All language subtitles for Sly.and.Single.Again.E07.140319.HDTV.H264.720p-LIMO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles brought to you by the Foxy Team @Viki. 2 00:00:07,950 --> 00:00:10,860 Episode 7 3 00:00:13,300 --> 00:00:15,800 Mom said to give this to you. 4 00:00:18,790 --> 00:00:20,640 My mom is crazy, too. 5 00:00:20,640 --> 00:00:24,370 What kind of mother-in-law does this kind of thing for her divorced son-in-law? 6 00:01:01,020 --> 00:01:03,970 I loved the Cha Jeong Woo who loved only me. 7 00:01:03,970 --> 00:01:05,580 All of that 8 00:01:05,580 --> 00:01:09,840 was the reason I loved you and everything else. So what are you going to do now? 9 00:01:10,680 --> 00:01:13,030 No matter what, we made a promise. 10 00:01:13,820 --> 00:01:16,290 You threw me away when that promise became too shabby. 11 00:01:16,290 --> 00:01:19,530 A promise should have been kept by both sides. 12 00:01:19,530 --> 00:01:23,880 You shattered our ordinary happiness and instead, you succeeded like this. 13 00:01:24,480 --> 00:01:27,790 At that time, I lost the confidence 14 00:01:27,790 --> 00:01:31,210 that I could make both you and me happy. 15 00:01:32,800 --> 00:01:34,670 It's already a broken dish (something that happened already), but 16 00:01:34,670 --> 00:01:38,980 don't even insult the sincerity I gave you. 17 00:01:39,890 --> 00:01:41,450 Then I become too wretched. 18 00:01:41,450 --> 00:01:43,130 Sincerity? 19 00:01:46,110 --> 00:01:48,980 What's an insult and what is so wretched? 20 00:01:51,710 --> 00:01:55,010 Do you know how difficult it was for me and how much pain I felt because of you? 21 00:01:59,260 --> 00:02:04,490 Even if you have an issue with the company, painting graffiti on the CEO's car is a bit... 22 00:02:04,490 --> 00:02:08,320 Cha Jeong Woo, you...awful bastard! 23 00:02:08,320 --> 00:02:12,900 There's more time left to the internship period, and if we suddenly give her a special dispensation, 24 00:02:12,900 --> 00:02:15,790 what happens to the morale of the other employees? 25 00:02:23,120 --> 00:02:28,760 I heard that what he raised with all her hardship and sacrifice was this company. 26 00:02:28,760 --> 00:02:31,490 I heard it from the person directly involved, 27 00:02:32,350 --> 00:02:36,290 from a person who knows that person very well. 28 00:02:50,270 --> 00:02:52,460 Oh, it's hot. Hot, hot. 29 00:02:53,240 --> 00:02:55,470 Here it is. 30 00:02:56,600 --> 00:02:59,400 It looks totally delicious. 31 00:02:59,400 --> 00:03:01,900 Hey, it's a good thing that I didn't eat dinner. 32 00:03:01,900 --> 00:03:04,890 CEO, are you really not going to eat any? 33 00:03:06,560 --> 00:03:08,680 No, it's fine. 34 00:03:09,380 --> 00:03:12,520 I'm...I'm watching my figure these days. 35 00:03:14,770 --> 00:03:19,950 If you're going to maintain that 'SinDiTempting' image, you'll have to take care of yourself. 36 00:03:19,950 --> 00:03:23,430 Then, I'll just eat by myself. 37 00:03:23,430 --> 00:03:25,070 Ggodolnam? (Seduce, Divorced and Single, Man) 38 00:03:27,080 --> 00:03:29,220 A divorced, single man you want to seduce. 39 00:03:29,220 --> 00:03:33,090 I heard that you even wished 'happy birthday' to a female secretary employee on her birthday. 40 00:03:33,090 --> 00:03:37,470 Since you're maintaining the image that well, how can it not be so? 41 00:03:37,470 --> 00:03:39,500 Ggodolnam... whatever. 42 00:03:59,490 --> 00:04:00,990 Do you want to eat? 43 00:04:01,590 --> 00:04:03,170 Me? 44 00:04:03,170 --> 00:04:04,800 Not at all. 45 00:04:06,090 --> 00:04:08,600 I have no appetite. 46 00:04:18,490 --> 00:04:20,150 That's right. 47 00:04:20,150 --> 00:04:22,620 It's this taste. 48 00:04:22,620 --> 00:04:24,950 Acting sneaky when you were going to eat. 49 00:04:24,950 --> 00:04:27,650 Her cooking skills are still as amazing as always. 50 00:04:27,650 --> 00:04:29,260 But... 51 00:04:30,130 --> 00:04:32,590 isn't this a little overboard? 52 00:04:32,590 --> 00:04:33,370 What is? 53 00:04:33,370 --> 00:04:36,350 No matter how she may be a mother-in-law that loves her son-in-law, 54 00:04:36,350 --> 00:04:40,290 where is there a mother-in-law that even looks after her divorced son-in-law? 55 00:04:40,290 --> 00:04:43,910 Sh-She was always generous with food. 56 00:04:43,910 --> 00:04:48,430 Her hand was big too (she was generous with portions), so she gave lots of side dishes to the poor exam students. 57 00:04:48,430 --> 00:04:51,870 Her cooking skills were so good, you don't know how tasty her food was. 58 00:04:51,870 --> 00:04:55,550 Then your ex-wife must have had awesome cooking skills. 59 00:04:55,550 --> 00:04:58,170 They say cooking skills are genetic. 60 00:04:58,170 --> 00:05:00,010 Cooking? 61 00:05:01,110 --> 00:05:03,570 Well, they weren't bad. 62 00:05:04,240 --> 00:05:07,970 But she was very uneconomic. 63 00:05:07,970 --> 00:05:09,380 What? Why? 64 00:05:09,380 --> 00:05:14,120 When she was making a simple bean paste soup, the ingredients cost was $15 and it took at least two hours. 65 00:05:14,830 --> 00:05:16,750 She's that kind of kid. 66 00:05:16,750 --> 00:05:19,120 She was very much uneconomical. 67 00:05:19,120 --> 00:05:21,310 Hey, instead it's better to eat out. 68 00:05:21,310 --> 00:05:24,330 Even then she'd argue that she was going to make it herself. 69 00:05:26,740 --> 00:05:28,980 Then one day, I watched her make it. 70 00:05:28,980 --> 00:05:32,780 What she was doing that it was taking her two hours? What I found out was... 71 00:05:33,550 --> 00:05:37,270 She sliced the tofu and took a certification pic, sliced the zucchini and took a certification pic, dissolved the bean paste 72 00:05:37,270 --> 00:05:42,140 and took a certification pic. She took a picture with each step. Was she going to put out a cookbook or what? 73 00:05:43,230 --> 00:05:46,740 But still you said that she prepared breakfast everyday without fail. 74 00:05:50,060 --> 00:05:51,680 That's... 75 00:05:55,510 --> 00:05:56,470 Honey, just one of these. 76 00:05:56,470 --> 00:05:58,630 I'm late. 77 00:05:59,110 --> 00:06:00,990 One more. 78 00:06:06,590 --> 00:06:08,390 She did. 79 00:06:10,040 --> 00:06:12,870 That kind of woman isn't common. 80 00:06:29,350 --> 00:06:31,270 You're not sleeping? 81 00:06:35,980 --> 00:06:37,970 And the seasoning is inside, too. - Yes. 82 00:06:37,970 --> 00:06:38,830 If you wanted to eat it spicily... 83 00:06:38,830 --> 00:06:40,430 Wow -And also the stir fry is the same. 84 00:06:41,080 --> 00:06:42,640 Are you perhaps... 85 00:06:43,370 --> 00:06:45,400 Are you sad because of that? 86 00:06:45,400 --> 00:06:46,580 It's not like that. 87 00:06:46,580 --> 00:06:49,040 Then, are you like that because you're hungry? 88 00:06:49,040 --> 00:06:50,970 I told it's not like that. 89 00:06:50,970 --> 00:06:52,870 Then what? 90 00:06:53,950 --> 00:06:55,940 Is it because you're angry because of Jeong Woo? 91 00:06:55,940 --> 00:06:58,250 Angry, why? 92 00:06:58,250 --> 00:07:00,700 Is Cha Jeong Woo an airconditioner? 93 00:07:03,600 --> 00:07:07,140 You said that you were going to apologize to Jeong Woo. Did you do it? 94 00:07:09,560 --> 00:07:12,440 What did he say? Did he accept it? 95 00:07:14,070 --> 00:07:16,780 What is it? Did he say it was fine? 96 00:07:17,960 --> 00:07:21,220 Did you perhaps get rejected while apologizing? 