All language subtitles for Steven Universe s01e21 Joking Victim.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:04,498 ? We are the Crystal Gems ? 2 00:00:04,699 --> 00:00:07,220 ? we'll always save the day ? 3 00:00:07,281 --> 00:00:09,353 ? and if you think we can't ? 4 00:00:09,355 --> 00:00:12,222 ? we'll always find a way ? 5 00:00:12,224 --> 00:00:16,126 - that's why the people - of this world 6 00:00:16,128 --> 00:00:18,495 - believe in... - Garnet 7 00:00:18,497 --> 00:00:21,298 - Amethyst - and Pearl 8 00:00:21,300 --> 00:00:22,967 ? And Steven! ? 9 00:00:23,131 --> 00:00:24,792 S01xE21 - "Joking Victim" 10 00:00:24,886 --> 00:00:26,840 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 11 00:00:28,332 --> 00:00:32,257 Hey, Steven! Do you want to try some special, 12 00:00:32,325 --> 00:00:35,427 - new french fries? - Do I?! 13 00:00:39,432 --> 00:00:43,504 - Hooooot! - They're "special" 14 00:00:43,539 --> 00:00:47,709 because they're seasoned with fire salt! 15 00:00:53,441 --> 00:00:56,342 Steven, what are you ... Ow! 16 00:00:56,377 --> 00:00:57,883 Sowwy, Lars. 17 00:00:57,951 --> 00:01:01,954 Ugh. Steven, who do you think has to clean up this mess? 18 00:01:02,021 --> 00:01:05,264 - Sadie, clean up this mess. - No way! It's your turn! 19 00:01:05,265 --> 00:01:08,812 - I cleaned the last five Stevens! - Aw, come on! 20 00:01:08,847 --> 00:01:12,531 That fall messed up my back! It hurts really bad. 21 00:01:12,599 --> 00:01:16,902 Fine. Move aside. I'll take care of this. Can you grab the soap? 22 00:01:16,970 --> 00:01:19,482 Ohh! It hurts so much! 23 00:01:19,483 --> 00:01:23,592 Maybe you should take the day off. 24 00:01:23,676 --> 00:01:27,399 - Okay! You gonna be fine on your own? - Well, I guess so, but... 25 00:01:27,400 --> 00:01:31,077 - You're the best, player 2! - Aww. 26 00:01:31,112 --> 00:01:36,063 - Uh, I can't run this place by myself! - I could help! 27 00:01:36,098 --> 00:01:39,324 This place has given me so many delicious donuts. 28 00:01:39,392 --> 00:01:43,873 - It's time I gave back. - I hereby deputize you as "Lars for the day." 29 00:01:43,908 --> 00:01:49,451 - Now, it's time I showed you the employee room. - Whoa. 30 00:01:49,536 --> 00:01:52,137 This is the most magical place I've ever seen! 31 00:01:52,138 --> 00:01:55,461 Let me give you the tour. These are the extra supplies, 32 00:01:55,462 --> 00:01:58,844 cups, plastic silverware. Sometimes I sleep on the napkins 33 00:01:58,878 --> 00:02:03,715 - when I get tired. - Is that why they're called nap-kins? 34 00:02:03,800 --> 00:02:06,682 Not really, no. Good joke, though. 35 00:02:06,683 --> 00:02:10,111 On breaks, we chill out here. We can even watch tv! 36 00:02:10,112 --> 00:02:14,748 Sometimes, Lars will cover for me so I can watch "canine court." 37 00:02:14,749 --> 00:02:18,814 And now, most important of all, this is where we store the donuts. 38 00:02:18,898 --> 00:02:22,673 They're mailed in from some corporate bake-station. 39 00:02:22,708 --> 00:02:27,605 - You mean you don't make them here? - No, not since... the accident. 40 00:02:27,640 --> 00:02:31,243 Now, Steven, this job is a big responsibility, so you're gonna 41 00:02:31,327 --> 00:02:35,565 - have to watch this videotape. - What is it? 42 00:02:35,600 --> 00:02:38,501 It's like a dvd shaped like a box, and it'll tell you 43 00:02:38,603 --> 00:02:41,461 everything you need to know. 44 00:02:45,008 --> 00:02:47,617 Mr. Smiley used to work here? 45 00:02:47,618 --> 00:02:50,561 No, but he used to be an actor/R&B singer. 