All language subtitles for Six.Rounds.2017.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:32,949 --> 00:00:35,782 (heavy breathing) 4 00:01:30,503 --> 00:01:33,253 (ethereal music) 5 00:01:34,482 --> 00:01:38,065 (breathing and music stop) 6 00:02:12,983 --> 00:02:15,233 (grunting) 7 00:02:18,388 --> 00:02:20,638 (grunting) 8 00:02:23,027 --> 00:02:25,360 (heartbeat) 9 00:02:35,021 --> 00:02:37,854 (heavy breathing) 10 00:02:41,793 --> 00:02:44,043 (groaning) 11 00:03:17,419 --> 00:03:18,752 - I don't know. 12 00:03:23,421 --> 00:03:24,838 I don't know why. 13 00:03:34,557 --> 00:03:36,878 (clears throat) 14 00:03:36,928 --> 00:03:39,261 I'm trying to clear my voice 15 00:03:46,844 --> 00:03:48,677 so I can speak louder. 16 00:03:54,559 --> 00:03:55,892 I need to shout. 17 00:03:59,248 --> 00:04:00,581 I need to shout! 18 00:04:02,715 --> 00:04:04,715 I need to fucking shout! 19 00:04:12,712 --> 00:04:13,545 I'm sorry. 20 00:04:17,147 --> 00:04:18,147 My language. 21 00:04:22,269 --> 00:04:23,102 I'm sorry. 22 00:04:28,101 --> 00:04:29,601 Do you forgive me? 23 00:04:32,977 --> 00:04:34,477 Do you forgive me? 24 00:04:43,572 --> 00:04:45,072 Do you forgive me? 25 00:04:52,720 --> 00:04:55,553 (heavy breathing) 26 00:05:33,901 --> 00:05:36,412 - What would you do if we got pregnant? 27 00:05:36,462 --> 00:05:37,295 - We? 28 00:05:38,403 --> 00:05:39,250 - We. 29 00:05:39,300 --> 00:05:40,109 - Did you study biology at that 30 00:05:40,133 --> 00:05:42,557 private school you went to? 31 00:05:42,607 --> 00:05:44,524 - You know what I mean. 32 00:05:50,468 --> 00:05:52,051 - Would we keep it? 33 00:05:54,157 --> 00:05:56,324 - Why wouldn't we keep it? 34 00:05:59,139 --> 00:06:00,389 - I don't know. 35 00:06:14,890 --> 00:06:17,723 (heavy breathing) 36 00:07:10,825 --> 00:07:12,908 (grunts) 37 00:07:30,227 --> 00:07:32,227 I keep hearing poetry. 38 00:07:33,909 --> 00:07:35,659 I hear poetry of all. 39 00:07:37,082 --> 00:07:38,915 Keeping my mind at bay 40 00:07:39,789 --> 00:07:41,622 and only on the shore. 41 00:07:45,839 --> 00:07:47,592 I heard your voice. 42 00:07:47,642 --> 00:07:49,392 I shouted out to you. 43 00:07:50,828 --> 00:07:52,078 You never came. 44 00:07:56,082 --> 00:07:57,332 You never come. 45 00:08:00,810 --> 00:08:02,060 You never come. 46 00:08:06,002 --> 00:08:07,252 You never come. 47 00:08:18,437 --> 00:08:20,983 - I am a political prisoner. 48 00:08:21,033 --> 00:08:24,033 I'll get out early on good behaviour. 49 00:08:24,952 --> 00:08:27,035 I am a political refugee. 50 00:08:28,374 --> 00:08:31,207 I make my home with good behaviour. 51 00:08:32,260 --> 00:08:34,177 I am a political slave. 52 00:08:35,385 --> 00:08:37,802 I'll be freed when I am dead. 53 00:08:41,388 --> 00:08:43,423 - That ain't nothing much. 54 00:08:43,473 --> 00:08:44,448 Where's she at? 55 00:08:44,498 --> 00:08:45,520 In the park? 56 00:08:45,570 --> 00:08:46,370 - Yeah, we're going. 57 00:08:46,403 --> 00:08:47,203 - Yeah, yeah. 58 00:08:47,236 --> 00:08:48,133 - You want to take some people. 59 00:08:48,157 --> 00:08:50,427 - Yeah, yeah, yeah, get the boys down there. 60 00:08:50,477 --> 00:08:52,016 Get a few cans and stuff like that. 61 00:08:52,066 --> 00:08:53,708 - Well, it is your birthday. - Well, yeah exactly. 62 00:08:53,732 --> 00:08:55,222 - Yeah (chuckles), you need to party. 63 00:08:55,272 --> 00:08:57,936 - Bring it in right, you know. 64 00:08:57,986 --> 00:09:00,437 Hey, I didn't know you were coming today, Stall mate. 65 00:09:00,487 --> 00:09:01,883 - Dog it, did I? 66 00:09:01,933 --> 00:09:03,872 - Hey, it's my birthday. 67 00:09:03,922 --> 00:09:05,301 - Happy birthday. 68 00:09:05,351 --> 00:09:06,533 - Cheers. 69 00:09:06,583 --> 00:09:07,931 Do you like my outfit? 70 00:09:07,981 --> 00:09:08,944 - Yeah, real dapper. 71 00:09:08,994 --> 00:09:10,651 - Yeah, I got it at discount. 72 00:09:10,701 --> 00:09:11,567 One hundred percent, mate. 73 00:09:11,591 --> 00:09:13,979 - [Stally] Oh yeah, how'd you manage that? 74 00:09:14,029 --> 00:09:15,904 - The riots, mate. 75 00:09:15,954 --> 00:09:16,763 - [Stally] You went rioting? 76 00:09:16,787 --> 00:09:17,587 - Well, yeah. 77 00:09:17,620 --> 00:09:18,859 Well, didn't you? 78 00:09:18,909 --> 00:09:20,080 - [Stally] No. 79 00:09:20,130 --> 00:09:21,593 - Mate, you missed that. 80 00:09:21,643 --> 00:09:22,676 Some proper bargains. 81 00:09:22,726 --> 00:09:24,384 Got my mum a fur coat. 82 00:09:24,434 --> 00:09:25,243 - Now, where's she gonna wear that? 83 00:09:25,267 --> 00:09:26,067 Out the door. 84 00:09:26,100 --> 00:09:28,903 - Now, I hear you're living in a mansion, huh. 85 00:09:28,953 --> 00:09:30,139 - [Stally] Not me. 86 00:09:30,189 --> 00:09:31,013 - Well, that's what they says. 87 00:09:31,037 --> 00:09:32,949 - [Stally] They lied. 88 00:09:32,999 --> 00:09:33,799 (stuttering) 89 00:09:33,832 --> 00:09:34,789 - It just all made sense because 90 00:09:34,813 --> 00:09:36,133 I haven't seen you on TV boxing 91 00:09:36,183 --> 00:09:39,762 and that, so you know know it makes sense. 92 00:09:39,812 --> 00:09:41,490 - [Stally] I don't box anymore. 93 00:09:41,540 --> 00:09:42,951 - Oh yeah, they said that too. 94 00:09:43,001 --> 00:09:45,399 - [Stally] Then why would you see me on TV boxing? 95 00:09:45,449 --> 00:09:46,348 - Just thought you might. 96 00:09:46,372 --> 00:09:47,389 You know. 97 00:09:47,439 --> 00:09:48,733 You should, Stall mate. 98 00:09:48,783 --> 00:09:50,354 You're a fucking legend. 99 00:09:50,404 --> 00:09:51,778 The unbeaten Stallion in all that. 100 00:09:51,828 --> 00:09:54,245 - Pencil, lad, why are you... 101 00:09:55,353 --> 00:09:56,434 It's a beautiful day. 102 00:09:56,484 --> 00:09:59,143 Why are you here sucking my dick? 103 00:09:59,193 --> 00:10:00,669 - What? 104 00:10:00,719 --> 00:10:02,892 - What do you want? 105 00:10:02,942 --> 00:10:04,332 - Well, I just wanted to say hi. 106 00:10:04,382 --> 00:10:05,944 - Mate, it seems like you said everything but hi 107 00:10:05,968 --> 00:10:09,558 since you've opened your fucking mouth. 108 00:10:09,608 --> 00:10:11,118 - Hi, Stally? 109 00:10:11,168 --> 00:10:12,251 - Hi, Pencil. 110 00:10:13,342 --> 00:10:14,842 Now, do one, mate. 111 00:10:18,862 --> 00:10:20,345 - Stall mate, Stall. 112 00:10:20,395 --> 00:10:21,978 - What do you want? 113 00:10:24,848 --> 00:10:26,607 - George is pissed, mate. 114 00:10:26,657 --> 00:10:27,490 - So? 115 00:10:28,808 --> 00:10:31,105 - He's pissed at Chris. 116 00:10:31,155 --> 00:10:32,251 - George is always pissed at something. 117 00:10:32,275 --> 00:10:35,225 - No I know, but this is serious. 