97 00:07:24,770 --> 00:07:27,530 I'm at a loss for words. 98 00:07:27,530 --> 00:07:29,360 I mean...when a person is 99 00:07:29,360 --> 00:07:33,250 bowing their head saying that they are sorry, you can't do that to them. 100 00:07:34,020 --> 00:07:36,370 He said that he was really hurt because of me. 101 00:07:36,370 --> 00:07:37,440 Hey! 102 00:07:37,440 --> 00:07:40,740 What about you?! Weren't you hurt?! 103 00:07:41,980 --> 00:07:44,250 It's the same on both sides! 104 00:07:44,250 --> 00:07:46,620 Truthfully, why did you divorce? 105 00:07:46,620 --> 00:07:47,350 That day you... 106 00:07:47,350 --> 00:07:50,450 That's enough. What's the use of talking about the past? 107 00:07:50,450 --> 00:07:52,660 Wench, really. 108 00:07:58,290 --> 00:08:01,250 Hwi Jeong Hee, during processing this time, 109 00:08:01,250 --> 00:08:04,060 there's a vendor called F&T. This vendor 110 00:08:04,060 --> 00:08:07,860 received a lot of complaints from the mobile shopping and food department, 111 00:08:07,860 --> 00:08:09,420 so you have to check it again. 112 00:08:09,420 --> 00:08:10,010 Yes. 113 00:08:10,010 --> 00:08:15,360 That's why I included all the materials of the other companies that had dealings with F&T until now. 114 00:08:15,360 --> 00:08:18,320 Are you sure that there are no deviations in this material? 115 00:08:18,320 --> 00:08:19,830 Yes. 116 00:08:20,830 --> 00:08:24,490 I think that I don't have that 'ation' or whatever you called it. 117 00:08:27,400 --> 00:08:29,450 Ms. Na Ae Ra, 118 00:08:29,450 --> 00:08:31,710 you don't know deviation? 119 00:08:31,710 --> 00:08:34,150 An error. 120 00:08:34,150 --> 00:08:36,010 Oh, an error. 121 00:08:37,690 --> 00:08:40,750 And these days, I know that the vendors have a lot of talking points, 122 00:08:40,750 --> 00:08:43,580 maintaining QS (Quality Service) is the priority. 123 00:08:43,580 --> 00:08:47,850 The deals you made have high fees. Do you this will work? 124 00:08:47,850 --> 00:08:49,030 Oh yes... the... 125 00:08:49,030 --> 00:08:52,570 as for the objective, let's look at it broadly... 126 00:08:58,170 --> 00:09:01,600 Na Ae Ra, what do you think about this fee? 127 00:09:01,600 --> 00:09:06,950 Even if you get the deal with this fee, won't there be any problems with the product QS? 128 00:09:07,400 --> 00:09:10,110 I'm sorry. I can't understand what you're saying. 129 00:09:10,110 --> 00:09:12,390 A fee. Product quality. 130 00:09:13,940 --> 00:09:16,410 Fee..."fee" 131 00:09:16,410 --> 00:09:18,380 QS... "product quality" 132 00:09:18,380 --> 00:09:19,640 Na Ae Ra, 133 00:09:19,640 --> 00:09:24,210 I know they didn't ask for how much education you've got, but since you're here, why don't you study? 134 00:09:24,210 --> 00:09:26,460 I'm sorry. - I'm sorry. 135 00:09:31,730 --> 00:09:35,880 Our company is number 1 in visitor hits. 136 00:09:35,880 --> 00:09:38,860 If you go see the vendor, like you, without any preparation, 137 00:09:38,860 --> 00:09:41,540 it'll be a huge embarrassment. 138 00:09:43,060 --> 00:09:45,740 Pi Song Hee, train her well. 139 00:09:45,740 --> 00:09:47,060 Yes. 140 00:09:57,760 --> 00:09:59,320 Cheer up. 141 00:09:59,320 --> 00:10:01,520 Aigoo, Team Leader Wang was too hard on you. 142 00:10:01,520 --> 00:10:03,680 How long has it been since you came in as an intern. 143 00:10:04,310 --> 00:10:05,640 Not at all. 144 00:10:05,640 --> 00:10:08,880 Actually, I am a little on the ignorant side. 145 00:10:08,880 --> 00:10:11,460 No, we all learn as we go! 146 00:10:11,460 --> 00:10:14,730 Team Leader Wang even yells at me, who's five years older. 147 00:10:14,730 --> 00:10:17,790 So don't worry about it and cheer up. 148 00:10:17,790 --> 00:10:20,490 But what about the product quality, fee, and error. 149 00:10:20,490 --> 00:10:22,620 Does it all have to be in English? 150 00:10:22,620 --> 00:10:24,260 Can't we just say it in Korean? 151 00:10:24,260 --> 00:10:28,660 I know, right? English is the big problem with our country. 152 00:10:28,660 --> 00:10:33,600 What's the big deal about English that a family has to live apart like this? 153 00:10:33,600 --> 00:10:37,620 But when are your wife and children returning? 154 00:10:37,620 --> 00:10:41,540 I don't know. They said they'd come back after just learning English, 155 00:10:41,540 --> 00:10:44,640 but now they want to go to middle school there. 156 00:10:44,640 --> 00:10:48,630 They even send pictures of themselves having all the fun everyday. 157 00:10:48,630 --> 00:10:52,450 And they only make phone calls out of obligation at a designated time. 158 00:10:53,190 --> 00:10:56,170 Cheer up, Manager. 159 00:10:56,170 --> 00:10:58,770 I'm sorry. Just a moment. 160 00:10:58,770 --> 00:11:00,420 Oh! 161 00:11:01,880 --> 00:11:04,400 I was going to peel a clementine to cheer him up. 162 00:11:04,400 --> 00:11:06,770 How would a clementine bring him comfort? 163 00:11:06,770 --> 00:11:10,190 Look, I even peeled it so 'person'ally for him. 164 00:11:11,880 --> 00:11:15,410 Did your family have a clementine business? 165 00:11:15,410 --> 00:11:17,610 If one sings well, does the family run a karaoke business? 166 00:11:17,610 --> 00:11:19,360 And if one dances well, do they own a club? 167 00:11:19,360 --> 00:11:22,570 No, I just thought it might be different... 168 00:11:22,570 --> 00:11:24,530 It's cute. 169 00:11:29,230 --> 00:11:31,980 You're eating that? 170 00:11:31,980 --> 00:11:33,920 What? I'm eating it because it's food. 171 00:11:33,920 --> 00:11:36,760 Ah, geez. You can't recognize art. 172 00:11:36,760 --> 00:11:38,440 Art? 173 00:11:38,440 --> 00:11:40,530 I don't know anything about that, 174 00:11:40,530 --> 00:11:44,110 but I do know that you're not supposed to play with food. 175 00:11:47,180 --> 00:11:48,920 Do it again. 176 00:12:15,930 --> 00:12:17,380 The public notification from a while ago, 177 00:12:17,380 --> 00:12:21,360 what do you think about the "Messenger service improvement contest?" 178 00:12:21,360 --> 00:12:23,400 Is it going well for everyone? 179 00:12:25,470 --> 00:12:29,600 I heard that the business team has each person submitting one idea each. 180 00:12:29,600 --> 00:12:32,290 Can we lose to them? 181 00:12:32,290 --> 00:12:35,970 Does anyone have ideas? "Idears?" 182 00:12:35,970 --> 00:12:37,700 Manager Kang? 183 00:12:39,840 --> 00:12:43,300 Uh, well, I heard this from a friend. 184 00:12:43,300 --> 00:12:45,500 To a woman he was having a secret affair with... 185 00:12:45,500 --> 00:12:49,840 What did he say? Oh. He sent a text saying, "Honey, where are you?" 186 00:12:49,840 --> 00:12:54,000 He sent it wrong, and sent it to his wife who was sleeping right beside him. 187 00:12:54,000 --> 00:12:55,340 He panicked! 188 00:12:55,340 --> 00:12:57,980 So he threw his wife's phone into the toilet. 189 00:12:57,980 --> 00:13:00,420 He was so upset that he wrecked it! 190 00:13:03,480 --> 00:13:06,340 I thought of something, too. When I was preparing for exams, 191 00:13:06,340 --> 00:13:08,980 I got a text saying, "Are you looking for an employment?" 