All language subtitles for Snowpiercer.S02E02.Smolder.to.Life.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:04,961 (ETTA JAMES' "STORMY WEATHER") 2 00:00:05,005 --> 00:00:07,224 Every year before the snow came, 3 00:00:07,268 --> 00:00:10,227 my father would burn slash piles... 4 00:00:10,271 --> 00:00:13,013 Mounds of dead, fallen brush, 5 00:00:13,056 --> 00:00:16,190 with flames as high as the barn. 6 00:00:16,233 --> 00:00:18,496 ♪ Don't know why 7 00:00:18,540 --> 00:00:20,455 ♪♪ 8 00:00:20,498 --> 00:00:24,328 ♪ There's no sun up in the sky ♪ 9 00:00:24,372 --> 00:00:28,941 ♪ Stormy weather 10 00:00:28,985 --> 00:00:30,769 I'd hold my face up to the heat 11 00:00:30,813 --> 00:00:32,510 and dare myself closer 12 00:00:32,554 --> 00:00:34,382 like I was walking into the sun. 13 00:00:34,425 --> 00:00:35,905 ♪ Ain't together 14 00:00:35,948 --> 00:00:38,299 ♪♪ 15 00:00:38,342 --> 00:00:42,781 ♪ Keeps raining all of the time ♪ 16 00:00:42,825 --> 00:00:44,522 (GUTS SQUELCHING) 17 00:00:44,566 --> 00:00:46,655 (EERIE MUSIC) 18 00:00:46,698 --> 00:00:49,223 ♪ Oh, yeah 19 00:00:49,266 --> 00:00:51,616 ♪ Life is bare 20 00:00:51,660 --> 00:00:53,966 ♪♪ 21 00:00:54,010 --> 00:00:55,316 Hi. 22 00:00:55,359 --> 00:00:58,797 ♪♪ 23 00:00:58,841 --> 00:01:00,843 - (GASPS) - Boo. 24 00:01:02,062 --> 00:01:04,368 - Water and dirt. - You analyzed it? 25 00:01:04,412 --> 00:01:06,675 - The Headwoods did. It's nothing. 26 00:01:06,718 --> 00:01:10,896 It's exactly what you'd expect, so why did you sample this? 27 00:01:13,073 --> 00:01:14,509 Was there ammonium sulfate in it? 28 00:01:14,552 --> 00:01:17,033 Mm-hmm, it's probably volcanic. 29 00:01:17,077 --> 00:01:18,382 So what? 30 00:01:18,426 --> 00:01:20,123 (SOFT DRAMATIC MUSIC) 31 00:01:20,167 --> 00:01:23,735 He warned me about this. He said that you hold back. 32 00:01:23,779 --> 00:01:25,868 It's your main move. 33 00:01:25,911 --> 00:01:27,696 He said that there is two different types 34 00:01:27,739 --> 00:01:29,089 of people in this world. 35 00:01:29,132 --> 00:01:31,091 There's dreamers and there's schemers, 36 00:01:31,134 --> 00:01:32,744 and the dreamers can build the world up, 37 00:01:32,788 --> 00:01:34,964 but the schemers slither their way through. 38 00:01:35,007 --> 00:01:36,357 What do you think? 39 00:01:36,400 --> 00:01:38,120 I think that he says a lot when he's high. 40 00:01:38,141 --> 00:01:39,925 ♪♪ 41 00:01:39,969 --> 00:01:42,885 It was snowing outside. 42 00:01:42,928 --> 00:01:45,279 - From the sky? - From the sky. 43 00:01:45,322 --> 00:01:47,933 Mm-hmm, that's impossible. 44 00:01:47,977 --> 00:01:50,110 - It should be, but I saw it. - We don't get snow. 45 00:01:50,153 --> 00:01:51,633 It's too cold. 46 00:01:51,676 --> 00:01:54,505 We get blowing snow and old precip. 47 00:01:54,549 --> 00:01:55,898 You might get into his head, 48 00:01:55,941 --> 00:01:58,118 but you're not getting into mine. 49 00:01:58,161 --> 00:01:59,423 Lights out. 50 00:02:01,382 --> 00:02:04,167 When Alex was old enough, 51 00:02:04,211 --> 00:02:07,170 she helped me hose down the ash pits, 52 00:02:07,214 --> 00:02:10,173 and I'd warn her like my dad warned me 53 00:02:10,217 --> 00:02:12,697 of the heat lurking inside, 54 00:02:12,741 --> 00:02:16,832 ready to smolder to life like a visit from a ghost. 55 00:02:16,875 --> 00:02:21,706 These are her revolutions now on Snowpiercer, 56 00:02:21,750 --> 00:02:25,667 1,034 cars long. 57 00:02:25,710 --> 00:02:27,408 ♪♪ 58 00:02:27,451 --> 00:02:30,411 (DRAMATIC MUSIC) 59 00:02:30,454 --> 00:02:37,505 ♪♪ 60 00:02:45,469 --> 00:02:48,429 (SOFT DRAMATIC MUSIC) 61 00:02:48,472 --> 00:02:53,216 ♪♪ 62 00:02:53,260 --> 00:02:54,217 Good morning. 63 00:02:54,261 --> 00:02:56,437 ♪♪ 64 00:02:56,480 --> 00:02:59,396 Hey, maybe stay out of Third today? 65 00:02:59,440 --> 00:03:01,268 I gotta help Dr. Pelton today. 66 00:03:01,311 --> 00:03:03,531 I'll be fine. 67 00:03:03,574 --> 00:03:06,708 Look, Mateo is still angry with you, Zarah. 68 00:03:06,751 --> 00:03:08,840 Give it some time to cool off down there? 69 00:03:08,884 --> 00:03:11,321 Ask Pelton to work in the Second Class clinic. 70 00:03:11,365 --> 00:03:12,888 Okay. 71 00:03:12,931 --> 00:03:15,195 Don't worry. I'll be safe. 72 00:03:15,238 --> 00:03:16,892 I was thinking... 73 00:03:16,935 --> 00:03:18,546 This kid's gonna need a name, right? 74 00:03:18,589 --> 00:03:20,200 Pretty sure that's how it works. 75 00:03:20,243 --> 00:03:22,202 Well, if it's a girl, 76 00:03:22,245 --> 00:03:24,247 how would you feel about naming it after your mom? 77 00:03:24,291 --> 00:03:26,162 ♪♪ 78 00:03:26,206 --> 00:03:27,337 And if it's a boy? 79 00:03:27,381 --> 00:03:29,426 Trotsky. 80 00:03:29,470 --> 00:03:31,689 We'll talk about this later. 81 00:03:31,733 --> 00:03:33,213 (KNOCKING ON DOOR) 82 00:03:34,953 --> 00:03:36,607 Hey, one second. 83 00:03:38,783 --> 00:03:40,263 Morning. 84 00:03:40,307 --> 00:03:41,947 Nice to see you two landed on your feet. 85 00:03:41,960 --> 00:03:43,919 It's for Zarah and the baby. 86 00:03:43,962 --> 00:03:46,748 Yeah, no, no, it's good to have a place to call home. 87 00:03:46,791 --> 00:03:50,055 Hey, Andre... 88 00:03:50,099 --> 00:03:52,319 I'm proud of you. 89 00:03:53,755 --> 00:03:56,061 - Don't be weird. (CHUCKLES) 90 00:03:56,105 --> 00:03:57,411 Come on. 91 00:03:57,454 --> 00:03:59,761 (DOOR CLICKS) 92 00:03:59,804 --> 00:04:01,241 (SIGHS) 93 00:04:02,154 --> 00:04:03,514 How's the train holding together? 94 00:04:03,547 --> 00:04:05,201 Better than me. 95 00:04:05,245 --> 00:04:06,973 Half the train thinks Wilford's here to kill us. 96 00:04:06,985 --> 00:04:10,032 The other half think he's here to save us from you. 97 00:04:10,075 --> 00:04:11,729 They might all be right. 98 00:04:11,773 --> 00:04:14,732 And adding 400 Tailies to the population hasn't exactly 99 00:04:14,776 --> 00:04:16,647 - lowered the temperature. - Hm. 100 00:04:16,691 --> 00:04:18,637 There was an assault near the Tea Room last night. 101 00:04:18,649 --> 00:04:22,262 - A Tailie woman got maimed. - Who? 102 00:04:22,305 --> 00:04:23,567 I don't know. 103 00:04:23,611 --> 00:04:24,817 Can you find out what happened? 104 00:04:24,829 --> 00:04:27,310 - Me? On what authority? 105 00:04:27,354 --> 00:04:29,443 I'm not a Brakeman anymore, Layton. 106 00:04:29,486 --> 00:04:33,447 I just... I just follow you around. 107 00:04:35,318 --> 00:04:36,928 - All right, let's fix that. Come on. 108 00:04:36,972 --> 00:04:38,408 - What? - Come on. 109 00:04:40,628 --> 00:04:42,238 Roche, stand up. Let's do this. 110 00:04:42,282 --> 00:04:43,631 - What, now? - Yeah. 111 00:04:43,674 --> 00:04:45,328 Bess Till please raise your right hand. 112 00:04:45,372 --> 00:04:47,374 Oh, come on. 113 00:04:47,417 --> 00:04:50,768 Bess Till, I hereby pronounce you train detective. 114 00:04:50,812 --> 00:04:52,236 No, no, no, no, I didn't ask for this. 115 00:04:52,248 --> 00:04:53,945 Imagine anyone asking for any of this. 116 00:04:53,989 --> 00:04:55,382 Listen to me, I'm not ready. 117 00:04:55,425 --> 00:04:56,501 He's straight up giving you a promotion. 118 00:04:56,513 --> 00:04:57,558 Well, I don't want it! 119 00:05:00,169 --> 00:05:01,910 I've seen enough blood for a while. 