All language subtitles for Royal.Wedding.1951.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:27,469 --> 00:02:30,405
My royal day can be a royal bore
4
00:02:31,006 --> 00:02:33,771
It leaves me colder than a basement floor
5
00:02:34,342 --> 00:02:37,107
The only moment I keep waiting for
6
00:02:37,345 --> 00:02:40,247
Is when the day will be through
7
00:02:41,116 --> 00:02:44,143
I never notice if it's dark or clear
8
00:02:44,586 --> 00:02:47,784
What people say to me I hardly hear
9
00:02:48,023 --> 00:02:50,822
The passing hours are an endless year
10
00:02:51,059 --> 00:02:56,430
Until at last I'm alone with you
11
00:03:01,870 --> 00:03:04,806
Every night at 7
12
00:03:05,307 --> 00:03:08,436
You walk in as fresh as clover
13
00:03:08,677 --> 00:03:13,081
And I begin to sigh all over again
14
00:03:15,584 --> 00:03:18,611
Every night at 7
15
00:03:19,020 --> 00:03:22,013
You come by like May returning
16
00:03:22,257 --> 00:03:27,161
And me, oh, my, I start in yearning again
17
00:03:27,896 --> 00:03:36,100
You seem to bring faraway spring near me
18
00:03:36,905 --> 00:03:40,899
I'm always in full bloom
19
00:03:41,576 --> 00:03:42,942
When you're in the room
20
00:03:43,178 --> 00:03:46,637
For every night at 7
21
00:03:47,282 --> 00:03:50,081
Every time, the same thing happens
22
00:03:50,318 --> 00:03:52,412
I fall once again in love
23
00:03:52,654 --> 00:03:55,419
But only with you
24
00:05:26,514 --> 00:05:29,450
Every night at 7
25
00:05:30,285 --> 00:05:32,880
Every time, the same thing happens
26
00:05:33,154 --> 00:05:35,623
I fall once again in love
27
00:05:35,990 --> 00:05:40,052
But only with you
28
00:05:58,079 --> 00:05:59,775
May I say your performance was ragged?
29
00:06:00,014 --> 00:06:02,449
You were so slow going around,
I almost caught you.
30
00:06:02,684 --> 00:06:06,314
Well, the audience seemed to like it.
It's hot in New York in the summertime.
31
00:06:06,554 --> 00:06:09,820
I'm glad we're closing tomorrow.
What happened to the air conditioning?
32
00:06:10,058 --> 00:06:12,186
Mr. Hiller probably turned it off
to save money.
33
00:06:12,427 --> 00:06:14,328
Oh, would you blot my face too?
34
00:06:14,562 --> 00:06:16,121
Up here. It's trickling.
35
00:06:16,364 --> 00:06:18,026
- Who's Mr. Hiller?
- The house manager.
36
00:06:18,266 --> 00:06:20,667
You've been playing his theater
for a year and a half.
37
00:06:20,902 --> 00:06:23,098
That evil little man
who comes around and pinches?
38
00:06:23,338 --> 00:06:27,207
That's your department, sister.
I say let Mr. Hiller keep his air conditioning.
39
00:06:27,442 --> 00:06:30,207
He can't take it with him.
Where he's going, he'll need it.
40
00:06:30,445 --> 00:06:31,606
Boy, it's hot.
41
00:06:31,846 --> 00:06:35,044
If ever I play a king again,
I'm gonna be one of those Asiatic boys...
42
00:06:35,283 --> 00:06:37,149
...who just wears earrings and a sheet.
43
00:06:37,385 --> 00:06:38,546
Hey, what's your hurry?
44
00:06:38,787 --> 00:06:40,551
- Pete.
- Hi, Ellen, honey.
45
00:06:40,789 --> 00:06:42,155
I'm sorry to keep you waiting.
46
00:06:42,390 --> 00:06:45,451
- You know my brother, Tom?
- I don't believe I've had the pleasure.
47
00:06:45,693 --> 00:06:48,060
- How are you?
- I'm fine, sir. Thank you for asking.
48
00:06:48,296 --> 00:06:50,993
I'll be out in five. Oh, my, Pete.
You look nice and cool.
49
00:06:51,232 --> 00:06:54,327
Make yourself at home, won't you?
Sit down anywhere.
50
00:06:55,837 --> 00:06:57,863
- Oh, how was it, sir?
- Hot.
51
00:06:58,106 --> 00:07:00,507
Oh, your agent stopped by
to see you, sir.
52
00:07:00,742 --> 00:07:03,109
Irving? What brought him out
this clammy night?
53
00:07:03,344 --> 00:07:05,836
He didn't say.
He just told me it was imperative...
