
00:00:19,645 --> 00:00:21,312
? And Steven! ?
9
00:00:21,476 --> 00:00:23,069
"It Could've Been Great"
10
00:00:23,223 --> 00:00:25,339
sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~
11
00:00:35,950 --> 00:00:37,920
- Steven.
- Hi.
12
00:00:37,955 --> 00:00:40,050
Why did we stop working on the drill?
13
00:00:40,085 --> 00:00:42,950
Why are they just sitting
there, looking at nothing?!
14
00:00:42,960 --> 00:00:45,960
We worked hard, and we deserve
to take it easy for a little bit.
15
00:00:45,995 --> 00:00:48,630
I mean, just look at that view!
16
00:00:49,630 --> 00:00:51,970
It's beautiful!
17
00:00:52,005 --> 00:00:54,700
It's going to be blown
to oblivion by the Cluster
18
00:00:54,735 --> 00:00:56,470
if we don't get back to work!
19
00:00:56,505 --> 00:01:00,780
Working hard is important,
but feeling good is important, too!
20
00:01:00,815 --> 00:01:03,040
What are you talking about?!
21
00:01:03,075 --> 00:01:05,610
Hey ... bzzzz!
22
00:01:05,645 --> 00:01:08,520
What is that, a ... a "C"?
23
00:01:08,555 --> 00:01:10,250
- The drill?
- Yeah!
24
00:01:11,285 --> 00:01:14,110
Oh, my gosh!
Now it's music!
25
00:01:14,120 --> 00:01:18,150
- Music?
- Yeah, it's music. Like this...
26
00:01:18,160 --> 00:01:22,000
? do re mi fa so la ti do ?
27
00:01:22,035 --> 00:01:23,230
Do mi so do.
28
00:01:23,265 --> 00:01:24,330
? isn't it pretty? ?
29
00:01:24,365 --> 00:01:27,540
That's exceedingly simple.
Do mi so ti.
30
00:01:27,575 --> 00:01:29,500
? we're making music ?
31
00:01:29,535 --> 00:01:34,140
What is the point?
You're not making anything.
32
00:01:34,175 --> 00:01:38,050
Well, if it isn't anything,
then why does it sound so good?
33
00:01:38,085 --> 00:01:41,010
I suppose it's just interest.
Do mi so do...
34
00:01:41,020 --> 00:01:42,580
devoid of substance or purpose.
35
00:01:42,615 --> 00:01:44,980
A hypothetical pattern.
Do mi so ti...
36
00:01:44,990 --> 00:01:47,820
for the satisfaction of
bringing it to completion!
37
00:01:47,855 --> 00:01:49,780
- Sure!
- Do mi so ti...
38
00:01:49,790 --> 00:01:51,290
interest without meaning.
39
00:01:51,325 --> 00:01:54,450
- Solutions without problems?
- And then you just add words.
40
00:01:54,460 --> 00:01:56,100
Here's one I've been working on...
41
00:01:56,135 --> 00:01:57,900
? Life and death and love and birth ?
42
00:01:57,935 --> 00:02:00,270
? and peace and war
on the planet Earth ?
43
00:02:00,305 --> 00:02:02,540
? is there anything that's worth more ?
44
00:02:02,575 --> 00:02:04,410
? than peace and love
on the planet Earth? ?
45
00:02:04,445 --> 00:02:06,870
- oh, whoa, come on and sing it with me
- Sing?
46
00:02:06,905 --> 00:02:09,870
- the words relate to the key
- Key?
47
00:02:09,880 --> 00:02:11,150
? if it's a pattern, if it's a pattern ?
48
00:02:11,185 --> 00:02:12,880
? then just repeat after me ?
49
00:02:12,915 --> 00:02:15,620
? life and death and love and birth ?
50
00:02:15,655 --> 00:02:17,590
? life and death and love and birth ?
51
00:02:17,625 --> 00:02:19,720
Now you sing
mi, fa mi, mi fa mi ti la
52
00:02:19,755 --> 00:02:22,020
? and peace and
war on the planet Earth ?
53
00:02:22,055 --> 00:02:24,530
- Yes, yes, that's it!
- That's so easy.
54
00:02:24,565 --> 00:02:25,960
Yeah, but that's what's fun about it.
55
00:02:25,995 --> 00:02:27,830
You should write something.
You should write a song!
56
00:02:27,865 --> 00:02:29,560
- About what?
- Whatever you're thinking.
57
00:02:29,595 --> 00:02:32,260
? I guess we're already here ?
58
00:02:32,270 --> 00:02:34,100
? I guess we already know ?