192 00:13:08,980 --> 00:13:12,360 I thought it was spam. So I said, "What are you going to do if you knew?" 193 00:13:12,360 --> 00:13:14,400 And the reply that came back, 194 00:13:14,400 --> 00:13:16,830 "This is D & T Software. You are straight forward!" 195 00:13:16,830 --> 00:13:19,780 It also said, "Your document has been accepted." 196 00:13:28,590 --> 00:13:31,750 Ae Ra, did you think of an idea? 197 00:13:31,750 --> 00:13:33,330 What? 198 00:13:34,550 --> 00:13:37,340 No, well... that... 199 00:13:46,410 --> 00:13:49,060 I'm going to the Hot Springs with your dad. 200 00:13:49,060 --> 00:13:51,850 We'll be home tomorrow. 201 00:14:03,130 --> 00:14:06,740 Oppa, my house is empty tonight. Come quickly. 202 00:14:24,230 --> 00:14:27,510 Oh, my, my, my! This wench...? 203 00:14:27,510 --> 00:14:29,920 Do you want to cause an accident before you get married? 204 00:14:29,920 --> 00:14:32,660 Mom, how...? 205 00:14:32,660 --> 00:14:36,000 What? "Oppa, my house is empty tonight." 206 00:14:36,000 --> 00:14:37,690 "Come quickly"? 207 00:14:37,690 --> 00:14:38,500 That was Mom? 208 00:14:38,500 --> 00:14:43,280 Aigoo! I can't live! 209 00:14:43,280 --> 00:14:44,960 What did you do so right? 210 00:14:44,960 --> 00:14:47,870 Mother, Mother, calm down! 211 00:14:47,870 --> 00:14:50,010 Mother! 212 00:14:50,010 --> 00:14:53,610 Get out! 213 00:14:53,610 --> 00:14:56,850 Ouch! Ouch! 214 00:14:56,850 --> 00:14:59,870 Move! 215 00:14:59,870 --> 00:15:02,930 That's funny. Why don't you try submitting it? 216 00:15:02,930 --> 00:15:04,720 It's okay. 217 00:15:04,720 --> 00:15:08,150 What is that? It's too old. 218 00:15:10,380 --> 00:15:12,400 Why? It's seem fine to me. 219 00:15:17,150 --> 00:15:19,880 What about this? 220 00:15:19,880 --> 00:15:23,440 I invited my boyfriend over while my parents were traveling. 221 00:15:23,440 --> 00:15:26,880 I sent the text, "Oppa, when are you coming?" to my parents by mistake, 222 00:15:26,880 --> 00:15:28,940 and it caused a ruckus. 223 00:15:28,940 --> 00:15:34,500 If there were a time machine, I'd go back and cancel that message. 224 00:15:36,270 --> 00:15:39,750 That has probably happened once to everyone when they were young. 225 00:15:40,940 --> 00:15:43,230 Even you? 226 00:15:52,100 --> 00:15:55,130 Since our users are young in age, 227 00:15:55,130 --> 00:15:58,570 a lot of people could relate to this episode. 228 00:16:03,680 --> 00:16:05,850 This one. 229 00:16:05,850 --> 00:16:08,620 I think we can use "mistaken words" as an upgrade. 230 00:16:08,620 --> 00:16:10,190 Really? 231 00:16:10,190 --> 00:16:12,290 Then let's go with that. 232 00:16:12,290 --> 00:16:13,850 Yes. 233 00:16:15,990 --> 00:16:20,430 Oh, yeah. Isn't the meeting with the investors that Director Oh mentioned today? 234 00:16:20,430 --> 00:16:21,910 Yes. 235 00:16:21,910 --> 00:16:26,280 It's scheduled at the same time with my meeting at the Chamber of Commerce. What should I do? 236 00:16:26,280 --> 00:16:29,200 It's okay. You can head over there. 237 00:16:29,200 --> 00:16:33,950 I'm more of a veteran dealing with investors, so don't worry. 238 00:16:33,950 --> 00:16:37,580 Okay, then. Do a good job! 239 00:16:37,580 --> 00:16:40,330 I'll head over there if I finish early. 240 00:16:40,330 --> 00:16:42,020 Yes. 241 00:16:56,780 --> 00:16:59,160 Nice to meet you. I'm Robert Kim. 242 00:16:59,160 --> 00:17:04,170 I'm D & T Soft Ventures Marketing Director, Guk Yeo Jin. 243 00:17:06,600 --> 00:17:07,980 Please have a seat. 244 00:17:07,980 --> 00:17:09,530 Yes. 245 00:17:19,220 --> 00:17:23,680 I heard that you have a lot of interest in our company. 246 00:17:28,250 --> 00:17:32,800 I think you have the wrong information. 247 00:17:32,800 --> 00:17:36,950 What I'm interested in is not D & T Soft Ventures, 248 00:17:36,950 --> 00:17:38,870 but it's Guk Yeo Jin. 249 00:17:40,670 --> 00:17:44,090 There isn't any word from Yeo Jin? -Ah, no. 250 00:17:44,090 --> 00:17:46,920 Oh! 251 00:17:46,920 --> 00:17:53,700 It appears that they both don't notice the time going by. 252 00:17:53,700 --> 00:17:56,450 Ah, then that's a good thing. 253 00:17:56,450 --> 00:18:01,480 I've heard that children grow by feeding on their parent's worries, but she 254 00:18:01,480 --> 00:18:04,610 still has a lot to grow. 255 00:18:04,610 --> 00:18:09,080 I think there must have been a misunderstanding. I came without knowing. 256 00:18:09,080 --> 00:18:12,490 I don't think it's important how you got here. 257 00:18:12,490 --> 00:18:16,790 The important thing is that we met. 258 00:18:16,790 --> 00:18:20,920 I don't have any thought of dating you. 259 00:18:20,920 --> 00:18:23,770 Are you being too hasty in your decision? 260 00:18:23,770 --> 00:18:27,090 I don't think you know enough about me yet. 261 00:18:27,090 --> 00:18:29,530 Is there anything I need to know? 262 00:18:29,530 --> 00:18:32,340 I have someone I'm going to marry. 263 00:18:35,800 --> 00:18:41,190 If it's because of you inferiority complex, you don't have to go that far with what you say. 264 00:18:41,190 --> 00:18:45,590 I came here knowing enough about you already. 265 00:18:55,760 --> 00:19:01,140 Yeo Jin, I don't think that many men can handle you. 266 00:19:02,060 --> 00:19:07,320 I'm saying that marrying me would be a good business for you as well. 267 00:19:08,310 --> 00:19:10,230 I guarantee it. 268 00:19:22,120 --> 00:19:24,140 You have an amazing confidence. 269 00:19:24,140 --> 00:19:28,280 But you seem to be lacking some common sense. 270 00:19:30,920 --> 00:19:33,230 You must have finished early. 271 00:19:35,080 --> 00:19:39,090 Didn't I tell you earlier? That there's someone I'm going to marry. 272 00:19:39,090 --> 00:19:41,150 It's this person. 273 00:19:46,940 --> 00:19:49,150 Okay. 274 00:19:49,150 --> 00:19:52,230 I have a handle on what's going on. 275 00:19:52,230 --> 00:19:55,180 I'm not that clueless! 276 00:19:58,230 --> 00:20:00,340 I think it's time for me to exit. 277 00:20:00,390 --> 00:20:02,980 Why don't you people with more appealing conditions 278 00:20:02,980 --> 00:20:06,150 keep proceeding. 279 00:20:08,300 --> 00:20:12,830 You must be receiving a proper amount, taking on this kind of woman. 280 00:20:21,080 --> 00:20:23,220 Aigoo. 281 00:20:30,530 --> 00:20:34,700 Try calling the guy Yeo Jin is having the blind date with. - Yes. 282 00:20:39,300 --> 00:20:41,940 The Madame sent it. 283 00:20:45,380 --> 00:20:48,480 It looks like your tears finally made her come around. 284 00:20:48,530 --> 00:20:50,900 She could have just called. 285 00:20:50,900 --> 00:20:54,850 Why did she go so far as to write a letter? 286 00:21:09,420 --> 00:21:12,970 With my money, she's living in the lap of luxury! 287 00:21:12,970 --> 00:21:15,840 288 00:21:15,840 --> 00:21:18,810 I sent her to France since she wanted it so badly. 289 00:21:18,810 --> 00:21:21,680 Tell her to come home immediately! -Yes. 290 00:21:36,950 --> 00:21:40,390 Divorce Agreement 291 00:21:46,610 --> 00:21:48,280 Eat this. 292 00:21:48,280 --> 00:21:50,350 Thank you. 293 00:21:51,260 --> 00:21:54,180 Even if he's the Alpha, 294 00:21:54,230 --> 00:21:57,860 how can he extend our appointment two hours and then ask to see us tomorrow? 