118 00:10:35,275 --> 00:10:37,745 He's talking about doing him. 119 00:10:37,795 --> 00:10:38,628 - Why? 120 00:10:39,502 --> 00:10:41,698 - Some deal went well rank 121 00:10:41,748 --> 00:10:43,151 like money or drugs or something. 122 00:10:43,201 --> 00:10:45,701 I don't know but it's serious. 123 00:10:48,708 --> 00:10:50,591 - Thanks for the info. 124 00:10:50,641 --> 00:10:52,808 - Now, do one again, mate. 125 00:10:55,475 --> 00:10:56,308 - Stall? 126 00:10:57,237 --> 00:10:58,255 Have you got a Century, mate? 127 00:10:58,279 --> 00:11:00,021 - Do one, Pencil. 128 00:11:00,071 --> 00:11:02,366 - Well now, come on. It's my birthday. 129 00:11:02,416 --> 00:11:03,563 What... 130 00:11:03,613 --> 00:11:05,196 What about a score? 131 00:11:07,329 --> 00:11:08,329 A pony even? 132 00:11:11,708 --> 00:11:12,517 He lives in a mansion 133 00:11:12,541 --> 00:11:13,350 and can't even give his mate 134 00:11:13,374 --> 00:11:15,243 a bit of financial aid. 135 00:11:15,293 --> 00:11:18,210 (knocking on door) 136 00:11:20,866 --> 00:11:21,666 - Mom. 137 00:11:21,699 --> 00:11:24,170 (distant response) 138 00:11:24,220 --> 00:11:25,151 - [Chris's Mum] Oh, Stally! 139 00:11:25,175 --> 00:11:25,975 (whoops) 140 00:11:26,008 --> 00:11:27,927 How have you been? - Been good, how are you? 141 00:11:27,977 --> 00:11:29,762 - Chris is in his room. 142 00:11:29,812 --> 00:11:32,512 Maybe you can talk some since into him. 143 00:11:32,562 --> 00:11:34,058 He needs a job. 144 00:11:34,108 --> 00:11:36,125 Also, you can have a word with her. 145 00:11:36,175 --> 00:11:37,552 She's a bloody mess too. 146 00:11:37,602 --> 00:11:38,772 (snickers) 147 00:11:38,822 --> 00:11:41,220 - I'm sure Chris will sort himself out anyway, mom. 148 00:11:41,270 --> 00:11:43,233 - I love it when you call me mom. 149 00:11:43,283 --> 00:11:44,116 Come here. 150 00:11:45,257 --> 00:11:46,067 I've missed this so much. 151 00:11:46,091 --> 00:11:47,807 - Me too. - [Chris's Mom] Go on. 152 00:11:47,857 --> 00:11:48,803 Go to see, Chris. 153 00:11:48,853 --> 00:11:49,983 - Alright. 154 00:11:50,033 --> 00:11:51,825 And what's this one doing? 155 00:11:51,875 --> 00:11:54,574 - She does not clean this bloody place. 156 00:11:54,624 --> 00:11:56,241 She'd rather go out with her mates, 157 00:11:56,291 --> 00:11:58,244 her little twat mates from around the block. 158 00:11:58,294 --> 00:11:59,955 - Mom, I cleaned yesterday. 159 00:12:00,005 --> 00:12:01,493 - FFS. 160 00:12:01,543 --> 00:12:03,462 - FFS, you know. 161 00:12:03,512 --> 00:12:05,091 - Go take a piss. 162 00:12:05,141 --> 00:12:06,628 - Don't talk to him like that. 163 00:12:06,678 --> 00:12:07,755 Who do you think you are? 164 00:12:07,805 --> 00:12:09,242 - I can talk to anyone how I'd like. 165 00:12:09,266 --> 00:12:10,066 - Oh really? 166 00:12:10,099 --> 00:12:11,006 - Yeah I can. 167 00:12:11,056 --> 00:12:12,745 - You think you can do anything, do you? 168 00:12:12,795 --> 00:12:15,091 - Yeah, I can actually, just like Chris. 169 00:12:15,141 --> 00:12:16,602 - Mom. 170 00:12:16,652 --> 00:12:17,890 Mom. 171 00:12:17,940 --> 00:12:19,357 Mom, leave it. 172 00:12:19,407 --> 00:12:20,638 Mom, she'll do it herself. 173 00:12:20,688 --> 00:12:21,521 Leave it. 174 00:12:23,239 --> 00:12:24,039 - Oy. 175 00:12:24,072 --> 00:12:24,980 - [Sister] What? 176 00:12:25,030 --> 00:12:26,663 - Oy. - [Sister] What? 177 00:12:26,696 --> 00:12:27,505 - When fucking mom talks to you, 178 00:12:27,529 --> 00:12:28,514 you fucking listen, alright? 179 00:12:28,538 --> 00:12:30,553 - [Sister] Fuck off, Chris. 180 00:12:30,603 --> 00:12:31,475 - [Chris] Fucking what? 181 00:12:31,499 --> 00:12:32,308 - [Sister] Yeah, fuck off. 182 00:12:32,332 --> 00:12:33,141 - [Chris] Who the fuck are you talking to? 183 00:12:33,165 --> 00:12:34,848 - [Sister] You talk that shit to mom all the time. 184 00:12:34,872 --> 00:12:35,909 - [Chris] Yes, but I'm the fucking daddy 185 00:12:35,933 --> 00:12:36,768 in this fucking house. 186 00:12:36,792 --> 00:12:37,723 I'm the man here. 187 00:12:37,773 --> 00:12:38,582 - [Sister] Oh shut up. 188 00:12:38,606 --> 00:12:39,415 - [Chris] What the fuck? 189 00:12:39,439 --> 00:12:40,248 You're bringing boys here. 190 00:12:40,272 --> 00:12:41,081 I fucking here you shagging them all the time. 191 00:12:41,105 --> 00:12:43,654 (crosstalk) I'm trying to fucking relax in here. 192 00:12:43,704 --> 00:12:44,890 Who the fuck are you talking to? 193 00:12:44,914 --> 00:12:45,723 - [Sister] I'm not the only one 194 00:12:45,747 --> 00:12:47,004 who talks shit around here, okay? 195 00:12:47,028 --> 00:12:48,565 - [Chris] You're talking to mom like shit. 196 00:12:48,589 --> 00:12:49,856 I've fucking had enough of you. 197 00:12:49,906 --> 00:12:51,029 (sister speaking erratically) 198 00:12:51,053 --> 00:12:52,470 For fuck's sakes. 199 00:13:01,896 --> 00:13:03,430 What? 200 00:13:03,480 --> 00:13:04,280 - Nothing, mate. 201 00:13:04,313 --> 00:13:05,387 - Nothing? 202 00:13:05,437 --> 00:13:07,830 Don't fucking shake your head in my fucking house, mate. 203 00:13:07,880 --> 00:13:08,988 I'm the fucking daddy in this house. 204 00:13:09,012 --> 00:13:10,765 I do the daddy shit. 205 00:13:10,815 --> 00:13:11,735 - Hitting women? 206 00:13:11,785 --> 00:13:13,293 - It's my fucking sister. 207 00:13:13,343 --> 00:13:14,143 - Alright, mate. 208 00:13:14,176 --> 00:13:15,009 Whatever. 209 00:13:27,081 --> 00:13:28,093 - You like my sneaks? 210 00:13:28,143 --> 00:13:29,137 - Yeah they're not bad, mate. 211 00:13:29,161 --> 00:13:30,850 - Got a 100% discount on those. 212 00:13:30,900 --> 00:13:31,858 - You went rioting. 213 00:13:31,908 --> 00:13:33,245 - Damn right, I did. 214 00:13:33,295 --> 00:13:34,386 - Wow. 215 00:13:34,436 --> 00:13:35,570 - So, mate. 216 00:13:35,620 --> 00:13:36,420 It's 500... 217 00:13:36,453 --> 00:13:38,253 - Mate, mate, mate. 218 00:13:38,303 --> 00:13:39,810 I'm not in all this no more, mate. 219 00:13:39,860 --> 00:13:40,962 - Oh yeah. 220 00:13:41,012 --> 00:13:43,085 You left all this slum life behind, ain't ya. 221 00:13:43,135 --> 00:13:44,423 You ain't none of us no more, are you? 222 00:13:44,447 --> 00:13:47,058 - You ask me questions you already know the answer to. 223 00:13:47,108 --> 00:13:49,138 I don't box. I don't deal. 224 00:13:49,188 --> 00:13:52,018 I don't run like a little girl when the 5-0's on the block. 225 00:13:52,068 --> 00:13:53,757 Fucking hell. 226 00:13:53,807 --> 00:13:56,179 I'm all grown up now, Peter Pan. 227 00:13:56,229 --> 00:13:57,029 (chuckles) 228 00:13:57,062 --> 00:13:58,791 - Alright, Tinkerbell. Fucking hell. 229 00:13:58,841 --> 00:13:59,674 Calm down. 230 00:14:03,225 --> 00:14:04,445 - Look. 231 00:14:04,495 --> 00:14:06,317 I've just came here out of courtesy. 