120 00:05:01,953 --> 00:05:04,521 We're all shaky, but we are in charge now, 121 00:05:04,565 --> 00:05:07,785 and we have a responsibility to the rest of the passengers. 122 00:05:09,700 --> 00:05:13,051 - All right. What do you want me to do? 123 00:05:13,095 --> 00:05:15,445 Well, we have to interrogate a POW in here, 124 00:05:15,489 --> 00:05:17,795 so if you could get on top of this assault thing, 125 00:05:17,839 --> 00:05:19,710 - I would really appreciate it. - Detective. 126 00:05:19,754 --> 00:05:22,539 Congratulations, that was a really beautiful ceremony. 127 00:05:22,583 --> 00:05:25,542 Ladies and gentlemen, Detective Bess Till. 128 00:05:25,586 --> 00:05:28,545 (APPLAUSE) 129 00:05:28,589 --> 00:05:32,027 ♪♪ 130 00:05:32,070 --> 00:05:33,942 (SIGHS) 131 00:05:33,985 --> 00:05:37,511 ♪♪ 132 00:05:37,554 --> 00:05:40,818 Kevin McMann, born in Buffalo, New York, 133 00:05:40,862 --> 00:05:43,604 ticketed on Snowpiercer as a hospitality apprentice. 134 00:05:43,647 --> 00:05:46,346 - I'm head of department now. - Ah, cheers. 135 00:05:46,389 --> 00:05:48,269 So how many people you looking after back there? 136 00:05:49,523 --> 00:05:51,394 I'm gonna decline to answer, thanks. 137 00:05:51,438 --> 00:05:52,830 You guys looked a little hungry. 138 00:05:52,874 --> 00:05:54,397 How your food systems holding up? 139 00:05:54,441 --> 00:05:56,878 (CHUCKLES) Pass. 140 00:05:56,921 --> 00:06:00,708 Look, you don't have to fear Wilford. 141 00:06:00,751 --> 00:06:04,364 - You're safe up here. - Fear him? 142 00:06:04,407 --> 00:06:06,235 I adore the man. 143 00:06:08,629 --> 00:06:11,109 I remember you. Security, right? 144 00:06:11,153 --> 00:06:13,503 Walked around with your little earpiece, 145 00:06:13,547 --> 00:06:15,418 cleared the room before he entered 146 00:06:15,462 --> 00:06:17,072 kind of like a doorman. 147 00:06:17,115 --> 00:06:18,508 Kind of. 148 00:06:18,552 --> 00:06:21,772 Security, engineering, agriculture... 149 00:06:21,816 --> 00:06:26,081 It's all just plumbing, but Hospitality... 150 00:06:26,124 --> 00:06:28,779 Hospitality comes from the heart. 151 00:06:28,823 --> 00:06:32,261 It's a culture. It's a kind of love. 152 00:06:33,523 --> 00:06:35,395 He'll come for me. 153 00:06:38,572 --> 00:06:40,269 That's all I'm gonna say. 154 00:06:41,879 --> 00:06:43,490 (KNOCKS) 155 00:06:45,753 --> 00:06:48,712 (SUSPENSEFUL MUSIC) 156 00:06:48,756 --> 00:06:55,806 ♪♪ 157 00:06:57,373 --> 00:06:59,636 - Is that real? - Real chicken, yeah. 158 00:06:59,680 --> 00:07:01,508 It's real vinegar, real cayenne. 159 00:07:01,551 --> 00:07:03,074 That's Buffalo style just like home. 160 00:07:03,118 --> 00:07:04,467 Dig in. 161 00:07:04,511 --> 00:07:11,213 ♪♪ 162 00:07:11,256 --> 00:07:14,216 (BREATHING HEAVILY) 163 00:07:14,259 --> 00:07:15,913 Tell us about the big guy 164 00:07:15,957 --> 00:07:17,262 with a baseball mitt for a face. 165 00:07:17,306 --> 00:07:19,830 Why wasn't he affected by the cold? 166 00:07:19,874 --> 00:07:22,050 Okay. 167 00:07:22,093 --> 00:07:24,226 He was augmented for cold resistance. 168 00:07:24,269 --> 00:07:25,880 How? 169 00:07:25,923 --> 00:07:27,272 - I don't know. - Ah. 170 00:07:27,316 --> 00:07:28,839 Grafting or synthetic skin stuff. 171 00:07:28,883 --> 00:07:30,972 - I-I'm not a scientist. - Okay. 172 00:07:31,015 --> 00:07:33,496 Uh-uh... how many crew aboard Big Alice? 173 00:07:33,540 --> 00:07:35,759 Estimate, guess. 10, 20? 174 00:07:35,803 --> 00:07:38,980 ♪♪ 175 00:07:39,023 --> 00:07:40,503 50? 176 00:07:40,547 --> 00:07:44,899 ♪♪ 177 00:07:44,942 --> 00:07:46,074 100. 178 00:07:46,117 --> 00:07:49,164 (SOFT DRAMATIC MUSIC) 179 00:07:49,207 --> 00:07:52,036 ♪♪ 180 00:07:52,080 --> 00:07:55,300 (MOANING, BREATHING HEAVILY) 181 00:07:56,650 --> 00:07:58,608 (FOOD SQUELCHES, DOOR OPENS) 182 00:08:00,436 --> 00:08:03,483 - Have a seat. He'll be out shortly. 183 00:08:11,621 --> 00:08:13,536 - No, no. Thanks, though. 184 00:08:13,580 --> 00:08:16,713 - Morning. Whoo, whoo. 185 00:08:16,757 --> 00:08:18,802 How'd everyone sleep? 186 00:08:20,021 --> 00:08:21,544 Not good? 187 00:08:21,588 --> 00:08:24,416 Well, reunions can be a little tricky. 188 00:08:25,809 --> 00:08:27,724 Alex, tell me about 189 00:08:27,768 --> 00:08:30,074 your little research project outside. 190 00:08:30,118 --> 00:08:31,815 Bit of a dud, by the sounds of it. 191 00:08:31,859 --> 00:08:34,557 Yeah, yeah, looks that way. 192 00:08:34,601 --> 00:08:36,690 The thing about your mother, Alex, 193 00:08:36,733 --> 00:08:38,474 is she's a tinkerer. 194 00:08:38,518 --> 00:08:41,172 Decent with a set of calipers, but... 195 00:08:41,216 --> 00:08:43,566 (CLICKS TONGUE) don't expect much vision. 196 00:08:44,828 --> 00:08:47,918 (LIGHTER CLICKS) 197 00:08:47,962 --> 00:08:51,182 ♪♪ 198 00:08:51,226 --> 00:08:53,968 I know you think you've stalemated us, 199 00:08:54,011 --> 00:08:56,274 but we still have moves. Don't we, Alex? 200 00:08:56,318 --> 00:08:58,929 We can apply the brakes, slow it to a crawl, 201 00:08:58,973 --> 00:09:02,367 choke out your power, and shut down your systems. 202 00:09:02,411 --> 00:09:03,499 And yours. 203 00:09:03,543 --> 00:09:06,067 My crew know life below zero. 204 00:09:06,110 --> 00:09:08,548 We've run a lot of rough miles together. 205 00:09:08,591 --> 00:09:11,333 Snowpiercer will tear herself apart. 206 00:09:11,376 --> 00:09:13,204 It's a hell of a test for a leader 207 00:09:13,248 --> 00:09:16,860 when the lights go out and the food stops flowing. 208 00:09:16,904 --> 00:09:20,429 How long do you think this Mr. Layton will last? 209 00:09:20,472 --> 00:09:22,779 ♪♪ 210 00:09:22,823 --> 00:09:25,390 I think he might surprise you. 211 00:09:25,434 --> 00:09:26,783 ♪♪ 212 00:09:26,827 --> 00:09:28,611 I guess I'd better meet him then. 213 00:09:28,655 --> 00:09:31,048 ♪♪ 214 00:09:31,092 --> 00:09:33,747 (CROWD MURMURING, PERSON COUGHS) 215 00:09:33,790 --> 00:09:34,835 Movement. 216 00:09:34,878 --> 00:09:36,445 (DOOR CREAKING) 217 00:09:36,488 --> 00:09:38,055 Get down, get down. 218 00:09:38,099 --> 00:09:39,317 Wait, don't touch it. 219 00:09:39,361 --> 00:09:40,841 (DOOR CLANKS) 220 00:09:40,884 --> 00:09:42,625 I mean, it could be poison, right? 221 00:09:42,669 --> 00:09:43,974 Get Hospitality. 222 00:09:44,018 --> 00:09:47,325 Hospitality, make way! 223 00:09:47,369 --> 00:09:49,371 What's going on, what's going on? 224 00:09:49,414 --> 00:09:53,114 (INDISTINCT CHATTER) 225 00:09:53,157 --> 00:09:56,987 Fools, it's a communiqué. 226 00:09:57,031 --> 00:10:02,514 ♪♪ 227 00:10:02,558 --> 00:10:04,429 Communiqué, clear the way. 228 00:10:04,473 --> 00:10:06,562 (INDISTINCT CHATTER) 229 00:10:06,606 --> 00:10:08,303 (DOOR BEEPS) 230 00:10:09,347 --> 00:10:10,914 Make way. 231 00:10:10,958 --> 00:10:12,655 Communiqué coming through. 232 00:10:12,699 --> 00:10:19,749 ♪♪ 233 00:10:27,975 --> 00:10:29,803 (CLEARS THROAT) 234 00:10:31,456 --> 00:10:33,502 It's in Wilford's own hand. (SNIFFS) 235 00:10:33,545 --> 00:10:34,764 - Ruth. - It's impeccable. 236 00:10:34,808 --> 00:10:36,548 - Ruth. - (INHALES) All right. 237 00:10:36,592 --> 00:10:38,812 Mr. Wilford suggests that we got off on the wrong foot, 238 00:10:38,855 --> 00:10:40,552 and he would like to meet you, Mr. Layton. 