295 00:21:57,860 --> 00:22:00,100 We even rode a taxi here. 296 00:22:00,140 --> 00:22:01,790 Isn't he too much? 297 00:22:01,790 --> 00:22:03,570 Yes. 298 00:22:03,580 --> 00:22:06,580 Still, because of it, we get to play hooky like this. 299 00:22:06,590 --> 00:22:09,620 That part is all right. Isn't it? 300 00:22:09,660 --> 00:22:11,590 Yes. 301 00:22:12,270 --> 00:22:14,160 Are you mad at me? 302 00:22:14,190 --> 00:22:17,280 You're in a bad mood, all day today. 303 00:22:17,330 --> 00:22:19,460 Is it that day? 304 00:22:21,820 --> 00:22:24,310 The problem with the your parent's restaurant was resolved well. 305 00:22:24,310 --> 00:22:27,450 I'm not like this because of that. - Then. 306 00:22:27,480 --> 00:22:29,910 Is it because Song Hee keeps making you angry? 307 00:22:29,910 --> 00:22:32,430 Or Manager Kang? 308 00:22:33,540 --> 00:22:35,200 It's not that. 309 00:22:35,230 --> 00:22:37,480 Ah, it's because of the Team Leader. 310 00:22:37,500 --> 00:22:40,840 Even though we're both interns, she just favors me too much. 311 00:22:40,840 --> 00:22:42,960 Am I a child? 312 00:22:42,980 --> 00:22:44,880 Then why? 313 00:22:44,880 --> 00:22:46,740 Do you not like the CEO? 314 00:22:46,740 --> 00:22:48,730 Yes. 315 00:22:49,810 --> 00:22:52,110 That's kind of serious. 316 00:22:52,160 --> 00:22:54,090 We can't ask the CEO to leave. 317 00:22:54,090 --> 00:22:56,200 That's why. 318 00:22:56,240 --> 00:22:58,340 Anyway, just know it's that. 319 00:22:58,340 --> 00:23:00,780 And I don't know how much longer I'll be working here, 320 00:23:00,780 --> 00:23:05,390 but during the time left, do your best for me, sincerely. 321 00:23:13,600 --> 00:23:15,470 Yes, Ahjussi. 322 00:23:15,470 --> 00:23:17,350 Again? 323 00:23:18,190 --> 00:23:20,100 Alright. 324 00:23:24,040 --> 00:23:26,520 Ae Ra, you go into the office first. 325 00:23:26,520 --> 00:23:29,220 Where are you going? 326 00:23:43,250 --> 00:23:45,460 It's my mom's studio. 327 00:23:45,480 --> 00:23:48,330 Is your mother a painter? 328 00:23:48,330 --> 00:23:51,400 She's not a painter, but as a hobby. 329 00:23:52,940 --> 00:23:55,240 But what is with all this mess? 330 00:23:55,290 --> 00:23:57,960 By chance, did you get robbed? 331 00:23:57,980 --> 00:24:02,590 I know, right? After my father came by, it became like this. 332 00:24:09,370 --> 00:24:13,230 I was feeling down and depressed. This is good. 333 00:24:13,230 --> 00:24:17,280 We're going to have to empty this all and clean it out, refreshingly. 334 00:24:17,280 --> 00:24:20,290 Ok, where are your cleaning supplies? 335 00:24:41,230 --> 00:24:44,770 Is your hand ok? Look how red it's become. 336 00:24:53,440 --> 00:24:55,570 Why were you just sitting there? 337 00:24:55,570 --> 00:24:58,660 During meetings you look at me with your eyes wide open and make your points. 338 00:24:58,710 --> 00:25:02,140 You could have taken him on even if you did just half of what you do to me. 339 00:25:02,160 --> 00:25:04,780 But even so, to that point... 340 00:25:06,350 --> 00:25:09,150 Human beings that look at marriage as a deal, 341 00:25:09,190 --> 00:25:12,470 I can't look at them because they disgust me. 342 00:25:12,500 --> 00:25:16,520 And Director Guk, you're not someone who should have been treated like that. 343 00:25:18,620 --> 00:25:22,380 CEO, you don't know that much about me. 344 00:25:22,380 --> 00:25:24,000 Is that right? 345 00:25:24,020 --> 00:25:27,270 But I know one thing for sure. 346 00:25:27,270 --> 00:25:30,580 That you're a person that I can trust. 347 00:25:33,100 --> 00:25:36,140 When you trust me like that, 348 00:25:36,140 --> 00:25:41,060 if I had a circumstance that you don't know about... 349 00:25:41,070 --> 00:25:43,150 Would you still... like now, 350 00:25:43,150 --> 00:25:45,620 be protecting me? 351 00:25:45,620 --> 00:25:48,280 I don't know what the situation it may be, 352 00:25:48,280 --> 00:25:51,490 but if you have a circumstance that you can't tell me about, 353 00:25:51,490 --> 00:25:54,630 I guess I'd have to try to understand that situation as well. 354 00:25:55,350 --> 00:25:57,860 I was curious at times. 355 00:25:57,860 --> 00:26:01,620 Why did you break up. 356 00:26:01,630 --> 00:26:03,930 You're not a person that gives up easily 357 00:26:03,930 --> 00:26:06,550 or throws people away. 358 00:26:06,550 --> 00:26:08,910 "Why did he do it?" 359 00:26:14,560 --> 00:26:17,280 If I was rude, I'm sorry. 360 00:26:18,210 --> 00:26:19,900 No, it's fine. 361 00:26:22,720 --> 00:26:25,190 Do you know that trust 362 00:26:25,980 --> 00:26:28,790 is like a piece of paper? 363 00:26:29,610 --> 00:26:32,170 Once it's wrinkled, 364 00:26:32,170 --> 00:26:34,730 it can't become perfect again. 365 00:26:41,570 --> 00:26:43,930 Except to throw it out. 366 00:26:51,780 --> 00:26:55,380 Seeing how your father is this angry, 367 00:26:55,380 --> 00:26:57,420 perhaps, 368 00:26:58,410 --> 00:27:01,040 did your mother swallow the business whole? 369 00:27:01,040 --> 00:27:03,150 What? 370 00:27:03,170 --> 00:27:06,660 In order for this kind of serious damage to occur, 371 00:27:06,660 --> 00:27:09,490 there has to be someone in the family that causes serious problems... 372 00:27:12,020 --> 00:27:14,090 Our house was like that. 373 00:27:14,090 --> 00:27:16,410 Was it? 374 00:27:16,410 --> 00:27:20,770 Every time Father would ruin a business, Mom would keep throwing things. 375 00:27:20,770 --> 00:27:24,130 My brother and I trying to put all those things back in their right place... 376 00:27:24,130 --> 00:27:26,150 They raised us too haphazardly. 377 00:27:26,150 --> 00:27:29,380 If you look at that, I'm pretty incredible. Even in that kind of environment, 378 00:27:29,380 --> 00:27:32,720 I grew up this bright and confident. 379 00:27:32,720 --> 00:27:35,290 I'm envious of you, Na Ae Ra. 380 00:27:36,670 --> 00:27:40,060 You living so boisterously with your family. 381 00:27:40,060 --> 00:27:44,670 Aigoo, if your envious twice, you might ask to come live with us in our house. 382 00:27:44,670 --> 00:27:47,650 Can't I do that? 383 00:27:47,650 --> 00:27:48,580 Can't I? 384 00:27:48,580 --> 00:27:50,350 ♫ Gee, I love you, ♫ 385 00:27:53,150 --> 00:27:57,750 ♫ You're my beautiful girl, Oh beautiful girl, ♫ 386 00:27:57,950 --> 00:28:02,150 ♫ You are my beautiful girl, You are my angel, ♫ 387 00:28:02,250 --> 00:28:06,750 ♫ Show me your love, I want to show you my love, ♫ 388 00:28:06,870 --> 00:28:11,850 389 00:28:18,030 --> 00:28:20,810 Try doing it properly. 390 00:28:22,770 --> 00:28:26,650 Le...ft, left side. Left side, right side. 391 00:28:27,760 --> 00:28:30,440 You can't do that right? 392 00:28:32,330 --> 00:28:35,680 Get down, I'll do it. 393 00:28:35,680 --> 00:28:39,510 This is so difficult. Just hold me well. 394 00:28:39,510 --> 00:28:41,520 I am holding well... 395 00:28:41,520 --> 00:28:43,860 Really... 396 00:28:47,270 --> 00:28:51,230 The containers? -Those containers weren't ours, but our neighbor's. 397 00:28:51,280 --> 00:28:54,440 They're similar, so they must have mixed it up and used it. 398 00:28:54,480 --> 00:28:57,300 They're making a big deal asking us to return it. 399 00:28:57,300 --> 00:29:00,770 The neighborhood's feelings... 