232 00:14:06,367 --> 00:14:07,373 - Courtesy, aye? 233 00:14:07,423 --> 00:14:08,223 - Yeah, mate. 234 00:14:08,256 --> 00:14:10,039 - You're being courteous right now? 235 00:14:10,089 --> 00:14:13,172 - Yeah, I'm telling you to your face. 236 00:14:14,789 --> 00:14:16,236 Look, I thought I'd tell you to your face 237 00:14:16,260 --> 00:14:17,927 that I'm away from all this. 238 00:14:17,977 --> 00:14:19,271 - You shouldn't have bothered, mate. 239 00:14:19,295 --> 00:14:20,429 - You need to get away too. 240 00:14:20,479 --> 00:14:22,461 - Just send a text, you know what I mean? 241 00:14:22,511 --> 00:14:23,551 I was talking to Pencil. 242 00:14:23,577 --> 00:14:24,377 - Oh, that clown. 243 00:14:24,410 --> 00:14:25,692 - He was telling me you're in large with George. 244 00:14:25,716 --> 00:14:27,079 - Oh, fuck George and fuck Pencil. 245 00:14:27,129 --> 00:14:28,993 - Fuck George? What do you mean "Fuck George"? 246 00:14:29,017 --> 00:14:30,650 - Fuck him. I mean fuck him. 247 00:14:30,683 --> 00:14:31,483 - Seriously? 248 00:14:31,516 --> 00:14:32,316 - Fuck him. 249 00:14:32,349 --> 00:14:34,391 - George is not someone you fuck with. 250 00:14:34,441 --> 00:14:35,858 - Yeah, fuck him. 251 00:14:44,192 --> 00:14:45,001 What are you doing now. 252 00:14:45,025 --> 00:14:46,358 - Nothing, mate. 253 00:14:47,342 --> 00:14:48,341 Got a job, got a girl. 254 00:14:48,391 --> 00:14:49,200 - No, you fucking nut. 255 00:14:49,224 --> 00:14:50,033 Not your fucking life story. 256 00:14:50,057 --> 00:14:51,307 Like right now. 257 00:14:52,141 --> 00:14:53,669 - Talk to a funking wanker. 258 00:14:53,719 --> 00:14:55,253 (laughing) 259 00:14:55,303 --> 00:14:56,469 - Come with me, come. 260 00:14:56,519 --> 00:14:57,319 - What? 261 00:14:57,352 --> 00:14:58,152 - Come with me. 262 00:14:58,185 --> 00:14:59,018 Dickhead. 263 00:15:07,542 --> 00:15:08,431 (sighs) 264 00:15:08,481 --> 00:15:09,957 - [Sally] Okay. 265 00:15:10,007 --> 00:15:11,317 That's a lot of game. 266 00:15:11,367 --> 00:15:13,189 - Damn right it is. 267 00:15:13,239 --> 00:15:14,752 - Please tell me this ain't George's. 268 00:15:14,802 --> 00:15:16,288 - Made a coupe of bob on that. 269 00:15:16,338 --> 00:15:18,203 (laughing) - Wow. 270 00:15:18,253 --> 00:15:19,491 You're mad. 271 00:15:19,541 --> 00:15:20,341 - You love it. 272 00:15:20,374 --> 00:15:21,254 - You're actually mad. 273 00:15:21,292 --> 00:15:22,220 I go away for a couple of months, 274 00:15:22,244 --> 00:15:23,609 and you've got up to this. 275 00:15:23,659 --> 00:15:25,399 - You fucking love it, mate. 276 00:15:25,449 --> 00:15:26,452 (laughing) 277 00:15:26,502 --> 00:15:27,311 - [Sally] You're crazy. 278 00:15:27,335 --> 00:15:28,144 - You fucking love it. 279 00:15:28,168 --> 00:15:29,747 - You are crazy, you know that. 280 00:15:29,797 --> 00:15:31,217 You're fucking crazy. 281 00:15:31,267 --> 00:15:32,331 Fucking hell. 282 00:15:32,381 --> 00:15:33,696 - [Chris] Come on, let's have fucking tickle. 283 00:15:33,720 --> 00:15:34,520 - [Sally] What? 284 00:15:34,553 --> 00:15:35,875 No, no, no, no, no, no. 285 00:15:35,925 --> 00:15:36,725 What are you doing? 286 00:15:36,758 --> 00:15:37,558 What are you doing? 287 00:15:37,591 --> 00:15:38,400 - What do you fucking think I'm doing? 288 00:15:38,424 --> 00:15:39,224 Look. 289 00:15:39,257 --> 00:15:40,057 Have a bit. 290 00:15:40,090 --> 00:15:41,732 - No, I'm not having it. I'm not involved. - On the house. 291 00:15:41,756 --> 00:15:42,556 - I'm not involved. 292 00:15:42,589 --> 00:15:43,398 - On the house. - On the house. 293 00:15:43,422 --> 00:15:44,335 You're already in enough shit. 294 00:15:44,359 --> 00:15:45,168 Fucking leave it alone. 295 00:15:45,192 --> 00:15:46,001 - [Chris] No, behave. 296 00:15:46,025 --> 00:15:47,658 - Leave it alone, leave it alone. - For fuck's sake. 297 00:15:47,691 --> 00:15:49,108 - Leave it alone. 298 00:15:50,140 --> 00:15:51,804 I can't believe you stole... 299 00:15:51,854 --> 00:15:53,025 - I know. 300 00:15:53,075 --> 00:15:54,261 - What I'm trying to say is... 301 00:15:54,285 --> 00:15:55,094 What I'm trying to say is... 302 00:15:55,118 --> 00:15:56,901 - What you're trying to say is... (crosstalk) 303 00:15:56,951 --> 00:15:58,707 - Fucking listen for once in your life. 304 00:15:58,757 --> 00:16:00,757 (laughter) 305 00:16:00,807 --> 00:16:02,978 - Fucking Badge, the Greek philosopher. 306 00:16:03,028 --> 00:16:04,247 Yoga's in the ass, come on here. 307 00:16:04,271 --> 00:16:06,877 - Alright let him speak. 308 00:16:06,927 --> 00:16:08,269 - You robbed the old man. 309 00:16:08,319 --> 00:16:09,128 Now the old man's gonna do 310 00:16:09,152 --> 00:16:11,139 what old men do, get bitter, get angry 311 00:16:11,189 --> 00:16:12,274 and join our fucking removes. 312 00:16:12,298 --> 00:16:14,094 - Oh is that what old men do? 313 00:16:14,144 --> 00:16:15,789 I thought they did the opposite actually. 314 00:16:15,839 --> 00:16:16,648 I thought they got old, 315 00:16:16,672 --> 00:16:17,608 got weak and fuck... 316 00:16:17,658 --> 00:16:18,467 - You think this is all a joke, 317 00:16:18,491 --> 00:16:19,843 you think this is a fucking joke. 318 00:16:19,893 --> 00:16:21,965 - Your mate is about six feet deep. 319 00:16:22,015 --> 00:16:23,832 Balls expunged from our body. 320 00:16:23,882 --> 00:16:24,936 - Come on, Badge. 321 00:16:24,986 --> 00:16:25,786 Just give it a rest. 322 00:16:25,819 --> 00:16:27,347 He can just give the gear back. 323 00:16:27,397 --> 00:16:28,280 - What gear? 324 00:16:28,330 --> 00:16:31,725 He just sold half of it for half the price. 325 00:16:31,775 --> 00:16:34,649 - For half the fucking price. 326 00:16:34,699 --> 00:16:36,190 You gonna say anything. 327 00:16:36,240 --> 00:16:37,907 - About what? 328 00:16:37,957 --> 00:16:39,587 - Fucking lost cause, mate. 329 00:16:39,637 --> 00:16:40,437 - You now, fuck. 330 00:16:40,470 --> 00:16:41,832 He's pissed me off, I've got him back. 331 00:16:41,856 --> 00:16:43,355 We're square. 332 00:16:43,405 --> 00:16:44,205 - This guy. 333 00:16:44,238 --> 00:16:45,602 Are you fucking listening to this guy? 334 00:16:45,626 --> 00:16:47,265 - George don't do square. 335 00:16:47,315 --> 00:16:48,517 He also don't do people blatantly 336 00:16:48,541 --> 00:16:50,347 shafting him up the rear and boasting about it. 337 00:16:50,371 --> 00:16:51,171 - Boasting? 338 00:16:51,204 --> 00:16:52,004 Fuck off, boasting. 