Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:04,348
? We are the Crystal Gems ?
2
00:00:04,749 --> 00:00:07,270
? we'll always save the day ?
3
00:00:07,331 --> 00:00:09,403
? and if you think we can't ?
4
00:00:09,405 --> 00:00:12,272
? we'll always find a way ?
5
00:00:12,274 --> 00:00:16,176
- that's why the people
- of this world
6
00:00:16,178 --> 00:00:18,545
- believe in...
- Garnet
7
00:00:18,547 --> 00:00:21,348
- Amethyst
- and Pearl
8
00:00:21,350 --> 00:00:23,017
? And Steven! ?
9
00:00:23,181 --> 00:00:24,874
S01xE43 - "Maximum Capacity"
10
00:00:24,878 --> 00:00:27,043
sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~
11
00:00:27,078 --> 00:00:29,150
And I really like
the ones that shoot up
12
00:00:29,218 --> 00:00:31,853
- kind of spirally with the long tails.
- Steven, I'm slipping.
13
00:00:31,921 --> 00:00:34,255
- Hold that end up a little more.
- Oh. Sorry!
14
00:00:34,357 --> 00:00:36,057
That's okay. I'm not sure the
15
00:00:36,125 --> 00:00:38,960
"Summer wax special"
sign was that effective anyway,
16
00:00:39,028 --> 00:00:40,962
but I can't bring
myself to throw myself out.
17
00:00:41,030 --> 00:00:43,632
Might as well store it
for the rest of the Winter.
18
00:00:43,699 --> 00:00:46,067
So, which firework
is your favorite, Dad?
19
00:00:46,135 --> 00:00:49,638
Oh. Uh, I don't know.
I just like watching them
20
00:00:49,705 --> 00:00:52,140
- together with you.
- Yeah, me, too!
21
00:00:52,241 --> 00:00:54,576
I can't wait for
New Year's eve tomorrow.
22
00:00:54,644 --> 00:00:56,678
It feels like I've waited a whole year!
23
00:00:56,779 --> 00:01:01,117
Well, you feel that way for a reason.
24
00:01:02,184 --> 00:01:07,355
Mm. Mm.
25
00:01:07,423 --> 00:01:09,224
Hmm.
26
00:01:09,291 --> 00:01:12,727
Whoa!
I haven't really cleared this
27
00:01:12,828 --> 00:01:15,163
place out since your mom ...
28
00:01:15,231 --> 00:01:17,732
Maybe this is good timing ...
a new year coming up.
29
00:01:17,800 --> 00:01:19,768
I should just get rid of all this stuff.
30
00:01:19,835 --> 00:01:21,970
I could take
these off your hands.
31
00:01:22,038 --> 00:01:25,273
That's a start, but I'll need
a little more help than that,
32
00:01:25,341 --> 00:01:28,843
and this guy's not gonna do it.
Who would organize
33
00:01:28,911 --> 00:01:30,578
- a mess this big, though?
- Ah!
34
00:01:30,680 --> 00:01:32,514
I know just the gem!
35
00:01:33,135 --> 00:01:34,349
Here's Amethyst!
36
00:01:34,417 --> 00:01:37,252
- Surprise.
- Oh.
37
00:01:37,319 --> 00:01:39,354
- Something wrong?
- Well, no.
38
00:01:39,455 --> 00:01:41,823
I just thought you meant Pearl.
39
00:01:41,891 --> 00:01:44,192
What?!
I'm not letting Pearl see this!
40
00:01:44,260 --> 00:01:47,295
Amethyst's room is full of junk.
She knows how to handle a mess.
41
00:01:47,363 --> 00:01:50,198
- I don't know about this.
- Hey, man, it's cool.
42
00:01:50,266 --> 00:01:52,033
I've seen your junk before.
43
00:01:52,101 --> 00:01:55,203
What you need here is a system
... something to separate
44
00:01:55,304 --> 00:01:59,140
- the trash from the garbage.
- Well, how 'bout this?
45
00:01:59,208 --> 00:02:01,876
- Huh?
- I made organizational boxes.
46
00:02:01,944 --> 00:02:04,079
This way we can sort everything
47
00:02:04,146 --> 00:02:07,282
into easy categories ...
keep, sell, burn.
48
00:02:07,349 --> 00:02:10,085
- What do you think?
- I don't know if we should
49
00:02:10,152 --> 00:02:13,219
- burn anything.
- Ah, come on, Greg!?
50
00:02:13,251 --> 00:02:17,204
- What are you afraid of?
- Fire?
51
00:02:17,271 --> 00:02:21,942
- Keep. Keep. Keep.
- Whoa! Hold on.
52
00:02:22,009 --> 00:02:24,277
Aren't we supposed to
be throwing stuff away?
53
00:02:24,345 --> 00:02:27,314
Are you crazy?!