239 00:10:40,596 --> 00:10:42,119 He suggests that that happens 240 00:10:42,163 --> 00:10:44,992 at a formal prisoner swap, Melanie for Kevin. 241 00:10:45,035 --> 00:10:46,689 Okay, we have to make that happen. 242 00:10:46,733 --> 00:10:48,070 Yeah, might put a bullet in your head. 243 00:10:48,082 --> 00:10:49,170 That's nonsense, Roche. 244 00:10:49,213 --> 00:10:50,289 Let's not assume bad faith. 245 00:10:50,301 --> 00:10:51,476 If we're stuck together, 246 00:10:51,520 --> 00:10:52,727 we're gonna have to start talking. 247 00:10:52,739 --> 00:10:53,858 Yes, I have to run two engines 248 00:10:53,870 --> 00:10:55,437 in sync with him now. 249 00:10:55,480 --> 00:10:56,731 Yeah, but why would he hand over Melanie? 250 00:10:56,743 --> 00:10:58,048 - What's the play? - Mr. Wilford, 251 00:10:58,092 --> 00:10:59,789 unlike some, values hospitality. 252 00:10:59,833 --> 00:11:01,878 (CHUCKLES) 253 00:11:01,922 --> 00:11:03,619 Laugh at me all you like, Mr. Roche, 254 00:11:03,663 --> 00:11:05,343 I'm telling you that Kevin is a bigger chip 255 00:11:05,360 --> 00:11:07,754 than you realize. 256 00:11:07,797 --> 00:11:10,234 Okay, well, if it's an even exchange, 257 00:11:10,278 --> 00:11:12,280 then what he really wants is to look at us. 258 00:11:12,323 --> 00:11:14,630 - Mm. - So we'll watch him too. 259 00:11:14,674 --> 00:11:16,197 We know that they number about 100 260 00:11:16,240 --> 00:11:18,982 and that they're hungry. That's good leverage. 261 00:11:19,026 --> 00:11:21,681 All right, let's bring Melanie home. 262 00:11:21,724 --> 00:11:23,030 Tell 'em we have a deal. 263 00:11:23,073 --> 00:11:28,731 ♪♪ 264 00:11:28,775 --> 00:11:31,734 (INDISTINCT WHISPERING) 265 00:11:31,778 --> 00:11:34,432 ♪♪ 266 00:11:34,476 --> 00:11:38,654 - Nice to see you, Roche. How's Anne? 267 00:11:40,351 --> 00:11:42,919 - She's great, sir. - Oh, good. 268 00:11:42,963 --> 00:11:45,095 And is that... Is that Ruth Wardell? 269 00:11:45,139 --> 00:11:46,401 Oh. 270 00:11:46,444 --> 00:11:47,782 Have you changed your hair, Ruth? 271 00:11:47,794 --> 00:11:49,230 Yes, sir, I have, 272 00:11:49,273 --> 00:11:51,493 and might I say on behalf of everyone 273 00:11:51,536 --> 00:11:53,843 how truly grateful we are to see you again. 274 00:11:53,887 --> 00:11:55,627 Okay, let's get this done. 275 00:11:55,671 --> 00:11:59,109 Oh, and here he is in the flesh... King Layton. 276 00:11:59,153 --> 00:12:00,676 No, sir. 277 00:12:00,720 --> 00:12:02,547 No kings here. 278 00:12:02,591 --> 00:12:04,941 Snowpiercer belongs to the people now. 279 00:12:04,985 --> 00:12:06,900 Oh, does she? 280 00:12:06,943 --> 00:12:12,122 Well, then, could you please ask the people 281 00:12:12,166 --> 00:12:14,734 to produce my head of Hospitality? 282 00:12:15,822 --> 00:12:17,780 Rules first. 283 00:12:17,824 --> 00:12:19,521 No one crosses the no man's land 284 00:12:19,564 --> 00:12:21,131 but the prisoners. 285 00:12:21,175 --> 00:12:24,439 Any sudden moves will be taken as a sign of aggression. 286 00:12:24,482 --> 00:12:26,049 Agreed. 287 00:12:26,093 --> 00:12:27,790 ♪♪ 288 00:12:27,834 --> 00:12:29,183 Bring him. 289 00:12:30,358 --> 00:12:32,882 - I'm fine, Mr. Wilford. I'm okay. 290 00:12:32,926 --> 00:12:33,883 Hi, Kevin. 291 00:12:33,927 --> 00:12:38,192 ♪♪ 292 00:12:38,235 --> 00:12:42,196 - I wanna see Alex before I go. - Next time, Melanie. 293 00:12:42,239 --> 00:12:45,112 We'll come to you. 294 00:12:45,155 --> 00:12:48,811 All right, King Layton, with your permission. 295 00:12:48,855 --> 00:12:55,426 ♪♪ 296 00:12:55,470 --> 00:12:58,429 (MUSIC INTENSIFIES) 297 00:12:58,473 --> 00:13:04,218 ♪♪ 298 00:13:04,261 --> 00:13:05,654 Wait! 299 00:13:05,697 --> 00:13:07,569 (INDISTINCT PANICKED VOICES) 300 00:13:07,612 --> 00:13:08,831 - Take the shot! Take the shot! 301 00:13:08,875 --> 00:13:10,137 - No, stop! - Hold your fire. 302 00:13:10,180 --> 00:13:11,138 Stop! 303 00:13:11,181 --> 00:13:18,101 ♪♪ 304 00:13:18,885 --> 00:13:20,103 You forgot this. 305 00:13:20,147 --> 00:13:23,106 (SOFT DRAMATIC MUSIC) 306 00:13:23,150 --> 00:13:24,847 ♪♪ 307 00:13:24,891 --> 00:13:27,154 Just tell me what it is. 308 00:13:27,197 --> 00:13:29,330 I don't know yet. 309 00:13:29,373 --> 00:13:31,245 ♪♪ 310 00:13:31,288 --> 00:13:32,594 Come with me. 311 00:13:32,637 --> 00:13:35,815 We'll study it together. 312 00:13:35,858 --> 00:13:41,821 ♪♪ 313 00:13:43,910 --> 00:13:45,085 No. 314 00:13:45,128 --> 00:13:47,261 You're seven years too late. 315 00:13:48,218 --> 00:13:49,393 (GLASS SHATTERS) 316 00:13:49,437 --> 00:13:56,226 ♪♪ 317 00:13:56,270 --> 00:13:58,707 (DOOR CREAKING) 318 00:14:02,450 --> 00:14:03,712 (HANDLE GRINDS) 319 00:14:07,020 --> 00:14:08,238 How's your train, Layton? 320 00:14:08,282 --> 00:14:10,284 Passengers are starting to show cracks. 321 00:14:10,327 --> 00:14:12,068 Old divides run deep. 322 00:14:12,112 --> 00:14:14,854 What about Big Alice? What's Wilford's next move? 323 00:14:14,897 --> 00:14:16,057 I don't think he knows yet. 324 00:14:16,072 --> 00:14:18,031 He planned this attack for years. 325 00:14:18,074 --> 00:14:21,425 - Now he's improvising. - Why he turned you over? 326 00:14:21,469 --> 00:14:23,427 - To study our side? - To study you. 327 00:14:23,471 --> 00:14:27,562 He's coming for you, Layton. Make no mistake. 328 00:14:27,605 --> 00:14:29,781 (TRAIN CREAKS) 329 00:14:32,219 --> 00:14:34,221 Your daughter okay? 330 00:14:36,092 --> 00:14:38,529 She's cruel. 331 00:14:38,573 --> 00:14:43,404 She's confused, and she hates me. 332 00:14:43,447 --> 00:14:45,885 So she's a teenager. 333 00:14:47,887 --> 00:14:50,094 You were out there a long time. We should get you to a doctor. 334 00:14:50,106 --> 00:14:52,717 No, to the Engine. 335 00:14:52,761 --> 00:14:54,632 I need to talk to Ben and Javi. 336 00:14:56,765 --> 00:14:58,375 Excuse me. 337 00:15:03,511 --> 00:15:06,470 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 338 00:15:06,514 --> 00:15:08,472 What did he say? 339 00:15:08,516 --> 00:15:10,810 Look, I need to see the woman who was assaulted last night. 340 00:15:10,822 --> 00:15:12,377 Yeah, well, she don't wanna see no Brakeman. 341 00:15:12,389 --> 00:15:13,726 Yeah, well, it's a good thing Layton 342 00:15:13,738 --> 00:15:15,001 made me train detective then. 343 00:15:15,044 --> 00:15:16,350 Hey, back it up, yo! 344 00:15:16,393 --> 00:15:17,960 - Back up! - Get off! Hands off! 345 00:15:18,004 --> 00:15:19,297 She fought alongside you for Christ's sake. 346 00:15:19,309 --> 00:15:20,385 - Now get out of my doorway. - Ugh! 347 00:15:20,397 --> 00:15:22,051 - Get! - Thanks. 348 00:15:22,095 --> 00:15:23,705 Whatever it's worth. 349 00:15:23,748 --> 00:15:25,925 I don't know if you're gonna get much further. 350 00:15:28,579 --> 00:15:31,147 (SOFT DRAMATIC MUSIC) 351 00:15:31,191 --> 00:15:32,366 Lights. 352 00:15:33,671 --> 00:15:36,544 - Bess. - (SIGHS) 353 00:15:36,587 --> 00:15:39,764 - Can you tell me what happened? - They cut off her fingers. 354 00:15:39,808 --> 00:15:41,157 Who? 355 00:15:42,071 --> 00:15:44,813 I... I didn't see faces. 356 00:15:44,856 --> 00:15:48,295 They put a bag over my head and piled on. 357 00:15:48,338 --> 00:15:50,514 She was up by the Tea Room. 358 00:15:50,558 --> 00:15:52,734 Do you know what weapon they used on your fingers? 