All language subtitles for Snowpiercer.S02E02.WEB.x264-PHOENiX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,901 Snowpiercer is dead in the water. 2 00:00:01,903 --> 00:00:04,251 You will comply with Mr. Wilford's demands 3 00:00:04,253 --> 00:00:05,646 or we will disconnect. 4 00:00:05,648 --> 00:00:07,848 Previously on Snowpiercer... 5 00:00:08,690 --> 00:00:10,290 [WHISPERS] There's something here. 6 00:00:10,292 --> 00:00:12,191 I think it's snowing. 7 00:00:12,193 --> 00:00:13,699 [PANTING] 8 00:00:13,702 --> 00:00:15,302 I'm boarding Big Alice. 9 00:00:15,304 --> 00:00:16,904 Come closer. 10 00:00:16,906 --> 00:00:18,906 Let's see what the years have done to you. 11 00:00:18,908 --> 00:00:20,908 Melanie was threatening our child. 12 00:00:20,910 --> 00:00:22,590 A pregnancy on Snowpiercer. 13 00:00:22,593 --> 00:00:23,893 It's hope. 14 00:00:23,896 --> 00:00:26,396 I sent you away to live with them for a reason. 15 00:00:26,398 --> 00:00:28,798 Why? Because you had a train to steal? 16 00:00:28,800 --> 00:00:30,600 To keep you from him. 17 00:00:30,602 --> 00:00:32,902 [KNOCKING] Hey! 18 00:00:32,904 --> 00:00:34,404 [GRUNTS] 19 00:00:34,406 --> 00:00:36,506 [PEOPLE SHOUTING] 20 00:00:36,508 --> 00:00:38,108 Disconnect Snowpiercer. 21 00:00:38,110 --> 00:00:40,909 If you disconnect, all of those people will die. 22 00:00:40,911 --> 00:00:42,181 - [BUTTONS CLICK] - [EXPLOSION] 23 00:00:42,184 --> 00:00:43,284 Wrong choice, honey. 24 00:00:45,127 --> 00:00:48,040 [ETTA JAMES' "STORMY WEATHER"] 25 00:00:48,064 --> 00:00:50,308 Every year before the snow came, 26 00:00:50,332 --> 00:00:53,511 my father would burn slash piles... 27 00:00:53,535 --> 00:00:56,114 Mounds of dead, fallen brush, 28 00:00:56,138 --> 00:00:59,451 with flames as high as the barn. 29 00:00:59,475 --> 00:01:01,720 ♪ Don't know why ♪ 30 00:01:01,744 --> 00:01:03,655 ♪ ♪ 31 00:01:03,679 --> 00:01:07,593 ♪ There's no sun up in the sky ♪ 32 00:01:07,617 --> 00:01:12,130 ♪ Stormy weather ♪ 33 00:01:12,154 --> 00:01:13,932 I'd hold my face up to the heat 34 00:01:13,956 --> 00:01:15,734 and dare myself closer 35 00:01:15,758 --> 00:01:17,669 like I was walking into the sun. 36 00:01:17,693 --> 00:01:19,271 ♪ Ain't together ♪ 37 00:01:19,295 --> 00:01:21,339 ♪ ♪ 38 00:01:21,363 --> 00:01:26,144 ♪ Keeps raining all of the time ♪ 39 00:01:26,168 --> 00:01:27,746 [GUTS SQUELCHING] 40 00:01:27,770 --> 00:01:29,881 [EERIE MUSIC] 41 00:01:29,905 --> 00:01:32,484 ♪ Oh, yeah ♪ 42 00:01:32,508 --> 00:01:34,820 ♪ Life is bare ♪ 43 00:01:34,844 --> 00:01:37,244 ♪ ♪ 44 00:01:37,872 --> 00:01:38,975 Hi. 45 00:01:38,999 --> 00:01:41,960 ♪ ♪ 46 00:01:41,984 --> 00:01:44,085 - [GASPS] - Boo. 47 00:01:45,054 --> 00:01:47,633 - Water and dirt. - You analyzed it? 48 00:01:47,657 --> 00:01:50,092 The Headwoods did. It's nothing. 49 00:01:50,116 --> 00:01:54,588 It's exactly what you'd expect, so why did you sample this? 50 00:01:56,065 --> 00:01:57,709 Was there ammonium sulfate in it? 51 00:01:57,733 --> 00:02:00,312 Mm-hmm, it's probably volcanic. 52 00:02:00,336 --> 00:02:01,647 So what? 53 00:02:01,671 --> 00:02:03,248 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 54 00:02:03,272 --> 00:02:07,074 He warned me about this. He said that you hold back. 55 00:02:07,414 --> 00:02:09,192 It's your main move. 56 00:02:09,216 --> 00:02:12,395 He said that there is two different types of people in this world. 57 00:02:12,419 --> 00:02:14,397 There's dreamers and there's schemers, 58 00:02:14,421 --> 00:02:16,199 and the dreamers can build the world up, 59 00:02:16,223 --> 00:02:18,686 but the schemers slither their way through. 60 00:02:18,725 --> 00:02:19,720 What do you think? 61 00:02:19,721 --> 00:02:21,604 I think that he says a lot when he's high. 62 00:02:21,628 --> 00:02:23,273 ♪ ♪ 63 00:02:23,297 --> 00:02:25,143 It was snowing outside. 64 00:02:26,233 --> 00:02:28,745 - From the sky? - From the sky. 65 00:02:28,769 --> 00:02:31,281 Mm-hmm, that's impossible. 66 00:02:31,305 --> 00:02:33,616 - It should be, but I saw it. - We don't get snow. 67 00:02:33,640 --> 00:02:35,018 It's too cold. 68 00:02:35,042 --> 00:02:38,021 We get blowing snow and old precip. 69 00:02:38,045 --> 00:02:39,222 You might get into his head, 70 00:02:39,246 --> 00:02:41,201 but you're not getting into mine. 71 00:02:41,961 --> 00:02:43,295 Lights out. 72 00:02:44,785 --> 00:02:47,498 When Alex was old enough, 73 00:02:47,522 --> 00:02:50,433 she helped me hose down the ash pits, 74 00:02:50,457 --> 00:02:53,704 and I'd warn her like my dad warned me 75 00:02:53,728 --> 00:02:55,906 of the heat lurking inside, 76 00:02:55,930 --> 00:03:00,177 ready to smolder to life like a visit from a ghost. 77 00:03:00,201 --> 00:03:05,115 These are her revolutions now on Snowpiercer, 78 00:03:05,139 --> 00:03:09,052 1,034 cars long. 79 00:03:09,076 --> 00:03:10,854 ♪ ♪ 80 00:03:10,878 --> 00:03:13,857 [DRAMATIC MUSIC] 81 00:03:20,743 --> 00:03:25,743 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 82 00:03:28,896 --> 00:03:31,875 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 83 00:03:31,899 --> 00:03:36,747 ♪ ♪ 84 00:03:36,771 --> 00:03:37,771 Good morning. 85 00:03:37,772 --> 00:03:39,883 ♪ ♪ 86 00:03:39,907 --> 00:03:42,886 Hey, maybe stay out of Third today? 87 00:03:42,910 --> 00:03:44,821 I gotta help Dr. Pelton today. 88 00:03:44,845 --> 00:03:46,433 I'll be fine. 89 00:03:47,047 --> 00:03:50,093 Look, Mateo is still angry with you, Zarah. 90 00:03:50,117 --> 00:03:52,295 Give it some time to cool off down there? 91 00:03:52,319 --> 00:03:54,898 Ask Pelton to work in the Second Class clinic. 92 00:03:54,922 --> 00:03:56,233 Okay. 93 00:03:56,257 --> 00:03:58,278 Don't worry. I'll be safe. 94 00:03:58,725 --> 00:04:00,237 I was thinking... 95 00:04:00,261 --> 00:04:02,038 This kid's gonna need a name, right? 96 00:04:02,062 --> 00:04:03,706 Pretty sure that's how it works. 97 00:04:03,730 --> 00:04:05,508 Well, if it's a girl, 98 00:04:05,532 --> 00:04:07,710 how would you feel about naming it after your mom? 99 00:04:07,734 --> 00:04:09,646 ♪ ♪ 100 00:04:10,009 --> 00:04:11,253 And if it's a boy? 101 00:04:11,625 --> 00:04:12,916 Trotsky. 102 00:04:13,596 --> 00:04:15,118 We'll talk about this later. 103 00:04:15,142 --> 00:04:16,842 [KNOCKING ON DOOR] 104 00:04:18,413 --> 00:04:20,146 Hey, one second. 105 00:04:22,349 --> 00:04:23,594 Morning. 106 00:04:23,618 --> 00:04:25,262 Huh 107 00:04:25,286 --> 00:04:27,264 It's for Zarah and the baby. 108 00:04:27,288 --> 00:04:30,133 Yeah, no, no, it's good to have a place to call home. 109 00:04:31,103 --> 00:04:32,521 Hey, Andre... 110 00:04:34,398 --> 00:04:35,928 I'm proud of you. 111 00:04:37,098 --> 00:04:39,610 Don't be weird. [CHUCKLES] 112 00:04:39,634 --> 00:04:40,877 Come on. 113 00:04:40,901 --> 00:04:43,346 [DOOR CLICKS] 114 00:04:43,370 --> 00:04:44,703 [SIGHS] 115 00:04:45,201 --> 00:04:46,950 How's the train holding together? 116 00:04:46,974 --> 00:04:48,485 Better than me. 117 00:04:48,509 --> 00:04:50,287 Half the train thinks Wilford's here to kill us. 118 00:04:50,311 --> 00:04:53,356 The other half think he's here to save us from you. 119 00:04:53,380 --> 00:04:54,958 They might all be right. 120 00:04:54,982 --> 00:04:58,161 And adding 400 Tailies to the population hasn't exactly 121 00:04:58,185 --> 00:04:59,963 - lowered the temperature. - Hm. 122 00:04:59,987 --> 00:05:02,098 There was an assault near the Tea Room last night. 