You've got some seriously good
54
00:02:27,381 --> 00:02:31,384
- junk in here, man, like...
- Books!
55
00:02:31,452 --> 00:02:34,921
- Ah. So, books are cool again.
- Yeah, ever since you
56
00:02:35,022 --> 00:02:37,424
guys grounded me from
TV for a thousand years.
57
00:02:37,492 --> 00:02:40,093
- We did what, now?
- Can I have these?
58
00:02:40,161 --> 00:02:42,395
Uh, hold on. Let me
see some of those first.
59
00:02:42,497 --> 00:02:44,581
Yeah, I think you'll like this one
60
00:02:44,582 --> 00:02:46,666
and this one, and, uh...
61
00:02:46,734 --> 00:02:49,970
maybe we'll save this one for
when you're a little older.
62
00:02:53,307 --> 00:02:55,075
- Ugh!
- Ha!
63
00:02:55,143 --> 00:02:57,310
You bought this?! Ha!
64
00:02:57,378 --> 00:03:00,380
Uh... I guess I don't
need these old dumbbells.
65
00:03:00,448 --> 00:03:04,017
Ah, come on.
Don't you want to get yoked?!
66
00:03:05,042 --> 00:03:08,696
Come on, Amethyst.
Knock it off.
67
00:03:09,417 --> 00:03:11,424
Oh, no.
68
00:03:11,492 --> 00:03:16,114
- How did this happen?
- A photo of you and Mom.
69
00:03:16,149 --> 00:03:17,864
Ah, it's ... it's okay.
70
00:03:17,932 --> 00:03:21,401
- It's just the frame.
- He-e-e-e-y!
71
00:03:21,502 --> 00:03:24,070
I found something that
definitely doesn't belong with
72
00:03:24,138 --> 00:03:27,160
- all this this junk.
- Is it the deed to my uncle's mansion?
73
00:03:27,195 --> 00:03:29,161
Even better.
74
00:03:29,977 --> 00:03:33,880
Is that... "Li'l Butler"?
Oh, where have you been
75
00:03:33,948 --> 00:03:37,855
- all these years?!
- Li'l Butler, that's you
76
00:03:37,890 --> 00:03:41,922
- Amethyst, what's "Li'l Butler"?
- Oh, man.
77
00:03:41,989 --> 00:03:44,424
Steven, we used to watch
these all the time when
78
00:03:44,492 --> 00:03:46,860
you were little.
You've got to see this!
79
00:03:50,831 --> 00:03:53,733
Hey!
I-I'm still grounded, you know!
80
00:03:53,801 --> 00:03:56,703
Come on.
Just one, for old times' sake.
81
00:03:56,771 --> 00:04:01,946
Okay, but just one.
82
00:04:03,277 --> 00:04:06,062
? An orphaned boy with
sass and pep got dropped ?
83
00:04:06,063 --> 00:04:08,848
? off on our mansion step ?
? Li'l Butler ?
84
00:04:08,916 --> 00:04:12,052
? Li'l Butler ?
? we washed his face of dirt and
85
00:04:12,153 --> 00:04:14,421
leaves, and now he works
here as our jeeves
86
00:04:14,522 --> 00:04:18,158
? Li'l Butler ?
? Li'l Butler ?
87
00:04:18,426 --> 00:04:22,963
? oh, littlest butler ?
? oh, you're the butler who
88
00:04:23,030 --> 00:04:27,067
butlers our hearts
so mop the floor and dust the
89
00:04:27,134 --> 00:04:29,336
shelves and teach us
lessons 'bout ourselves
90
00:04:29,437 --> 00:04:34,207
? Li'l Butler ?
? Li'l Butler, that's you ?
91
00:04:34,275 --> 00:04:37,110
You people have too much money.
92
00:04:38,546 --> 00:04:42,983
Whoa.
Ah, no! Grounded!
93
00:04:43,050 --> 00:04:46,086
Sh-Sh-Shouldn't we finish
cleaning the storage unit?!
94
00:04:46,153 --> 00:04:48,154
Oh, man!
95
00:04:48,256 --> 00:04:51,157
Is this the pilot?
They didn't even have
96
00:04:51,225 --> 00:04:52,459
- the dog yet.
- Oh, yeah!
97
00:04:52,526 --> 00:04:55,070
They just had a cat named "Money"!
98
00:04:57,253 --> 00:04:59,627
Hey, Steven, it's getting pretty late.
99
00:04:59,628 --> 00:05:04,337
Why don't we just call it a day?
We can pick this up again tomorrow.
100
00:05:04,405 --> 00:05:08,341
Uh... okay.
See you tomorrow, Dad!
101
00:05:08,409 --> 00:05:10,777
Did any of you order a baby?
102
00:05:11,879 --> 00:05:14,180
Hey.