339 00:16:52,037 --> 00:16:53,339 - Guess what he does at Wax's the other day? 340 00:16:53,363 --> 00:16:55,148 He goes up to this bird, goes, 341 00:16:55,198 --> 00:16:56,432 "You know I'm the guy that robbed George." 342 00:16:56,456 --> 00:16:58,113 Big fucking grin on his face, 343 00:16:58,163 --> 00:16:59,329 trying to impress this flag. 344 00:16:59,379 --> 00:17:00,384 - It fucking worked though, didn't it? 345 00:17:00,408 --> 00:17:01,208 (scoffs) 346 00:17:01,241 --> 00:17:02,070 - It fucking worked. 347 00:17:02,120 --> 00:17:03,499 - It fucking worked on your sister. 348 00:17:03,523 --> 00:17:04,332 (Stally blows raspberry) 349 00:17:04,356 --> 00:17:05,974 - Smell, it's still fucking stinky. 350 00:17:06,024 --> 00:17:08,059 - You're a fucking idiot, mate. - You are. 351 00:17:08,109 --> 00:17:09,751 Come on. - My name's all over this shit too, you know. 352 00:17:09,775 --> 00:17:10,575 - [Stally] Leave it. 353 00:17:10,608 --> 00:17:11,408 Calm down. 354 00:17:11,441 --> 00:17:12,406 - It's mine now. 355 00:17:12,456 --> 00:17:13,782 - "Mine now"? 356 00:17:13,832 --> 00:17:14,766 - Look if he cries about it, 357 00:17:14,790 --> 00:17:17,083 I'll take the profits, give it all to him. 358 00:17:17,133 --> 00:17:18,678 - They'll be no profits! 359 00:17:18,728 --> 00:17:20,513 You sold the gear for half. 360 00:17:20,563 --> 00:17:22,059 What part of that simple mathematical 361 00:17:22,109 --> 00:17:23,013 equation don't you understand. 362 00:17:23,037 --> 00:17:24,827 - It's all profits, mate. 363 00:17:24,877 --> 00:17:27,195 I didn't pay for it. 364 00:17:27,245 --> 00:17:28,422 - He's going to kill you. 365 00:17:28,472 --> 00:17:30,838 - I'll talk to George. 366 00:17:30,888 --> 00:17:31,825 I'll sort this out. 367 00:17:31,875 --> 00:17:32,675 He'll listen to me. 368 00:17:32,708 --> 00:17:33,707 - I don't need you fighting my battles. 369 00:17:33,731 --> 00:17:35,073 - You need a coffin, mate. 370 00:17:35,123 --> 00:17:36,513 - Badge. 371 00:17:36,563 --> 00:17:37,409 Give it a rest. 372 00:17:37,459 --> 00:17:39,745 - He shouldn't bumped me from that fight. 373 00:17:39,795 --> 00:17:41,809 All I wanted was that chance, that one fight. 374 00:17:41,859 --> 00:17:43,099 I could've beaten him. 375 00:17:43,149 --> 00:17:43,953 - Who? 376 00:17:44,003 --> 00:17:46,098 - Missile. Me versus Missile, mate. 377 00:17:46,148 --> 00:17:47,025 Title fight. 378 00:17:47,075 --> 00:17:48,998 I have my right to fight and I worked hard. 379 00:17:49,048 --> 00:17:50,107 I beat the piece of shit wankers 380 00:17:50,131 --> 00:17:51,510 he put in front of me, 381 00:17:51,560 --> 00:17:53,446 and could barely stand up straight in a ring. 382 00:17:53,496 --> 00:17:54,998 But I did my time. 383 00:17:55,048 --> 00:17:57,121 I beat them one by fucking one. 384 00:17:57,171 --> 00:17:58,091 He just wanted me on the leash, 385 00:17:58,115 --> 00:17:59,419 like the one he had on you. 386 00:17:59,469 --> 00:18:01,057 But I can't be leashed. 387 00:18:01,107 --> 00:18:02,038 I'm a demon. 388 00:18:02,088 --> 00:18:03,509 I'm a winner. 389 00:18:03,559 --> 00:18:05,185 (laughing) 390 00:18:05,235 --> 00:18:06,785 - He's gonna kill you. 391 00:18:06,835 --> 00:18:07,918 He really is. 392 00:18:08,765 --> 00:18:10,774 (chortling) 393 00:18:10,824 --> 00:18:13,057 - So be it then, mate. 394 00:18:13,107 --> 00:18:13,940 So be it. 395 00:18:16,275 --> 00:18:19,192 At least I'll be free of this shit. 396 00:18:24,371 --> 00:18:27,038 (timer ticking) 397 00:18:34,815 --> 00:18:37,065 (grunting) 398 00:19:02,881 --> 00:19:05,548 (timer ticking) 399 00:19:09,862 --> 00:19:12,367 - There is this squire. 400 00:19:12,417 --> 00:19:13,834 I know who he is. 401 00:19:17,740 --> 00:19:18,740 You feel it. 402 00:19:21,333 --> 00:19:24,083 Hear the trimmings on the ground. 403 00:19:26,983 --> 00:19:27,983 Just squire. 404 00:19:30,331 --> 00:19:32,331 I know it is the squire. 405 00:19:33,983 --> 00:19:35,650 I can smell it even. 406 00:19:37,381 --> 00:19:39,548 It makes me uncomfortable. 407 00:19:44,710 --> 00:19:47,460 I never asked my dad for nothing. 408 00:19:49,507 --> 00:19:52,757 Not even solitary shilling, never once. 409 00:19:58,143 --> 00:20:00,143 I was proud little turd. 410 00:20:01,104 --> 00:20:03,271 - No one's ever beaten me. 411 00:20:05,029 --> 00:20:07,279 That means something to me. 412 00:20:08,658 --> 00:20:11,372 I don't even fight anymore. 413 00:20:11,422 --> 00:20:13,339 But it means something. 414 00:20:18,766 --> 00:20:22,540 - To live is the rarest thing in the world. 415 00:20:22,590 --> 00:20:24,588 Most people exist. 416 00:20:24,638 --> 00:20:25,555 That's all. 417 00:20:27,310 --> 00:20:29,628 Oscar fucking Wilde. 418 00:20:29,678 --> 00:20:32,092 - What does that mean, George? 419 00:20:32,142 --> 00:20:32,975 - Riots. 420 00:20:33,886 --> 00:20:34,719 Pointless. 421 00:20:36,062 --> 00:20:38,479 The few always beat the many. 422 00:20:40,894 --> 00:20:44,727 Aggression is such a primitive human response. 423 00:20:47,655 --> 00:20:49,655 More powerful is that of 424 00:20:52,279 --> 00:20:54,112 silence and stillness. 425 00:20:58,539 --> 00:21:01,039 That's the sign of a true man. 426 00:21:02,494 --> 00:21:03,327 Adversity 427 00:21:05,880 --> 00:21:07,713 followed by restraint. 428 00:21:12,504 --> 00:21:13,337 - Maybe, 429 00:21:16,344 --> 00:21:17,838 if you give him a bit more time, 430 00:21:17,888 --> 00:21:19,471 he can pay it back. 431 00:21:25,912 --> 00:21:26,912 - The reason 432 00:21:28,238 --> 00:21:29,988 the few beat the many 433 00:21:32,487 --> 00:21:35,014 is the many are typically 434 00:21:35,064 --> 00:21:35,897 stumbling. 435 00:21:37,159 --> 00:21:37,992 The few 436 00:21:39,553 --> 00:21:40,386 are elite. 437 00:21:41,841 --> 00:21:44,008 That's why there's so few. 438 00:21:46,462 --> 00:21:47,629 Life, my dear, 439 00:21:49,227 --> 00:21:50,060 is simple. 440 00:21:51,595 --> 00:21:52,762 One goes down, 441 00:21:54,139 --> 00:21:55,806 another makes money. 442 00:21:58,023 --> 00:21:59,970 One does right, 443 00:22:00,020 --> 00:22:01,103 happy ending. 444 00:22:02,657 --> 00:22:03,824 Exit own this. 445 00:22:09,364 --> 00:22:10,197 - Chris. 446 00:22:17,044 --> 00:22:17,961 Can't lose. 447 00:22:19,665 --> 00:22:20,748 I just can't. 448 00:22:25,368 --> 00:22:26,745 - Of course, 449 00:22:26,795 --> 00:22:29,795 the Hindus believe in reincarnation. 450 00:22:33,352 --> 00:22:36,102 But if you come back as yourself? 451 00:22:42,015 --> 00:22:44,682 (timer ticking) 452 00:23:00,117 --> 00:23:02,950 (heavy breathing) 453 00:23:07,486 --> 00:23:08,286 - Hi, madam. 