46 00:02:50,596 --> 00:02:52,566 ? Donuts at the big donut ? 47 00:02:52,567 --> 00:02:57,495 ? they make the world go round, ? ? A treat when you are down ? 48 00:02:57,496 --> 00:03:00,405 ? Donuts ... Wow! ... at the big donut ... Bam! ? 49 00:03:00,440 --> 00:03:05,229 ? dunk them in coffee or tea, napkins are always free ? 50 00:03:05,264 --> 00:03:07,183 ? now, if a customer chokes on a donut ? 51 00:03:07,184 --> 00:03:11,943 ? that ain't right. ? ? state law requires that you assist them ? 52 00:03:11,978 --> 00:03:12,911 ? help 'em out, now. ? 53 00:03:13,002 --> 00:03:15,563 ? take both hands, push below the diaphragm ? 54 00:03:15,598 --> 00:03:19,578 ? get them happy and breathing as fast as you can ? 55 00:03:19,613 --> 00:03:22,517 ? That's the law. ? ? in the event of a fire ? 56 00:03:22,552 --> 00:03:23,915 ? don't panic. Stay calm. ? 57 00:03:23,950 --> 00:03:27,907 ? there is a fire extinguisher against the back wall ? 58 00:03:27,942 --> 00:03:31,982 ? there is a 6% sales tax on edible goods ? 59 00:03:32,017 --> 00:03:36,028 ? 'cause tax exemption is for non-prepared foods ? 60 00:03:36,063 --> 00:03:40,321 ? ...in coffee or tea, napkins are always free ? 61 00:03:40,535 --> 00:03:41,632 ? free, free ? 62 00:03:41,647 --> 00:03:44,366 That was great! Are all videotapes that informative? 63 00:03:44,433 --> 00:03:48,176 In my experience, yeah. It started out as just a summer 64 00:03:48,177 --> 00:03:52,326 job, but that was two summers ago. 65 00:03:52,327 --> 00:03:55,093 Hmm. I'll have a... 66 00:03:55,177 --> 00:03:58,759 - Donuts, at the big donut - Hey! 67 00:03:58,794 --> 00:04:00,602 ? they make the world go round ? 68 00:04:00,603 --> 00:04:03,923 Wow. I can't believe you used 69 00:04:03,958 --> 00:04:07,322 - to be a real actor/R&B singer. - "Used to be"? 70 00:04:07,356 --> 00:04:10,191 - Kids, they don't know anything. - Wow, I'm impressed! 71 00:04:10,276 --> 00:04:12,319 Last time someone mentioned that 72 00:04:12,320 --> 00:04:14,425 song, we couldn't get Mr. Smiley to go home. 73 00:04:14,426 --> 00:04:16,364 ? to perk up, you gotta percolate ? 74 00:04:16,415 --> 00:04:19,567 ? a hot cup of coffee makes the perfect date ? 75 00:04:19,568 --> 00:04:22,415 Aww, thanks! Maybe I should phone up Lars, 76 00:04:22,416 --> 00:04:27,096 tell him he can stay home 'cause I found his replacement! 77 00:04:27,131 --> 00:04:31,179 - Really?! - Oh. No, th-that was a joke. 78 00:04:31,247 --> 00:04:33,401 I know we both love Lars... 79 00:04:33,402 --> 00:04:36,634 but this job is the best thing that's ever happened to 80 00:04:36,719 --> 00:04:41,556 - me, and we should fire Lars. - We can't "fire Lars." 81 00:04:41,640 --> 00:04:44,472 - Why not? - Well, you know, I mean, he 82 00:04:44,473 --> 00:04:48,604 may do things like come in late and leave all the 83 00:04:48,605 --> 00:04:52,734 really hard work for me, but ... look, I like Lars! 84 00:04:52,802 --> 00:04:57,639 He ... he's a nice guy... Once you get to know him. 85 00:04:57,706 --> 00:05:00,875 There was this one time ... the new "army of war" game was coming out. 86 00:05:00,910 --> 00:05:04,879 But Lars was banned from the only place selling it. 87 00:05:04,914 --> 00:05:06,709 He wanted it so bad! 88 00:05:06,710 --> 00:05:10,301 So who does he beg to stand in line for seven hours? 