I'll take two breakfast-only
103
00:05:14,248 --> 00:05:16,316
- breakfast specials, please.
- Sure.
104
00:05:16,384 --> 00:05:18,885
Ronaldo! Can I get
a double order of hash browns?
105
00:05:18,953 --> 00:05:21,054
Yeah.
My Dad and I got a big day
106
00:05:21,122 --> 00:05:23,957
cleaning the storage unit.
Got to start the year off
107
00:05:24,025 --> 00:05:26,026
- right, you know.
- Wow! That's really
108
00:05:26,093 --> 00:05:28,328
practical of you, Steven.
My Dad and I are restocking
109
00:05:28,396 --> 00:05:30,497
all the condiments.
I get to clean the bottles.
110
00:05:30,564 --> 00:05:33,300
We're supposed to wash them
twice, but I always wash them
111
00:05:33,367 --> 00:05:36,036
three times.
Odd numbers just feel cleaner.
112
00:05:36,103 --> 00:05:39,205
Hey, are you going
to the New Year's
113
00:05:39,307 --> 00:05:41,441
- fireworks tonight?
- Yeah! It's supposed to be
114
00:05:41,509 --> 00:05:46,246
pretty darn spectacular!
Mayor Dewey's been setting up
115
00:05:46,314 --> 00:05:49,015
all morning. There
are gonna be blue ones!
116
00:05:49,083 --> 00:05:52,085
- I love the blue ones.
- It's gonna be so awesome.
117
00:05:53,562 --> 00:05:57,023
You guys? Dad?
118
00:05:57,091 --> 00:06:00,593
I'll look like a fool if I show
up to school on just one pony!
119
00:06:00,661 --> 00:06:05,565
You people have too much money!
120
00:06:05,633 --> 00:06:09,269
What a surprise.
Li'l Butler does it again.
121
00:06:09,370 --> 00:06:11,871
You can always count on Li'l B.
122
00:06:11,939 --> 00:06:15,159
Yeah. Everything's always
123
00:06:15,265 --> 00:06:17,110
right with him.
One more?
124
00:06:17,211 --> 00:06:19,045
- Do it!
- Hey!
125
00:06:19,113 --> 00:06:22,148
Oh, Steven!
What are you doing coming
126
00:06:22,216 --> 00:06:25,218
- over so late?
- It's... morning.
127
00:06:25,286 --> 00:06:27,387
Oh, wow.
I guess we lost track of the time.
128
00:06:27,455 --> 00:06:31,798
You never stopped
watching "Li'l Butler"?! Ugh!
129
00:06:31,833 --> 00:06:34,160
When you get to
season 3, it really starts
130
00:06:34,228 --> 00:06:36,296
getting good.
That's when the uptight
131
00:06:36,364 --> 00:06:38,665
neighbors, the
Richingtons, move next-door.
132
00:06:38,733 --> 00:06:40,967
Ha! They're a riot!
133
00:06:41,068 --> 00:06:44,504
- Well, I never!
- Well, I always!
134
00:06:45,584 --> 00:06:49,609
- Well, you want to get started?
- Oh, yeah.
135
00:06:49,677 --> 00:06:52,045
Ooh, this part is so good.
136
00:06:55,383 --> 00:06:57,917
I guess the
storage unit can wait.
137
00:06:57,985 --> 00:07:00,286
Yeah, buddy.
That sounds like a good idea.
138
00:07:00,354 --> 00:07:03,356
- All right! Snacks!
- Want to just meet
139
00:07:03,424 --> 00:07:06,393
- at the fireworks?
- Sure.
140
00:07:06,460 --> 00:07:10,391
Okay. I'll see you there.
141
00:07:13,267 --> 00:07:15,201
- Like this?
- Yeah!
142
00:07:15,269 --> 00:07:18,238
You guys are killin' it!
And here are some pots and pans.
143
00:07:18,305 --> 00:07:21,374
We got to make lots of noise.
Dad and I do this every year.
144
00:07:21,442 --> 00:07:23,276
I brought some for Amethyst, too.
145
00:07:23,377 --> 00:07:26,479
- They should be here any second.
- Why would she
146
00:07:26,547 --> 00:07:27,947
come with Greg?
147
00:07:28,015 --> 00:07:30,984
- Are they hanging out again?
- What do you mean, "again"?
148
00:07:31,051 --> 00:07:33,253
They'd better not be watching
149
00:07:33,320 --> 00:07:36,122
- that dumb show.
- "Li'l Butler"?
150
00:07:36,190 --> 00:07:38,558
Unbelievable!
151
00:07:38,626 --> 00:07:41,428
They really are! They
used to disappear for days,
152
00:07:41,495 --> 00:07:47,300
watching those obnoxious tapes
over and over and over, until...
153
00:07:47,368 --> 00:07:50,437
- Until what?
- I don't know.