123 00:05:02,122 --> 00:05:05,768 - A Tailie woman got maimed. - Who? 124 00:05:05,792 --> 00:05:07,037 I don't know. 125 00:05:07,061 --> 00:05:08,171 Can you find out what happened? 126 00:05:08,195 --> 00:05:10,921 Me? On what authority? 127 00:05:10,945 --> 00:05:12,709 I'm not a Brakeman anymore, Layton. 128 00:05:12,733 --> 00:05:17,036 I just... I just follow you around. 129 00:05:18,539 --> 00:05:20,383 All right, let's fix that. Come on. 130 00:05:20,407 --> 00:05:22,007 - What? - Come on. 131 00:05:24,078 --> 00:05:25,722 Roche, stand up. Let's do this. 132 00:05:25,746 --> 00:05:27,123 - What, now? - Yeah. 133 00:05:27,147 --> 00:05:28,792 Bess Till please raise your right hand. 134 00:05:28,816 --> 00:05:30,727 Oh, come on. 135 00:05:30,751 --> 00:05:33,997 Bess Till, I hereby pronounce you train detective. 136 00:05:34,023 --> 00:05:35,598 No, no, no, no, I didn't ask for this. 137 00:05:35,622 --> 00:05:37,400 Imagine anyone asking for any of this. 138 00:05:37,424 --> 00:05:38,735 Listen to me, I'm not ready. 139 00:05:38,759 --> 00:05:39,936 He's straight up giving you a promotion. 140 00:05:39,960 --> 00:05:41,127 Well, I don't want it! 141 00:05:43,498 --> 00:05:45,342 I've seen enough blood for a while. 142 00:05:45,366 --> 00:05:47,810 We're all shaky, but we are in charge now, 143 00:05:47,834 --> 00:05:51,303 and we have a responsibility to the rest of the passengers. 144 00:05:53,173 --> 00:05:56,419 All right. What do you want me to do? 145 00:05:56,443 --> 00:05:58,821 Well, we have to interrogate a POW in here, 146 00:05:58,845 --> 00:06:01,224 so if you could get on top of this assault thing, 147 00:06:01,248 --> 00:06:03,026 - I would really appreciate it. - Detective. 148 00:06:03,050 --> 00:06:06,029 Congratulations, that was a really beautiful ceremony. 149 00:06:06,053 --> 00:06:09,032 Ladies and gentlemen, Detective Bess Till. 150 00:06:09,056 --> 00:06:12,035 [APPLAUSE] 151 00:06:12,059 --> 00:06:15,572 ♪ ♪ 152 00:06:15,596 --> 00:06:17,574 [SIGHS] 153 00:06:17,598 --> 00:06:20,777 ♪ ♪ 154 00:06:20,801 --> 00:06:24,047 Kevin McMann, born in Buffalo, New York, 155 00:06:24,071 --> 00:06:26,850 ticketed on Snowpiercer as a hospitality apprentice. 156 00:06:26,874 --> 00:06:29,652 - I'm head of department now. - Ah, cheers. 157 00:06:29,676 --> 00:06:31,610 So how many people you looking after back there? 158 00:06:32,879 --> 00:06:34,858 I'm gonna decline to answer, thanks. 159 00:06:34,882 --> 00:06:36,259 You guys looked a little hungry. 160 00:06:36,283 --> 00:06:37,928 How your food systems holding up? 161 00:06:37,952 --> 00:06:40,263 [CHUCKLES] Pass. 162 00:06:40,287 --> 00:06:44,201 Look, you don't have to fear Wilford. 163 00:06:44,225 --> 00:06:46,947 - You're safe up here. - Fear him? 164 00:06:48,198 --> 00:06:49,662 I adore the man. 165 00:06:52,032 --> 00:06:54,477 I remember you. Security, right? 166 00:06:54,501 --> 00:06:57,080 Walked around with your little earpiece, 167 00:06:57,104 --> 00:06:58,882 cleared the room before he entered 168 00:06:59,472 --> 00:07:00,816 kind of like a doorman. 169 00:07:01,153 --> 00:07:02,215 Kind of. 170 00:07:02,239 --> 00:07:05,288 Security, engineering, agriculture... 171 00:07:05,312 --> 00:07:08,635 It's all just plumbing, but Hospitality... 172 00:07:09,450 --> 00:07:12,295 Hospitality comes from the heart. 173 00:07:12,319 --> 00:07:15,688 It's a culture. It's a kind of love. 174 00:07:17,270 --> 00:07:19,004 He'll come for me. 175 00:07:22,395 --> 00:07:23,962 That's all I'm gonna say. 176 00:07:25,400 --> 00:07:27,099 [KNOCKS] 177 00:07:29,203 --> 00:07:32,182 [SUSPENSEFUL MUSIC] 178 00:07:32,206 --> 00:07:39,345 ♪ ♪ 179 00:07:40,747 --> 00:07:43,126 - Is that real? - Real chicken, yeah. 180 00:07:43,150 --> 00:07:44,861 It's real vinegar, real cayenne. 181 00:07:44,885 --> 00:07:46,729 That's Buffalo style just like home. 182 00:07:46,753 --> 00:07:47,998 Dig in. 183 00:07:48,022 --> 00:07:54,737 ♪ ♪ 184 00:07:54,761 --> 00:07:57,540 [BREATHING HEAVILY] 185 00:07:57,564 --> 00:07:59,342 Tell us about the big guy 186 00:07:59,366 --> 00:08:00,611 with a baseball mitt for a face. 187 00:08:00,635 --> 00:08:02,856 Why wasn't he affected by the cold? 188 00:08:03,570 --> 00:08:04,983 Okay. 189 00:08:05,506 --> 00:08:07,750 He was augmented for cold resistance. 190 00:08:07,774 --> 00:08:09,286 How? 191 00:08:09,310 --> 00:08:10,621 - I don't know. - Ah. 192 00:08:10,645 --> 00:08:12,355 Grafting or synthetic skin stuff. 193 00:08:12,379 --> 00:08:14,357 - I-I'm not a scientist. - Okay. 194 00:08:14,784 --> 00:08:17,027 Uh-uh... how many crew aboard Big Alice? 195 00:08:17,051 --> 00:08:19,749 Estimate, guess. 10, 20? 196 00:08:19,778 --> 00:08:22,565 ♪ ♪ 197 00:08:23,283 --> 00:08:24,728 50? 198 00:08:24,753 --> 00:08:28,505 ♪ ♪ 199 00:08:28,529 --> 00:08:29,529 100. 200 00:08:29,530 --> 00:08:32,709 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 201 00:08:32,733 --> 00:08:35,445 ♪ ♪ 202 00:08:35,469 --> 00:08:38,738 [MOANING, BREATHING HEAVILY] 203 00:08:40,207 --> 00:08:42,208 [FOOD SQUELCHES, DOOR OPENS] 204 00:08:43,810 --> 00:08:46,879 Have a seat. He'll be out shortly. 205 00:08:55,155 --> 00:08:57,067 No, no. Thanks, though. 206 00:08:57,091 --> 00:09:00,203 Morning. Whoo, whoo. 207 00:09:00,227 --> 00:09:02,361 How'd everyone sleep? 208 00:09:03,564 --> 00:09:04,875 Not good? 209 00:09:04,899 --> 00:09:07,833 Well, reunions can be a little tricky. 210 00:09:09,236 --> 00:09:11,214 Alex, tell me about 211 00:09:11,238 --> 00:09:13,484 your little research project outside. 212 00:09:13,508 --> 00:09:15,285 Bit of a dud, by the sounds of it. 213 00:09:15,309 --> 00:09:17,821 Yeah, yeah, looks that way. 214 00:09:17,845 --> 00:09:20,156 The thing about your mother, Alex, 215 00:09:20,180 --> 00:09:21,758 is she's a tinkerer. 216 00:09:21,782 --> 00:09:24,627 Decent with a set of calipers, but... 217 00:09:24,651 --> 00:09:27,186 [CLICKS TONGUE] don't expect much vision. 218 00:09:28,255 --> 00:09:31,434 [LIGHTER CLICKS] 219 00:09:31,458 --> 00:09:34,637 ♪ ♪ 220 00:09:34,661 --> 00:09:37,374 I know you think you've stalemated us, 221 00:09:37,398 --> 00:09:39,642 but we still have moves. Don't we, Alex? 222 00:09:39,666 --> 00:09:42,245 We can apply the brakes, slow it to a crawl, 223 00:09:42,269 --> 00:09:45,916 choke out your power, and shut down your systems. 224 00:09:45,940 --> 00:09:46,983 And yours. 225 00:09:47,007 --> 00:09:49,452 My crew know life below zero. 226 00:09:49,476 --> 00:09:51,854 We've run a lot of rough miles together. 227 00:09:51,878 --> 00:09:54,657 Snowpiercer will tear herself apart. 228 00:09:54,681 --> 00:09:56,659 It's a hell of a test for a leader 229 00:09:56,683 --> 00:09:59,531 when the lights go out and the food stops flowing. 230 00:10:00,354 --> 00:10:04,000 How long do you think this Mr. Layton will last? 231 00:10:04,024 --> 00:10:06,269 ♪ ♪ 232 00:10:06,293 --> 00:10:08,939 I think he might surprise you. 233 00:10:08,963 --> 00:10:10,273 ♪ ♪ 234 00:10:10,297 --> 00:10:12,142 I guess I'd better meet him then. 235 00:10:12,166 --> 00:10:14,477 ♪ ♪ 236 00:10:14,501 --> 00:10:17,214 [CROWD MURMURING, PERSON COUGHS] 237 00:10:17,238 --> 00:10:18,281 Movement. 238 00:10:18,305 --> 00:10:20,016 [DOOR CREAKING] 239 00:10:20,040 --> 00:10:21,484 Get down, get down. 240 00:10:21,508 --> 00:10:22,886 Wait, don't touch it. 241 00:10:22,910 --> 00:10:24,287 [DOOR CLANKS] 242 00:10:24,311 --> 00:10:26,089 I mean, it could be poison, right? 