54
00:07:06,080 --> 00:07:10,518
...that you and Miss Ellen meet him
at McGuffie's bar after the performance.
55
00:07:11,085 --> 00:07:12,610
- Ellen?
- Yeah?
56
00:07:12,854 --> 00:07:14,789
Irving wants us to meet him
at McGuffie's.
57
00:07:15,023 --> 00:07:17,857
Okay. How'd you like Pete?
Isn't he cute? He's from the South.
58
00:07:18,593 --> 00:07:22,030
No. Why, Ellen, honey,
I never would've guessed it.
59
00:07:22,263 --> 00:07:25,461
He owns miles of tobacco land in Virginia.
You ought to hear him chant.
60
00:07:25,700 --> 00:07:28,864
I met him at Hilda Swann's house
and I'm mad about him. Is that all?
61
00:07:29,103 --> 00:07:30,332
- That's all.
- Roger.
62
00:07:31,139 --> 00:07:33,199
Miss Ellen seems quite taken,
doesn't she?
63
00:07:33,441 --> 00:07:36,206
This will be one of those affairs
that drags on a weekend.
64
00:07:36,444 --> 00:07:39,380
The news overseas
concerns the royal wedding in London.
65
00:07:39,614 --> 00:07:43,608
The British capital is festive in anticipation
of the wedding, still several weeks off.
66
00:07:43,852 --> 00:07:45,013
- Towel?
- Please, sir.
67
00:07:45,253 --> 00:07:48,917
As for the princess, the most-guarded
secret since radar is her wedding gown.
68
00:07:49,157 --> 00:07:52,093
The princess herself will see it
for the first time this weekend.
69
00:07:52,327 --> 00:07:53,625
- Chester--?
- Please, Mr. Bowen.
70
00:07:53,862 --> 00:07:56,422
In Miami, a tropical hurricane
seems to be approaching--
71
00:07:56,664 --> 00:07:58,690
- Can I talk now?
- Yes, sir.
72
00:07:58,933 --> 00:08:02,461
You know, I danced in Trafalgar Square
the day her grandfather was married.
73
00:08:02,704 --> 00:08:05,469
I'd give anything to be there again this fall,
wouldn't you?
74
00:08:05,707 --> 00:08:07,938
Yes, I like weddings
provided they're not mine.
75
00:08:08,176 --> 00:08:09,769
Oh, marriages are very healthy, sir.
76
00:08:10,011 --> 00:08:11,946
Married men live much longer
than bachelors.
77
00:08:12,180 --> 00:08:16,049
If that's true, they're trying to outlive
their wives so they can be bachelors again.
78
00:08:16,284 --> 00:08:19,686
- Haven't you thought of getting married?
- Once, as a matter of fact, I did.
79
00:08:19,921 --> 00:08:21,981
The lady changed her mind
at the last moment.
80
00:08:22,223 --> 00:08:25,352
I've been deeply indebted to her
ever since. Good night, Chester.
81
00:08:26,728 --> 00:08:29,220
I wonder what Irving wants.
I hope it's something that--
82
00:08:29,464 --> 00:08:31,262
My gosh, what a muscle.
It's like cement.
83
00:08:31,499 --> 00:08:34,333
Oh, it's nothing.
All us tobacco men get kind of strong.
84
00:08:34,569 --> 00:08:37,061
- What from?
- Lifting money.
85
00:08:38,039 --> 00:08:40,941
Oh, come now, it wasn't that good.
86
00:08:41,175 --> 00:08:42,609
- Good night, Eddie.
- Good night.
87
00:08:42,844 --> 00:08:44,506
- Good night, Eddie.
- Good night.
88
00:08:44,946 --> 00:08:48,405
He's the only stage-door man I know
who isn't called "Pop."
89
00:08:51,019 --> 00:08:52,282
- Hello, Will.
- Hello, Ellen.
90
00:08:52,520 --> 00:08:54,216
- Gee, it's been a long time.
- Hi, Irv.
91
00:08:54,455 --> 00:08:57,357
I couldn't wait for you backstage.
What is with that heat there?
92
00:08:57,592 --> 00:08:59,527
- How was the show?
- The first act was a--
93
00:08:59,761 --> 00:09:02,253
- Dollboat. How are you, baby?
- Fine, how are you?
94
00:09:02,497 --> 00:09:04,728
- You look so sweet tonight.
- Oh, I do, don't I?
95
00:09:04,966 --> 00:09:06,366
Come on, order. I got big news.
96
00:09:06,601 --> 00:09:08,570
- Let's have it.
- May I present Pete Cumberly?
97
00:09:08,803 --> 00:09:11,705
- How do you do? It's a pleasure.
- Thank you. That's very nice.
98
00:09:11,940 --> 00:09:13,408
- Who is this square?