89 00:05:10,386 --> 00:05:13,008 Me! I didn't think much of it. 90 00:05:13,009 --> 00:05:16,112 When I got to his house, I saw he cleaned up his room 91 00:05:16,113 --> 00:05:18,927 a little, and he got a big box of oyster crackers. 92 00:05:18,978 --> 00:05:20,841 They're my favorite. 93 00:05:20,842 --> 00:05:22,764 He let me be his "player 2," and 94 00:05:22,815 --> 00:05:28,153 - we spent the whole night together. - That really is nice. 95 00:05:28,237 --> 00:05:32,907 - Must've been one great video game! - Yeah, it was. 96 00:05:32,942 --> 00:05:36,675 Maybe we could do something nice for Lars. 97 00:05:36,676 --> 00:05:39,164 ? Donuts, d-d-donuts ? 98 00:05:39,248 --> 00:05:41,699 ? donuts, donuts, donuts, donuts, donuts, donuts ? 99 00:05:41,700 --> 00:05:44,323 I-I thought you wanted this to be a surprise! 100 00:05:44,324 --> 00:05:46,164 He would hear us a mile away! 101 00:05:46,165 --> 00:05:50,902 But the donut fever's fried my soul! Huh? 102 00:05:51,727 --> 00:05:55,570 Aw, he already ordered pizza! 103 00:05:57,865 --> 00:05:59,011 Huh? 104 00:05:59,012 --> 00:06:00,635 - Do a flip! - Oh, yeah! 105 00:06:00,703 --> 00:06:05,151 Hey, Lars, thanks for inviting us over. 106 00:06:05,186 --> 00:06:07,809 It's no problem... 'cause I got the whole day off 107 00:06:07,877 --> 00:06:11,746 by faking a severe back injury! 108 00:06:11,814 --> 00:06:16,145 Ugh! He was faking this whole ... 109 00:06:20,078 --> 00:06:23,115 Uh, don't worry! We can handle the big donut! 110 00:06:23,116 --> 00:06:24,742 Who needs crummy, old Lars? 111 00:06:24,827 --> 00:06:29,130 Steven, he's made a fool of me! 112 00:06:29,165 --> 00:06:32,847 Idiot! He's burned me before. 113 00:06:32,848 --> 00:06:36,441 Just once, I'd like to burn him back! 114 00:06:36,476 --> 00:06:39,741 I know how to burn people! 115 00:06:39,842 --> 00:06:43,144 Wait right here. Actually, this might take a while. 116 00:06:43,212 --> 00:06:47,565 You'd better go home. See you tomorrow at wo-o-o-rk! 117 00:06:50,361 --> 00:06:52,820 - Fire salt! - Huh? 118 00:06:52,855 --> 00:06:54,278 Burn! Burn people! 119 00:06:54,279 --> 00:06:57,125 You know we can't add anything to the donuts! 120 00:06:57,193 --> 00:07:01,696 It's just a little fire salt. I was going to prank Lars. 121 00:07:01,764 --> 00:07:05,667 He did really hurt my feelings... a little. 122 00:07:05,734 --> 00:07:07,590 But what kind of person does that 123 00:07:07,591 --> 00:07:09,671 make you if you try to hurt him back? 124 00:07:09,738 --> 00:07:13,732 A... hero? 125 00:07:16,431 --> 00:07:20,076 My back! Sadie, I finally got out of bed, 126 00:07:20,077 --> 00:07:23,675 but I don't think I can work today either. 127 00:07:23,710 --> 00:07:25,312 Sadie, don't make me walk 128 00:07:25,313 --> 00:07:27,939 all the way to the break room! 129 00:07:28,023 --> 00:07:32,326 Sadie... This is gonna be so funny! 130 00:07:32,327 --> 00:07:36,868 Yo, Sadie, where you at? Are you slacking off? 131 00:07:36,869 --> 00:07:39,300 - Lars. - Hi, Lars! 132 00:07:39,368 --> 00:07:42,870 - Why is Steven in a donut suit? - Don't worry about that. 133 00:07:42,938 --> 00:07:46,040 - How's your back? - Uh, actually, it still hurts like ... 134 00:07:46,108 --> 00:07:49,644 - Really. - No, no, it's cool. I know I can 135 00:07:49,712 --> 00:07:54,432 - count on you to help, "P" 2. - Sure. Just relax. In fact... 136 00:07:54,467 --> 00:07:58,219 - Why don't you have a donut? - Yeah, all right. 