243 00:10:26,113 --> 00:10:27,490 Get Hospitality. 244 00:10:27,514 --> 00:10:30,693 Hospitality, make way! 245 00:10:30,717 --> 00:10:32,896 What's going on, what's going on? 246 00:10:32,920 --> 00:10:36,499 [INDISTINCT CHATTER] 247 00:10:36,523 --> 00:10:40,503 Fools, it's a communiqué. 248 00:10:40,527 --> 00:10:46,109 ♪ ♪ 249 00:10:46,133 --> 00:10:47,978 Communiqué, clear the way. 250 00:10:48,002 --> 00:10:50,046 [INDISTINCT CHATTER] 251 00:10:50,070 --> 00:10:51,771 [DOOR BEEPS] 252 00:10:52,807 --> 00:10:54,384 Make way. 253 00:10:54,408 --> 00:10:56,186 Communiqué coming through. 254 00:10:56,210 --> 00:11:03,349 ♪ ♪ 255 00:11:11,425 --> 00:11:13,392 [CLEARS THROAT] 256 00:11:14,761 --> 00:11:16,873 It's in Wilford's own hand. [SNIFFS] 257 00:11:16,897 --> 00:11:18,341 - Ruth. - It's impeccable. 258 00:11:18,365 --> 00:11:19,943 - Ruth. - [INHALES] All right. 259 00:11:19,967 --> 00:11:22,078 Mr. Wilford suggests that we got off on the wrong foot, 260 00:11:22,102 --> 00:11:24,147 and he would like to meet you, Mr. Layton. 261 00:11:24,171 --> 00:11:25,548 He suggests that that happens 262 00:11:25,572 --> 00:11:28,485 at a formal prisoner swap, Melanie for Kevin. 263 00:11:28,509 --> 00:11:29,953 Okay, we have to make that happen. 264 00:11:29,977 --> 00:11:31,554 Yeah, might put a bullet in your head. 265 00:11:31,578 --> 00:11:33,690 That's nonsense, Roche. Let's not assume bad faith. 266 00:11:33,714 --> 00:11:36,226 If we're stuck together, we're gonna have to start talking. 267 00:11:36,250 --> 00:11:38,761 Yes, I have to run two engines in sync with him now. 268 00:11:38,785 --> 00:11:40,230 Yeah, but why would he hand over Melanie? 269 00:11:40,254 --> 00:11:41,564 - What's the play? - Mr. Wilford, 270 00:11:41,588 --> 00:11:43,366 unlike some, values hospitality. 271 00:11:43,390 --> 00:11:45,168 [CHUCKLES] 272 00:11:45,192 --> 00:11:46,903 Laugh at me all you like, Mr. Roche, 273 00:11:46,927 --> 00:11:48,771 I'm telling you that Kevin is a bigger chip 274 00:11:48,795 --> 00:11:50,166 than you realize. 275 00:11:51,131 --> 00:11:53,644 Okay, well, if it's an even exchange, 276 00:11:53,668 --> 00:11:55,712 then what he really wants is to look at us. 277 00:11:55,736 --> 00:11:57,914 - Mm. - So we'll watch him too. 278 00:11:57,938 --> 00:11:59,582 We know that they number about 100 279 00:11:59,606 --> 00:12:02,452 and that they're hungry. That's good leverage. 280 00:12:02,679 --> 00:12:05,188 All right, let's bring Melanie home. 281 00:12:05,212 --> 00:12:06,523 Tell 'em we have a deal. 282 00:12:06,547 --> 00:12:12,195 ♪ ♪ 283 00:12:12,219 --> 00:12:15,198 [INDISTINCT WHISPERING] 284 00:12:15,222 --> 00:12:17,800 ♪ ♪ 285 00:12:17,824 --> 00:12:22,061 Nice to see you, Roche. How's Anne? 286 00:12:23,764 --> 00:12:26,409 - She's great, sir. - Oh, good. 287 00:12:26,433 --> 00:12:28,611 And is that... Is that Ruth Wardell? 288 00:12:28,635 --> 00:12:29,746 Oh. 289 00:12:29,770 --> 00:12:31,281 Have you changed your hair, Ruth? 290 00:12:31,305 --> 00:12:32,615 Yes, sir, I have, 291 00:12:32,639 --> 00:12:34,818 and might I say on behalf of everyone 292 00:12:34,842 --> 00:12:37,420 how truly grateful we are to see you again. 293 00:12:37,444 --> 00:12:39,022 Okay, let's get this done. 294 00:12:39,046 --> 00:12:42,625 Oh, and here he is in the flesh... King Layton. 295 00:12:42,649 --> 00:12:44,160 No, sir. 296 00:12:44,184 --> 00:12:45,896 No kings here. 297 00:12:45,920 --> 00:12:48,431 Snowpiercer belongs to the people now. 298 00:12:48,455 --> 00:12:50,167 Oh, does she? 299 00:12:50,191 --> 00:12:55,638 Well, then, could you please ask the people 300 00:12:55,662 --> 00:12:58,130 to produce my head of Hospitality? 301 00:12:59,159 --> 00:13:01,070 Rules first. 302 00:13:01,268 --> 00:13:03,046 No one crosses the no man's land 303 00:13:03,070 --> 00:13:04,447 but the prisoners. 304 00:13:04,471 --> 00:13:07,984 Any sudden moves will be taken as a sign of aggression. 305 00:13:08,008 --> 00:13:09,520 Agreed. 306 00:13:09,544 --> 00:13:11,321 ♪ ♪ 307 00:13:11,531 --> 00:13:12,897 Bring him. 308 00:13:13,748 --> 00:13:16,459 I'm fine, Mr. Wilford. I'm okay. 309 00:13:16,483 --> 00:13:17,483 Hi, Kevin. 310 00:13:17,484 --> 00:13:21,398 ♪ ♪ 311 00:13:21,422 --> 00:13:24,928 - I wanna see Alex before I go. - Next time, Melanie. 312 00:13:25,845 --> 00:13:27,597 We'll come to you. 313 00:13:28,629 --> 00:13:32,342 All right, King Layton, with your permission. 314 00:13:32,366 --> 00:13:38,882 ♪ ♪ 315 00:13:38,906 --> 00:13:42,085 [MUSIC INTENSIFIES] 316 00:13:42,109 --> 00:13:47,624 ♪ ♪ 317 00:13:47,648 --> 00:13:49,025 Wait! 318 00:13:49,049 --> 00:13:50,894 [INDISTINCT PANICKED VOICES] 319 00:13:50,918 --> 00:13:52,362 Take the shot! Take the shot! 320 00:13:52,386 --> 00:13:53,630 - No, stop! - Hold your fire. 321 00:13:53,654 --> 00:13:54,654 Stop! 322 00:13:54,655 --> 00:14:01,660 ♪ ♪ 323 00:14:02,396 --> 00:14:03,574 You forgot this. 324 00:14:03,598 --> 00:14:06,577 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 325 00:14:06,601 --> 00:14:08,378 ♪ ♪ 326 00:14:08,402 --> 00:14:10,647 Just tell me what it is. 327 00:14:10,671 --> 00:14:12,715 I don't know yet. 328 00:14:12,739 --> 00:14:14,651 ♪ ♪ 329 00:14:14,675 --> 00:14:16,119 Come with me. 330 00:14:16,562 --> 00:14:18,982 We'll study it together. 331 00:14:19,346 --> 00:14:25,451 ♪ ♪ 332 00:14:27,421 --> 00:14:28,531 No. 333 00:14:28,555 --> 00:14:30,790 You're seven years too late. 334 00:14:31,692 --> 00:14:32,803 [GLASS SHATTERS] 335 00:14:32,827 --> 00:14:39,742 ♪ ♪ 336 00:14:39,766 --> 00:14:42,134 [DOOR CREAKING] 337 00:14:45,840 --> 00:14:47,139 [HANDLE GRINDS] 338 00:14:49,783 --> 00:14:51,554 How's your train, Layton? 339 00:14:51,579 --> 00:14:53,357 Passengers are starting to show cracks. 340 00:14:53,761 --> 00:14:55,272 Old divides run deep. 341 00:14:55,649 --> 00:14:58,177 What about Big Alice? What's Wilford's next move? 342 00:14:58,213 --> 00:14:59,897 I don't think he knows yet. 343 00:14:59,922 --> 00:15:01,700 He planned this attack for years. 344 00:15:01,725 --> 00:15:05,104 - Now he's improvising. - Why he turned you over? 345 00:15:05,171 --> 00:15:07,269 - To study our side? - To study you. 346 00:15:07,294 --> 00:15:11,217 He's coming for you, Layton. Make no mistake. 347 00:15:11,242 --> 00:15:13,210 [TRAIN CREAKS] 348 00:15:16,103 --> 00:15:17,915 Your daughter okay? 349 00:15:20,107 --> 00:15:21,419 She's cruel. 350 00:15:22,443 --> 00:15:26,632 She's confused, and she hates me. 351 00:15:27,759 --> 00:15:29,385 So she's a teenager. 352 00:15:31,534 --> 00:15:33,913 You were out there a long time. We should get you to a doctor. 353 00:15:33,937 --> 00:15:36,315 No, to the Engine. 354 00:15:36,339 --> 00:15:38,102 I need to talk to Ben and Javi. 355 00:15:40,543 --> 00:15:42,177 Excuse me. 356 00:15:47,150 --> 00:15:50,129 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 357 00:15:50,153 --> 00:15:51,931 What did he say? 358 00:15:51,955 --> 00:15:54,401 Look, I need to see the woman who was assaulted last night. 359 00:15:54,425 --> 00:15:56,135 Yeah, well, she don't wanna see no Brakeman. 360 00:15:56,159 --> 00:15:58,805 Yeah, well, it's a good thing Layton made me train detective then. 361 00:15:58,829 --> 00:16:00,139 Hey, back it up, yo! 362 00:16:00,163 --> 00:16:01,540 - Back up! - Get off! Hands off! 363 00:16:01,564 --> 00:16:03,009 She fought alongside you for Christ's sake. 364 00:16:03,033 --> 00:16:04,143 - Now get out of my doorway. - Ugh! 365 00:16:04,167 --> 00:16:05,878 - Get! - Thanks. 