359 00:15:52,777 --> 00:15:56,520 - Axe maybe. - Jesus Christ, this place. 360 00:15:56,564 --> 00:15:59,001 - Can I go? - It's a message to the Tail. 361 00:15:59,045 --> 00:16:01,003 They went at the hands so she can't work. 362 00:16:01,047 --> 00:16:03,484 I just want back downtrain. 363 00:16:03,527 --> 00:16:05,051 There's no place for us up there. 364 00:16:05,094 --> 00:16:06,605 Look, I'm trying to help you, Lights. 365 00:16:06,617 --> 00:16:08,489 It's too late. 366 00:16:08,532 --> 00:16:14,582 ♪♪ 367 00:16:14,625 --> 00:16:16,932 I took a sample of the snow, and it turns out 368 00:16:16,976 --> 00:16:19,804 - there's ammonium sulfate in it. - How do you know? 369 00:16:19,848 --> 00:16:21,055 Do you remember the Headwoods? 370 00:16:21,067 --> 00:16:22,416 - Mm-hmm. - Well, they survived. 371 00:16:22,459 --> 00:16:23,983 They have a whole wet lab over there. 372 00:16:24,026 --> 00:16:25,549 They're studying tissue regeneration. 373 00:16:25,593 --> 00:16:27,812 That, by the way, was third-degree frostbite 374 00:16:27,856 --> 00:16:29,205 when they first treated it. 375 00:16:29,249 --> 00:16:30,772 It's almost completely healed. 376 00:16:30,815 --> 00:16:32,339 Back up... Ammonium sulfate 377 00:16:32,382 --> 00:16:33,688 in the snow? 378 00:16:34,776 --> 00:16:36,082 Volcanic? 379 00:16:36,125 --> 00:16:37,866 I think it was CW7. 380 00:16:37,909 --> 00:16:39,911 I think it denatured in the atmosphere, 381 00:16:39,955 --> 00:16:41,826 - and now it's coming down. - Why? 382 00:16:41,870 --> 00:16:45,091 - Why would you think that? - 'Cause it was snowing, Javi. 383 00:16:45,134 --> 00:16:47,267 Something's happening out there. 384 00:16:47,310 --> 00:16:49,095 Something's changing. 385 00:16:49,138 --> 00:16:52,707 If the CW7's falling... if... 386 00:16:52,750 --> 00:16:56,841 We need to know for how long. We need to find out the rate. 387 00:16:56,885 --> 00:16:58,887 We need to find out the altitude. 388 00:17:04,153 --> 00:17:06,460 - Hey. - Hey. 389 00:17:10,420 --> 00:17:12,727 I'm glad you're back aboard. 390 00:17:14,990 --> 00:17:17,775 Let's get on this, huh? 391 00:17:17,819 --> 00:17:20,778 - Train could use some good news. - Yes, boss. 392 00:17:31,963 --> 00:17:33,704 Here to give my report, sir. 393 00:17:33,748 --> 00:17:35,880 Ah. 394 00:17:35,924 --> 00:17:38,057 Here he is. (CHUCKLES) 395 00:17:38,100 --> 00:17:39,841 Come in, come in. 396 00:17:42,017 --> 00:17:44,106 - You had me worried, son. - I know. 397 00:17:44,150 --> 00:17:45,760 I'm very sorry, but, rest assured, 398 00:17:45,803 --> 00:17:47,936 they treated me fine. 399 00:17:47,979 --> 00:17:50,504 Good, good. 400 00:17:50,547 --> 00:17:53,376 How hot do you want the water? 401 00:17:53,420 --> 00:17:55,161 For me? 402 00:17:55,204 --> 00:17:58,033 - You must be exhausted. You've earned a good soak. 403 00:17:58,077 --> 00:18:00,122 Oh, that's very generous, but... 404 00:18:00,166 --> 00:18:03,343 Kevin, let me do this for you. 405 00:18:03,386 --> 00:18:05,301 Come on. 406 00:18:05,345 --> 00:18:07,086 You can scrub while you tell me 407 00:18:07,129 --> 00:18:10,001 all about what you saw up there. 408 00:18:10,045 --> 00:18:11,916 Well... 409 00:18:11,960 --> 00:18:13,831 they seem to be rolling fine mechanically, 410 00:18:13,875 --> 00:18:15,746 but socially they're in shambles. 411 00:18:15,790 --> 00:18:18,880 Protocol is ignored, orders open. 412 00:18:18,923 --> 00:18:21,317 Don't think they even have classes anymore. 413 00:18:21,361 --> 00:18:22,753 And Layton? 414 00:18:22,797 --> 00:18:25,669 Winging it, as far as I can tell. 415 00:18:25,713 --> 00:18:27,181 He keeps Hospitality out of key decisions. 416 00:18:27,193 --> 00:18:29,020 I saw that with my own eyes. 417 00:18:30,979 --> 00:18:34,461 People don't know where they belong, 418 00:18:34,504 --> 00:18:35,723 how to be. 419 00:18:35,766 --> 00:18:37,855 We saw at the border. 420 00:18:37,899 --> 00:18:40,945 No chain of command, everyone second-guessing. 421 00:18:40,989 --> 00:18:42,164 Exactly. 422 00:18:43,339 --> 00:18:45,211 Totally untangled. 423 00:18:46,560 --> 00:18:47,996 (CHUCKLES) 424 00:18:48,039 --> 00:18:50,477 (SIGHS) 425 00:18:50,520 --> 00:18:53,480 And what did you reveal about us? 426 00:18:53,523 --> 00:18:55,438 ♪♪ 427 00:18:55,482 --> 00:18:58,267 Oh, nothing. 428 00:18:58,311 --> 00:19:02,358 Only that all is well. 429 00:19:02,402 --> 00:19:04,099 Did they feed you? 430 00:19:04,143 --> 00:19:07,320 ♪♪ 431 00:19:07,363 --> 00:19:09,017 No. 432 00:19:10,627 --> 00:19:13,413 No, they offered me chicken, 433 00:19:13,456 --> 00:19:16,764 but... so, yes, I had a few bites, 434 00:19:16,807 --> 00:19:19,158 but, uh, you know, it was lunchtime, 435 00:19:19,201 --> 00:19:20,681 so it seemed appropriate. 436 00:19:20,724 --> 00:19:24,424 ♪♪ 437 00:19:24,467 --> 00:19:26,295 I need the room, Alex. 438 00:19:26,339 --> 00:19:33,389 ♪♪ 439 00:19:42,311 --> 00:19:44,270 (CD PLAYER BEEPS) 440 00:19:44,313 --> 00:19:47,273 (ZERO 7'S "THIS WORLD" PLAYING) 441 00:19:47,316 --> 00:19:55,316 ♪♪ 442 00:20:10,034 --> 00:20:11,253 Oh, I can get out. 443 00:20:11,297 --> 00:20:14,430 - Oh, no, no, no. Stay, stay. 444 00:20:14,474 --> 00:20:18,521 ♪♪ 445 00:20:18,565 --> 00:20:21,959 ♪ Another race is won 446 00:20:22,003 --> 00:20:23,700 ♪♪ 447 00:20:23,744 --> 00:20:26,225 You showed 'em we were hungry, Kevin. 448 00:20:26,268 --> 00:20:31,099 That's a secret. It's a vulnerability. 449 00:20:31,142 --> 00:20:33,101 Oh. 450 00:20:33,144 --> 00:20:34,842 Sir, it was... 451 00:20:34,885 --> 00:20:39,020 it was just... It was a few wings. 452 00:20:39,063 --> 00:20:40,978 What about the mangoes 453 00:20:41,022 --> 00:20:44,808 you got at the border, hm? 454 00:20:44,852 --> 00:20:47,594 ♪♪ 455 00:20:47,637 --> 00:20:50,597 ♪ No, not in Noah's boat 456 00:20:50,640 --> 00:20:52,729 I thought it would boost morale. 457 00:20:52,773 --> 00:20:54,427 ♪♪ 458 00:20:54,470 --> 00:20:58,169 ♪ We've only lost the vision 459 00:20:58,213 --> 00:21:01,608 You opened the door for them. 460 00:21:01,651 --> 00:21:04,741 You let them into my house, 461 00:21:04,785 --> 00:21:08,354 so here we are. 462 00:21:08,397 --> 00:21:15,448 ♪♪ 463 00:21:22,368 --> 00:21:23,630 I don't think I can do this. 464 00:21:23,673 --> 00:21:26,894 It's been an honor, son, an honor. 465 00:21:26,937 --> 00:21:29,636 You served the mission well. 466 00:21:29,679 --> 00:21:32,813 ♪ Another lesson learned 467 00:21:32,856 --> 00:21:38,906 ♪♪ 468 00:21:40,560 --> 00:21:42,301 Who will run Hospitality? 469 00:21:42,344 --> 00:21:43,998 ♪♪ 470 00:21:44,041 --> 00:21:46,435 You're free of that now, Kevin, 471 00:21:46,479 --> 00:21:48,481 all your troubles. 472 00:21:48,524 --> 00:21:53,007 You're warm, and you're free. 473 00:21:53,050 --> 00:21:55,749 ♪♪ 474 00:21:55,792 --> 00:21:58,142 ♪ Another night is gone 475 00:21:58,186 --> 00:22:00,362 ♪ A new day's begun 476 00:22:00,406 --> 00:22:03,844 ♪ Even your dreams, they can be real ♪ 477 00:22:03,887 --> 00:22:06,760 (RAZOR SLICES, BLOOD GUSHES) 478 00:22:06,803 --> 00:22:10,633 ♪ This world is still afloat 479 00:22:10,677 --> 00:22:12,896 ♪♪ 480 00:22:12,940 --> 00:22:17,684 ♪ No, not in Noah's boat 481 00:22:17,727 --> 00:22:20,077 ♪♪ 482 00:22:20,121 --> 00:22:23,385 ♪ We've only lost the vision 483 00:22:23,429 --> 00:22:25,648 (GROANS SOFTLY) 484 00:22:25,692 --> 00:22:28,347 ♪ Of the stars 485 00:22:28,390 --> 00:22:32,394 ♪ We're meant to be 486 00:22:32,438 --> 00:22:34,962 ♪♪ 487 00:22:35,005 --> 00:22:39,967 ♪ This world is still afloat 488 00:22:40,010 --> 00:22:41,838 ♪♪ 489 00:22:41,882 --> 00:22:45,538 ♪ No, not on Noah's boat 490 00:22:45,581 --> 00:22:47,627 ♪♪ 491 00:22:52,632 --> 00:22:54,808 Dr. Pelton asked me to bring you these. 