454 00:23:08,319 --> 00:23:09,119 My name's Daniel. 455 00:23:09,152 --> 00:23:10,295 I work for Natural Gas. 456 00:23:10,345 --> 00:23:13,669 I'd love to talk to you about your current gas provider. 457 00:23:13,719 --> 00:23:14,869 - Gas? 458 00:23:14,919 --> 00:23:15,719 - Yes, madam. 459 00:23:15,752 --> 00:23:16,561 I'd love to come in and talk to you about 460 00:23:16,585 --> 00:23:17,962 how we can benefit you. 461 00:23:18,012 --> 00:23:19,654 - Okay. You want to come through. 462 00:23:19,678 --> 00:23:21,711 - Yeah, sure, thank you. 463 00:23:21,761 --> 00:23:22,606 - It's something with those riots. 464 00:23:22,630 --> 00:23:24,713 It's terrible, isn't it? 465 00:23:24,763 --> 00:23:25,875 They shouldn't have shot that black guy. 466 00:23:25,899 --> 00:23:27,649 That's police racism. 467 00:23:28,529 --> 00:23:30,345 - Well, if he was a criminal, 468 00:23:30,395 --> 00:23:31,195 then maybe... 469 00:23:31,228 --> 00:23:33,652 - [Woman] Oh that's awful. 470 00:23:33,702 --> 00:23:34,975 - A little bit. 471 00:23:35,025 --> 00:23:37,358 - Any trouble down your way? 472 00:23:39,131 --> 00:23:40,607 - No. 473 00:23:40,657 --> 00:23:42,975 - Oh, nothing here either. 474 00:23:43,025 --> 00:23:44,169 I was watching the TV earlier. 475 00:23:44,193 --> 00:23:45,002 It's the mainly the whites 476 00:23:45,026 --> 00:23:46,799 that are causing all of the problems. 477 00:23:46,849 --> 00:23:47,649 (hums affirmatively) 478 00:23:47,682 --> 00:23:49,477 The world's gone mad. 479 00:23:49,527 --> 00:23:50,489 - So, I'd really like to show you 480 00:23:50,513 --> 00:23:52,991 what our policies are and how we can save you money. 481 00:23:53,041 --> 00:23:54,271 Let me show you on the tablet. 482 00:23:54,321 --> 00:23:55,625 - What's that? 483 00:23:55,675 --> 00:23:57,615 - It's our policies, our savings and many... 484 00:23:57,665 --> 00:23:59,455 - [Woman] For what? 485 00:23:59,505 --> 00:24:00,784 - For the gas we provide, madam. 486 00:24:00,808 --> 00:24:01,737 I told you earlier. 487 00:24:01,787 --> 00:24:03,748 - Oh, I thought it was the telephone. 488 00:24:03,798 --> 00:24:04,985 - Oh, no. - I'm so sorry. 489 00:24:05,035 --> 00:24:06,461 - I did say gas earlier, madam. 490 00:24:06,511 --> 00:24:07,320 - Oh I wasn't listening. 491 00:24:07,344 --> 00:24:08,537 I'm so sorry. 492 00:24:08,587 --> 00:24:10,447 I don't need gas. 493 00:24:10,497 --> 00:24:11,844 - Everyone needs gas. 494 00:24:11,894 --> 00:24:15,391 - [Woman] Mine is perfectly alright. 495 00:24:15,441 --> 00:24:17,108 - You should still look at our policies. 496 00:24:17,158 --> 00:24:21,407 - I'll look but I won't be going with you guys. 497 00:24:21,457 --> 00:24:22,266 - No problem. - I'm sorry. 498 00:24:22,290 --> 00:24:23,545 Oh no, don't put it away. 499 00:24:23,595 --> 00:24:24,395 I mean, I'll look. 500 00:24:24,428 --> 00:24:25,476 - There's no point. 501 00:24:25,526 --> 00:24:27,139 - But don't put it away because I might be swayed. 502 00:24:27,163 --> 00:24:29,246 - Do you think so, madam? 503 00:24:31,126 --> 00:24:32,831 - Not really, actually. 504 00:24:32,881 --> 00:24:33,714 Sorry. 505 00:24:34,982 --> 00:24:36,232 - I'm gonna go. 506 00:24:37,713 --> 00:24:39,087 - [Woman] Well done. 507 00:24:39,137 --> 00:24:40,281 - Well done? 508 00:24:40,331 --> 00:24:41,831 - For not rioting. 509 00:24:43,899 --> 00:24:45,359 - I have no need to, madam. 510 00:24:45,409 --> 00:24:46,209 I have a job. 511 00:24:46,242 --> 00:24:47,407 - Just well done. 512 00:24:47,457 --> 00:24:49,263 - This country needs more young men 513 00:24:49,313 --> 00:24:50,708 like you. 514 00:24:50,758 --> 00:24:51,758 - Thank you. 515 00:24:52,678 --> 00:24:54,845 - Okay, I'll show you out. 516 00:25:23,841 --> 00:25:26,674 (door bell rings) 517 00:25:48,109 --> 00:25:52,331 (background conversations) 518 00:25:52,381 --> 00:25:54,001 - Do you enjoy your job? 519 00:25:54,051 --> 00:25:55,216 - [Stally] Yup. 520 00:25:55,266 --> 00:25:57,504 - [Mermaid] I'm serious. 521 00:25:57,554 --> 00:25:59,344 - [Stally] It's alright. 522 00:25:59,394 --> 00:26:01,194 - [Mermaid] Do you wish you were back in the ring. 523 00:26:01,218 --> 00:26:02,635 - [Stally] Nope. 524 00:26:05,142 --> 00:26:09,225 - I'm asking you serious questions here, come on. 525 00:26:10,480 --> 00:26:11,320 - What do you want me to say? 526 00:26:11,344 --> 00:26:13,966 I hate my job and I'd rather go back to 527 00:26:14,016 --> 00:26:16,148 beating the crap out of humans. 528 00:26:16,198 --> 00:26:19,439 - [Mermaid] If that's how you feel, yes. 529 00:26:19,489 --> 00:26:21,572 All I'm asking is for you to be honest with me. 530 00:26:21,622 --> 00:26:22,422 - Honest? 531 00:26:22,455 --> 00:26:25,493 You're starting to sound like a Charlotte Bronte novel. 532 00:26:25,543 --> 00:26:26,555 I'm gonna stop calling you mermaid 533 00:26:26,579 --> 00:26:28,321 and call you Charlotte. 534 00:26:28,371 --> 00:26:30,628 - Charlotte Bronte? 535 00:26:30,678 --> 00:26:32,511 Magnificent reference. 536 00:26:33,404 --> 00:26:35,462 Did they teach you that when you were in public school? 537 00:26:35,486 --> 00:26:36,819 - Unfortunately. 538 00:26:37,937 --> 00:26:38,875 Torture. 539 00:26:38,925 --> 00:26:41,246 - Yeah okay, I hated it too. 540 00:26:41,296 --> 00:26:42,736 - Really? 541 00:26:42,786 --> 00:26:44,227 So why do you sound like one 542 00:26:44,277 --> 00:26:46,360 every time we speak then? 543 00:26:48,712 --> 00:26:49,629 - Your mum. 544 00:26:51,751 --> 00:26:52,751 - I see you. 545 00:27:00,101 --> 00:27:01,547 - [Mermaid] I'm serious. 546 00:27:01,597 --> 00:27:03,994 Do you enjoy your job? 547 00:27:04,044 --> 00:27:06,370 - [Sally] Who enjoys their job? 548 00:27:06,420 --> 00:27:07,253 It pays. 549 00:27:09,682 --> 00:27:13,849 - You could always come work with me if you wanted. 550 00:27:17,189 --> 00:27:18,772 - Arrange weddings? 551 00:27:20,152 --> 00:27:21,545 Sure. 552 00:27:21,595 --> 00:27:23,312 Where do I sign? 553 00:27:23,362 --> 00:27:26,982 - I'm sorry sir, but the position has just been filled. 554 00:27:27,032 --> 00:27:29,245 We decided to go for someone in the 555 00:27:29,295 --> 00:27:32,263 opposite end of the color spectrum. 556 00:27:32,313 --> 00:27:33,434 - Ah, fresh racism. 557 00:27:33,484 --> 00:27:34,484 My favourite. 558 00:27:36,232 --> 00:27:37,783 Yum. 559 00:27:37,833 --> 00:27:38,994 Tasty. 560 00:27:39,044 --> 00:27:41,637 (chuckles) 561 00:27:41,687 --> 00:27:43,391 - Dan, if you hate it, 562 00:27:43,441 --> 00:27:44,274 quit. 563 00:27:47,332 --> 00:27:48,986 - Life ain't that simple. 