- A friend.
99
00:09:13,641 --> 00:09:15,542
- A Tom Collins.
- Nothing for me, thanks.
100
00:09:15,777 --> 00:09:17,712
- Hit me with a rye.
- Shall I give it to you?
101
00:09:17,946 --> 00:09:20,711
- Come on, what is it?
- My brother, Edgar, called from England.
102
00:09:20,949 --> 00:09:22,781
He's head of our London office for years.
103
00:09:23,017 --> 00:09:25,009
Mayfair Theatre
wants your show for London.
104
00:09:25,253 --> 00:09:27,779
- No.
- They want you during the wedding season.
105
00:09:28,022 --> 00:09:29,854
- England during the wedding.
- I like that.
106
00:09:30,091 --> 00:09:32,583
- Oh, Tommy.
- Ellen, does this mean you'll be leaving me?
107
00:09:32,827 --> 00:09:34,887
Yes, Pete. Isn't it wonderful?
When do we open?
108
00:09:35,129 --> 00:09:37,826
As soon as possible.
You've gotta rehearse the England cast.
109
00:09:38,066 --> 00:09:39,591
- Hit me.
- What about transportation?
110
00:09:39,834 --> 00:09:42,269
- French boat's leaving a week from Monday.
- Which one?
111
00:09:42,503 --> 00:09:45,837
Who knows with the name? It's in French.
Don't worry. I'll get you on it.
112
00:09:46,074 --> 00:09:48,100
This means
we'll be saying goodbye in 10 days.
113
00:09:48,343 --> 00:09:50,335
Oh, yes, Pete, and I'm so happy.
114
00:09:50,678 --> 00:09:52,340
- Ellen.
- Oh, hello, Dick.
115
00:09:52,580 --> 00:09:54,674
I was waiting backstage,
that's why I'm late.
116
00:09:54,916 --> 00:09:57,044
- Who is this fella?
- Finish your drink, Pete.
117
00:09:57,285 --> 00:10:00,380
Did you hear the news?
We're going to England during the wedding.
118
00:10:00,622 --> 00:10:01,749
What are you doing here?
119
00:10:01,990 --> 00:10:03,720
- What do you mean? Who's he?
- A friend.
120
00:10:03,958 --> 00:10:05,722
What are you doing?
I demand an answer.
121
00:10:05,960 --> 00:10:07,895
Go peddle your papers.
When are you leaving?
122
00:10:08,129 --> 00:10:09,757
- That's an insult.
- What's an insult?
123
00:10:09,998 --> 00:10:12,467
- What's the matter with you?
- This is embarrassing.
124
00:10:12,700 --> 00:10:15,135
I forgot about Dick.
Hope they don't hurt each other.
125
00:10:15,370 --> 00:10:16,531
We ought to start packing.
126
00:10:16,771 --> 00:10:19,036
- I have to buy new clothes.
- You'll have time.
127
00:10:19,273 --> 00:10:22,368
- I'll send the company over.
- I wonder what they'll be wearing.
128
00:10:22,610 --> 00:10:23,805
I don't know. Pay the man.
129
00:10:24,045 --> 00:10:25,809
- Yeah, sure. How much do we owe?
- May I?
130
00:10:26,047 --> 00:10:28,539
- Yes, you may.
- And keep the change.
131
00:10:35,189 --> 00:10:36,623
I have business to take care of.
132
00:10:36,858 --> 00:10:39,555
- I'll meet you on deck.
- Okay, sister dear.
133
00:10:41,496 --> 00:10:44,955
Hello, Billy. This is goodbye.
Thanks for coming down to see me off.
134
00:10:45,233 --> 00:10:48,169
It's hard saying goodbye
after all we've been to each other.
135
00:10:48,436 --> 00:10:52,396
I know, it's been a lovely three days.
But I'll be back soon.
136
00:10:52,674 --> 00:10:55,303
- Oh, dear, I must go now.
- May I walk you up the gangplank?
137
00:10:55,576 --> 00:10:58,171
I'd rather you wouldn't. You understand?
138
00:10:58,446 --> 00:10:59,573
No.
139
00:10:59,847 --> 00:11:02,783
Well, it's just better that way.
140
00:11:03,051 --> 00:11:06,613
- Write to me, Billy.
- I will. Goodbye, Ellen.
141
00:11:06,888 --> 00:11:08,220
I'll miss you very much, Linda.
142
00:11:08,489 --> 00:11:11,891
Knowing you these past few weeks
has been one of the most exciting things...
143
00:11:12,160 --> 00:11:15,460
- ...that's ever happened to me.
- To me too, John.
144
00:11:24,872 --> 00:11:27,239
- Pete.
- Ellen, honey.