492 00:22:54,851 --> 00:22:56,232 Thanks, can you put them in the recovery room? 493 00:22:56,244 --> 00:22:57,201 Sure. 494 00:22:57,245 --> 00:22:59,856 (DOOR CHIMES) 495 00:23:02,511 --> 00:23:05,471 (MONITORS BEEPING) 496 00:23:05,514 --> 00:23:08,474 (SOFT DRAMATIC MUSIC) 497 00:23:08,517 --> 00:23:15,132 ♪♪ 498 00:23:27,884 --> 00:23:29,277 Josie. 499 00:23:29,320 --> 00:23:32,062 ♪♪ 500 00:23:32,106 --> 00:23:33,542 You met our Jane Doe. 501 00:23:33,586 --> 00:23:35,283 A couple of Jackboots brought her in 502 00:23:35,326 --> 00:23:36,806 just before the fighting started. 503 00:23:36,850 --> 00:23:39,026 - Severe frostbite. - She hasn't woken up yet? 504 00:23:39,069 --> 00:23:41,376 - No, she may not. She's in terrible shape. 505 00:23:41,420 --> 00:23:42,856 Her whole body basically. 506 00:23:42,899 --> 00:23:44,988 ♪♪ 507 00:23:45,032 --> 00:23:47,687 - Do you know her? - No. 508 00:23:47,730 --> 00:23:54,781 ♪♪ 509 00:24:01,004 --> 00:24:03,964 (EERIE MUSIC) 510 00:24:04,007 --> 00:24:11,058 ♪♪ 511 00:24:17,543 --> 00:24:19,501 I'm sorry, Josie. 512 00:24:19,545 --> 00:24:26,552 ♪♪ 513 00:24:28,989 --> 00:24:30,947 (BREATHING HEAVILY) 514 00:24:30,991 --> 00:24:32,949 (INDISTINCT WHISPERING) 515 00:24:32,993 --> 00:24:36,953 ♪♪ 516 00:24:36,997 --> 00:24:40,043 (INDISTINCT WHISPERING) 517 00:24:43,003 --> 00:24:44,526 Oh, no. 518 00:24:44,570 --> 00:24:45,527 (MONITORS BEEPING RAPIDLY) 519 00:24:45,571 --> 00:24:46,963 No, no, no, no, no. 520 00:24:47,007 --> 00:24:54,057 ♪♪ 521 00:25:01,804 --> 00:25:04,328 Excuse me. 522 00:25:04,372 --> 00:25:05,504 (SIGHS) 523 00:25:10,421 --> 00:25:13,381 (SOFT DRAMATIC MUSIC) 524 00:25:13,424 --> 00:25:19,561 ♪♪ 525 00:25:19,605 --> 00:25:22,433 (BIRDS TWEETING) 526 00:25:22,477 --> 00:25:24,000 (GROANS SOFTLY) 527 00:25:33,793 --> 00:25:35,403 Ah, Paster Logan? 528 00:25:35,446 --> 00:25:38,058 I'm Bess Till. I'm the new train detective. 529 00:25:38,101 --> 00:25:42,236 Ah, I guess this is about the assault down the corridor. 530 00:25:42,279 --> 00:25:44,194 Yeah, I was hoping one of your visitors 531 00:25:44,238 --> 00:25:47,110 - might have seen something. - Well, I always listen. 532 00:25:47,154 --> 00:25:50,244 I'll ask around for you. These are strange times. 533 00:25:50,287 --> 00:25:52,942 That poor woman. 534 00:25:52,986 --> 00:25:56,206 The Tailies have been through so much. 535 00:25:56,250 --> 00:25:58,295 Well, you would know that as well as anyone. 536 00:25:58,339 --> 00:26:02,691 - You were a Brakeman, right? - Hmm. 537 00:26:02,735 --> 00:26:05,607 Uh, which team are you on, Pastor Logan? 538 00:26:05,651 --> 00:26:10,307 Ah, here, Moravian Bible, 1716, 539 00:26:10,351 --> 00:26:12,440 in the original German. 540 00:26:12,483 --> 00:26:14,747 - Makes you an evangelical. - (CHUCKLES) 541 00:26:14,790 --> 00:26:15,878 You know your stuff. 542 00:26:15,922 --> 00:26:18,141 My dad was... (CLEARS THROAT) 543 00:26:18,185 --> 00:26:19,665 Jesus-y. 544 00:26:21,580 --> 00:26:23,712 And the teacup? 545 00:26:23,756 --> 00:26:25,714 Whatever faith you stand at, 546 00:26:25,758 --> 00:26:28,717 you see our cup from a different angle. 547 00:26:28,761 --> 00:26:34,114 Same cup, cracked and wise. Just a reminder. 548 00:26:34,157 --> 00:26:36,812 We all contemplate one God? 549 00:26:36,856 --> 00:26:38,292 Put another way... 550 00:26:38,335 --> 00:26:39,815 We're all crammed in here together, 551 00:26:39,859 --> 00:26:43,340 - so we better get along. - And, um, do you? 552 00:26:43,384 --> 00:26:45,908 Most days. 553 00:26:45,952 --> 00:26:49,303 If these are strange times, like you say, 554 00:26:49,346 --> 00:26:51,871 how's the train feeling to you? 555 00:26:51,914 --> 00:26:57,093 I mean, Wilford was dead, and now he's resurrected. 556 00:26:57,137 --> 00:26:59,705 It's a powerful narrative. 557 00:26:59,748 --> 00:27:05,449 Some people will bend their faith 558 00:27:05,493 --> 00:27:07,669 to fit the moment. 559 00:27:07,713 --> 00:27:10,193 You mean Wilford believers. 560 00:27:11,630 --> 00:27:14,067 (BASS-HEAVY MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS) 561 00:27:14,110 --> 00:27:16,504 You said four ounces. 562 00:27:16,547 --> 00:27:18,811 - You're light. - Quality control sample. 563 00:27:18,854 --> 00:27:21,988 It passed, my friend, with flying colors. 564 00:27:22,031 --> 00:27:23,293 I take more? 565 00:27:23,337 --> 00:27:24,773 Well, supply has been 566 00:27:24,817 --> 00:27:27,036 temporarily interrupted, geopolitically. 567 00:27:27,080 --> 00:27:29,386 Layton's raid locked down the border. 568 00:27:29,430 --> 00:27:30,997 - Your payment. - Mm. 569 00:27:31,040 --> 00:27:32,912 (CHUCKLES) 570 00:27:32,955 --> 00:27:36,916 Who would've thought that weed and "Encyclopedia Britannicas" 571 00:27:36,959 --> 00:27:38,787 would become gold? 572 00:27:38,831 --> 00:27:41,137 Boss, got some visitors. 573 00:27:41,181 --> 00:27:42,617 (SIGHS) 574 00:27:42,661 --> 00:27:47,013 ♪♪ 575 00:27:47,056 --> 00:27:48,928 Ah. 576 00:27:50,581 --> 00:27:51,844 What a handsome couple. 577 00:27:51,887 --> 00:27:53,149 We want back in, Terence. 578 00:27:53,193 --> 00:27:54,847 This new train means new opportunities. 579 00:27:54,890 --> 00:27:56,022 Gonna need more muscle. 580 00:27:56,065 --> 00:27:58,154 You know I'm good with my fists. 581 00:27:58,198 --> 00:27:59,709 - And your friend? - I have connections. 582 00:27:59,721 --> 00:28:01,462 Oh, maybe you haven't heard. 583 00:28:01,505 --> 00:28:02,825 There isn't a First Class anymore. 584 00:28:02,855 --> 00:28:04,595 My connections aren't on this train. 585 00:28:04,639 --> 00:28:06,206 They're on the one behind us, thanks. 586 00:28:06,249 --> 00:28:07,947 Her family was tight with Wilford. 587 00:28:07,990 --> 00:28:10,732 And when he rules this train, you're gonna want me close. 588 00:28:10,776 --> 00:28:12,429 Trust me. 589 00:28:12,473 --> 00:28:14,562 But not that close, right, right? 590 00:28:16,564 --> 00:28:18,653 I don't need the kind of trouble you two bring. 591 00:28:18,697 --> 00:28:20,307 Hey, we'll work for it. 592 00:28:20,350 --> 00:28:23,876 - Oh, you wanna work? - Yeah. 593 00:28:23,919 --> 00:28:25,312 It's cool. 594 00:28:25,355 --> 00:28:26,755 Septic's backing up in the market. 595 00:28:26,792 --> 00:28:28,576 - Oh. (BOTTLES CLATTER) 596 00:28:28,619 --> 00:28:30,883 - Hm? - Yeah, we'll... we'll take it. 597 00:28:31,884 --> 00:28:34,843 (SOFT JAZZ MUSIC PLAYING) 598 00:28:34,887 --> 00:28:37,150 ♪ 599 00:28:37,193 --> 00:28:40,196 - You know where Audrey is? Thank you. 600 00:28:40,240 --> 00:28:47,203 ♪♪ 601 00:28:48,552 --> 00:28:50,859 So there's weed now? 602 00:28:50,903 --> 00:28:53,688 - Old habits return. (EXHALES) 603 00:28:54,820 --> 00:28:56,560 Sit. 604 00:29:00,042 --> 00:29:01,435 How far would you go 605 00:29:01,478 --> 00:29:03,742 to protect your chance at a new life? 606 00:29:03,785 --> 00:29:07,267 Are you talking about your baby or Andre or yourself? 