366 00:16:06,267 --> 00:16:07,711 Whatever it's worth. 367 00:16:07,736 --> 00:16:10,204 I don't know if you're gonna get much further. 368 00:16:12,242 --> 00:16:14,887 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 369 00:16:14,911 --> 00:16:16,178 Lights. 370 00:16:17,380 --> 00:16:20,026 - Bess. - [SIGHS] 371 00:16:20,050 --> 00:16:23,562 - Can you tell me what happened? - They cut off her fingers. 372 00:16:23,586 --> 00:16:25,020 Who? 373 00:16:25,776 --> 00:16:28,355 I... I didn't see faces. 374 00:16:28,459 --> 00:16:32,038 They put a bag over my head and piled on. 375 00:16:32,062 --> 00:16:34,173 She was up by the Tea Room. 376 00:16:34,197 --> 00:16:36,375 Do you know what weapon they used on your fingers? 377 00:16:37,046 --> 00:16:40,179 - Axe maybe. - Jesus Christ, this place. 378 00:16:40,203 --> 00:16:42,582 - Can I go? - It's a message to the Tail. 379 00:16:42,606 --> 00:16:44,784 They went at the hands so she can't work. 380 00:16:44,808 --> 00:16:47,186 I just want back downtrain. 381 00:16:47,210 --> 00:16:48,855 There's no place for us up there. 382 00:16:48,879 --> 00:16:50,457 Look, I'm trying to help you, Lights. 383 00:16:50,481 --> 00:16:52,191 It's too late. 384 00:16:52,215 --> 00:16:58,264 ♪ ♪ 385 00:16:58,288 --> 00:17:00,599 I took a sample of the snow, and it turns out 386 00:17:00,623 --> 00:17:03,402 - there's ammonium sulfate in it. - How do you know? 387 00:17:03,426 --> 00:17:04,804 Do you remember the Headwoods? 388 00:17:04,828 --> 00:17:06,205 - Mm-hmm. - Well, they survived. 389 00:17:06,229 --> 00:17:07,540 They have a whole wet lab over there. 390 00:17:07,564 --> 00:17:09,208 They're studying tissue regeneration. 391 00:17:09,232 --> 00:17:11,712 That, by the way, was third-degree frostbite 392 00:17:11,736 --> 00:17:12,945 when they first treated it. 393 00:17:12,969 --> 00:17:14,413 It's almost completely healed. 394 00:17:14,437 --> 00:17:16,082 Back up... Ammonium sulfate 395 00:17:16,366 --> 00:17:17,699 in the snow? 396 00:17:18,288 --> 00:17:19,665 Volcanic? 397 00:17:19,910 --> 00:17:21,488 I think it was CW7. 398 00:17:21,512 --> 00:17:23,556 I think it denatured in the atmosphere, 399 00:17:23,580 --> 00:17:25,424 - and now it's coming down. - Why? 400 00:17:25,448 --> 00:17:28,695 - Why would you think that? - 'Cause it was snowing, Javi. 401 00:17:29,088 --> 00:17:31,030 Something's happening out there. 402 00:17:31,507 --> 00:17:32,899 Something's changing. 403 00:17:32,923 --> 00:17:35,970 If the CW7's falling... if... 404 00:17:36,679 --> 00:17:40,439 We need to know for how long. We need to find out the rate. 405 00:17:40,463 --> 00:17:42,598 We need to find out the altitude. 406 00:17:47,938 --> 00:17:50,272 - Hey. - Hey. 407 00:17:54,144 --> 00:17:56,478 I'm glad you're back aboard. 408 00:17:58,815 --> 00:18:00,745 Let's get on this, huh? 409 00:18:01,418 --> 00:18:04,519 - Train could use some good news. - Yes, boss. 410 00:18:15,766 --> 00:18:17,047 Here to give my report, sir. 411 00:18:17,087 --> 00:18:18,779 Ah. 412 00:18:19,502 --> 00:18:20,515 Here he is. 413 00:18:20,539 --> 00:18:21,814 [CHUCKLES] 414 00:18:21,838 --> 00:18:23,572 Come in, come in. 415 00:18:25,642 --> 00:18:27,887 - You had me worried, son. - I know. 416 00:18:27,911 --> 00:18:31,758 I'm very sorry, but, rest assured, they treated me fine. 417 00:18:31,782 --> 00:18:33,861 Good, good. 418 00:18:34,317 --> 00:18:36,322 How hot do you want the water? 419 00:18:37,120 --> 00:18:38,765 For me? 420 00:18:38,789 --> 00:18:41,701 You must be exhausted. You've earned a good soak. 421 00:18:41,725 --> 00:18:43,903 Oh, that's very generous, but... 422 00:18:43,927 --> 00:18:47,106 Kevin, let me do this for you. 423 00:18:47,130 --> 00:18:48,501 Come on. 424 00:18:49,066 --> 00:18:50,843 You can scrub while you tell me 425 00:18:50,867 --> 00:18:52,880 all about what you saw up there. 426 00:18:53,870 --> 00:18:55,514 Well... 427 00:18:55,538 --> 00:18:57,450 they seem to be rolling fine mechanically, 428 00:18:57,474 --> 00:18:59,452 but socially they're in shambles. 429 00:18:59,476 --> 00:19:02,521 Protocol is ignored, orders open. 430 00:19:02,545 --> 00:19:05,058 Don't think they even have classes anymore. 431 00:19:05,082 --> 00:19:06,459 And Layton? 432 00:19:06,483 --> 00:19:09,328 Winging it, as far as I can tell. 433 00:19:09,352 --> 00:19:10,930 He keeps Hospitality out of key decisions. 434 00:19:10,954 --> 00:19:12,721 I saw that with my own eyes. 435 00:19:14,557 --> 00:19:18,204 People don't know where they belong, 436 00:19:18,228 --> 00:19:19,406 how to be. 437 00:19:19,430 --> 00:19:21,474 We saw at the border. 438 00:19:21,498 --> 00:19:24,744 No chain of command, everyone second-guessing. 439 00:19:24,768 --> 00:19:26,068 Exactly. 440 00:19:27,170 --> 00:19:28,749 Totally untangled. 441 00:19:30,307 --> 00:19:31,818 [CHUCKLES] 442 00:19:31,842 --> 00:19:33,713 [SIGHS] 443 00:19:34,244 --> 00:19:37,223 And what did you reveal about us? 444 00:19:37,247 --> 00:19:39,158 ♪ ♪ 445 00:19:39,182 --> 00:19:41,596 Oh, nothing. 446 00:19:41,972 --> 00:19:45,952 Only that all is well. 447 00:19:45,977 --> 00:19:47,821 Did they feed you? 448 00:19:47,846 --> 00:19:51,025 ♪ ♪ 449 00:19:51,050 --> 00:19:52,584 No. 450 00:19:54,330 --> 00:19:57,109 No, they offered me chicken, 451 00:19:57,134 --> 00:20:00,381 but... so, yes, I had a few bites, 452 00:20:00,406 --> 00:20:02,850 but, uh, you know, it was lunchtime, 453 00:20:02,939 --> 00:20:04,383 so it seemed appropriate. 454 00:20:04,407 --> 00:20:08,187 ♪ ♪ 455 00:20:08,211 --> 00:20:10,123 I need the room, Alex. 456 00:20:10,147 --> 00:20:17,252 ♪ ♪ 457 00:20:26,096 --> 00:20:27,874 [CD PLAYER BEEPS] 458 00:20:27,898 --> 00:20:31,077 [ZERO 7'S "THIS WORLD" PLAYING] 459 00:20:31,101 --> 00:20:38,240 ♪ ♪ 460 00:20:46,317 --> 00:20:52,521 ♪ ♪ 461 00:20:53,790 --> 00:20:55,034 Oh, I can get out. 462 00:20:55,058 --> 00:20:58,171 Oh, no, no, no. Stay, stay. 463 00:20:58,195 --> 00:21:02,241 ♪ ♪ 464 00:21:02,265 --> 00:21:05,778 ♪ Another race is won ♪ 465 00:21:05,802 --> 00:21:07,380 ♪ ♪ 466 00:21:07,404 --> 00:21:09,782 You showed 'em we were hungry, Kevin. 467 00:21:09,806 --> 00:21:14,921 That's a secret. It's a vulnerability. 468 00:21:14,945 --> 00:21:16,923 Oh. 469 00:21:16,947 --> 00:21:18,525 Sir, it was... 470 00:21:18,549 --> 00:21:22,405 it was just... It was a few wings. 471 00:21:22,886 --> 00:21:24,597 What about the mangoes 472 00:21:24,621 --> 00:21:28,467 you got at the border, hm? 473 00:21:28,491 --> 00:21:31,338 ♪ ♪ 474 00:21:31,362 --> 00:21:34,341 ♪ No, not in Noah's boat ♪ 475 00:21:34,365 --> 00:21:36,409 I thought it would boost morale. 476 00:21:36,433 --> 00:21:38,277 ♪ ♪ 477 00:21:38,301 --> 00:21:41,814 ♪ We've only lost the vision ♪ 478 00:21:41,838 --> 00:21:44,510 You opened the door for them. 479 00:21:45,376 --> 00:21:48,421 You let them into my house, 480 00:21:48,445 --> 00:21:52,158 so here we are. 481 00:21:52,182 --> 00:21:59,321 ♪ ♪ 482 00:22:06,063 --> 00:22:07,374 I don't think I can do this. 483 00:22:07,398 --> 00:22:10,577 It's been an honor, son, an honor. 484 00:22:11,078 --> 00:22:13,380 You served the mission well. 485 00:22:13,404 --> 00:22:16,515 ♪ Another lesson learned ♪ 486 00:22:16,539 --> 00:22:22,678 ♪ ♪ 487 00:22:24,215 --> 00:22:26,059 Who will run Hospitality? 488 00:22:26,083 --> 00:22:27,727 ♪ ♪ 489 00:22:27,751 --> 00:22:30,263 You're free of that now, Kevin, 490 00:22:30,287 --> 00:22:32,331 all your troubles. 