154
00:07:50,538 --> 00:07:55,975
One day, they just stopped.
155
00:08:01,816 --> 00:08:04,184
Happy new year, Steven.
How's my volume?
156
00:08:04,251 --> 00:08:06,252
It's low.
157
00:08:17,765 --> 00:08:22,402
What's that?
I'm missing the fireworks!
158
00:08:22,470 --> 00:08:26,540
It's past midnight! How did I get
so sucked into this show again?
159
00:08:26,541 --> 00:08:30,610
It's like everything else
just disappears!
160
00:08:30,678 --> 00:08:32,779
Whoa, whoa.
Don't go.
161
00:08:32,847 --> 00:08:35,748
We're having a really good time!
Here. Look.
162
00:08:35,816 --> 00:08:38,685
I've got the 2-part Hawaii special.
163
00:08:38,752 --> 00:08:42,121
But Steven really wanted
me to do New Year's.
164
00:08:42,189 --> 00:08:44,390
He'll be fine.
He's Steven.
165
00:08:44,492 --> 00:08:46,526
- He's tough.
- I wanted to be there!
166
00:08:46,594 --> 00:08:48,761
Here. Here.
It would have been like this.
167
00:08:48,863 --> 00:08:51,764
Whoa! Fireworks!
168
00:08:51,832 --> 00:08:54,367
Hey, Dad, come on!
Now let's watch
169
00:08:54,435 --> 00:08:57,303
- some "Li'l Butler"!
- Amethyst, you know how I feel
170
00:08:57,371 --> 00:09:00,340
- about shapeshifting.
- Geez. Sorry.
171
00:09:00,407 --> 00:09:02,675
I was just trying to cheer you up.
172
00:09:02,743 --> 00:09:07,583
Oh, that's right ... I forgot.
You're so sensitive.
173
00:09:07,618 --> 00:09:10,693
I know you like making me
uncomfortable, but it's not funny.
174
00:09:10,728 --> 00:09:12,352
I can't stay here and humor you.
175
00:09:12,419 --> 00:09:17,631
- I have to be there for my son.
- Well, what about me, huh?
176
00:09:17,666 --> 00:09:20,654
I had someone who was
always there for me
177
00:09:20,655 --> 00:09:22,295
until she started hanging out with you!
178
00:09:22,396 --> 00:09:24,497
Don't do this, Amethyst ...
seriously.
179
00:09:24,598 --> 00:09:27,100
I bet you'd stay for her.
180
00:09:27,167 --> 00:09:30,666
- You wouldn't.
- What? Do this?
181
00:09:30,701 --> 00:09:33,673
- Where are you going after Hawaii?
- Hey, Greg
182
00:09:33,741 --> 00:09:37,343
Turn around.
Check it out!
183
00:09:37,411 --> 00:09:40,613
I know you're doing it!
I want to be friends again.
184
00:09:40,681 --> 00:09:43,383
I really do.
But I can't let you do this
185
00:09:43,450 --> 00:09:45,718
- to me again!
- Stop!
186
00:09:50,891 --> 00:09:53,026
What are you two doing?!
187
00:09:55,195 --> 00:09:57,597
I get it.
It's hard to deal with stuff
188
00:09:57,665 --> 00:10:00,567
from the past.
You want to put it off because
189
00:10:00,668 --> 00:10:03,797
there's tons of it
and it's really heavy and it means
190
00:10:03,804 --> 00:10:06,482
a lot to you,
so it's hard to let anything go.
191
00:10:06,548 --> 00:10:10,109
But you got to,
because this thing is full!
192
00:10:10,177 --> 00:10:13,680
Seriously, when did
you even have a cat?!
193
00:10:23,556 --> 00:10:26,392
Okay.
We're finishing this today.
194
00:10:26,460 --> 00:10:29,736
Right.
What? Pearl?
195
00:10:29,771 --> 00:10:33,140
Hello, Greg.
Nice of you to join us.
196
00:10:33,175 --> 00:10:35,401
- I don't believe it!
- Whoa!
197
00:10:35,502 --> 00:10:40,239
- I'm so sorry about the mess.
- Was this... your idea?
198
00:10:40,307 --> 00:10:42,520
- Well...
- It was Amethyst's idea.
199
00:10:45,911 --> 00:10:47,580
I-I just thought we
200
00:10:47,648 --> 00:10:49,716
could take all this
stuff back to the temple.
201
00:10:49,783 --> 00:10:52,151
It can fit in my room.
That way, you don't have
202
00:10:52,252 --> 00:10:57,066
to throw anything away.
But ... But you can keep this.
203
00:11:00,461 --> 00:11:04,196
Uh... thank you, Amethyst.
204
00:11:11,263 --> 00:11:14,337
sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~
205
00:11:14,387 --> 00:11:18,937
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
16302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.