607 00:29:07,310 --> 00:29:09,530 I'm talking about all of it, Audrey. 608 00:29:09,573 --> 00:29:11,401 Oh, but it's all at risk. 609 00:29:16,406 --> 00:29:20,889 The father of your child has to prepare for Wilford, Zarah. 610 00:29:20,933 --> 00:29:24,588 He's Snowpiercer's only chance at a new life, 611 00:29:24,632 --> 00:29:27,200 and whatever you're weighing, 612 00:29:27,243 --> 00:29:30,420 protect him whatever the cost. 613 00:29:30,464 --> 00:29:33,293 God damn it, I have to get this song right. 614 00:29:35,861 --> 00:29:39,125 None of our hands are clean, darling. 615 00:29:39,168 --> 00:29:42,041 (DRAMATIC MUSIC) 616 00:29:42,084 --> 00:29:49,135 ♪♪ 617 00:29:51,702 --> 00:29:53,182 (DEVICE BEEPING) 618 00:29:53,226 --> 00:29:55,054 CW7's the compound that was shot 619 00:29:55,097 --> 00:29:56,521 into the atmosphere to reflect the sun 620 00:29:56,533 --> 00:29:57,796 and reverse global warming. 621 00:29:57,839 --> 00:29:59,536 Yeah, I recall how that ended up. 622 00:29:59,580 --> 00:30:01,060 Yeah, it cascaded an ice age, 623 00:30:01,103 --> 00:30:02,931 but if Mel's theory's right, 624 00:30:02,975 --> 00:30:04,846 it might be breaking up and coming down. 625 00:30:04,890 --> 00:30:06,183 Which changes every climate model 626 00:30:06,195 --> 00:30:08,676 - we've ever made. - As in makes it warmer? 627 00:30:08,719 --> 00:30:10,274 'Cause we announce the temperature every day. 628 00:30:10,286 --> 00:30:11,461 It is still cold. 629 00:30:11,505 --> 00:30:12,854 Down here, yeah, which is why 630 00:30:12,898 --> 00:30:14,247 we're looking up above. 631 00:30:14,290 --> 00:30:16,031 (COMPUTER CHIMING SOFTLY) 632 00:30:16,075 --> 00:30:17,598 Wait. 633 00:30:17,641 --> 00:30:19,165 (COMPUTER BEEPS) 634 00:30:19,208 --> 00:30:20,862 Minus 96. 635 00:30:20,906 --> 00:30:23,430 (COMPUTER BEEPS) Minus 86. 636 00:30:23,473 --> 00:30:25,824 Welcome back, you beauty. 637 00:30:25,867 --> 00:30:27,117 Wait, if this is really happening, 638 00:30:27,129 --> 00:30:28,522 then how long will it take? 639 00:30:28,565 --> 00:30:29,925 Well, we have to figure that out, 640 00:30:29,958 --> 00:30:33,396 but it's happening. 641 00:30:33,440 --> 00:30:35,529 The Earth is coming back alive. 642 00:30:35,572 --> 00:30:37,052 (CHUCKLES) 643 00:30:37,096 --> 00:30:39,489 (LAUGHTER) 644 00:30:39,533 --> 00:30:42,492 (DRAMATIC MUSIC) 645 00:30:42,536 --> 00:30:45,495 ♪♪ 646 00:30:45,539 --> 00:30:48,585 (DEVICE BEEPING) 647 00:30:53,503 --> 00:30:56,332 Layton. 648 00:30:56,376 --> 00:30:58,421 I'm gonna need access to Wilford's supply cars... 649 00:30:58,465 --> 00:31:00,946 Batteries, meteorological equipment, transport. 650 00:31:00,989 --> 00:31:02,909 The problem is this... He's never gonna willingly 651 00:31:02,948 --> 00:31:05,080 sign up for anything that he's not in charge of. 652 00:31:05,124 --> 00:31:06,777 Snowpiercer needs a rallying cry 653 00:31:06,821 --> 00:31:08,680 or we're gonna start tearing each other apart back here. 654 00:31:08,692 --> 00:31:10,204 Yeah, and that's exactly what he's hoping for. 655 00:31:10,216 --> 00:31:12,479 Yeah, so maybe this is how we beat him. 656 00:31:12,522 --> 00:31:14,524 - The mission is hope. - Yes, it is. 657 00:31:14,568 --> 00:31:17,658 Wilford, he doesn't just want a castle, right? 658 00:31:17,701 --> 00:31:19,921 He wants a court. He needs to be revered. 659 00:31:19,965 --> 00:31:21,923 Old Ivan, my mentor in the tail, 660 00:31:21,967 --> 00:31:23,751 we used to play a lot of chess, 661 00:31:23,794 --> 00:31:25,175 and he had a defense for an opponent 662 00:31:25,187 --> 00:31:27,233 with an ego in the opening move... 663 00:31:27,276 --> 00:31:28,887 The Caro-Kann. 664 00:31:28,930 --> 00:31:30,584 Give him the center of the board at first. 665 00:31:30,627 --> 00:31:32,499 Wilford wants to fight hope. 666 00:31:32,542 --> 00:31:34,022 We make him do it out in the open 667 00:31:34,066 --> 00:31:35,937 - in front of his people too. - It's risky. 668 00:31:35,981 --> 00:31:37,852 You give him a stage, he'll put on a show. 669 00:31:37,896 --> 00:31:39,189 We gotta engage with him at some point, 670 00:31:39,201 --> 00:31:40,899 right, for the mission to succeed. 671 00:31:42,378 --> 00:31:43,771 - Ruth. - Ugh. 672 00:31:43,814 --> 00:31:46,295 Layton, you need her on your side. 673 00:31:46,339 --> 00:31:49,298 (WISTFUL MUSIC) 674 00:31:49,342 --> 00:31:55,957 ♪♪ 675 00:31:56,001 --> 00:31:57,959 (SNIFFS) 676 00:31:58,003 --> 00:32:05,053 ♪♪ 677 00:32:06,228 --> 00:32:08,317 Make way, stand aside. 678 00:32:08,361 --> 00:32:11,233 Communiqué coming through. 679 00:32:11,277 --> 00:32:14,976 Oh, well, look who's joined the working classes. 680 00:32:15,020 --> 00:32:16,804 Ruth, gosh, hi. 681 00:32:16,847 --> 00:32:19,328 Mr. Osweiller is teaching me about how work is a commodity. 682 00:32:19,372 --> 00:32:21,026 Huh. 683 00:32:21,069 --> 00:32:22,972 - Oh, please, I'm so excited. Is that for Mr. Wilford? 684 00:32:22,984 --> 00:32:25,117 Never you mind, 685 00:32:25,160 --> 00:32:27,684 but we might be seeing him sooner than you think. 686 00:32:27,728 --> 00:32:34,648 ♪♪ 687 00:32:34,691 --> 00:32:37,129 - A message, sir. (DOG WHINES) 688 00:32:45,224 --> 00:32:47,008 They have an urgent scientific 689 00:32:47,052 --> 00:32:48,401 discovery to discuss. 690 00:32:48,444 --> 00:32:52,013 They're proposing a summit 691 00:32:52,057 --> 00:32:54,842 - in First Class dining. - That's a nonstarter. 692 00:32:54,885 --> 00:32:57,192 It has something to do with that sample. 693 00:32:57,236 --> 00:32:59,151 I knew she wasn't being straight with me. 694 00:32:59,194 --> 00:33:01,762 Or it's a bluff to draw you out. 695 00:33:01,805 --> 00:33:03,764 It's true I'd be exposed, 696 00:33:03,807 --> 00:33:06,593 but then again, so would they. 697 00:33:06,636 --> 00:33:08,377 It's an audience, Sykes. 698 00:33:08,421 --> 00:33:10,640 - It's an opening. - An opening? 699 00:33:10,684 --> 00:33:11,990 To what? To attacking them? 700 00:33:12,033 --> 00:33:15,471 - Not them. Him. 701 00:33:16,733 --> 00:33:19,258 Oh. 702 00:33:19,301 --> 00:33:21,608 Tell them we'll accept. 703 00:33:21,651 --> 00:33:23,914 (DRAMATIC MUSIC) 704 00:33:23,958 --> 00:33:27,918 Tonight we host the most special guest, 705 00:33:27,962 --> 00:33:29,703 our very creator. 706 00:33:29,746 --> 00:33:32,271 Now, as we welcome him, remember this. 707 00:33:32,314 --> 00:33:34,012 It's the peacock's feathers 708 00:33:34,055 --> 00:33:36,753 that tell us the bird is strong. 709 00:33:36,797 --> 00:33:38,712 Now, others may speak of high ground 710 00:33:38,755 --> 00:33:42,629 and sight lines, but we know the first line of defense. 711 00:33:42,672 --> 00:33:46,633 It's crisp collars. It's polished perfection. 712 00:33:46,676 --> 00:33:49,549 It's well-timed refills. (ALL CHUCKLE) 713 00:33:49,592 --> 00:33:54,641 Now, tonight of all nights, you go and make me proud. 714 00:33:54,684 --> 00:33:56,164 (ELEGANT MUSIC) 715 00:33:56,208 --> 00:33:58,993 Go on then. 716 00:33:59,037 --> 00:34:00,473 Hey, I need a minute. 717 00:34:00,516 --> 00:34:02,388 Detective, you seem a little wound up. 718 00:34:02,431 --> 00:34:04,912 The Tailie who was assaulted, it was Lights. 