564 00:27:49,036 --> 00:27:52,109 Commitment and loyalty is everything. 565 00:27:52,159 --> 00:27:53,409 So is our rent. 566 00:27:54,544 --> 00:27:57,022 - Life is that simple. 567 00:27:57,072 --> 00:28:00,395 We're given choices from birth. 568 00:28:00,445 --> 00:28:01,445 I chose you. 569 00:28:03,105 --> 00:28:05,606 It's our greatest weapon. 570 00:28:05,656 --> 00:28:06,489 Choice. 571 00:28:22,155 --> 00:28:23,388 - You're right. 572 00:28:23,438 --> 00:28:25,021 - I'm always right. 573 00:28:26,066 --> 00:28:27,025 - Sometimes. 574 00:28:27,075 --> 00:28:28,281 - No, I'm always right. 575 00:28:28,331 --> 00:28:29,345 It's called being a woman. 576 00:28:29,369 --> 00:28:30,202 - No. 577 00:28:46,580 --> 00:28:48,583 I think I need to fight one last time. 578 00:28:48,633 --> 00:28:50,216 - You think you do? 579 00:28:51,381 --> 00:28:53,428 - No, it's a situation. 580 00:28:53,478 --> 00:28:54,278 - Situation? 581 00:28:54,311 --> 00:28:55,443 Talk. 582 00:28:55,493 --> 00:28:56,293 - My mate, Chris. 583 00:28:56,326 --> 00:28:57,787 (hums affirmatively) 584 00:28:57,837 --> 00:28:58,637 He's a good guy. 585 00:28:58,670 --> 00:29:00,062 - Yeah a real charming fellow. 586 00:29:00,112 --> 00:29:00,995 - He is. 587 00:29:01,045 --> 00:29:02,715 Maybe if you met him a couple more times. 588 00:29:02,765 --> 00:29:04,213 - I have requested such an occasion 589 00:29:04,263 --> 00:29:05,658 and you have yet to grant me this. 590 00:29:05,708 --> 00:29:06,721 - We've been busy. 591 00:29:06,771 --> 00:29:09,152 - Oh what, we embarrassed? 592 00:29:09,202 --> 00:29:10,035 - Of what? 593 00:29:10,894 --> 00:29:12,355 - Definitely not me. 594 00:29:12,405 --> 00:29:14,041 I'm way too pretty. 595 00:29:14,091 --> 00:29:15,646 (chuckling) 596 00:29:15,696 --> 00:29:17,293 I think maybe. 597 00:29:17,343 --> 00:29:18,176 - No. 598 00:29:19,295 --> 00:29:22,795 - Maybe he's like a window into your past, 599 00:29:23,747 --> 00:29:26,498 something you don't want me to view. 600 00:29:26,548 --> 00:29:27,357 Maybe the view isn't... 601 00:29:27,381 --> 00:29:28,190 (Stally breathing heavily) 602 00:29:28,214 --> 00:29:29,423 Anyway. 603 00:29:29,473 --> 00:29:30,282 He's got into some shit. 604 00:29:30,306 --> 00:29:33,681 - And you fighting is gonna solve his life problems 605 00:29:33,731 --> 00:29:35,467 and his mentality towards life. 606 00:29:35,517 --> 00:29:36,317 - No, but I... 607 00:29:36,350 --> 00:29:40,103 - If so, then by all means, indulge. 608 00:29:40,153 --> 00:29:41,909 - My old manager George, he wants me to fight him and lose. 609 00:29:41,933 --> 00:29:44,440 - Oh George, such proper geezers. 610 00:29:44,490 --> 00:29:45,999 - Well, that's the long and short of it. 611 00:29:46,023 --> 00:29:49,308 - And this solves the problem how? 612 00:29:49,358 --> 00:29:52,025 - If I lose, George makes money. 613 00:29:53,684 --> 00:29:55,322 - Are you sure? 614 00:29:55,372 --> 00:29:56,405 (whispers affirmatively) 615 00:29:56,455 --> 00:29:57,264 Because it seems to me like George 616 00:29:57,288 --> 00:29:58,702 is trying to teach you a lesson 617 00:29:58,752 --> 00:30:01,919 in the face of Chris's transgressions. 618 00:30:03,242 --> 00:30:04,075 - Maybe. 619 00:30:06,709 --> 00:30:08,156 - By the way, 620 00:30:08,206 --> 00:30:10,206 is this us discussing it 621 00:30:12,408 --> 00:30:15,991 or are you telling me this is gonna happen? 622 00:30:17,616 --> 00:30:18,533 - Honestly, 623 00:30:21,679 --> 00:30:22,512 both. 624 00:30:29,747 --> 00:30:32,580 - You don't need to fight anymore. 625 00:30:45,302 --> 00:30:47,552 (grunting) 626 00:31:04,601 --> 00:31:06,851 (groaning) 627 00:32:11,619 --> 00:32:12,907 I can't do it. 628 00:32:12,957 --> 00:32:13,790 - Do what? 629 00:32:14,643 --> 00:32:15,603 - Fight you. 630 00:32:15,653 --> 00:32:17,857 - You mean lose to me. 631 00:32:17,907 --> 00:32:19,137 - Yeah. 632 00:32:19,187 --> 00:32:21,790 - I might beat you, mate. 633 00:32:21,840 --> 00:32:22,923 - It's unlikely. 634 00:32:22,973 --> 00:32:24,203 - Cocky for someone who ain't even swung an arm 635 00:32:24,227 --> 00:32:25,310 in 18 months. 636 00:32:26,467 --> 00:32:29,217 - No, I mean I ain't fighting you. 637 00:32:29,267 --> 00:32:30,100 - Okay. 638 00:32:33,507 --> 00:32:34,307 - Is that it? 639 00:32:34,340 --> 00:32:35,173 Okay. 640 00:32:36,600 --> 00:32:39,933 I mean, I'll fight you but I can't lose. 641 00:32:40,907 --> 00:32:42,177 I just can't. 642 00:32:42,227 --> 00:32:43,577 - What do you want me to do? 643 00:32:43,627 --> 00:32:44,977 Oh please, Stally. 644 00:32:45,027 --> 00:32:46,776 Please fight me and lose so you can save my life. 645 00:32:46,800 --> 00:32:48,283 Is that what you want? 646 00:32:48,333 --> 00:32:49,683 - Yeah. 647 00:32:49,733 --> 00:32:51,953 - Go fuck yourself. 648 00:32:52,003 --> 00:32:53,857 - Mate. I'm unbeaten. 649 00:32:53,907 --> 00:32:55,990 It means something to me. 650 00:32:56,884 --> 00:32:58,706 - I took three months for you. 651 00:32:58,756 --> 00:33:00,589 Don't you forget that. 652 00:33:16,415 --> 00:33:19,165 (engine purring) 653 00:35:44,687 --> 00:35:46,937 (grunting) 654 00:35:48,724 --> 00:35:50,974 (groaning) 655 00:35:54,767 --> 00:35:56,850 (grunts) 656 00:36:26,169 --> 00:36:30,336 - Did you know there are over 150 billion stars in the sky. 657 00:36:32,025 --> 00:36:33,030 That's roughly the same amount of people 658 00:36:33,054 --> 00:36:34,721 who have ever lived. 659 00:36:37,428 --> 00:36:40,487 - That means that one day, we can all be a star. 660 00:36:40,537 --> 00:36:41,744 And a shooting star would be a star 661 00:36:41,768 --> 00:36:44,351 that has excelled in this life. 662 00:36:45,491 --> 00:36:47,933 Because a shooting star gets to see 663 00:36:47,983 --> 00:36:50,900 the whole entire universe in death. 664 00:36:53,039 --> 00:36:55,439 I wanna be that star. 665 00:36:55,489 --> 00:36:57,022 And that one. 666 00:36:57,072 --> 00:36:58,157 And that one. 667 00:36:58,207 --> 00:36:59,290 And that one. 668 00:37:01,134 --> 00:37:05,131 - [Stally] You want to be all the stars. 669 00:37:05,181 --> 00:37:07,264 - Every last one of them. 670 00:37:10,655 --> 00:37:11,488 Don't you? 671 00:37:26,879 --> 00:37:28,647 - [Stally] Is that it? 672 00:37:28,697 --> 00:37:29,678 - What? 673 00:37:29,728 --> 00:37:31,945 - [Stally] I'm not losing to you. 674 00:37:31,995 --> 00:37:33,638 - So now you're fighting? 675 00:37:33,688 --> 00:37:36,164 But you're not losing. 676 00:37:36,214 --> 00:37:38,029 Or you're not fighting at all. 677 00:37:38,079 --> 00:37:39,230 Make your mind up, son. 678 00:37:39,280 --> 00:37:40,477 - You don't wanna fight? 