491 00:22:32,355 --> 00:22:36,936 You're warm, and you're free. 492 00:22:36,960 --> 00:22:39,538 ♪ ♪ 493 00:22:39,562 --> 00:22:41,741 ♪ Another night is gone ♪ 494 00:22:41,765 --> 00:22:43,943 ♪ A new day's begun ♪ 495 00:22:43,967 --> 00:22:47,546 ♪ Even your dreams, they can be real ♪ 496 00:22:47,570 --> 00:22:50,549 [RAZOR SLICES, BLOOD GUSHES] 497 00:22:50,573 --> 00:22:54,353 ♪ This world is still afloat ♪ 498 00:22:54,377 --> 00:22:56,555 ♪ ♪ 499 00:22:56,579 --> 00:23:01,428 ♪ No, not in Noah's boat ♪ 500 00:23:01,452 --> 00:23:03,696 ♪ ♪ 501 00:23:03,720 --> 00:23:07,166 ♪ We've only lost the vision ♪ 502 00:23:07,190 --> 00:23:09,368 [GROANS SOFTLY] 503 00:23:09,392 --> 00:23:12,105 ♪ Of the stars ♪ 504 00:23:12,129 --> 00:23:16,175 ♪ We're meant to be ♪ 505 00:23:16,199 --> 00:23:18,645 ♪ ♪ 506 00:23:18,669 --> 00:23:23,850 ♪ This world is still afloat ♪ 507 00:23:23,874 --> 00:23:25,518 ♪ ♪ 508 00:23:25,542 --> 00:23:29,388 ♪ No, not on Noah's boat ♪ 509 00:23:29,412 --> 00:23:31,480 ♪ ♪ 510 00:23:35,485 --> 00:23:37,590 Dr. Pelton asked me to bring you these. 511 00:23:37,614 --> 00:23:39,265 Thanks, can you put them in the recovery room? 512 00:23:39,289 --> 00:23:40,289 Sure. 513 00:23:40,290 --> 00:23:42,891 [DOOR CHIMES] 514 00:23:45,495 --> 00:23:48,474 [MONITORS BEEPING] 515 00:23:48,498 --> 00:23:51,477 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 516 00:23:51,501 --> 00:23:58,106 ♪ ♪ 517 00:24:11,054 --> 00:24:12,298 Josie. 518 00:24:12,322 --> 00:24:14,968 ♪ ♪ 519 00:24:14,992 --> 00:24:16,696 You met our Jane Doe. 520 00:24:16,746 --> 00:24:18,324 A couple of Jackboots brought her in 521 00:24:18,368 --> 00:24:19,773 just before the fighting started. 522 00:24:19,797 --> 00:24:22,215 - Severe frostbite. - She hasn't woken up yet? 523 00:24:22,239 --> 00:24:24,444 No, she may not. She's in terrible shape. 524 00:24:24,468 --> 00:24:26,099 Her whole body basically. 525 00:24:26,123 --> 00:24:27,913 ♪ ♪ 526 00:24:27,937 --> 00:24:30,650 - Do you know her? - No. 527 00:24:30,674 --> 00:24:37,846 ♪ ♪ 528 00:24:43,821 --> 00:24:46,866 [EERIE MUSIC] 529 00:24:46,890 --> 00:24:54,062 ♪ ♪ 530 00:25:00,437 --> 00:25:02,482 I'm sorry, Josie. 531 00:25:02,506 --> 00:25:09,678 ♪ ♪ 532 00:25:11,981 --> 00:25:13,959 [BREATHING HEAVILY] 533 00:25:13,983 --> 00:25:15,961 [INDISTINCT WHISPERING] 534 00:25:15,985 --> 00:25:19,965 ♪ ♪ 535 00:25:19,989 --> 00:25:23,058 [INDISTINCT WHISPERING] 536 00:25:26,196 --> 00:25:27,507 Oh, no. 537 00:25:27,531 --> 00:25:28,531 [MONITORS BEEPING RAPIDLY] 538 00:25:28,532 --> 00:25:29,975 No, no, no, no, no. 539 00:25:29,999 --> 00:25:37,072 ♪ ♪ 540 00:25:44,682 --> 00:25:46,293 Excuse me. 541 00:25:47,417 --> 00:25:48,650 [SIGHS] 542 00:25:53,423 --> 00:25:56,402 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 543 00:25:56,426 --> 00:26:02,608 ♪ ♪ 544 00:26:02,632 --> 00:26:05,478 [BIRDS TWEETING] 545 00:26:05,502 --> 00:26:07,035 [GROANS SOFTLY] 546 00:26:16,971 --> 00:26:18,349 Ah, Paster Logan? 547 00:26:18,952 --> 00:26:20,885 I'm Bess Till. I'm the new train detective. 548 00:26:21,412 --> 00:26:25,289 Ah, I guess this is about the assault down the corridor. 549 00:26:25,313 --> 00:26:27,225 Yeah, I was hoping one of your visitors 550 00:26:27,249 --> 00:26:30,161 - might have seen something. - Well, I always listen. 551 00:26:30,185 --> 00:26:33,498 I'll ask around for you. These are strange times. 552 00:26:33,522 --> 00:26:35,259 That poor woman. 553 00:26:36,058 --> 00:26:39,013 The Tailies have been through so much. 554 00:26:39,261 --> 00:26:41,372 Well, you would know that as well as anyone. 555 00:26:41,396 --> 00:26:44,935 - You were a Brakeman, right? - Hmm. 556 00:26:45,667 --> 00:26:48,713 Uh, which team are you on, Pastor Logan? 557 00:26:48,737 --> 00:26:53,384 Ah, here, Moravian Bible, 1716, 558 00:26:53,408 --> 00:26:55,386 in the original German. 559 00:26:55,410 --> 00:26:56,922 Makes you an evangelical. 560 00:26:56,946 --> 00:26:57,946 [CHUCKLES] 561 00:26:57,947 --> 00:26:59,173 You know your stuff. 562 00:26:59,197 --> 00:27:01,392 My dad was... [CLEARS THROAT] 563 00:27:01,416 --> 00:27:02,916 Jesus-y. 564 00:27:04,753 --> 00:27:06,248 And the teacup? 565 00:27:06,889 --> 00:27:08,666 Whatever faith you stand at, 566 00:27:08,690 --> 00:27:11,669 you see our cup from a different angle. 567 00:27:11,693 --> 00:27:17,141 Same cup, cracked and wise. Just a reminder. 568 00:27:17,165 --> 00:27:20,010 We all contemplate one God? 569 00:27:20,034 --> 00:27:21,345 Put another way... 570 00:27:21,369 --> 00:27:22,813 We're all crammed in here together, 571 00:27:22,837 --> 00:27:26,617 - so we better get along. - And, um, do you? 572 00:27:27,102 --> 00:27:28,819 Most days. 573 00:27:28,843 --> 00:27:31,857 If these are strange times, like you say, 574 00:27:32,380 --> 00:27:34,759 how's the train feeling to you? 575 00:27:34,783 --> 00:27:40,231 I mean, Wilford was dead, and now he's resurrected. 576 00:27:40,255 --> 00:27:41,784 It's a powerful narrative. 577 00:27:42,857 --> 00:27:48,639 Some people will bend their faith 578 00:27:48,663 --> 00:27:50,292 to fit the moment. 579 00:27:50,799 --> 00:27:53,333 You mean Wilford believers. 580 00:27:54,603 --> 00:27:57,181 [BASS-HEAVY MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 581 00:27:57,205 --> 00:27:59,450 You said four ounces. 582 00:27:59,474 --> 00:28:01,786 - You're light. - Quality control sample. 583 00:28:01,810 --> 00:28:05,056 It passed, my friend, with flying colors. 584 00:28:05,080 --> 00:28:06,324 I take more? 585 00:28:06,348 --> 00:28:10,128 Well, supply has been temporarily interrupted, geopolitically. 586 00:28:10,152 --> 00:28:12,463 Layton's raid locked down the border. 587 00:28:12,727 --> 00:28:14,305 - Your payment. - Mm. 588 00:28:14,330 --> 00:28:15,800 [CHUCKLES] 589 00:28:15,824 --> 00:28:20,004 Who would've thought that weed and "Encyclopedia Britannicas" 590 00:28:20,028 --> 00:28:21,940 would become gold? 591 00:28:21,964 --> 00:28:24,475 Boss, got some visitors. 592 00:28:24,499 --> 00:28:25,810 [SIGHS] 593 00:28:25,834 --> 00:28:30,081 ♪ ♪ 594 00:28:30,105 --> 00:28:32,139 Ah. 595 00:28:33,708 --> 00:28:35,019 What a handsome couple. 596 00:28:35,043 --> 00:28:36,287 We want back in, Terence. 597 00:28:36,311 --> 00:28:38,022 This new train means new opportunities. 598 00:28:38,046 --> 00:28:39,090 Gonna need more muscle. 599 00:28:39,114 --> 00:28:41,292 You know I'm good with my fists. 600 00:28:41,316 --> 00:28:42,893 - And your friend? - I have connections. 601 00:28:42,917 --> 00:28:44,428 Oh, maybe you haven't heard. 602 00:28:44,452 --> 00:28:45,764 There isn't a First Class anymore. 603 00:28:45,788 --> 00:28:47,565 My connections aren't on this train. 604 00:28:47,589 --> 00:28:49,233 They're on the one behind us, thanks. 605 00:28:49,257 --> 00:28:50,835 Her family was tight with Wilford. 606 00:28:50,859 --> 00:28:53,904 And when he rules this train, you're gonna want me close. 607 00:28:53,928 --> 00:28:55,506 Trust me. 608 00:28:55,530 --> 00:28:57,631 But not that close, right, right? 609 00:28:59,468 --> 00:29:01,846 I don't need the kind of trouble you two bring. 610 00:29:01,870 --> 00:29:03,314 Hey, we'll work for it. 611 00:29:03,338 --> 00:29:07,051 - Oh, you wanna work? - Yeah. 612 00:29:07,075 --> 00:29:08,319 It's cool. 613 00:29:08,343 --> 00:29:09,920 Septic's backing up in the market. 