59
00:02:34,135 --> 00:02:36,570
? we've all got something to fear ?
60
00:02:36,605 --> 00:02:38,570
? we've all got nowhere to go ?
61
00:02:38,605 --> 00:02:40,910
? I think you're all insane ?
62
00:02:40,945 --> 00:02:42,840
? but I guess I am, too ?
63
00:02:42,875 --> 00:02:44,270
? anybody would be ?
64
00:02:44,280 --> 00:02:46,710
? if they were stuck on Earth with you ?
65
00:02:46,745 --> 00:02:48,110
Yes!
66
00:02:48,120 --> 00:02:50,320
? life and death and
love and birth and ?
67
00:02:50,555 --> 00:02:52,620
? life and death and
love and birth and ?
68
00:02:52,755 --> 00:02:54,390
? life and death and love and birth ?
69
00:02:54,425 --> 00:02:57,190
? and peace and war
on the planet Earth ?
70
00:02:57,225 --> 00:02:59,030
? is there anything that's worth more ?
71
00:02:59,165 --> 00:03:01,060
? is there anything that's worth more ?
72
00:03:01,295 --> 00:03:03,460
? is there anything that's worth more ?
73
00:03:03,495 --> 00:03:07,590
? than peace and love
on the planet Earth? ?
74
00:03:12,170 --> 00:03:13,240
Whoa!
75
00:03:13,275 --> 00:03:15,140
- Nice work.
- Ah!
76
00:03:18,850 --> 00:03:22,620
- We really did it, huh?
- We?
77
00:03:22,655 --> 00:03:24,790
Oh, wait.
I need to check something!
78
00:03:24,825 --> 00:03:27,511
She's come so far!
79
00:03:27,546 --> 00:03:30,490
It feels like yesterday
she was trying to kill us.
80
00:03:30,525 --> 00:03:33,060
- No, no, that was several weeks ago.
- Coordinates!
81
00:03:33,095 --> 00:03:36,400
We still need the Cluster's exact
coordinates in order to drill!
82
00:03:36,435 --> 00:03:39,670
There's a Diamond base that
may hold that information,
83
00:03:39,705 --> 00:03:42,870
- but getting there is going to be difficult.
- How come?
84
00:03:42,905 --> 00:03:46,940
Because it's not accessible
by warp pad, and it's on...
85
00:03:46,975 --> 00:03:50,810
The Moon?!
86
00:03:50,845 --> 00:03:52,410
Yeah, Steven, the Moon.
87
00:03:52,445 --> 00:03:56,610
Lion, can you make us a
special super warp to the Moon?
88
00:03:58,455 --> 00:04:01,680
Come on, lion!
We got to do this to stop the Cluster!
89
00:04:01,690 --> 00:04:04,230
If we don't, there's
gonna be no more Earth!
90
00:04:04,265 --> 00:04:08,430
No more fun times with your pals!
No more lion lickers?
91
00:04:08,465 --> 00:04:11,070
No more naps?
92
00:04:13,865 --> 00:04:15,760
Guess it was "naps."
93
00:04:22,780 --> 00:04:25,110
Pretty cool, right?!
94
00:04:31,450 --> 00:04:34,560
Go, lion, go!
95
00:04:44,640 --> 00:04:46,810
Lion! Are you okay, bud?
96
00:04:48,215 --> 00:04:51,350
Get me out of this
furry freak ... ugh! Ow!
97
00:04:52,515 --> 00:04:55,850
Aw, lion, you've earned
your naps for the week!
98
00:04:56,785 --> 00:04:58,150
We made it.
99
00:04:58,185 --> 00:05:00,420
It doesn't look like the Moon.
100
00:05:00,455 --> 00:05:03,360
Hey, look over here.
I think it's a door!
101
00:05:05,120 --> 00:05:08,330
Uh...
Yep! We on the Moon!
102
00:05:08,365 --> 00:05:11,500
Amethyst, please don't
blow us into space!
103
00:05:12,505 --> 00:05:14,870
Whoa!
104
00:05:17,905 --> 00:05:21,880
Look at me!
I'm a moon boy!
105
00:05:22,975 --> 00:05:26,350
Ha ha! All right, moon boy!
106
00:05:26,385 --> 00:05:29,020
Moon boy, quadruple backflip!
107
00:05:29,055 --> 00:05:32,850
- Hey! Why can't I be a moon boy?
- We're Gems.
108
00:05:32,885 --> 00:05:36,420
We're a space-faring race
designed to conquer other worlds!