400 00:29:00,790 --> 00:29:04,050 I was going to return it anyway. I'll send it through my secretary later. 401 00:29:04,050 --> 00:29:05,900 No, no, no! 402 00:29:05,900 --> 00:29:09,760 There's no need to do that. It will just waste gas. 403 00:29:09,760 --> 00:29:13,180 Just... send it 404 00:29:13,180 --> 00:29:15,460 through Ae Ra. 405 00:29:25,840 --> 00:29:27,610 Na Ae Ra? 406 00:29:27,610 --> 00:29:29,520 what time is it now? 407 00:29:29,570 --> 00:29:31,030 You left in the morning 408 00:29:31,040 --> 00:29:33,020 and came back just in time to get off work? 409 00:29:33,020 --> 00:29:35,720 I apologize. The shopping mall's CEO 410 00:29:35,720 --> 00:29:39,600 blew us off. And we waited for such a long time. 411 00:29:39,620 --> 00:29:42,330 Since we didn't get anything done today, we'll have to go back tomorrow. 412 00:29:42,330 --> 00:29:43,800 What should we do, Team Leader? 413 00:29:43,800 --> 00:29:47,070 Excellent! It's precisely that. 414 00:29:47,110 --> 00:29:51,230 There's no person who won't give in if you keep trying. You have to work with that mindset. 415 00:29:51,270 --> 00:29:53,660 I have great expectations for you, Seung Hyeon. 416 00:29:53,710 --> 00:29:56,980 If you have any difficulties, come and consult me anytime. 417 00:29:56,980 --> 00:29:59,180 I'm open minded. 418 00:29:59,180 --> 00:30:01,640 Yes, Team Leader. 419 00:30:13,760 --> 00:30:18,150 Hoobaenim, I waited a long time for you. 420 00:30:21,460 --> 00:30:23,560 Please organize all this. 421 00:30:23,560 --> 00:30:25,430 Then... 422 00:30:28,640 --> 00:30:30,900 I'll have to work overtime again. 423 00:30:31,960 --> 00:30:35,210 It's not like I'm going to become rich and famous. 424 00:30:44,350 --> 00:30:46,530 Come to the rooftop. 425 00:31:21,480 --> 00:31:24,190 Tell Mother that I ate it well. 426 00:31:25,250 --> 00:31:29,270 And I hope she won't do this anymore. 427 00:31:29,270 --> 00:31:31,630 I'm grateful for the effort, 428 00:31:31,630 --> 00:31:33,880 but it makes me feel uncomfortable. 429 00:31:33,880 --> 00:31:36,780 And the same goes for Soo Chul Hyung. 430 00:31:36,780 --> 00:31:39,450 He keeps calling me Brother-in-law Cha. 431 00:31:39,450 --> 00:31:45,340 You and I, since we're clearly over, shouldn't we clear the titles, as well? 432 00:31:47,310 --> 00:31:50,160 Tell him in a way that he won't feel bad... 433 00:32:42,420 --> 00:32:44,870 Are you getting off work? 434 00:32:44,900 --> 00:32:48,530 Yes. Are you getting off work, too? 435 00:32:48,530 --> 00:32:49,950 Yes. 436 00:32:57,080 --> 00:33:00,290 What direction is your house? 437 00:33:00,290 --> 00:33:01,920 Huh? 438 00:33:04,400 --> 00:33:07,210 You'll have to go out of your way, though. 439 00:33:07,210 --> 00:33:09,180 It's okay. 440 00:33:10,050 --> 00:33:14,600 It's not like the company provides free rides for the employees for no apparent reason. 441 00:33:14,600 --> 00:33:19,230 We should give a lift to those who get off work late. 442 00:33:19,230 --> 00:33:22,010 Ah, yes. 443 00:33:23,180 --> 00:33:24,970 Oh, um... 444 00:33:25,930 --> 00:33:29,490 The incident about the rice soup restaurant... 445 00:33:29,520 --> 00:33:32,130 I'm sorry for creating trouble. 446 00:33:32,180 --> 00:33:35,370 It's a relief that it was solved well. 447 00:33:36,660 --> 00:33:40,220 The CEO went to the hospital personally, 448 00:33:40,220 --> 00:33:42,970 and worked really hard for that. 449 00:33:42,970 --> 00:33:44,080 Yes. 450 00:33:44,080 --> 00:33:48,130 He did it for me because I was on a business trip. 451 00:33:49,440 --> 00:33:51,380 Yes. 452 00:33:52,290 --> 00:33:55,160 Nothing happened at your parents' restaurant after that, right? 453 00:33:55,160 --> 00:33:58,270 Yes. Thankfully, nothing bad happened after that. 454 00:33:58,270 --> 00:34:04,310 My parents told me to tell you that they are also sorry for making trouble for the company.. 455 00:34:05,840 --> 00:34:09,440 Did you directly tell that to the CEO? 456 00:34:09,440 --> 00:34:11,170 N..no. 457 00:34:11,170 --> 00:34:15,170 Is there a reason for an intern to directly meet the CEO? 458 00:34:21,110 --> 00:34:23,550 Please wait a second.. 459 00:34:24,760 --> 00:34:26,960 Yes, Min Yeong. 460 00:34:26,990 --> 00:34:29,340 Ah, I'm not going that way today. 461 00:34:29,380 --> 00:34:31,290 Huh? 462 00:34:31,310 --> 00:34:33,830 Okay. Hang up. 463 00:34:36,560 --> 00:34:40,540 She's a friend that I live with, and she wants me to bring home ddeokbokki. 464 00:34:40,540 --> 00:34:42,800 You live with your friend? 465 00:34:42,800 --> 00:34:44,810 Your house seems to be in Seoul, 466 00:34:44,810 --> 00:34:47,050 but you don't live with your family? 467 00:34:47,050 --> 00:34:51,080 No. My house is in Seoul, but I lived on my own since a long ago. 468 00:34:51,080 --> 00:34:54,830 I even got married early because I wanted to be independent. 469 00:34:56,470 --> 00:34:59,090 You're married? 470 00:34:59,090 --> 00:35:02,330 Ah.. that... 471 00:35:02,330 --> 00:35:06,410 I did... but I got divorced. 472 00:35:06,410 --> 00:35:09,310 Is that something to hide? 473 00:35:09,310 --> 00:35:13,580 A breakup is possible if it isn't meant to be. 474 00:35:13,580 --> 00:35:17,580 I'm grateful that you think of it like that. 475 00:35:17,580 --> 00:35:23,220 But if you're single, instead of a friend, you need to have a boyfriend. 476 00:35:23,220 --> 00:35:24,760 Do you have a boyfriend? 477 00:35:24,760 --> 00:35:28,840 Huh? No.. no. I don't have one. 478 00:35:28,840 --> 00:35:30,460 I can't believe it. 479 00:35:30,460 --> 00:35:33,810 With your beauty, I think you'd be really popular. 480 00:35:33,810 --> 00:35:35,490 That was once upon a time. 481 00:35:35,490 --> 00:35:39,150 Right now I'm rejected here, rejected there, rejected even today... 482 00:35:42,390 --> 00:35:44,530 It's nothing. 483 00:35:44,530 --> 00:35:48,250 Oh, drop me off over there. 484 00:35:48,250 --> 00:35:49,670 We're almost there. 485 00:35:49,670 --> 00:35:51,630 Thank you. 486 00:35:56,750 --> 00:36:00,420 Come to me if you have anything that bothers you, or if you want to have a drink. 487 00:36:00,420 --> 00:36:03,160 It's okay if we see each other at the rooftop like last time. 488 00:36:03,160 --> 00:36:04,460 What? 489 00:36:04,460 --> 00:36:06,250 Oh, yes. 490 00:36:06,250 --> 00:36:09,240 Thank you! Thank you. 491 00:36:32,650 --> 00:36:34,080 Secretary Kim. 492 00:36:34,080 --> 00:36:35,790 Yes? 493 00:36:35,790 --> 00:36:39,790 Did you ever get back with someone that you broke up with? 494 00:36:41,010 --> 00:36:44,620 If you keep seeing that person after breaking up, 495 00:36:44,620 --> 00:36:48,770 that... what would that mean? 496 00:36:48,770 --> 00:36:51,350 Why would you see someone again after breaking up? 497 00:36:51,350 --> 00:36:55,830 Then the relationship must not be over. 498 00:37:11,390 --> 00:37:13,110 Come in. 499 00:37:16,590 --> 00:37:19,750 So, you cleaned all that up by yourself? 500 00:37:19,790 --> 00:37:21,630 Not by myself. 501 00:37:22,460 --> 00:37:24,040 With who? 502 00:37:24,070 --> 00:37:26,710 Someone. A woman. 503 00:37:26,710 --> 00:37:30,190 It hasn't even been that long since you returned to Korea. 