679 00:37:40,527 --> 00:37:42,010 Argue? 680 00:37:42,060 --> 00:37:44,205 Get your point across. 681 00:37:44,255 --> 00:37:47,468 This fight could save your life. 682 00:37:47,518 --> 00:37:49,305 I'll save your life. 683 00:37:49,355 --> 00:37:51,673 (chuckling) 684 00:37:51,723 --> 00:37:52,556 What? 685 00:37:54,509 --> 00:37:55,441 What's so fucking funny? 686 00:37:55,465 --> 00:37:57,450 - You are, mate. 687 00:37:57,500 --> 00:37:58,583 Save my life. 688 00:37:59,855 --> 00:38:01,204 Save your life, fuck you. 689 00:38:01,254 --> 00:38:03,362 - If I don't fight you, he'll kill you. 690 00:38:03,412 --> 00:38:04,637 - Don't then, mate. 691 00:38:04,687 --> 00:38:07,765 - Why are you so determined to fuck up? 692 00:38:07,815 --> 00:38:08,710 Did you piss George off 693 00:38:08,734 --> 00:38:10,917 just to fuck my shit up? 694 00:38:10,967 --> 00:38:12,621 Missed me so much, 695 00:38:12,671 --> 00:38:14,021 you did some stupid shit to get me back 696 00:38:14,045 --> 00:38:15,331 in your fucked up life? 697 00:38:15,381 --> 00:38:17,244 - No I fucked up because I am a fuck up. 698 00:38:17,294 --> 00:38:19,011 - Damn right, you are. 699 00:38:19,061 --> 00:38:20,997 Your shit is fucking up my shit. 700 00:38:21,047 --> 00:38:22,212 - Your shit? 701 00:38:22,262 --> 00:38:23,095 What? 702 00:38:23,942 --> 00:38:26,370 Your perfect life in some swanky flat? 703 00:38:26,420 --> 00:38:27,865 With your virgin white girl? 704 00:38:27,915 --> 00:38:30,085 Your unbeaten record? 705 00:38:30,135 --> 00:38:33,551 You're not Mike Tyson, mate. This is amateur fucking boxing. 706 00:38:34,549 --> 00:38:36,658 You only got that record because of me. 707 00:38:36,708 --> 00:38:39,615 I took three months for you. 708 00:38:39,665 --> 00:38:40,593 You should've been behind bars 709 00:38:40,617 --> 00:38:41,758 when you're beating those dudes. 710 00:38:41,782 --> 00:38:44,404 But instead you're beating a six-month stretch 711 00:38:44,454 --> 00:38:46,181 because of me. 712 00:38:46,231 --> 00:38:47,031 - Leave it. 713 00:38:47,064 --> 00:38:49,322 - No. I took the rap. 714 00:38:49,372 --> 00:38:51,713 I'm the fuck with a criminal record. 715 00:38:51,763 --> 00:38:55,221 I'm the fucker who took your fucking drug charges, 716 00:38:55,271 --> 00:38:56,349 Mr. Fucking Unbeaten. 717 00:38:56,399 --> 00:38:57,992 - Leave it. 718 00:38:58,042 --> 00:38:59,542 - Do you know why? 719 00:39:00,409 --> 00:39:02,764 Because George told me to. 720 00:39:02,814 --> 00:39:05,069 Because fucking George told me to. 721 00:39:05,119 --> 00:39:07,559 You were the safer bet. 722 00:39:07,609 --> 00:39:10,195 You'd make him more fucking money. 723 00:39:10,245 --> 00:39:12,073 The man sentences me to the slammer 724 00:39:12,123 --> 00:39:15,516 so that you can make him more fucking money. 725 00:39:15,566 --> 00:39:18,078 I'm pretty sure there's some irony there. 726 00:39:18,128 --> 00:39:21,128 - I thanked you over and over again. 727 00:39:23,551 --> 00:39:26,968 I've been behind you over and over again. 728 00:39:30,774 --> 00:39:31,607 Chris, 729 00:39:33,044 --> 00:39:34,544 this time I can't. 730 00:39:38,549 --> 00:39:40,049 I don't wanna die. 731 00:39:42,427 --> 00:39:44,094 I don't want to die. 732 00:39:45,959 --> 00:39:48,384 I only ever wanted to be someone. 733 00:39:48,434 --> 00:39:50,267 I just wanted to be... 734 00:39:52,515 --> 00:39:54,129 Just six rounds with me Stall, mate. 735 00:39:54,179 --> 00:39:55,512 Just six rounds. 736 00:39:59,849 --> 00:40:00,682 - Alright. 737 00:40:05,158 --> 00:40:05,991 Alright. 738 00:40:14,707 --> 00:40:18,028 - [Mermaid] Remember our first dance. 739 00:40:18,078 --> 00:40:19,277 It was to some hip-hop track. 740 00:40:19,327 --> 00:40:21,564 You insisted we slam dance to it. 741 00:40:21,614 --> 00:40:22,947 - [Stally] Yep. 742 00:40:24,139 --> 00:40:26,054 - [Mermaid] It was you and I dancing. 743 00:40:26,104 --> 00:40:27,920 - [Stally] You and your mermaid-like dress. 744 00:40:27,970 --> 00:40:31,322 - Some heavy bass hip-hop track, 745 00:40:31,372 --> 00:40:35,621 whilst everyone else was freaking out on the dance floor. 746 00:40:35,671 --> 00:40:37,598 - Freaking out? 747 00:40:37,648 --> 00:40:39,387 Is that a term? 748 00:40:39,437 --> 00:40:41,394 - [Mermaid] It is now. 749 00:40:41,444 --> 00:40:44,105 - That's never going to be a term. 750 00:40:44,155 --> 00:40:45,722 - I remember thinking 751 00:40:45,772 --> 00:40:49,939 that this guy is the definition of going against the grain. 752 00:40:50,857 --> 00:40:53,460 I wanted to fuck you right there and then. 753 00:40:53,510 --> 00:40:56,000 - It took you that long? 754 00:40:56,050 --> 00:40:57,618 I kinda thought that when I first saw you. 755 00:40:57,642 --> 00:40:58,442 - It makes sense. 756 00:40:58,475 --> 00:40:59,912 I'm incredibly hot. 757 00:40:59,962 --> 00:41:02,801 - I was thinking that about most girls I saw that night. 758 00:41:02,851 --> 00:41:03,788 (chortling) 759 00:41:03,838 --> 00:41:06,241 You were the only one stupid enough to dance with me. 760 00:41:06,291 --> 00:41:07,988 - Well clearly, I'm incredibly hot 761 00:41:08,038 --> 00:41:09,871 but incredibly stupid. 762 00:41:14,586 --> 00:41:17,696 By fighting, you're symbolically telling me 763 00:41:17,746 --> 00:41:20,996 you're never gonna be detached from it. 764 00:41:22,177 --> 00:41:22,977 - It? 765 00:41:23,010 --> 00:41:24,046 - It. 766 00:41:24,096 --> 00:41:25,822 - Boxing. - It. 767 00:41:27,107 --> 00:41:28,760 - It's a bit more complex than that. 768 00:41:28,810 --> 00:41:31,126 Someone's life's at stake. 769 00:41:31,176 --> 00:41:31,976 What should I do? 770 00:41:32,009 --> 00:41:33,755 Let him get taken out? 771 00:41:33,805 --> 00:41:35,761 Let him suffer? 772 00:41:35,811 --> 00:41:36,644 - Yes. 773 00:41:37,767 --> 00:41:38,600 - Wow. 774 00:41:40,032 --> 00:41:41,525 I always liked you because you're... 775 00:41:41,575 --> 00:41:43,657 Because I'm intelligent. 776 00:41:43,707 --> 00:41:46,803 Because I'm ambitious, because I know what I want. 777 00:41:46,853 --> 00:41:50,409 Save it, I've heard it all before. 778 00:41:50,459 --> 00:41:53,119 You're in awe of me because, 779 00:41:53,169 --> 00:41:54,169 in your mind, 780 00:41:54,219 --> 00:41:57,292 I'm something you cannot have. 781 00:41:57,342 --> 00:42:01,175 I take you to a place you could only dream of. 782 00:42:02,053 --> 00:42:05,753 You don't believe you deserve me. (Stally scoffs lightly) 783 00:42:05,803 --> 00:42:06,720 You don't. 784 00:42:09,937 --> 00:42:10,770 I'm real. 785 00:42:12,395 --> 00:42:13,395 You're fake. 786 00:42:15,992 --> 00:42:18,409 - What are you talking about? 