109
00:05:36,455 --> 00:05:38,220
Our physical forms adjust automatically
110
00:05:38,230 --> 00:05:42,250
- to the gravity of any planetoid!
- Aw, lame!
111
00:05:42,260 --> 00:05:45,830
? I was bouncing on the Moon one day ?
112
00:05:47,100 --> 00:05:50,300
Huh? Hey, Peridot, who
is this supposed to be?
113
00:05:51,540 --> 00:05:54,270
It's Blue Diamond!
114
00:05:54,305 --> 00:05:57,510
Wait. Are they all here?
Ah, yes!
115
00:05:57,545 --> 00:05:59,350
- There she is!
- Who?
116
00:06:01,485 --> 00:06:06,420
Behold, Yellow Diamond!
Isn't she magnificent?
117
00:06:06,455 --> 00:06:09,950
Wow!
So, who are the Diamonds anyway?
118
00:06:09,960 --> 00:06:13,830
- They seem like a big deal!
- Are you joking me?
119
00:06:13,865 --> 00:06:15,630
The Diamonds are the gem matriarchs!
120
00:06:15,665 --> 00:06:18,330
Together they make up the
great Diamond authority
121
00:06:18,365 --> 00:06:21,200
that governs Homeworld and
all the outlying colonies!
122
00:06:21,235 --> 00:06:23,070
We live to serve them!
123
00:06:26,105 --> 00:06:29,000
I ... I mean, we were
all made to serve them
124
00:06:29,010 --> 00:06:32,050
even though some of us don't anymore.
125
00:06:32,085 --> 00:06:35,680
Hey, I think that's
a control surface over there!
126
00:06:35,715 --> 00:06:37,720
- Let's take a look!
- Yeah!
127
00:06:37,755 --> 00:06:39,290
I think this is right.
128
00:06:39,325 --> 00:06:43,090
The material is different
from the surrounding stone.
129
00:06:43,125 --> 00:06:47,290
- I think if I just do... this!
- Huh?
130
00:06:56,105 --> 00:06:57,800
This is so incredible!
131
00:06:57,835 --> 00:07:01,200
Only the most elite of the
elite can enter these sanctums.
132
00:07:01,210 --> 00:07:04,210
We are literally walking in
the footsteps of the Diamonds.
133
00:07:04,245 --> 00:07:06,980
They must really like stairs.
134
00:07:08,980 --> 00:07:13,520
- Hey, what's this room?
- It's not what we came for.
135
00:07:13,555 --> 00:07:16,820
Can we hurry it up? This
place gives me the creeps.
136
00:07:23,730 --> 00:07:26,400
We really are on the Moon!
137
00:07:26,435 --> 00:07:29,070
Oh, my goodness! This looks
like it could be brand-new!
138
00:07:29,105 --> 00:07:31,910
I mean, it's a relic
by today's standards,
139
00:07:31,945 --> 00:07:35,280
but, golly, it's so elegant,
so simple, so perfect!
140
00:07:35,315 --> 00:07:38,827
- So, how do you turn it on?
- I have no idea.
141
00:07:38,863 --> 00:07:39,832
Wah!
142
00:07:39,881 --> 00:07:42,020
Hey, it's got one of
those glowy hand dealies!
143
00:07:42,055 --> 00:07:45,220
- You can't sit there!
- Why not? It's really cool!
144
00:07:45,255 --> 00:07:47,450
That chair is only for
the most elite Gems!
145
00:07:47,485 --> 00:07:50,280
You can't go around sitting
where an elite would sit!
146
00:07:50,290 --> 00:07:53,630
Well, they aren't here now, right?
147
00:07:59,065 --> 00:08:02,900
- Hey, what's this doodad for?
- Put that back!
148
00:08:02,935 --> 00:08:06,470
Hmm, okay, let's see here.
There we go.
149
00:08:06,505 --> 00:08:08,830
This is a really old system.
150
00:08:08,840 --> 00:08:14,110
Gotta find the right file...
Aha!
151
00:08:14,145 --> 00:08:17,510
Cluster, Cluster,
where are you, Cluster?
152
00:08:17,520 --> 00:08:19,720
Aha!
There's the insertion point!
153
00:08:19,755 --> 00:08:22,260
Looks like the beta
kindergarten in facet nine.
154
00:08:22,295 --> 00:08:24,260
It's the smaller of the two,
155
00:08:24,295 --> 00:08:27,490
not nearly as impressive
as yours, Amethyst!
156
00:08:27,525 --> 00:08:30,700
- Uh, thanks?
- But where is the Cluster now?