504 00:37:30,190 --> 00:37:32,640 Anyway, you've got skills. 505 00:37:34,230 --> 00:37:36,600 What kind of a woman is it this time? 506 00:37:39,080 --> 00:37:42,050 She's very fantastic. 507 00:37:44,020 --> 00:37:45,180 I'm going to take revenge on you! 508 00:37:45,180 --> 00:37:49,570 She's social enough to make a silent person dance. 509 00:37:49,570 --> 00:37:53,810 She has a sacrificing mind to plan something that will benefit the public. 510 00:37:54,630 --> 00:37:57,490 Do you spit, spit, spit all over when you're impressed? 511 00:37:57,490 --> 00:38:01,640 She's a woman that knows how to stand up for herself, when there's an injustice. 512 00:38:03,900 --> 00:38:07,830 She's an intelligent woman that doesn't make the same mistakes over. 513 00:38:07,830 --> 00:38:11,210 I throw up once, but not twice. 514 00:38:11,210 --> 00:38:14,560 But more than anything else, when a man wavers, 515 00:38:14,560 --> 00:38:16,590 I have a good hold of you though. 516 00:38:19,340 --> 00:38:21,840 she's a woman who knows how to hold onto them. 517 00:38:22,790 --> 00:38:25,090 There's a woman like that? 518 00:38:27,540 --> 00:38:32,170 She must be great if you like her. Is she pretty? 519 00:38:45,950 --> 00:38:48,640 The face is not everything. 520 00:38:49,350 --> 00:38:54,210 Do you know what kind of woman a guy has to avoid? 521 00:38:56,640 --> 00:38:58,170 I'm going crazy. 522 00:38:58,170 --> 00:38:59,460 A pretty but petty girl. 523 00:38:59,460 --> 00:39:02,100 You didn't get the investment again? 524 00:39:02,100 --> 00:39:05,850 You don't have the right to eat. Starve. 525 00:39:11,390 --> 00:39:13,900 She's pretty, but holds a grudge. 526 00:39:15,390 --> 00:39:18,150 A pretty... - Who are you talking about? 527 00:39:18,150 --> 00:39:19,850 Your ex-wife? 528 00:39:21,160 --> 00:39:24,110 I should've seen her when you were still married. 529 00:39:24,110 --> 00:39:27,650 I really regret it. 530 00:39:29,490 --> 00:39:32,440 There's no need to talk about someone who's not here. 531 00:39:32,480 --> 00:39:35,800 In any case, let's meet this fantastic woman of yours. 532 00:40:29,320 --> 00:40:31,590 Do you feel relieved now? 533 00:40:32,490 --> 00:40:35,950 But still. I told you not to touch Mom's paintings, if possible. 534 00:40:35,950 --> 00:40:37,760 Shut up. 535 00:40:37,760 --> 00:40:39,690 Get out. 536 00:40:42,710 --> 00:40:46,300 Father, if you keep doing this you'll get old. 537 00:41:01,820 --> 00:41:03,810 Good news! 538 00:41:03,810 --> 00:41:06,300 In the "Messenger Service Upgrade" contest, 539 00:41:06,300 --> 00:41:09,510 Pi Song Hee's entry has won first place. 540 00:41:09,510 --> 00:41:11,620 Congratulations, Pi Song Hee! 541 00:41:11,620 --> 00:41:13,180 Thank you. 542 00:41:13,180 --> 00:41:15,350 Wow, Song Hee, what kind of story did you submit? 543 00:41:15,350 --> 00:41:19,120 Oh! That story...about the time when you were preparing for a career? 544 00:41:19,120 --> 00:41:22,110 Yes...I submitted various ones. 545 00:41:22,110 --> 00:41:25,330 Oh, the story that Song Hee submitted was, 546 00:41:25,330 --> 00:41:29,030 "When my parents went on a holiday, I invited my boyfriend home..." 547 00:41:29,030 --> 00:41:33,180 "Oppa, when are you coming?" I sent this text mistakenly... 548 00:41:35,670 --> 00:41:38,340 Isn't that Ae Ra's idea? 549 00:41:43,570 --> 00:41:45,530 Oh, well.. 550 00:41:45,530 --> 00:41:48,360 Ae Ra only gave a motive.. 551 00:41:48,360 --> 00:41:52,040 and Pi Song Hee finished the story. 552 00:41:53,290 --> 00:41:55,230 When asked to enter the contest, they don't enter. 553 00:41:55,230 --> 00:41:59,530 I don't think it's a desirable act to whisper behind their back. 554 00:42:01,160 --> 00:42:03,690 Then, that's it. 555 00:42:14,730 --> 00:42:18,100 Na Ae Ra, come see me. 556 00:42:20,380 --> 00:42:24,900 What do you think a hoobae's most important role is? 557 00:42:24,900 --> 00:42:27,260 Wh.. what? What role? 558 00:42:27,260 --> 00:42:30,310 If I hadn't submitted your idea, 559 00:42:30,310 --> 00:42:33,860 then it would've just stayed as an idea. 560 00:42:33,860 --> 00:42:39,590 The moment that I've decided to submit that as an idea, it came to me and became a flower. 561 00:42:39,590 --> 00:42:42,670 I made your idea blossom. 562 00:42:42,670 --> 00:42:49,380 I think...your most important role as a 'newbie" is to support your senior, quietly from the back. 563 00:42:49,380 --> 00:42:52,540 I'll buy you a meal next time. 564 00:42:52,540 --> 00:42:55,170 Excuse me, Sunbaenim. 565 00:42:55,170 --> 00:42:57,300 Pi Song Hee! 566 00:42:57,300 --> 00:42:59,860 Why are you like this, really? 567 00:43:00,780 --> 00:43:05,080 Then to a company sunbae, I'll say something as a life sunbae. 568 00:43:05,080 --> 00:43:06,910 Pi Song Hee, 569 00:43:07,670 --> 00:43:13,270 you're a thief for selling off my privacy without my permission. 570 00:43:13,270 --> 00:43:14,790 What did you say? 571 00:43:14,790 --> 00:43:18,440 I'm giving you a chance, so it won't be something stolen. 572 00:43:18,440 --> 00:43:20,810 Apologize to me. 573 00:43:22,730 --> 00:43:26,590 That story wasn't meant to be sold off like that! - Are you crazy?! 574 00:43:26,590 --> 00:43:28,750 Does that story have a golden lining around it? 575 00:43:28,750 --> 00:43:32,580 If you just search the internet, you'll find tens of stories similar to that! 576 00:43:32,580 --> 00:43:38,030 This place will eat you up alive, if you don't eat them first, like a jungle! 577 00:43:38,030 --> 00:43:43,940 They'll call you "stupid" behind your back if you pout about getting your things taken. This is that place! 578 00:43:45,790 --> 00:43:47,180 Whatever. 579 00:43:47,180 --> 00:43:49,560 Na Ae Ra, 580 00:43:49,560 --> 00:43:51,620 apologize to me. 581 00:43:52,490 --> 00:43:57,190 What? - You just spoke to me informally and called me a thief. 582 00:43:57,190 --> 00:44:00,040 Apologize right now. 583 00:44:01,360 --> 00:44:06,000 I don't think I'm the person who should be apologizing. 584 00:44:06,000 --> 00:44:07,220 Apologize to me! 585 00:44:07,220 --> 00:44:09,510 Let go! What's your problem? - Apologize! 586 00:44:09,510 --> 00:44:10,770 My arm! 587 00:44:10,770 --> 00:44:14,280 Why are you like this? Really! 588 00:44:17,320 --> 00:44:19,860 What are you doing now? 589 00:44:32,850 --> 00:44:34,960 It's fine, CEO. 590 00:44:34,960 --> 00:44:39,040 It's my fault for not training my hoobae well. 591 00:44:39,960 --> 00:44:42,970 I have worked at this company for too long... 592 00:44:42,970 --> 00:44:46,730 Now, I'm scared to confront a hoobae. 593 00:44:48,280 --> 00:44:50,170 Na Ae Ra, 594 00:44:50,170 --> 00:44:51,490 come see me. 595 00:44:51,490 --> 00:44:53,530 No, no, CEO. 596 00:44:53,530 --> 00:44:56,900 I'll take care of this. Don't pay too much attention. 597 00:44:58,420 --> 00:45:00,030 Follow me. 598 00:45:11,630 --> 00:45:14,600 No..nothing happened... 599 00:45:14,600 --> 00:45:17,410 Oh, what should I do? 600 00:45:26,500 --> 00:45:29,740 I'm sorry for showing you that kind of situation... 