787 00:42:19,368 --> 00:42:21,738 What are you talking about? 788 00:42:21,788 --> 00:42:24,860 I wanna be with you because I love you. 789 00:42:24,910 --> 00:42:26,117 Simple as that. 790 00:42:26,167 --> 00:42:28,820 - Nothing's ever that simple, Dan. 791 00:42:28,870 --> 00:42:31,203 Or should I call you Stally? 792 00:42:32,082 --> 00:42:34,332 Nothing's ever that simple. 793 00:42:36,935 --> 00:42:37,811 When you fuck me at night, 794 00:42:37,835 --> 00:42:39,168 what do you see? 795 00:42:41,463 --> 00:42:42,713 More highrises. 796 00:42:43,600 --> 00:42:44,600 No hustling. 797 00:42:45,470 --> 00:42:46,689 No heavy burdens. 798 00:42:46,739 --> 00:42:48,287 - What are you talking about? 799 00:42:48,337 --> 00:42:49,420 Fucking hell. 800 00:42:50,607 --> 00:42:53,469 Listen, if you wanna fuck off, 801 00:42:53,519 --> 00:42:54,352 fuck off. 802 00:42:56,772 --> 00:42:59,439 - That's the easy option for me. 803 00:43:00,535 --> 00:43:01,618 - Do it then. 804 00:43:03,075 --> 00:43:03,908 Fuck off. 805 00:43:05,957 --> 00:43:06,790 - Okay. 806 00:43:11,289 --> 00:43:13,240 - Where are you going? 807 00:43:13,290 --> 00:43:15,457 Where are you going? 808 00:43:15,507 --> 00:43:16,369 Where are you going? 809 00:43:16,419 --> 00:43:17,758 No, no, no, no. 810 00:43:17,808 --> 00:43:18,725 I need you. 811 00:43:19,929 --> 00:43:20,762 Stay. 812 00:43:23,468 --> 00:43:24,551 Fucking stay. 813 00:43:26,514 --> 00:43:27,597 Fucking stay. 814 00:43:33,728 --> 00:43:34,811 Fucking stay. 815 00:44:32,947 --> 00:44:35,614 (groans loudly) 816 00:44:37,448 --> 00:44:41,746 โ™ซ How I ever went without you 817 00:44:41,796 --> 00:44:44,379 โ™ซ Is a mystery 818 00:44:47,931 --> 00:44:51,348 โ™ซ Searching for my heart 819 00:44:52,972 --> 00:44:56,722 โ™ซ Til you threw away the key 820 00:44:58,996 --> 00:44:59,982 - [Neighbor] Shut up. 821 00:45:00,032 --> 00:45:00,949 - Fuck off. 822 00:45:02,235 --> 00:45:03,068 Fuck off. 823 00:45:12,657 --> 00:45:14,324 I'm a fucking loser. 824 00:45:15,967 --> 00:45:17,404 I can't fucking lose. 825 00:45:17,454 --> 00:45:18,287 Why not? 826 00:45:19,410 --> 00:45:21,273 I can't fucking be beaten. 827 00:45:21,323 --> 00:45:23,490 I can't be fucking beaten. 828 00:45:24,745 --> 00:45:26,162 Why would I lose? 829 00:45:32,078 --> 00:45:33,911 Why would I be beaten? 830 00:45:34,913 --> 00:45:35,746 Why not? 831 00:45:39,925 --> 00:45:40,758 Why not? 832 00:45:43,451 --> 00:45:44,784 Fucking why not? 833 00:45:51,340 --> 00:45:53,590 (grunting) 834 00:45:55,355 --> 00:45:57,105 I can't fucking lose. 835 00:45:59,144 --> 00:46:00,680 So I am. 836 00:46:00,730 --> 00:46:01,563 Fucking. 837 00:46:02,599 --> 00:46:04,413 (breathing heavily) 838 00:46:04,463 --> 00:46:05,463 Fucking why? 839 00:46:06,744 --> 00:46:08,077 What's around me 840 00:46:09,108 --> 00:46:10,275 is all I have. 841 00:46:11,131 --> 00:46:13,131 It's fucking all I have. 842 00:46:15,498 --> 00:46:16,331 Shit. 843 00:46:19,977 --> 00:46:21,810 She's my fucking life. 844 00:46:25,146 --> 00:46:27,229 Do you not want me in it? 845 00:46:31,352 --> 00:46:32,935 - I don't need you. 846 00:46:34,959 --> 00:46:36,209 Don't need you. 847 00:46:39,719 --> 00:46:40,969 Don't need you. 848 00:46:44,124 --> 00:46:45,791 I don't need anyone. 849 00:46:50,039 --> 00:46:52,789 (female singing) 850 00:47:01,978 --> 00:47:03,978 - No one's ever beat me. 851 00:47:07,853 --> 00:47:10,103 That means something to me. 852 00:47:11,152 --> 00:47:13,402 That means something to me. 853 00:47:16,248 --> 00:47:17,817 I don't even fight anymore. 854 00:47:17,867 --> 00:47:20,446 I don't even fight anymore. 855 00:47:20,496 --> 00:47:21,329 Fuck. 856 00:47:26,635 --> 00:47:27,468 Please. 857 00:47:28,670 --> 00:47:30,703 It means something. 858 00:47:30,753 --> 00:47:32,212 No wait. 859 00:47:32,262 --> 00:47:33,137 No, no wait. 860 00:47:33,187 --> 00:47:34,687 I can't lose that. 861 00:47:36,977 --> 00:47:39,167 I can't fucking lose that. 862 00:47:39,217 --> 00:47:40,378 I can't lose it. 863 00:47:40,428 --> 00:47:41,634 I have no mother. 864 00:47:41,684 --> 00:47:43,767 I have no fucking father. 865 00:47:47,097 --> 00:47:49,431 I fucking did it by myself. 866 00:47:49,481 --> 00:47:51,538 I got it by myself. 867 00:47:51,588 --> 00:47:54,111 I worked my way up all by myself. 868 00:47:54,161 --> 00:47:55,354 All by myself. 869 00:47:55,404 --> 00:47:56,571 All by myself. 870 00:47:57,913 --> 00:47:58,746 No help. 871 00:48:00,943 --> 00:48:04,115 I'm gonna fucking stay unbeaten, me. 872 00:48:04,165 --> 00:48:06,712 I'm fucking unbeaten Stall. 873 00:48:06,762 --> 00:48:07,595 I am. 874 00:48:21,858 --> 00:48:24,358 (riot clamor) 875 00:48:48,663 --> 00:48:50,163 I can't lose that. 876 00:48:51,927 --> 00:48:54,094 I can't fucking lose that. 877 00:49:00,727 --> 00:49:04,227 (orchestral choral music) 878 00:49:29,346 --> 00:49:31,763 (bell rings) 879 00:49:48,935 --> 00:49:51,018 (grunts) 880 00:50:23,503 --> 00:50:25,086 I have half of her. 881 00:50:25,944 --> 00:50:27,277 One whole brain. 882 00:50:28,758 --> 00:50:30,008 One half heart. 883 00:50:33,682 --> 00:50:36,432 You hold the key to my iron lung. 884 00:50:37,315 --> 00:50:40,148 When I breathe, you lock the door. 885 00:50:43,321 --> 00:50:45,219 I keep hearing poetry. 886 00:50:45,269 --> 00:50:47,019 I hear poetry of all. 887 00:50:49,384 --> 00:50:51,301 Keeping my mind at bay. 888 00:50:52,490 --> 00:50:53,490 Don't leave. 889 00:50:55,164 --> 00:50:55,997 I'm sure. 890 00:51:01,202 --> 00:51:03,785 (ringing tone) 891 00:51:06,050 --> 00:51:07,467 I make decisions. 892 00:51:10,179 --> 00:51:11,429 I make choices. 893 00:51:14,520 --> 00:51:15,937 I make decisions. 894 00:51:17,898 --> 00:51:19,148 I make choices. 895 00:51:24,037 --> 00:51:25,454 I made decisions. 896 00:51:26,965 --> 00:51:28,548 And I made choices. 897 00:51:32,282 --> 00:51:34,365 (grunts) 898 00:51:45,804 --> 00:51:47,221 I made decisions. 899 00:51:49,852 --> 00:51:50,685 Choices. 900 00:52:03,156 --> 00:52:04,573 I made decisions. 901 00:52:05,861 --> 00:52:07,111 I made choices. 902 00:52:09,613 --> 00:52:11,030 I made decisions. 903 00:52:12,767 --> 00:52:14,017 I made choices. 904 00:52:17,920 --> 00:52:19,337 I made decisions. 905 00:52:21,970 --> 00:52:23,220 I made choices. 906 00:52:29,106 --> 00:52:32,023 (screaming loudly) 907 00:52:34,077 --> 00:52:36,327 (no audio) 908 00:52:41,017 --> 00:52:43,684 (ominous music) 53870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.