137 00:07:58,287 --> 00:08:04,058 Careful. It's a little hot. 138 00:08:04,193 --> 00:08:06,094 Hey, this is pretty good. 139 00:08:06,095 --> 00:08:08,947 This a new flavor or something? 140 00:08:09,031 --> 00:08:14,073 She said ... she said it's hot! 141 00:08:20,075 --> 00:08:25,546 - Steven, help Lars! - Uh, Lars, drink this! 142 00:08:28,614 --> 00:08:30,251 No! Lars, come back! 143 00:08:32,371 --> 00:08:36,507 - Steven, I didn't want this! - I know how to fix this! 144 00:08:36,592 --> 00:08:38,843 We just need to get Lars to calm down. 145 00:08:38,927 --> 00:08:42,633 How are we gonna find him?! 146 00:08:42,668 --> 00:08:44,638 I think he went this way! 147 00:08:44,673 --> 00:08:47,624 And of the many treasures in our wonderful 148 00:08:47,625 --> 00:08:50,574 city, this is certainly one of the sweetest. 149 00:08:50,609 --> 00:08:52,919 As mayor, I'm proud to unveil this ... 150 00:08:52,920 --> 00:08:56,386 the largest bowl of ice cream in Beach County! 151 00:08:56,421 --> 00:09:01,816 Yes, let's all scream... for ice cream. 152 00:09:07,857 --> 00:09:10,258 Yeah. It melted, Gary! 153 00:09:10,359 --> 00:09:14,929 Well, you should have said that at the meeting! 154 00:09:14,963 --> 00:09:18,918 - Amethyst! - Hey, why's donut guy breathing fire? 155 00:09:18,953 --> 00:09:21,636 I tried to prank Lars, but I used too much fire salt! 156 00:09:21,720 --> 00:09:26,057 Steven... That's hilarious. 157 00:09:26,141 --> 00:09:32,248 You... did... this... to me? 158 00:09:35,341 --> 00:09:37,684 It wasn't Steven! 159 00:09:39,204 --> 00:09:42,240 - It was me. - Oh, now it's gettin' good! 160 00:09:42,324 --> 00:09:44,789 After all I do for you, 161 00:09:44,790 --> 00:09:47,328 you lie to me so you can sneak off 162 00:09:47,379 --> 00:09:53,155 - with some other girl?! - And other boys! 163 00:09:53,190 --> 00:09:56,432 That night we played video games, I don't know what it 164 00:09:56,433 --> 00:10:00,498 meant to you, but ever since then, I can't get the thought out 165 00:10:00,499 --> 00:10:03,903 of my head that you're a good person. 166 00:10:05,642 --> 00:10:08,121 That night I really thought ... 167 00:10:08,122 --> 00:10:12,737 "player 2" ... is that just your way of saying I could 168 00:10:12,821 --> 00:10:15,857 - have been anyone? - Sadi... 169 00:10:15,908 --> 00:10:19,079 ? if a customer chokes on a donut ? 170 00:10:19,080 --> 00:10:22,105 ? state law requires that you assist them ? 171 00:10:22,106 --> 00:10:27,094 ? take both hands, push below the diaphragm ? 172 00:10:31,373 --> 00:10:35,318 Another day saved by Steven Universe, with the 173 00:10:35,319 --> 00:10:39,263 bonus musical stylings of Harold Smiley. You're welcome! 174 00:10:45,053 --> 00:10:50,641 - I'm not apologizing. - Uh, no! I want to help! 175 00:10:50,726 --> 00:10:55,490 - But I get it if you want to be alone. - Oh, no, no, no! Stay. 176 00:10:55,525 --> 00:10:59,192 I-I mean, you can help. But first, let's get you some 177 00:10:59,193 --> 00:11:02,588 water, and maybe get you out of those burnt shirts. 178 00:11:03,126 --> 00:11:06,724 Hey, we make a pretty great team. 179 00:11:06,725 --> 00:11:09,577 You were absolutely no help whatsoever. 180 00:11:09,645 --> 00:11:10,512 Eh. 181 00:11:10,613 --> 00:11:12,813 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 182 00:11:12,863 --> 00:11:17,413 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 14987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.