601 00:45:29,740 --> 00:45:31,150 Okay. 602 00:45:31,150 --> 00:45:33,870 I was a fool for thinking that you might have changed even a little bit. 603 00:45:33,870 --> 00:45:36,190 No, but... 604 00:45:36,190 --> 00:45:39,040 There was a reason. 605 00:45:39,040 --> 00:45:41,750 Is it that hard to work here quietly? 606 00:45:41,750 --> 00:45:44,050 You said you wouldn't be a nuisance! 607 00:45:44,050 --> 00:45:47,670 I was going to quietly come to work... 608 00:45:47,670 --> 00:45:49,130 Sir. 609 00:45:49,130 --> 00:45:53,150 But? Ultimately what is this? Fighting with your sunbae like this. 610 00:45:53,150 --> 00:45:55,680 Even if she's younger than you, she's still a sunbae! 611 00:45:55,680 --> 00:45:58,840 Why are you so egocentric? 612 00:45:58,840 --> 00:46:01,130 When was I? - Always. 613 00:46:01,130 --> 00:46:03,040 Your feelings always come first. 614 00:46:03,040 --> 00:46:05,430 If you're in a bad mood, regardless of who it is, you say whatever you want. 615 00:46:05,430 --> 00:46:09,560 If you were going to cause trouble like this again, why did you say "sorry" in a pretense. 616 00:46:12,160 --> 00:46:15,810 I don't want to know why you guys fought. 617 00:46:15,810 --> 00:46:19,650 I've hired you on my behalf for 100%, but 618 00:46:19,650 --> 00:46:24,860 I'm even starting to worry if it's right for you to make my other employees uncomfortable. 619 00:46:26,070 --> 00:46:27,990 I can't let this go like this. 620 00:46:27,990 --> 00:46:31,390 You'll be reprimanded, according to the company's policy. Be aware of that! 621 00:46:31,390 --> 00:46:33,740 But there was a reason! 622 00:46:33,740 --> 00:46:35,630 Shut up! 623 00:46:35,630 --> 00:46:37,880 I'm this company's CEO! 624 00:46:38,890 --> 00:46:41,460 An intern shouldn't be speaking to me like this. 625 00:46:56,440 --> 00:46:58,190 You can go out now. 626 00:47:10,200 --> 00:47:12,300 What happened? 627 00:47:12,300 --> 00:47:15,590 Oh, Na Ae Ra caused a problem. 628 00:47:15,590 --> 00:47:17,740 A problem? 629 00:47:17,740 --> 00:47:21,310 What problem? Does it have to do with the company? 630 00:47:22,590 --> 00:47:25,450 Of course, it's related to the company, what else could it be? 631 00:47:25,450 --> 00:47:29,340 Would it cause a sticky situation, even for me to know the company's business? 632 00:47:29,340 --> 00:47:30,800 No. 633 00:47:32,120 --> 00:47:35,690 I saw her fighting with Pi Song Hee. 634 00:47:35,690 --> 00:47:38,040 Oh.. really? 635 00:47:39,090 --> 00:47:46,170 If it's something you're getting involved with, Na Ae Ra must have done something really wrong to Sunbae. 636 00:47:48,460 --> 00:47:53,410 I think it's unreasonable for her to pass her internship after doing that to her sunbae. 637 00:48:06,050 --> 00:48:10,000 Cha Jeong Woo. You. Did you know that you survived twice, because of me? 638 00:48:10,000 --> 00:48:12,740 You've developed 'free texting' because of me. 639 00:48:12,740 --> 00:48:16,770 'Canceling a text' was also my idea. 640 00:48:16,770 --> 00:48:20,920 If this continues, won't I be supporting this whole company 641 00:48:33,330 --> 00:48:35,050 Na Ae Ra, 642 00:48:35,050 --> 00:48:36,940 you know that you're free time is too long, right? 643 00:48:36,940 --> 00:48:39,560 That all gets recorded in your evaluation record. Don't you know that? 644 00:48:39,560 --> 00:48:41,900 Yes, I am sorry. 645 00:48:48,830 --> 00:48:52,490 Do you feel refreshed after tattling about everything? 646 00:48:52,490 --> 00:48:57,130 She looks annoying and she also only does annoying things. 647 00:49:01,390 --> 00:49:04,200 I didn't say it. 648 00:49:09,060 --> 00:49:12,070 You want me to believe that? 649 00:49:13,800 --> 00:49:16,310 I don't care if you believe me or not. 650 00:49:29,000 --> 00:49:29,730 Yes, Director. 651 00:49:29,730 --> 00:49:34,090 Can I take a look at the application of the interns who got hired this time? 652 00:49:34,090 --> 00:49:35,570 Yes. 653 00:49:36,930 --> 00:49:40,270 Our team's interns are generally in good standing. 654 00:49:40,270 --> 00:49:43,190 Especially, Guk Seung Hyeon has great ideas, 655 00:49:43,190 --> 00:49:46,950 and he has an important role in giving energy to the team! 656 00:49:46,950 --> 00:49:49,960 And... -Yes. Please leave now. 657 00:49:51,190 --> 00:49:52,880 Yes. 658 00:50:08,730 --> 00:50:11,570 I don't want to talk about my ex-wife. 659 00:50:12,370 --> 00:50:15,260 CEO, when you were having a hard time, 660 00:50:15,260 --> 00:50:20,320 I was told that your ex-wife suffered a lot to support you. 661 00:50:20,320 --> 00:50:24,800 After sacrificing your ex-wife, what you built 662 00:50:24,800 --> 00:50:26,140 is this company. 663 00:50:26,140 --> 00:50:29,240 Even though I don't know where you heard that from, 664 00:50:29,240 --> 00:50:31,170 please tell the person who knows her, 665 00:50:31,170 --> 00:50:35,630 that she doesn't have the right to say that. 666 00:50:51,800 --> 00:50:55,470 Team Leader, what should the menu be? 667 00:50:55,470 --> 00:50:56,610 Huh? 668 00:50:56,610 --> 00:50:59,330 I was going to buy dinner, for winning the contest. 669 00:50:59,330 --> 00:51:02,390 You can decide since you're paying. 670 00:51:09,010 --> 00:51:10,950 Na Ae Ra! 671 00:51:19,800 --> 00:51:23,260 Launching the luxury products is something I've continuously been interested in. 672 00:51:23,260 --> 00:51:28,720 I feel secure knowing I have an experienced worker like you supporting me. 673 00:51:28,720 --> 00:51:30,190 Yes. 674 00:51:30,190 --> 00:51:34,760 Since it's the launching of a new product category, there will be a lot of things to take care of. 675 00:51:34,760 --> 00:51:38,560 I've emailed you the items that have been progressed until now. 676 00:51:38,560 --> 00:51:44,110 Look at it and prepare the data before the meeting tomorrow morning, please. 677 00:51:46,200 --> 00:51:47,830 Yes. 678 00:51:49,330 --> 00:51:52,020 Let's go to the office dinner. 679 00:51:59,770 --> 00:52:03,520 I feel a bit uneasy leaving Na Ae Ra alone. 680 00:52:03,520 --> 00:52:06,100 It's too bad, but she wasn't blessed with eating food. 681 00:52:06,100 --> 00:52:08,270 We should just let her eat with us and make her go back to work after eating. 682 00:52:08,270 --> 00:52:11,840 Yeah. That is better. 683 00:52:11,840 --> 00:52:16,350 We have to get there by car. Will she have the time to go back and forth? 684 00:52:16,350 --> 00:52:20,230 By the way, as for me, if I don't finish my work completely, 685 00:52:20,230 --> 00:52:23,020 the food doesn't go down easily. 686 00:52:23,020 --> 00:52:27,750 Of course, it doesn't go down. Then, we should just go. 687 00:52:34,280 --> 00:52:35,880 Aren't you getting in? 688 00:53:07,360 --> 00:53:10,450 Excuse me. Can I get one Jjajangmyun deliv... 689 00:53:11,570 --> 00:53:13,530 Yes. 690 00:53:35,110 --> 00:53:37,250 The door is closing. 691 00:53:42,000 --> 00:53:44,310 Why are you here in this hour? 692 00:53:44,310 --> 00:53:47,610 What do you mean? I always work overtime. 693 00:53:48,500 --> 00:53:53,740 This company was created by blood and sweat from devoted and talented people like me. 694 00:53:53,740 --> 00:53:56,960 You have to know that. 695 00:53:56,960 --> 00:53:58,170 Talented people? 696 00:53:58,170 --> 00:54:03,290 To speak frankly, the free message service you created. 