614 00:29:09,944 --> 00:29:11,522 - Oh. - [BOTTLES CLATTER] 615 00:29:11,546 --> 00:29:14,114 - Hm? - Yeah, we'll... we'll take it. 616 00:29:15,017 --> 00:29:17,996 [SOFT JAZZ MUSIC PLAYING] 617 00:29:18,020 --> 00:29:20,264 ♪ ♪ 618 00:29:20,288 --> 00:29:23,334 You know where Audrey is? Thank you. 619 00:29:23,358 --> 00:29:30,364 ♪ ♪ 620 00:29:31,633 --> 00:29:33,437 So there's weed now? 621 00:29:34,036 --> 00:29:36,737 Old habits return. [EXHALES] 622 00:29:37,906 --> 00:29:39,639 Sit. 623 00:29:43,045 --> 00:29:44,489 How far would you go 624 00:29:44,907 --> 00:29:46,757 to protect your chance at a new life? 625 00:29:46,781 --> 00:29:50,294 Are you talking about your baby or Andre or yourself? 626 00:29:50,711 --> 00:29:52,890 I'm talking about all of it, Audrey. 627 00:29:52,915 --> 00:29:54,915 Oh, but it's all at risk. 628 00:29:59,194 --> 00:30:03,842 The father of your child has to prepare for Wilford, Zarah. 629 00:30:03,866 --> 00:30:07,578 He's Snowpiercer's only chance at a new life, 630 00:30:07,602 --> 00:30:09,546 and whatever you're weighing, 631 00:30:10,338 --> 00:30:13,451 protect him whatever the cost. 632 00:30:13,475 --> 00:30:16,443 God damn it, I have to get this song right. 633 00:30:18,747 --> 00:30:21,902 None of our hands are clean, darling. 634 00:30:22,217 --> 00:30:25,129 [DRAMATIC MUSIC] 635 00:30:25,153 --> 00:30:32,326 ♪ ♪ 636 00:30:34,829 --> 00:30:36,274 [DEVICE BEEPING] 637 00:30:36,298 --> 00:30:38,142 CW7's the compound that was shot 638 00:30:38,166 --> 00:30:39,544 into the atmosphere to reflect the sun 639 00:30:39,568 --> 00:30:40,811 and reverse global warming. 640 00:30:40,835 --> 00:30:42,613 Yeah, I recall how that ended up. 641 00:30:42,637 --> 00:30:44,148 Yeah, it cascaded an ice age, 642 00:30:44,172 --> 00:30:45,884 but if Mel's theory's right, 643 00:30:45,908 --> 00:30:47,752 it might be breaking up and coming down. 644 00:30:47,776 --> 00:30:49,220 Which changes every climate model 645 00:30:49,244 --> 00:30:51,622 - we've ever made. - As in makes it warmer? 646 00:30:51,646 --> 00:30:53,357 'Cause we announce the temperature every day. 647 00:30:53,381 --> 00:30:54,492 It is still cold. 648 00:30:54,516 --> 00:30:57,361 Down here, yeah, which is why we're looking up above. 649 00:30:57,385 --> 00:30:59,230 [COMPUTER CHIMING SOFTLY] 650 00:30:59,254 --> 00:31:00,765 Wait. 651 00:31:00,789 --> 00:31:02,233 [COMPUTER BEEPS] 652 00:31:02,257 --> 00:31:04,034 Minus 96. 653 00:31:04,778 --> 00:31:06,437 [COMPUTER BEEPS] Minus 86. 654 00:31:06,461 --> 00:31:08,839 Welcome back, you beauty. 655 00:31:08,863 --> 00:31:11,576 Wait, if this is really happening, then how long will it take? 656 00:31:11,600 --> 00:31:13,044 Well, we have to figure that out, 657 00:31:13,068 --> 00:31:16,447 but it's happening. 658 00:31:16,471 --> 00:31:18,783 The Earth is coming back alive. 659 00:31:18,807 --> 00:31:20,251 [CHUCKLES] 660 00:31:20,275 --> 00:31:22,720 [LAUGHTER] 661 00:31:22,744 --> 00:31:25,723 [DRAMATIC MUSIC] 662 00:31:25,747 --> 00:31:28,726 ♪ ♪ 663 00:31:28,750 --> 00:31:31,685 [DEVICE BEEPING] 664 00:31:36,471 --> 00:31:37,644 Layton. 665 00:31:39,615 --> 00:31:41,660 I'm gonna need access to Wilford's supply cars... 666 00:31:41,684 --> 00:31:44,129 Batteries, meteorological equipment, transport. 667 00:31:44,153 --> 00:31:45,997 The problem is this... He's never gonna willingly 668 00:31:46,021 --> 00:31:48,400 sign up for anything that he's not in charge of. 669 00:31:48,424 --> 00:31:50,001 Snowpiercer needs a rallying cry 670 00:31:50,025 --> 00:31:51,803 or we're gonna start tearing each other apart back here. 671 00:31:51,827 --> 00:31:53,472 Yeah, and that's exactly what he's hoping for. 672 00:31:53,496 --> 00:31:55,741 Yeah, so maybe this is how we beat him. 673 00:31:55,765 --> 00:31:57,809 - The mission is hope. - Yes, it is. 674 00:31:57,833 --> 00:32:00,812 Wilford, he doesn't just want a castle, right? 675 00:32:00,836 --> 00:32:03,282 He wants a court. He needs to be revered. 676 00:32:03,306 --> 00:32:05,284 Old Ivan, my mentor in the tail, 677 00:32:05,308 --> 00:32:06,952 we used to play a lot of chess, 678 00:32:06,976 --> 00:32:08,420 and he had a defense for an opponent 679 00:32:08,444 --> 00:32:10,556 with an ego in the opening move... 680 00:32:10,580 --> 00:32:12,023 The Caro-Kann. 681 00:32:12,047 --> 00:32:13,759 Give him the center of the board at first. 682 00:32:14,097 --> 00:32:15,761 Wilford wants to fight hope. 683 00:32:15,785 --> 00:32:17,229 We make him do it out in the open 684 00:32:17,253 --> 00:32:19,030 - in front of his people too. - It's risky. 685 00:32:19,054 --> 00:32:20,966 You give him a stage, he'll put on a show. 686 00:32:20,990 --> 00:32:22,434 We gotta engage with him at some point, 687 00:32:22,458 --> 00:32:24,125 right, for the mission to succeed. 688 00:32:25,528 --> 00:32:26,972 - Ruth. - Ugh. 689 00:32:26,997 --> 00:32:29,641 Layton, you need her on your side. 690 00:32:29,665 --> 00:32:32,644 [WISTFUL MUSIC] 691 00:32:32,668 --> 00:32:39,318 ♪ ♪ 692 00:32:39,342 --> 00:32:41,320 [SNIFFS] 693 00:32:41,344 --> 00:32:48,483 ♪ ♪ 694 00:32:49,485 --> 00:32:51,663 Make way, stand aside. 695 00:32:51,687 --> 00:32:54,333 Communiqué coming through. 696 00:32:54,357 --> 00:32:58,337 Oh, well, look who's joined the working classes. 697 00:32:58,361 --> 00:33:00,005 Ruth, gosh, hi. 698 00:33:00,029 --> 00:33:02,674 Mr. Osweiller is teaching me about how work is a commodity. 699 00:33:02,698 --> 00:33:04,209 Huh. 700 00:33:04,233 --> 00:33:06,278 Oh, please, I'm so excited. Is that for Mr. Wilford? 701 00:33:06,302 --> 00:33:08,213 Never you mind, 702 00:33:08,237 --> 00:33:11,082 but we might be seeing him sooner than you think. 703 00:33:11,106 --> 00:33:17,823 ♪ ♪ 704 00:33:17,847 --> 00:33:20,548 - A message, sir. - [DOG WHINES] 705 00:33:28,458 --> 00:33:31,637 They have an urgent scientific discovery to discuss. 706 00:33:31,661 --> 00:33:34,511 They're proposing a summit 707 00:33:35,130 --> 00:33:38,043 - in First Class dining. - That's a nonstarter. 708 00:33:38,067 --> 00:33:40,512 It has something to do with that sample. 709 00:33:40,536 --> 00:33:42,447 I knew she wasn't being straight with me. 710 00:33:42,471 --> 00:33:44,916 Or it's a bluff to draw you out. 711 00:33:44,940 --> 00:33:46,918 It's true I'd be exposed, 712 00:33:46,942 --> 00:33:49,276 but then again, so would they. 713 00:33:49,625 --> 00:33:51,469 It's an audience, Sykes. 714 00:33:51,747 --> 00:33:53,925 - It's an opening. - An opening? 715 00:33:53,949 --> 00:33:55,327 To what? To attacking them? 716 00:33:55,351 --> 00:33:58,820 Not them. Him. 717 00:34:00,023 --> 00:34:01,496 Oh. 718 00:34:02,831 --> 00:34:04,870 Tell them we'll accept. 719 00:34:04,894 --> 00:34:07,138 [DRAMATIC MUSIC] 720 00:34:07,162 --> 00:34:10,931 Tonight we host the most special guest, 721 00:34:10,967 --> 00:34:12,878 our very creator. 722 00:34:12,902 --> 00:34:15,547 Now, as we welcome him, remember this. 723 00:34:15,571 --> 00:34:17,148 It's the peacock's feathers 724 00:34:17,172 --> 00:34:19,139 that tell us the bird is strong. 725 00:34:19,975 --> 00:34:21,887 Now, others may speak of high ground 726 00:34:21,911 --> 00:34:25,061 and sight lines, but we know the first line of defense. 727 00:34:25,915 --> 00:34:29,895 It's crisp collars. It's polished perfection. 728 00:34:29,919 --> 00:34:31,513 It's well-timed refills. 729 00:34:31,537 --> 00:34:32,564 [ALL CHUCKLE] 730 00:34:32,588 --> 00:34:37,903 Now, tonight of all nights, you go and make me proud. 