Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,600 --> 00:00:04,648
♪ We are the Crystal Gems ♪
2
00:00:04,949 --> 00:00:07,470
♪ we'll always save the day ♪
3
00:00:07,531 --> 00:00:09,603
and if you think we can't
4
00:00:09,905 --> 00:00:12,772
we'll always find a way
5
00:00:12,774 --> 00:00:16,676
- that's why the people
- of this world
6
00:00:16,678 --> 00:00:19,045
- believe in...
- Garnet
7
00:00:19,047 --> 00:00:21,648
- Amethyst
- and Pearl
8
00:00:21,850 --> 00:00:23,517
♪ And Steven! ♪
9
00:00:24,070 --> 00:00:25,312
S01xE19 - "Rose's Room"
10
00:00:25,406 --> 00:00:27,360
sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~
11
00:00:27,461 --> 00:00:28,804
This is it, folks.
12
00:00:28,805 --> 00:00:31,998
Rookie sensation Steven
Universe readies his
13
00:00:31,999 --> 00:00:34,891
last spoonful of Kernel's
classic creamed corn.
14
00:00:34,992 --> 00:00:38,063
As the crowd waits with bated breath,
15
00:00:38,064 --> 00:00:41,135
one bite between him and destiny.
16
00:00:44,445 --> 00:00:49,016
And he's done it! He's eaten
four cans of creamed corn!
17
00:00:49,083 --> 00:00:52,119
- Good afternoon, Steven.
- Guys, check this out!
18
00:00:52,186 --> 00:00:54,988
Stu-man in the house.
Whatcha got? Whatcha got?
19
00:00:55,056 --> 00:00:59,259
I got four empty cans of
Colonel Kernel's classic creamed corn.
20
00:00:59,327 --> 00:01:02,996
- Cool.
- Yeah. And on the back are $5 coupons
21
00:01:03,064 --> 00:01:06,300
for mini golf. I ate four cans
so that we could all go together.
22
00:01:06,367 --> 00:01:10,170
That's so thoughtful, Steven.
Unfortunately, though, uh...
23
00:01:10,238 --> 00:01:13,507
- We got to go on a mission.
- What?
24
00:01:13,608 --> 00:01:16,543
Not again! But you guys
promised we'd hang out.
25
00:01:16,611 --> 00:01:19,446
A dangerous artifact has
appeared in the Northern hemisphere.
26
00:01:19,514 --> 00:01:22,883
- We need to go retrieve it.
- But mini golf is so much fun!
27
00:01:22,950 --> 00:01:26,173
There's castles and windmills
and I like it and ...
28
00:01:26,174 --> 00:01:28,322
Oh, look! Look what I brought.
29
00:01:28,389 --> 00:01:33,460
I pulled out my Dad's old clubs and
also found a pair of his old golf pants.
30
00:01:33,528 --> 00:01:38,822
They're a little big on me, but you
can wear them, Garnet.
31
00:01:40,234 --> 00:01:43,403
- See you, buddy.
- We'll bring you something back.
32
00:01:46,074 --> 00:01:50,310
Well, you're not the only ones
with a dangerous adventure to tackle.
33
00:01:50,578 --> 00:01:54,248
Oh, yeah! You received
the mythril putter.
34
00:01:54,249 --> 00:01:57,918
Doo-doo-doot-doot
doot-doo!
35
00:01:57,985 --> 00:02:03,478
"Don't worry, professor,
we're gonna sink 'em all!"
36
00:02:03,925 --> 00:02:05,117
Uh-oh!
37
00:02:08,491 --> 00:02:12,245
Oh, windmill, why must we always fight?
38
00:02:15,436 --> 00:02:19,973
- Par!
- Man, it would have been just like this.
39
00:02:25,146 --> 00:02:32,185
"I can't lose! I am the
greatest golfer in the universe!"
40
00:02:35,632 --> 00:02:41,428
- All right! Secret ending!
- Hey, Steven. We're back.
41
00:02:41,496 --> 00:02:47,600
- Hey.
- Project F.L.O.G.? That's "golf" backwards.
42
00:02:48,470 --> 00:02:50,637
- What is this?
- Hey, Steven.
43
00:02:50,638 --> 00:02:55,108
- Want to hear about where we've been?
- Uh, oh ... wait! Wait! Hold on.
44
00:02:55,176 --> 00:03:00,180
June 9, 2014?
But that was the day he disappeared...
45
00:03:00,248 --> 00:03:02,569
- Hey!
- Steven, look at this.
46
00:03:02,570 --> 00:03:07,120
- It's the wailing stone we found.
- The wailing stone I found.
47
00:03:07,188 --> 00:03:10,023
Isn't it neat?
It uses high-frequency sound waves...
48
00:03:10,091 --> 00:03:12,159
- Guys...
- ...with a message relay between
49
00:03:12,260 --> 00:03:14,828
- two fixed points...
- You just have to push this!
50
00:03:20,918 --> 00:03:23,036
Amethyst, I told you
51
00:03:23,104 --> 00:03:25,939
- not to turn it on in the house.