697 00:54:03,290 --> 00:54:06,830 You will acknowledge that you developed that because of me, right? 698 00:54:07,760 --> 00:54:09,430 What? 699 00:54:09,430 --> 00:54:11,610 Of course, 700 00:54:11,610 --> 00:54:14,450 you did develop the product. 701 00:54:14,450 --> 00:54:18,280 But I gave you the inspiration? 702 00:54:22,390 --> 00:54:25,310 It wasn't inspiration but mistreatment. 703 00:54:26,360 --> 00:54:28,990 But there is one thing I acknowledge. 704 00:54:28,990 --> 00:54:32,030 In all manners, you think comfortably as it suits you, 705 00:54:32,030 --> 00:54:34,470 I acknowledge that ability. 706 00:54:40,060 --> 00:54:42,470 Hey! You rotten CEO! 707 00:54:52,980 --> 00:54:55,550 Why is the bill so high? 708 00:54:55,590 --> 00:54:57,480 Husband! 709 00:54:57,480 --> 00:55:02,020 Don't create useless things, but try to develop something where you can send this for free! 710 00:55:10,440 --> 00:55:13,780 He thinks it's all because he's remarkable. 711 00:55:13,780 --> 00:55:19,060 And then, he acts so humble so much. Roll of pretenses! 712 00:55:19,060 --> 00:55:21,320 Who is? 713 00:55:21,320 --> 00:55:23,750 Seung Hyeon, you didn't go to the company dinner? 714 00:55:23,750 --> 00:55:29,170 Ah, I forgot that I had a report to submit tomorrow morning. 715 00:55:32,710 --> 00:55:34,930 I mean, isn't an office dinner, 716 00:55:34,930 --> 00:55:36,920 being together is the taste. 717 00:55:36,920 --> 00:55:39,520 But they just left me out. 718 00:55:39,520 --> 00:55:41,190 Isn't it nice for them to say 719 00:55:41,190 --> 00:55:43,250 we should postpone the company dinner? 720 00:55:43,250 --> 00:55:44,960 Then what would I say? 721 00:55:44,960 --> 00:55:48,480 "You don't have to do that just for me." That's what I would've done! 722 00:55:48,480 --> 00:55:52,240 But they didn't even ask me. 723 00:55:52,990 --> 00:55:56,250 Even then, I trusted you, Seung Hyeon. 724 00:55:56,250 --> 00:55:57,550 Why? 725 00:55:57,550 --> 00:56:02,170 Why else? Because we are colleagues. 726 00:56:07,510 --> 00:56:10,520 Yep. Colleagues. That's good. 727 00:56:12,540 --> 00:56:14,130 Since we're colleagues, 728 00:56:15,080 --> 00:56:16,150 let's share. 729 00:56:16,150 --> 00:56:19,210 But you have to eat this with cup ramen. 730 00:56:19,210 --> 00:56:22,000 You always try to steal my food! 731 00:56:27,630 --> 00:56:30,310 Oh, don't eat all the soup! 732 00:56:36,340 --> 00:56:39,060 I was going to buy her dinner since I was grateful. 733 00:56:40,640 --> 00:56:42,830 It turned out well. 734 00:56:42,840 --> 00:56:45,110 I saved my money. 735 00:56:49,430 --> 00:56:52,720 As you all know, after the messenger update, 736 00:56:52,720 --> 00:56:56,130 the number of new members increased by over a million. 737 00:56:56,130 --> 00:56:59,730 In order to publicize our company's innovative image 738 00:56:59,730 --> 00:57:02,170 through our newly developed messenger functions... 739 00:57:02,170 --> 00:57:05,840 After examining the models, 740 00:57:05,840 --> 00:57:07,920 the greatest top star! 741 00:57:07,920 --> 00:57:11,260 We considered Brad Pitt with much enthusiasm, 742 00:57:11,260 --> 00:57:15,610 but because of financial matters, we instead chose the face of D&T Soft Ventures... 743 00:57:15,610 --> 00:57:19,000 CEO Cha Jeong Woo as the model. 744 00:57:20,020 --> 00:57:21,800 Wait a minute. 745 00:57:21,800 --> 00:57:24,110 Are you saying that I will be in the commercial? 746 00:57:24,110 --> 00:57:30,370 Yes. With the winner of the "messenger story contest", you will have to shoot the commercial. 747 00:57:32,700 --> 00:57:36,320 I mean... What is this... 748 00:57:37,370 --> 00:57:39,550 That's a good idea. 749 00:57:39,550 --> 00:57:45,010 Since it was CEO Cha who fully supported the research and development regarding the addition of new functionality. 750 00:57:46,350 --> 00:57:49,370 Wait, but that's a little... 751 00:57:49,400 --> 00:57:51,630 I'm not a professional model... 752 00:57:51,660 --> 00:57:55,760 Save the money on model fees and invest it for research and development. 753 00:58:05,370 --> 00:58:07,530 CEO, please don't worry. 754 00:58:07,530 --> 00:58:09,640 Believe in me and follow me. 755 00:58:09,640 --> 00:58:11,980 Image of a young and enthusiastic entrepreneur... 756 00:58:11,980 --> 00:58:15,350 I'll be sure to plant that image. 757 00:58:29,680 --> 00:58:34,310 You.. want me to do this? In this costume? 758 00:58:38,780 --> 00:58:40,220 I am sorry. 759 00:58:40,220 --> 00:58:42,880 I can never do that kind of thing. 760 00:59:04,270 --> 00:59:06,980 I am doing this for the sake of the company. 761 00:59:06,980 --> 00:59:10,050 Who is saying otherwise? 762 00:59:12,170 --> 00:59:14,860 Do I.. look thinner? 763 00:59:14,910 --> 00:59:18,120 It got a lot better. 764 00:59:20,170 --> 00:59:24,000 Why hasn't the girl who I will take pictures together with come? 765 00:59:24,030 --> 00:59:27,710 I know huh? She should have started to put on makeup by now. 766 00:59:32,700 --> 00:59:36,440 I am here. 767 00:59:36,440 --> 00:59:37,740 Who are you? 768 00:59:37,740 --> 00:59:41,680 I'm Pi Song Hee from the mobile shopping department. 769 00:59:41,680 --> 00:59:44,000 Pi Song Hee, you came? Pi Song Hee, you are here? 770 00:59:44,000 --> 00:59:46,430 First, get your makeup done, and... 771 00:59:46,430 --> 00:59:47,920 I am sorry. 772 00:59:47,920 --> 00:59:49,380 Huh? 773 01:00:00,610 --> 01:00:05,490 I've gotten a facial peel, because of this shoot. But my face will not calm down. 774 01:00:06,930 --> 01:00:08,830 Please make sure I get in the photoshoot. 775 01:00:08,830 --> 01:00:11,520 You can photo shop my picture? I've heard that there's a lot of advancement with that technology. 776 01:00:11,520 --> 01:00:15,010 You can even erase all the acne, right? 777 01:00:15,010 --> 01:00:17,880 This face is... 778 01:00:17,880 --> 01:00:21,360 Even the director from Avatar would not be able to save this. 779 01:01:00,880 --> 01:01:03,100 Na Ae Ra? 780 01:01:07,560 --> 01:01:11,260 Why are you her...e? 781 01:01:11,300 --> 01:01:15,350 Didn't you hear? I'm the substitute. 782 01:01:35,270 --> 01:01:36,730 Preview 783 01:01:36,730 --> 01:01:39,900 It seems like this isn't the first time you guys are doing this together. 784 01:01:39,900 --> 01:01:43,590 Even if you two never had a love connection, you will... now. 785 01:01:43,590 --> 01:01:46,080 Hey, are you crazy? - I'm also doing it because I was ordered to do. 786 01:01:46,080 --> 01:01:48,320 With confidence. With confidence. 787 01:01:48,320 --> 01:01:51,020 Should I stop by on the way from the company? 788 01:01:51,020 --> 01:01:53,940 No. Please don't come. Never. 789 01:01:53,940 --> 01:01:56,040 Oh, that pose right there is good! 790 01:01:56,040 --> 01:01:58,160 The hurt seems quite deep. 791 01:01:58,160 --> 01:02:01,420 How can there be a divorce that doesn't hurt? 792 01:02:01,420 --> 01:02:03,990 I cry on the inside. 793 01:02:08,500 --> 01:02:10,090 Jeong Woo! 794 01:02:10,090 --> 01:02:12,190 How are you feeling, CEO? 795 01:02:12,190 --> 01:02:14,940 He still hasn't regained consciousness. 62431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.