731 00:34:37,927 --> 00:34:39,571 [ELEGANT MUSIC] 732 00:34:39,595 --> 00:34:40,785 Go on then. 733 00:34:42,331 --> 00:34:43,709 Hey, I need a minute. 734 00:34:43,733 --> 00:34:45,510 Detective, you seem a little wound up. 735 00:34:45,534 --> 00:34:48,113 The Tailie who was assaulted, it was Lights. 736 00:34:48,137 --> 00:34:50,982 - Is she okay? - No, they maimed her hand. 737 00:34:51,006 --> 00:34:53,385 Multiple assailants, no witnesses. 738 00:34:53,409 --> 00:34:55,387 - It seems like it was organized. - Organized? 739 00:34:55,411 --> 00:34:56,722 She's been on the job three hours, 740 00:34:56,746 --> 00:34:58,189 she's already got a conspiracy. 741 00:34:58,213 --> 00:34:59,591 Hey, you gave me the job. Let me do it. 742 00:34:59,615 --> 00:35:00,782 It's your case. 743 00:35:01,885 --> 00:35:03,595 What's your gut tell you? 744 00:35:03,619 --> 00:35:05,953 My gut? Okay. 745 00:35:07,690 --> 00:35:09,468 It could be just Tail prejudice, 746 00:35:09,940 --> 00:35:13,004 but someone's trying to stir up trouble while we're vulnerable. 747 00:35:13,028 --> 00:35:14,806 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 748 00:35:14,830 --> 00:35:16,608 What if Wilford's already here? 749 00:35:16,632 --> 00:35:23,415 ♪ ♪ 750 00:35:23,439 --> 00:35:25,330 Can I join you? 751 00:35:26,709 --> 00:35:28,754 - You good? - I'm fine. 752 00:35:28,778 --> 00:35:30,089 Yeah? 753 00:35:30,113 --> 00:35:31,579 [SIGHS] 754 00:35:33,809 --> 00:35:35,298 Show me. 755 00:35:40,323 --> 00:35:41,833 I'm calling it a tie. 756 00:35:41,857 --> 00:35:43,368 - I'm gonna beat you one day. - [CHUCKLES] 757 00:35:43,392 --> 00:35:46,309 - You're gonna age out. - Not this day. 758 00:35:47,269 --> 00:35:50,855 Icy Bob will have your back, Sykes too. 759 00:35:51,601 --> 00:35:52,601 I know. 760 00:35:52,602 --> 00:35:55,247 Layton's just a blip. 761 00:35:55,271 --> 00:35:56,848 It's me they thank when their heads 762 00:35:56,872 --> 00:35:58,040 hit the pillow at night. 763 00:35:58,081 --> 00:36:00,073 But having me do it... 764 00:36:00,610 --> 00:36:03,322 It's just about punishing Melanie, right? 765 00:36:03,346 --> 00:36:05,457 No, we're telling a story, Alex. 766 00:36:05,481 --> 00:36:07,859 She takes the train from me, he takes it from her, 767 00:36:07,883 --> 00:36:13,465 and now you, her own daughter, makes things right. 768 00:36:13,489 --> 00:36:16,335 ♪ ♪ 769 00:36:16,359 --> 00:36:17,869 [CHUCKLES] 770 00:36:17,893 --> 00:36:19,939 It's a thick soup. [CHUCKLES] 771 00:36:19,963 --> 00:36:23,008 ♪ ♪ 772 00:36:23,032 --> 00:36:27,813 You have come so much further than her at your age. 773 00:36:27,837 --> 00:36:29,281 ♪ ♪ 774 00:36:29,305 --> 00:36:31,817 I can't wait for you to see it up there. 775 00:36:31,841 --> 00:36:33,418 [LAUGHS] 776 00:36:33,442 --> 00:36:35,525 It'll take your breath away. 777 00:36:36,431 --> 00:36:38,445 And you'll take the helm. 778 00:36:39,027 --> 00:36:40,205 But... 779 00:36:40,230 --> 00:36:42,075 ♪ ♪ 780 00:36:42,185 --> 00:36:45,831 It won't be like Kevin. It'll get messy. 781 00:36:45,855 --> 00:36:47,899 ♪ ♪ 782 00:36:47,923 --> 00:36:51,975 A part of you will question it, the pangs. 783 00:36:52,004 --> 00:36:54,039 ♪ ♪ 784 00:36:54,063 --> 00:36:55,795 You have to block them out. 785 00:36:56,732 --> 00:36:59,378 I know how strong you are, Josie. 786 00:36:59,402 --> 00:37:03,849 People always look to you for the right thing to do. 787 00:37:03,873 --> 00:37:06,652 I have a path again, Josie. 788 00:37:06,676 --> 00:37:12,324 ♪ ♪ 789 00:37:12,348 --> 00:37:15,783 [WHISPERS] Don't try to take it away from me. 790 00:37:20,590 --> 00:37:23,024 [DOOR CREAKING] 791 00:37:28,664 --> 00:37:32,415 On behalf of Snowpiercer, welcome aboard, sir. 792 00:37:32,439 --> 00:37:33,833 Thank you. 793 00:37:33,858 --> 00:37:37,337 It's such a pleasure to see the teal worn with such pride. 794 00:37:37,873 --> 00:37:39,553 We do our best, sir. 795 00:37:39,577 --> 00:37:41,689 Apologies, sir, I'm gonna have to search you. 796 00:37:41,713 --> 00:37:43,223 Of course you do, Roche. 797 00:37:43,247 --> 00:37:46,226 I wouldn't expect anything less. 798 00:37:46,250 --> 00:37:48,885 Arms up please. Thank you. 799 00:37:51,789 --> 00:37:53,767 Okay, this way, please. 800 00:37:53,791 --> 00:37:56,970 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 801 00:37:56,994 --> 00:37:58,572 ♪ ♪ 802 00:37:58,596 --> 00:38:01,764 [EXCITED INDISTINCT CHATTER] 803 00:38:03,667 --> 00:38:04,978 [PEOPLE CHANTING] Wilford, Wilford! 804 00:38:05,002 --> 00:38:06,380 Hello. 805 00:38:06,404 --> 00:38:07,781 - How lovely to see you. - [CROWD BOOING] 806 00:38:07,805 --> 00:38:09,449 I love what you've done with the place. 807 00:38:09,473 --> 00:38:12,652 - It's absolutely amazing. - Justice! 808 00:38:12,676 --> 00:38:15,655 [INDISTINCT SHOUTING] 809 00:38:15,679 --> 00:38:17,858 Hello. Oh, cheer up. 810 00:38:17,882 --> 00:38:19,659 [LAUGHS] 811 00:38:19,683 --> 00:38:21,595 Hello, darling. 812 00:38:21,619 --> 00:38:23,130 Good to see you. Good to see you. 813 00:38:23,154 --> 00:38:24,865 It's lovely to see you, lovely to see you. 814 00:38:24,889 --> 00:38:27,467 - Mr. Wilford, Mr. Wilford! - Oh, let her through. 815 00:38:27,491 --> 00:38:29,469 Come, child. 816 00:38:29,493 --> 00:38:31,271 Why do you look familiar? 817 00:38:31,295 --> 00:38:35,275 - I'm LJ Folger. - So you are. 818 00:38:35,299 --> 00:38:36,476 [LAUGHS] 819 00:38:36,500 --> 00:38:38,678 How are Robert and Lilah? 820 00:38:38,702 --> 00:38:41,081 They died in the war. 821 00:38:41,458 --> 00:38:44,154 Oh, you have my deepest condolences. 822 00:38:45,977 --> 00:38:47,410 Oh. 823 00:38:49,447 --> 00:38:50,690 Come on, come on. 824 00:38:50,714 --> 00:38:51,714 You still have friends up here, sir. 825 00:38:51,715 --> 00:38:53,026 Hey, keep your mouth shut. 826 00:38:53,050 --> 00:38:55,028 Okay, Mr. Wilford, let's keep it moving. 827 00:38:55,052 --> 00:38:58,432 - The subtrain is waiting. - Aye, aye. 828 00:38:58,456 --> 00:39:00,100 [CHEERS AND APPLAUSE] 829 00:39:00,124 --> 00:39:01,835 Hello there. 830 00:39:01,859 --> 00:39:04,438 Hello there, hi. Hello. 831 00:39:04,462 --> 00:39:06,728 Ladies and gentlemen... 832 00:39:06,752 --> 00:39:08,108 [SIGHS] 833 00:39:08,678 --> 00:39:10,244 Mr. Wilford. 834 00:39:10,268 --> 00:39:13,369 [CHEERS AND APPLAUSE] 835 00:39:15,673 --> 00:39:18,508 Table for eight, please. [LAUGHTER] 836 00:39:20,278 --> 00:39:22,055 Hello. 837 00:39:22,079 --> 00:39:26,059 I will confess, this relationship confuses me. 838 00:39:26,083 --> 00:39:28,061 I thought you overthrew her. 839 00:39:28,085 --> 00:39:29,552 [CHUCKLES] 840 00:39:29,576 --> 00:39:30,931 We've had our moments. 841 00:39:30,955 --> 00:39:33,133 [CLEARS THROAT] Ladies and gentlemen, 842 00:39:33,157 --> 00:39:34,534 on behalf of Snowpiercer, 843 00:39:34,558 --> 00:39:36,336 I would like to welcome Mr. Wilford 844 00:39:36,360 --> 00:39:37,671 and his crew aboard. 845 00:39:37,695 --> 00:39:40,408 [CHEERS AND APPLAUSE] 846 00:39:40,432 --> 00:39:43,343 - Yes, we do, Mr. Wilford! - Thank you. Thank you. 847 00:39:43,367 --> 00:39:45,345 Thank you, Mr. Layton. 848 00:39:45,369 --> 00:39:46,947 I look forward 849 00:39:46,971 --> 00:39:49,483 to the aquarium First Class dining 850 00:39:49,507 --> 00:39:51,485 - in my Nightcar. - [CHUCKLES FALSELY] 851 00:39:51,509 --> 00:39:53,153 I'm afraid we have graver concerns 852 00:39:53,177 --> 00:39:55,489 - to address today, Mr. Wilford. - Of course. 