- Chill out, P.
52
00:03:26,007 --> 00:03:31,344
It's not like anyone got hurt,
and Steven loved it. Steven?
53
00:03:31,412 --> 00:03:34,881
That was the secret ending!
Now I have to replay the final
54
00:03:34,949 --> 00:03:39,620
dungeon all over again. It's not fair!
I can't go mini golfing, I can't play
55
00:03:39,621 --> 00:03:44,291
my game, I can't stop going to the
bathroom 'cause I ate all that creamed corn.
56
00:03:44,358 --> 00:03:50,030
So much corn.
I just wish I had a place for myself.
57
00:03:51,532 --> 00:03:54,401
Huh? My gem!
58
00:03:55,871 --> 00:04:01,662
Rose's door. Steven, your
gem is opening your mother's room.
59
00:04:03,524 --> 00:04:06,079
- Whoa.
- Steven, wait!
60
00:04:06,147 --> 00:04:09,977
- Steven, don't go in there!
- It's never about what I want to do, is it?
61
00:04:10,012 --> 00:04:15,155
Well, now I have a place where
I'm going, and you can't come!
62
00:04:15,223 --> 00:04:20,067
- Steven!
- Yes!
63
00:04:20,261 --> 00:04:26,312
Whoa.
So, this is my Mom's room?
64
00:04:26,347 --> 00:04:27,968
She must have liked clouds a lot.
65
00:04:28,069 --> 00:04:30,604
But what kind of room
doesn't even have a bed?
66
00:04:32,046 --> 00:04:34,140
Cool. Hmm.
67
00:04:34,208 --> 00:04:38,338
This bed is pretty nice, but you
know what would be really nice?
68
00:04:38,613 --> 00:04:43,016
Quadruple bunk beds!
69
00:04:43,084 --> 00:04:46,346
With a slide.
70
00:04:46,347 --> 00:04:48,522
Whoo-hoo!
71
00:04:48,589 --> 00:04:52,793
A parachute!
72
00:04:54,197 --> 00:04:58,865
What next? Hmm. Um...
A tiny floating whale?
73
00:05:01,202 --> 00:05:03,470
Wow.
74
00:05:03,538 --> 00:05:07,441
Here I get anything I ask for.
But you know what I really want?
75
00:05:07,442 --> 00:05:11,845
I want to see the end of my game
without being interrupted.
76
00:05:18,052 --> 00:05:22,956
It's me, your father. After decades
of cryo-stasis, I'm finally free.
77
00:05:23,024 --> 00:05:26,426
Saving the day is
just par for the course.
78
00:05:26,894 --> 00:05:33,333
Awesome.
Hmm. Kind of hungry now.
79
00:05:33,401 --> 00:05:36,303
All right. Wha...?
80
00:05:36,370 --> 00:05:40,523
Hey! I want a real doughnut.
81
00:05:40,524 --> 00:05:41,908
What?!
82
00:05:41,976 --> 00:05:44,037
Can you believe this?
83
00:05:44,038 --> 00:05:47,180
Now I have to go out for doughnuts.
84
00:05:49,083 --> 00:05:54,087
Don't get excited, guys.
I'm only back for a second.
85
00:05:54,155 --> 00:05:57,757
Well... good. I didn't
want to see you anyway.
86
00:05:59,493 --> 00:06:03,430
Hey! How's my
favorite fine-foods franchise?
87
00:06:03,497 --> 00:06:06,206
So, I'm thinking double-chocolate
cinnamon twist with
88
00:06:06,207 --> 00:06:10,660
sprinkles on the side.
You know I like to dip.
89
00:06:13,010 --> 00:06:17,110
Uh... Steven to Sadie and Lars.
90
00:06:17,178 --> 00:06:20,080
- Is this, like, a joke or something?
- Hello, Steven.
91
00:06:20,147 --> 00:06:23,483
- What kind of doughnut would you like?
- Uh, I just said ...
92
00:06:23,551 --> 00:06:26,052
- It's very nice to see you, Steven.
- Well, it's very nice
93
00:06:26,120 --> 00:06:27,988
- to see you, too.
- Here are your doughnuts.
94
00:06:28,055 --> 00:06:30,557
- Wait. You guys, I only ordered ...
- Okay.
95
00:06:30,625 --> 00:06:34,094
- We love you, Steven. Bye-bye now.
- Wait!
96
00:06:34,195 --> 00:06:37,922
Where are you guys going?
I still haven't paid for these.
97
00:06:37,923 --> 00:06:41,685
You guys, hold on a ... sec.
98
00:06:42,155 --> 00:06:44,270
Huh? Hey, Onion!
99
00:06:44,338 --> 00:06:49,087
Have you seen Lars and Sadie?
They should have just been out here.
100
00:06:50,478 --> 00:06:54,981
Hey, if you see them, let me know, okay?
Here. Have a doughnut.
101
00:06:58,919 --> 00:07:01,821
I'll leave it here for you.
See you later.
102
00:07:03,424 --> 00:07:07,636
All the lights are
on, but no one's here.