157
00:08:30,735 --> 00:08:32,400
Hang on.
158
00:08:32,435 --> 00:08:35,240
There it is!
It's embedded deep in the mantle.
159
00:08:35,275 --> 00:08:38,370
Relative to the barn, it's
roughly 2,500 units down.
160
00:08:38,405 --> 00:08:41,010
All we need to do is feed
this data to the drill,
161
00:08:41,045 --> 00:08:42,240
and we should be all set!
162
00:08:42,275 --> 00:08:44,950
That's it, then!
Mission accomplished!
163
00:08:44,985 --> 00:08:46,980
- Yeah, team!
- Great.
164
00:08:47,015 --> 00:08:48,880
Let's get the heck out of here!
165
00:08:48,915 --> 00:08:52,510
Wait. Hold on! Does this
thing have any games on it?
166
00:08:52,520 --> 00:08:55,320
No, no, no, no.
This wasn't used for games.
167
00:08:55,355 --> 00:08:56,320
Aw.
168
00:08:56,355 --> 00:08:58,750
It was used for planning
the colony. Here, look!
169
00:08:59,490 --> 00:09:01,400
So here's a map of all structures
170
00:09:01,435 --> 00:09:03,430
that were originally built on Earth.
171
00:09:03,465 --> 00:09:06,170
All told, this probably only accounts
172
00:09:06,205 --> 00:09:08,870
for maybe 5% of what
was originally planned!
173
00:09:08,905 --> 00:09:12,040
- What was the plan?
- Well, let's take a look.
174
00:09:18,085 --> 00:09:21,980
Ta-da!
A finished Earth colony!
175
00:09:22,015 --> 00:09:23,650
Wow! Look at this!
176
00:09:23,685 --> 00:09:27,590
89 kindergartens, 67 spires,
a galaxy warp in each facet,
177
00:09:27,625 --> 00:09:29,790
efficient use of all
available materials.
178
00:09:29,825 --> 00:09:32,760
What were you thinking
shutting this operation down!
179
00:09:32,795 --> 00:09:35,960
- It could have been great!
- No, you're wrong!
180
00:09:35,995 --> 00:09:39,290
What do you mean?
It's perfect. Look at it!
181
00:09:39,300 --> 00:09:43,060
- We are looking at it.
- Yeah, this plan stinks!
182
00:09:43,070 --> 00:09:45,210
Completing this colony would have meant
183
00:09:45,245 --> 00:09:47,210
the extinction of all life on Earth.
184
00:09:47,245 --> 00:09:49,280
But think of the good
it would have done ...
185
00:09:49,315 --> 00:09:51,280
the Gems would that
would have been made,
186
00:09:51,315 --> 00:09:54,667
- our empire expanded!
- Rose Quartz believed
187
00:09:54,668 --> 00:09:57,980
all life was precious
and worth protecting!
188
00:09:58,015 --> 00:10:01,490
Well, if she wanted to protect it,
she did a lousy job!
189
00:10:01,525 --> 00:10:04,660
There'd be no Cluster if the
Earth had stayed a colony!
190
00:10:04,695 --> 00:10:07,730
Now there's no colony, and
there's gonna be no Earth!
191
00:10:07,765 --> 00:10:11,130
So thank you, Rose Quartz ...
you doomed the planet!
192
00:10:13,730 --> 00:10:15,060
Oh!
193
00:10:15,070 --> 00:10:18,040
? is there anything that's
worth more than ... ?
194
00:10:18,075 --> 00:10:20,610
You listen to me now.
195
00:10:21,570 --> 00:10:25,240
You are talking about things
that you do not understand.
196
00:10:25,250 --> 00:10:29,310
Garnet, stop, please!
It's not worth it.
197
00:10:29,320 --> 00:10:32,490
We're done here.
Let's just go home.
198
00:10:39,090 --> 00:10:42,580
What'd I say?!
I'm just stating a fact!
199
00:10:42,590 --> 00:10:47,830
The rebellion didn't really save Earth.
It just delayed the inevitable.
200
00:10:47,865 --> 00:10:49,170
That's not the way they see it.
201
00:10:49,205 --> 00:10:53,266
They've spent thousands of years
trying to protect the Earth.
202
00:10:53,362 --> 00:10:57,310
I thought maybe
you finally understood why.
203
00:11:03,050 --> 00:11:05,750
- Peridot!
- What? I'm coming.
204
00:11:10,120 --> 00:11:12,747
Let's go, you two.
205
00:11:12,979 --> 00:11:16,161
sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~
206
00:11:16,211 --> 00:11:20,761
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
16208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.