853 00:39:55,513 --> 00:39:58,558 Concerns that must be addressed together 854 00:39:58,582 --> 00:40:00,628 as one train. 855 00:40:00,652 --> 00:40:02,562 Head Engineer Cavill. 856 00:40:02,586 --> 00:40:04,120 Thank you. [CLEARS THROAT] 857 00:40:05,523 --> 00:40:07,567 [SIGHS] 858 00:40:07,591 --> 00:40:10,990 People of Snowpiercer and Big Alice... 859 00:40:11,795 --> 00:40:13,062 the Earth is warming. 860 00:40:13,086 --> 00:40:14,574 [CROWD MURMURS] 861 00:40:14,598 --> 00:40:18,373 CW7 in the upper atmosphere is dissipating. 862 00:40:18,936 --> 00:40:22,049 Instead of 1,000-year timeframe, 863 00:40:22,073 --> 00:40:23,851 the planet may create warm spots 864 00:40:23,875 --> 00:40:26,586 that could support recolonization 865 00:40:26,610 --> 00:40:29,523 in our lifetimes. 866 00:40:29,547 --> 00:40:32,259 [CROWD MURMURING EXCITEDLY] 867 00:40:32,283 --> 00:40:33,888 Now... 868 00:40:34,819 --> 00:40:38,999 we have a lot to learn, a lot to prepare for, 869 00:40:39,023 --> 00:40:41,396 and we have to do it together. 870 00:40:41,693 --> 00:40:44,071 First, we need to boot up 871 00:40:44,095 --> 00:40:46,540 the Breslauer Research Station in the Rocky Mountains. 872 00:40:46,564 --> 00:40:49,810 We just traveled that line. It's not fit for Snowpiercer. 873 00:40:49,834 --> 00:40:51,739 She'd never make it through. 874 00:40:52,103 --> 00:40:55,415 Second, we need to release a network of sounding balloons 875 00:40:55,439 --> 00:40:57,818 across the continent into Asia 876 00:40:57,842 --> 00:40:59,353 as far as the Himalayan terminus. 877 00:40:59,377 --> 00:41:02,556 The balloons will relay data to the research station, 878 00:41:02,580 --> 00:41:05,559 and Snowpiercer will return in a month's time 879 00:41:05,583 --> 00:41:07,213 to collect it, 880 00:41:07,785 --> 00:41:11,031 at which point, we hope to have found 881 00:41:11,055 --> 00:41:14,804 what we're looking for... An X on the map 882 00:41:15,393 --> 00:41:19,239 where life can begin again. 883 00:41:19,263 --> 00:41:20,974 [CROWD MURMURING] 884 00:41:20,998 --> 00:41:22,109 [CHUCKLES] 885 00:41:22,133 --> 00:41:24,912 How are we to believe any of this? 886 00:41:24,936 --> 00:41:30,050 This is the woman who pretended to be me for seven years. 887 00:41:30,074 --> 00:41:32,119 There's no lie too audacious for her. 888 00:41:32,143 --> 00:41:33,253 She's not lying. 889 00:41:33,277 --> 00:41:35,055 Oh, and here is the blood-soaked stowaway 890 00:41:35,079 --> 00:41:37,925 to back her up. How comforting for you all. 891 00:41:37,949 --> 00:41:40,660 A thief and a rebel. [LAUGHS] 892 00:41:40,684 --> 00:41:42,662 - Uh, Mr. Wilford, sir. - Yes? 893 00:41:42,686 --> 00:41:45,799 The CW7 will... Not to contradict you, sir. 894 00:41:45,823 --> 00:41:47,134 Yeah, just say it. 895 00:41:47,158 --> 00:41:48,802 The CW7, it may have been buried 896 00:41:48,826 --> 00:41:51,872 - in a larger compound. - Ammonium sulfate. 897 00:41:51,896 --> 00:41:55,275 And if that's what it was in the quantities we saw... 898 00:41:55,299 --> 00:41:57,967 The theory holds, sir. 899 00:41:59,303 --> 00:42:02,883 So what do you say, Mr. Wilford? 900 00:42:02,907 --> 00:42:05,541 Should we recolonize Earth or nah? 901 00:42:06,844 --> 00:42:09,823 All right, to get the research station online, 902 00:42:09,847 --> 00:42:12,492 - it'll need to be manned. - That's right. 903 00:42:12,516 --> 00:42:14,094 Someone out there for a month. 904 00:42:14,118 --> 00:42:19,032 Someone who knows the station, someone who knows the science, 905 00:42:19,056 --> 00:42:22,502 someone with breach experience. 906 00:42:22,526 --> 00:42:24,104 ♪ ♪ 907 00:42:24,128 --> 00:42:25,906 Yes. 908 00:42:25,930 --> 00:42:28,642 You really should have led with that, Melanie. 909 00:42:28,666 --> 00:42:31,979 For this to work, has to be you. 910 00:42:32,003 --> 00:42:33,914 - What? - [CHUCKLES] 911 00:42:33,938 --> 00:42:36,516 I'm sure our head engineer isn't the only scientist 912 00:42:36,540 --> 00:42:39,920 - who can man this station. - Oh, but she is, Mr. Layton. 913 00:42:39,944 --> 00:42:41,922 She is, aren't you, Melanie? 914 00:42:41,946 --> 00:42:44,792 Your brilliance is exactly why we're here. 915 00:42:44,816 --> 00:42:46,326 ♪ ♪ 916 00:42:46,350 --> 00:42:49,129 It's just unfortunate that your projects 917 00:42:49,153 --> 00:42:52,466 always seem to require leaving someone behind. 918 00:42:52,490 --> 00:42:54,734 ♪ ♪ 919 00:42:55,271 --> 00:42:56,772 Your turn, Melanie. 920 00:42:57,695 --> 00:42:59,200 Your turn. 921 00:42:59,631 --> 00:43:01,675 Those are my terms. 922 00:43:01,699 --> 00:43:05,745 ♪ ♪ 923 00:43:05,769 --> 00:43:07,667 All hostilities cease. 924 00:43:08,372 --> 00:43:10,378 Those are my terms. 925 00:43:10,842 --> 00:43:13,006 The trains have to work together. 926 00:43:14,312 --> 00:43:16,156 [LAUGHS] 927 00:43:16,180 --> 00:43:17,825 I want nothing more. 928 00:43:17,849 --> 00:43:20,263 Then I'll send an inventory of equipment that I need. 929 00:43:21,919 --> 00:43:26,136 The future... is outside! 930 00:43:26,160 --> 00:43:28,768 [CHEERS AND APPLAUSE] 931 00:43:28,792 --> 00:43:30,304 [DRAMATIC MUSIC] 932 00:43:30,328 --> 00:43:31,639 No. 933 00:43:31,663 --> 00:43:35,776 Let's go find a new Eden! [LAUGHS] 934 00:43:35,800 --> 00:43:40,180 And so begins a new era of peace and cooperation! 935 00:43:40,204 --> 00:43:43,717 One train bound by common cause! 936 00:43:43,741 --> 00:43:45,453 ♪ ♪ 937 00:43:45,477 --> 00:43:48,311 No, no, no, no, no, no. 938 00:43:49,947 --> 00:43:51,748 Well, that worked. 939 00:43:53,151 --> 00:43:55,131 He's right. It should be me. 940 00:43:55,619 --> 00:43:57,197 Could've let me know. 941 00:43:57,221 --> 00:43:59,677 Just keep the train in one piece, huh? 942 00:44:00,424 --> 00:44:02,202 Come back to get me. 943 00:44:02,226 --> 00:44:03,937 ♪ ♪ 944 00:44:03,961 --> 00:44:05,885 You better go shake his hand. 945 00:44:05,911 --> 00:44:09,198 ♪ ♪ 946 00:44:12,937 --> 00:44:14,181 Lights. 947 00:44:14,592 --> 00:44:15,992 Lights. 948 00:44:17,341 --> 00:44:20,187 I need you to show me your hand. 949 00:44:20,678 --> 00:44:22,745 Please, Lights, I gotta see it. 950 00:44:30,621 --> 00:44:34,869 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 951 00:44:34,893 --> 00:44:36,626 Oh. 952 00:44:43,702 --> 00:44:46,213 ♪ ♪ 953 00:44:46,237 --> 00:44:49,950 [FAINT CHATTER] 954 00:44:49,974 --> 00:44:53,420 [CHEERS AND APPLAUSE] 955 00:44:53,444 --> 00:44:57,424 ♪ ♪ 956 00:44:57,448 --> 00:44:59,560 [SLOW-MOTION] BOTH: Wilford! 957 00:44:59,584 --> 00:45:03,030 ♪ ♪ 958 00:45:03,054 --> 00:45:04,364 - [ALL CHEERING] - Wilford! 959 00:45:04,388 --> 00:45:07,167 - Thank you. - You're the man! 960 00:45:07,191 --> 00:45:14,364 ♪ ♪ 961 00:45:23,942 --> 00:45:25,319 ♪ ♪ 962 00:45:25,343 --> 00:45:30,279 [FAINT, INDISTINCT SPEECH] 963 00:45:45,363 --> 00:45:52,602 ♪ ♪ 964 00:45:55,440 --> 00:45:58,641 [PANTING] 965 00:46:07,271 --> 00:46:08,715 Josie. 966 00:46:08,739 --> 00:46:14,824 ♪ ♪ 967 00:46:20,510 --> 00:46:22,077 Hey. 968 00:46:25,670 --> 00:46:27,648 [WEEPY LAUGH] 969 00:46:27,672 --> 00:46:34,777 ♪ ♪ 970 00:46:48,426 --> 00:46:51,071 Don't you dare say this is for me. 971 00:46:51,095 --> 00:46:52,473 ♪ ♪ 972 00:46:52,497 --> 00:46:56,450 It's for all of us. It's hope. 973 00:46:56,474 --> 00:47:03,006 ♪ ♪ 974 00:47:19,123 --> 00:47:22,169 [DRAMATIC MUSIC] 975 00:47:22,193 --> 00:47:29,132 ♪ ♪ 66247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.