103
00:07:08,579 --> 00:07:11,825
Pee dee?
104
00:07:12,233 --> 00:07:15,602
Oh. Fry bits.
Usually I'm all about the bits,
105
00:07:15,670 --> 00:07:19,549
but I'm feeling kind
of spooked right now.
106
00:07:22,335 --> 00:07:23,510
Gah!
107
00:07:23,611 --> 00:07:26,546
Uh, you know what? I think I'm
gonna go look around some more.
108
00:07:26,614 --> 00:07:28,181
See you later, Frybo.
109
00:07:44,848 --> 00:07:46,966
Connie!
110
00:07:47,034 --> 00:07:52,183
I can't believe it's you.
When did you get back in town? Huh?
111
00:07:52,306 --> 00:07:53,862
The water!
112
00:07:53,863 --> 00:07:56,976
Connie, what's happening?
Where is everyone?
113
00:07:57,044 --> 00:07:59,666
- He was incredible!
- Uh?
114
00:07:59,667 --> 00:08:02,715
He was incredible!
He was incredible!
115
00:08:02,716 --> 00:08:05,626
- Wh-wh-what?
- He was incredible!
116
00:08:05,661 --> 00:08:09,173
Get me out of here!
What's wrong with your faces?
117
00:08:09,208 --> 00:08:11,880
Lion, you too?!
118
00:08:14,965 --> 00:08:19,846
Can someone please explain this?!
Huh!
119
00:08:23,908 --> 00:08:27,540
- Steven!
- Dad? Is that you?
120
00:08:27,608 --> 00:08:29,969
What? Of course. Are
you doing all right?
121
00:08:29,970 --> 00:08:33,515
You look like you saw a ghost.
Either that or you stayed
122
00:08:33,550 --> 00:08:36,538
- up all night playing a video game.
- Dad, I'm freaking out.
123
00:08:36,573 --> 00:08:39,152
I feel like I'm stuck
inside of some crazy dream.
124
00:08:39,253 --> 00:08:41,187
Whoa, whoa, whoa, whoa.
125
00:08:41,188 --> 00:08:43,266
Why don't we share
some of those doughnuts
126
00:08:43,345 --> 00:08:47,122
and you can tell me about this
crazy night you're having?
127
00:08:48,996 --> 00:08:52,165
The gems were trying to
tell me something about Mom's room.
128
00:08:52,233 --> 00:08:54,217
But I was so mad I didn't listen.
129
00:08:54,218 --> 00:08:57,591
They're always leaving me behind, and ...
130
00:08:57,626 --> 00:09:00,940
- I guess I wanted to do it to them, too.
- That's not so bad.
131
00:09:01,008 --> 00:09:04,911
Everyone needs some alone time
now and then.
132
00:09:07,292 --> 00:09:09,644
Yeah, it was really fun for a while.
133
00:09:09,679 --> 00:09:13,153
But now, the whole city ...
everyone and everything is
134
00:09:13,220 --> 00:09:18,091
- acting really weird.
- Well, the important thing is you told the truth.
135
00:09:18,159 --> 00:09:21,028
Yeah... I... guess I did.
136
00:09:23,964 --> 00:09:28,368
Uh, Dad? Your advice
is making less sense than usual.
137
00:09:28,469 --> 00:09:31,411
Well, the important thing
is family and friendship,
138
00:09:31,412 --> 00:09:33,373
honesty, values, and
no one got arrested.
139
00:09:42,883 --> 00:09:46,486
I'm still in the room!
All of this ...
140
00:09:46,554 --> 00:09:48,716
it's all a fake-a-roo!
141
00:09:51,100 --> 00:09:54,227
This is all wrong! Huh?
142
00:10:18,631 --> 00:10:22,354
- I don't want this.
- What do you want, Steven?
143
00:10:22,389 --> 00:10:25,496
I want to be back
with the gems.
144
00:10:29,257 --> 00:10:32,898
Garnet!
145
00:10:32,933 --> 00:10:35,176
- Ow.
- You're not clouds!
146
00:10:35,211 --> 00:10:38,682
All right, Steven!
147
00:10:38,717 --> 00:10:42,308
Guys, it was awful. I was trapped
in a messed-up version of Beach City.
148
00:10:42,376 --> 00:10:45,612
- Everyone was acting super weird and ...
- You had Rose's room
149
00:10:45,679 --> 00:10:49,048
- build the whole town?!
- It can't handle a task like that.
150
00:10:49,116 --> 00:10:55,188
- Thank goodness you're okay.
- I'm sorry I got mad, guys.
151
00:10:55,256 --> 00:10:58,992
I get it now. Things can't
always go exactly how I want.
152
00:10:59,059 --> 00:11:02,580
- Oh, Steven, we're sorry, too.
- Mm-hmm.
153
00:11:02,615 --> 00:11:06,420
But guess what.
We have time to hang out now.
154
00:11:07,759 --> 00:11:11,430
I always get what I want.!
155
00:11:13,798 --> 00:11:17,094
sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~
156
00:11:17,144 --> 00:11:21,694
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
12948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.