719 00:34:04,955 --> 00:34:07,697 - Is she okay? - No, they maimed her hand. 720 00:34:07,741 --> 00:34:10,265 Multiple assailants, no witnesses. 721 00:34:10,309 --> 00:34:12,180 - It seems like it was organized. - Organized? 722 00:34:12,224 --> 00:34:13,517 She's been on the job three hours, 723 00:34:13,529 --> 00:34:15,053 she's already got a conspiracy. 724 00:34:15,096 --> 00:34:16,346 - Hey, you gave me the job. Let me do it. 725 00:34:16,358 --> 00:34:17,403 It's your case. 726 00:34:18,665 --> 00:34:20,188 What's your gut tell you? 727 00:34:20,232 --> 00:34:22,625 - My gut? Okay. 728 00:34:24,410 --> 00:34:26,368 It could be just Tail prejudice, 729 00:34:26,412 --> 00:34:29,850 but someone's trying to stir up trouble while we're vulnerable. 730 00:34:29,893 --> 00:34:31,591 (SOFT DRAMATIC MUSIC) 731 00:34:31,634 --> 00:34:33,288 What if Wilford's already here? 732 00:34:33,332 --> 00:34:40,121 ♪♪ 733 00:34:40,165 --> 00:34:42,080 Can I join you? 734 00:34:43,559 --> 00:34:45,431 - You good? - I'm fine. 735 00:34:45,474 --> 00:34:46,649 Yeah? 736 00:34:46,693 --> 00:34:48,129 (SIGHS) 737 00:34:50,566 --> 00:34:52,133 Show me. 738 00:34:56,964 --> 00:34:58,574 I'm calling it a tie. 739 00:34:58,618 --> 00:35:00,272 - I'm gonna beat you one day. - (CHUCKLES) 740 00:35:00,315 --> 00:35:03,449 - You're gonna age out. - Not this day. 741 00:35:03,492 --> 00:35:08,193 Icy Bob will have your back, Sykes too. 742 00:35:08,236 --> 00:35:09,281 I know. 743 00:35:09,324 --> 00:35:12,153 Layton's just a blip. 744 00:35:12,197 --> 00:35:13,633 It's me they thank when their heads 745 00:35:13,676 --> 00:35:15,025 hit the pillow at night. 746 00:35:15,069 --> 00:35:17,289 But having me do it... 747 00:35:17,332 --> 00:35:20,161 It's just about punishing Melanie, right? 748 00:35:20,205 --> 00:35:22,250 No, we're telling a story, Alex. 749 00:35:22,294 --> 00:35:24,644 She takes the train from me, he takes it from her, 750 00:35:24,687 --> 00:35:30,171 and now you, her own daughter, makes things right. 751 00:35:30,215 --> 00:35:32,956 ♪♪ 752 00:35:33,000 --> 00:35:34,610 (CHUCKLES) 753 00:35:34,654 --> 00:35:36,699 - It's a thick soup. (CHUCKLES) 754 00:35:36,743 --> 00:35:39,746 ♪♪ 755 00:35:39,789 --> 00:35:44,577 You have come so much further than her at your age. 756 00:35:44,620 --> 00:35:46,144 ♪♪ 757 00:35:46,187 --> 00:35:48,494 I can't wait for you to see it up there. 758 00:35:48,537 --> 00:35:50,017 (LAUGHS) 759 00:35:50,060 --> 00:35:53,063 It'll take your breath away. 760 00:35:53,107 --> 00:35:55,544 And you'll take the helm. 761 00:35:55,588 --> 00:35:56,806 But... 762 00:35:56,850 --> 00:35:58,982 ♪♪ 763 00:35:59,026 --> 00:36:02,595 It won't be like Kevin. It'll get messy. 764 00:36:02,638 --> 00:36:04,640 ♪♪ 765 00:36:04,684 --> 00:36:07,600 A part of you will question it, 766 00:36:07,643 --> 00:36:09,689 the pangs. 767 00:36:09,732 --> 00:36:10,864 ♪♪ 768 00:36:10,907 --> 00:36:13,388 You have to block them out. 769 00:36:13,432 --> 00:36:16,217 I know how strong you are, Josie. 770 00:36:16,261 --> 00:36:20,526 People always look to you for the right thing to do. 771 00:36:20,569 --> 00:36:23,268 I have a path again, Josie. 772 00:36:23,311 --> 00:36:28,969 ♪♪ 773 00:36:29,012 --> 00:36:30,231 (WHISPERS) Don't try 774 00:36:30,275 --> 00:36:32,364 to take it away from me. 775 00:36:36,281 --> 00:36:38,718 (DOOR CREAKING) 776 00:36:44,680 --> 00:36:48,467 On behalf of Snowpiercer, welcome aboard, sir. 777 00:36:48,510 --> 00:36:50,338 Thank you. 778 00:36:50,382 --> 00:36:53,515 It's such a pleasure to see the teal worn with such pride. 779 00:36:53,559 --> 00:36:55,735 We do our best, sir. 780 00:36:55,778 --> 00:36:57,954 Apologies, sir, I'm gonna have to search you. 781 00:36:57,998 --> 00:36:59,391 Of course you do, Roche. 782 00:36:59,434 --> 00:37:02,394 I wouldn't expect anything less. 783 00:37:02,437 --> 00:37:05,092 - Arms up please. Thank you. 784 00:37:08,051 --> 00:37:10,010 Okay, this way, please. 785 00:37:10,053 --> 00:37:13,013 (SOFT DRAMATIC MUSIC) 786 00:37:13,056 --> 00:37:14,841 ♪♪ 787 00:37:14,884 --> 00:37:17,931 (EXCITED INDISTINCT CHATTER) 788 00:37:19,976 --> 00:37:21,139 (PEOPLE CHANTING) Wilford, Wilford! 789 00:37:21,151 --> 00:37:22,501 Hello. 790 00:37:22,544 --> 00:37:24,024 How lovely to see you. (CROWD BOOING) 791 00:37:24,067 --> 00:37:25,579 I love what you've done with the place. 792 00:37:25,591 --> 00:37:28,811 - It's absolutely amazing. - Justice! 793 00:37:28,855 --> 00:37:31,901 (INDISTINCT SHOUTING) 794 00:37:31,945 --> 00:37:33,947 - Hello. Oh, cheer up. 795 00:37:33,990 --> 00:37:35,818 (LAUGHS) 796 00:37:35,862 --> 00:37:37,777 Hello, darling. 797 00:37:37,820 --> 00:37:39,474 Good to see you. Good to see you. 798 00:37:39,518 --> 00:37:41,215 It's lovely to see you, lovely to see you. 799 00:37:41,259 --> 00:37:43,696 - Mr. Wilford, Mr. Wilford! - Oh, let her through. 800 00:37:43,739 --> 00:37:45,654 Come, child. 801 00:37:45,698 --> 00:37:47,395 Why do you look familiar? 802 00:37:47,439 --> 00:37:51,399 - I'm LJ Folger. - So you are. 803 00:37:51,443 --> 00:37:52,705 (LAUGHS) 804 00:37:52,748 --> 00:37:54,968 How are Robert and Lilah? 805 00:37:55,011 --> 00:37:57,449 They died in the war. 806 00:37:57,492 --> 00:38:00,365 Oh, you have my deepest condolences. 807 00:38:02,062 --> 00:38:03,455 Oh. 808 00:38:05,587 --> 00:38:06,849 Come on, come on. 809 00:38:06,893 --> 00:38:07,969 You still have friends up here, sir. 810 00:38:07,981 --> 00:38:09,374 Hey, keep your mouth shut. 811 00:38:09,417 --> 00:38:11,376 Okay, Mr. Wilford, let's keep it moving. 812 00:38:11,419 --> 00:38:14,640 - The subtrain is waiting. - Aye, aye. 813 00:38:14,683 --> 00:38:16,250 (CHEERS AND APPLAUSE) 814 00:38:16,294 --> 00:38:18,078 Hello there. 815 00:38:18,121 --> 00:38:20,646 Hello there, hi. Hello. 816 00:38:20,689 --> 00:38:24,127 - Ladies and gentlemen... - (SIGHS) 817 00:38:24,171 --> 00:38:26,347 Mr. Wilford. 818 00:38:26,391 --> 00:38:29,394 (CHEERS AND APPLAUSE) 819 00:38:31,874 --> 00:38:34,573 - Table for eight, please. (LAUGHTER) 820 00:38:36,401 --> 00:38:38,359 Hello. 821 00:38:38,403 --> 00:38:42,189 I will confess, this relationship confuses me. 822 00:38:42,232 --> 00:38:44,365 I thought you overthrew her. 823 00:38:44,409 --> 00:38:47,150 - (CHUCKLES) We've had our moments. 824 00:38:47,194 --> 00:38:49,152 (CLEARS THROAT) Ladies and gentlemen, 825 00:38:49,196 --> 00:38:50,719 on behalf of Snowpiercer, 826 00:38:50,763 --> 00:38:52,504 I would like to welcome Mr. Wilford 827 00:38:52,547 --> 00:38:53,940 and his crew aboard. 828 00:38:53,983 --> 00:38:56,812 (CHEERS AND APPLAUSE) 829 00:38:56,856 --> 00:38:59,380 - Yes, we do, Mr. Wilford! - Thank you. Thank you. 830 00:38:59,424 --> 00:39:01,469 Thank you, Mr. Layton. 831 00:39:01,513 --> 00:39:03,253 I look forward 832 00:39:03,297 --> 00:39:05,604 to the aquarium First Class dining 833 00:39:05,647 --> 00:39:07,606 - in my Nightcar. - (CHUCKLES FALSELY) 834 00:39:07,649 --> 00:39:09,390 I'm afraid we have graver concerns 835 00:39:09,434 --> 00:39:11,697 - to address today, Mr. Wilford. - Of course. 836 00:39:11,740 --> 00:39:14,656 Concerns that must be addressed together 837 00:39:14,700 --> 00:39:16,832 as one train. 838 00:39:16,876 --> 00:39:18,747 Head Engineer Cavill. 839 00:39:18,791 --> 00:39:20,358 - Thank you. (CLEARS THROAT) 840 00:39:21,663 --> 00:39:23,665 (SIGHS) 841 00:39:23,709 --> 00:39:28,017 People of Snowpiercer and Big Alice... 842 00:39:28,061 --> 00:39:30,803 the Earth is warming. (CROWD MURMURS) 843 00:39:30,846 --> 00:39:35,242 CW7 in the upper atmosphere is dissipating. 844 00:39:35,285 --> 00:39:38,376 Instead of 1,000-year timeframe, 845 00:39:38,419 --> 00:39:40,116 the planet may create warm spots 846 00:39:40,160 --> 00:39:42,771 that could support recolonization 847 00:39:42,815 --> 00:39:45,731 in our lifetimes. 848 00:39:45,774 --> 00:39:48,386 (CROWD MURMURING EXCITEDLY) 849 00:39:48,429 --> 00:39:50,953 Now... 850 00:39:50,997 --> 00:39:55,218 we have a lot to learn, a lot to prepare for, 851 00:39:55,262 --> 00:39:57,873 and we have to do it together. 852 00:39:57,917 --> 00:40:00,398 First, we need to boot up 853 00:40:00,441 --> 00:40:03,009 the Breslauer Research Station in the Rocky Mountains. 854 00:40:03,052 --> 00:40:06,099 - We just traveled that line. It's not fit for Snowpiercer. 855 00:40:06,142 --> 00:40:08,406 She'd never make it through. 856 00:40:08,449 --> 00:40:11,539 Second, we need to release a network of sounding balloons 857 00:40:11,583 --> 00:40:13,976 across the continent into Asia 858 00:40:14,020 --> 00:40:15,674 as far as the Himalayan terminus. 859 00:40:15,717 --> 00:40:18,764 The balloons will relay data to the research station, 860 00:40:18,807 --> 00:40:21,767 and Snowpiercer will return in a month's time 861 00:40:21,810 --> 00:40:23,943 to collect it, 862 00:40:23,986 --> 00:40:27,381 at which point, we hope to have found 863 00:40:27,425 --> 00:40:31,472 what we're looking for... An X on the map 864 00:40:31,516 --> 00:40:35,389 where life can begin again. 865 00:40:35,433 --> 00:40:37,043 (CROWD MURMURING) 866 00:40:37,086 --> 00:40:38,436 (CHUCKLES) 867 00:40:38,479 --> 00:40:41,177 How are we to believe any of this? 868 00:40:41,221 --> 00:40:46,400 This is the woman who pretended to be me for seven years. 869 00:40:46,444 --> 00:40:48,184 There's no lie too audacious for her. 870 00:40:48,228 --> 00:40:49,577 She's not lying. 871 00:40:49,621 --> 00:40:51,361 Oh, and here is the blood-soaked stowaway 872 00:40:51,405 --> 00:40:54,190 to back her up. How comforting for you all. 873 00:40:54,234 --> 00:40:56,758 A thief and a rebel. (LAUGHS) 874 00:40:56,802 --> 00:40:58,891 - Uh, Mr. Wilford, sir. - Yes? 875 00:40:58,934 --> 00:41:02,068 The CW7 will... Not to contradict you, sir. 876 00:41:02,111 --> 00:41:03,461 Yeah, just say it. 877 00:41:03,504 --> 00:41:05,071 The CW7, it may have been buried 878 00:41:05,114 --> 00:41:08,117 - in a larger compound. - Ammonium sulfate. 879 00:41:08,161 --> 00:41:11,425 And if that's what it was in the quantities we saw... 880 00:41:11,469 --> 00:41:14,123 The theory holds, sir. 881 00:41:15,560 --> 00:41:19,041 So what do you say, Mr. Wilford? 882 00:41:19,085 --> 00:41:21,566 Should we recolonize Earth or nah? 883 00:41:23,176 --> 00:41:26,092 All right, to get the research station online, 884 00:41:26,135 --> 00:41:28,616 - it'll need to be manned. - That's right. 885 00:41:28,660 --> 00:41:30,400 Someone out there for a month. 886 00:41:30,444 --> 00:41:35,362 Someone who knows the station, someone who knows the science, 887 00:41:35,405 --> 00:41:38,670 someone with breach experience. 888 00:41:38,713 --> 00:41:40,193 ♪♪ 889 00:41:40,236 --> 00:41:42,064 Yes. 890 00:41:42,108 --> 00:41:44,763 You really should have led with that, Melanie. 891 00:41:44,806 --> 00:41:48,244 For this to work, has to be you. 892 00:41:48,288 --> 00:41:50,072 - What? - (CHUCKLES) 893 00:41:50,116 --> 00:41:52,901 I'm sure our head engineer isn't the only scientist 894 00:41:52,945 --> 00:41:56,165 - who can man this station. - Oh, but she is, Mr. Layton. 895 00:41:56,209 --> 00:41:58,080 She is, aren't you, Melanie? 896 00:41:58,124 --> 00:42:00,996 Your brilliance is exactly why we're here. 897 00:42:01,040 --> 00:42:02,694 ♪♪ 898 00:42:02,737 --> 00:42:05,479 It's just unfortunate that your projects 899 00:42:05,523 --> 00:42:08,569 always seem to require leaving someone behind. 900 00:42:08,613 --> 00:42:10,919 ♪♪ 901 00:42:10,963 --> 00:42:12,486 Your turn, Melanie. 902 00:42:13,966 --> 00:42:15,750 Your turn. 903 00:42:15,794 --> 00:42:17,796 Those are my terms. 904 00:42:17,839 --> 00:42:21,930 ♪♪ 905 00:42:21,974 --> 00:42:24,498 All hostilities cease. 906 00:42:24,542 --> 00:42:27,022 Those are my terms. 907 00:42:27,066 --> 00:42:30,330 The trains have to work together. 908 00:42:30,373 --> 00:42:32,201 (LAUGHS) 909 00:42:32,245 --> 00:42:34,029 I want nothing more. 910 00:42:34,073 --> 00:42:36,728 Then I'll send an inventory of equipment that I need. 911 00:42:38,120 --> 00:42:41,950 The future... is outside! 912 00:42:41,994 --> 00:42:44,953 (CHEERS AND APPLAUSE) 913 00:42:44,997 --> 00:42:46,433 (DRAMATIC MUSIC) 914 00:42:46,476 --> 00:42:47,782 No. 915 00:42:47,826 --> 00:42:52,004 Let's go find a new Eden! (LAUGHS) 916 00:42:52,047 --> 00:42:56,486 And so begins a new era of peace and cooperation! 917 00:42:56,530 --> 00:42:59,925 One train bound by common cause! 918 00:42:59,968 --> 00:43:01,579 ♪♪ 919 00:43:01,622 --> 00:43:04,538 No, no, no, no, no, no. 920 00:43:06,148 --> 00:43:07,802 Well, that worked. 921 00:43:09,412 --> 00:43:11,632 He's right. It should be me. 922 00:43:11,676 --> 00:43:13,416 Could've let me know. 923 00:43:13,460 --> 00:43:16,419 Just keep the train in one piece, huh? 924 00:43:16,463 --> 00:43:18,291 Come back to get me. 925 00:43:18,334 --> 00:43:20,206 ♪♪ 926 00:43:20,249 --> 00:43:21,729 You better go shake his hand. 927 00:43:21,773 --> 00:43:25,385 ♪♪ 928 00:43:29,476 --> 00:43:30,695 Lights. 929 00:43:30,738 --> 00:43:32,218 Lights. 930 00:43:33,959 --> 00:43:36,788 I need you to show me your hand. 931 00:43:36,831 --> 00:43:38,790 Please, Lights, I gotta see it. 932 00:43:47,407 --> 00:43:51,411 (SOFT DRAMATIC MUSIC) 933 00:43:51,454 --> 00:43:53,239 Oh. 934 00:44:00,333 --> 00:44:02,814 ♪♪ 935 00:44:02,857 --> 00:44:06,556 (FAINT CHATTER) 936 00:44:06,600 --> 00:44:10,125 (CHEERS AND APPLAUSE) 937 00:44:10,169 --> 00:44:13,999 ♪♪ 938 00:44:14,042 --> 00:44:16,218 (SLOW-MOTION) BOTH: Wilford! 939 00:44:16,262 --> 00:44:19,657 ♪♪ 940 00:44:19,700 --> 00:44:20,962 - (ALL CHEERING) - Wilford! 941 00:44:21,006 --> 00:44:23,791 - Thank you. - You're the man! 942 00:44:23,835 --> 00:44:31,835 ♪♪ 943 00:44:41,983 --> 00:44:46,771 (FAINT, INDISTINCT SPEECH) 944 00:45:02,134 --> 00:45:09,184 ♪♪ 945 00:45:12,187 --> 00:45:15,234 (PANTING) 946 00:45:23,024 --> 00:45:24,373 Josie. 947 00:45:24,417 --> 00:45:31,467 ♪♪ 948 00:45:36,342 --> 00:45:37,952 Hey. 949 00:45:42,348 --> 00:45:44,306 (WEEPY LAUGH) 950 00:45:44,350 --> 00:45:51,400 ♪♪ 951 00:46:05,197 --> 00:46:07,677 Don't you dare say this is for me. 952 00:46:07,721 --> 00:46:09,070 ♪♪ 953 00:46:09,114 --> 00:46:12,595 It's for all of us. It's hope. 954 00:46:12,639 --> 00:46:19,689 ♪♪ 955 00:46:36,489 --> 00:46:38,491 (DRAMATIC MUSIC) 956 00:46:39,492 --> 00:46:46,542 ♪♪ 64998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.