145
00:11:27,475 --> 00:11:28,966
I thought I went to the wrong deck.
146
00:11:29,243 --> 00:11:30,438
Well, you haven't much time.
147
00:11:30,712 --> 00:11:33,648
- Really? And I had so much to say.
- What?
148
00:11:33,881 --> 00:11:36,510
- Well, you're gonna be away--
- Yes, I know, Pete, but what?
149
00:11:36,784 --> 00:11:40,744
Suddenly knowing you're gonna be away
makes me realize my feelings for you.
150
00:11:41,022 --> 00:11:44,959
- So I thought I'd-- I mean-- Ellen, honey.
- Visitors ashore, please.
151
00:11:45,226 --> 00:11:47,718
- Oh, Pete, you have to go now. Goodbye.
- But, Ellen--
152
00:11:47,995 --> 00:11:49,429
Write what you had to say, huh?
153
00:11:49,664 --> 00:11:50,927
- I will.
- Bye.
154
00:11:51,165 --> 00:11:55,569
Barbara, knowing you these past few weeks
has been one of the most exciting things.
155
00:11:55,803 --> 00:11:58,238
Oh, I'll miss you, John.
156
00:12:05,379 --> 00:12:06,813
- Goodbye, baby.
- Goodbye, Irv.
157
00:12:07,048 --> 00:12:08,380
I know you'll be a smash.
158
00:12:08,616 --> 00:12:10,551
If you want anything, you ask my brother.
159
00:12:10,818 --> 00:12:12,753
- He's gonna meet you at the hotel.
- So long.
160
00:12:12,987 --> 00:12:14,455
Bye.
161
00:12:18,359 --> 00:12:20,794
- So listen, have a good time.
- So long, Ellen, so long.
162
00:12:21,062 --> 00:12:22,223
Well, all right!
163
00:12:22,463 --> 00:12:24,557
Bye, honey. Bye. See you soon.
164
00:12:28,236 --> 00:12:29,636
So long. See you.
165
00:12:29,871 --> 00:12:31,464
Hey, who are you waving at up there?
166
00:12:31,706 --> 00:12:33,004
My girl, right there, see?
167
00:12:33,241 --> 00:12:36,700
- That's my girl!
- Oh, don't give me that. That's my girl.
168
00:12:36,978 --> 00:12:38,879
Hey. Hey.
169
00:12:40,114 --> 00:12:42,674
I'm betting 8-to-5 on Dixie boy.
170
00:12:43,384 --> 00:12:46,149
Wait a minute, wait a minute.
This is not....
171
00:12:47,088 --> 00:12:48,420
Hey, fellas, now look--
172
00:12:49,423 --> 00:12:50,584
Poor Irv.
173
00:12:51,826 --> 00:12:55,354
Come on, will you listen?
Stop it, please. Stop it--
174
00:13:11,579 --> 00:13:14,447
- What a beautiful, beautiful day.
- Isn't it wonderful?
175
00:13:14,682 --> 00:13:17,516
We don't know a soul on the boat,
and we can have fun together.
176
00:13:17,752 --> 00:13:19,118
- Yeah.
- Good day.
177
00:13:19,353 --> 00:13:20,946
Good day.
178
00:13:22,590 --> 00:13:24,354
Well, I don't know him, Tom.
179
00:13:24,592 --> 00:13:26,185
Honest, I don't.
180
00:13:26,427 --> 00:13:29,329
- I wanna write a letter.
- Don't forget, we've gotta rehearse.
181
00:13:29,564 --> 00:13:31,123
- What time?
- Two o'clock in the gym.
182
00:13:31,365 --> 00:13:33,095
- I won't keep you long.
- I'll be there.
183
00:13:33,334 --> 00:13:35,394
- Now, don't be late.
- Okay.
184
00:13:48,649 --> 00:13:51,175
- Good day.
- Good day.
185
00:13:51,819 --> 00:13:54,755
There's carbon paper in the middle drawer
if you want duplicates.
186
00:13:54,989 --> 00:13:57,254
I'm not writing a letter.
I was just doodling...
187
00:13:57,491 --> 00:13:59,983
...waiting for an opportunity
to introduce myself.
188
00:14:00,228 --> 00:14:04,791
My name is Brindale. Lord John Brindale.
And what's yours?
189
00:14:05,032 --> 00:14:07,399
Bowen. Duchess Agatha Bowen.
190
00:14:07,635 --> 00:14:09,627
Oh, no, no, really. What is it?
191
00:14:09,871 --> 00:14:11,840
Oh, let's see now, "E.B."
192
00:14:12,073 --> 00:14:13,939
"E," is that Ethel?
193
00:14:14,575 --> 00:14:18,671
Wait a minute. Bowen. Why, of course.
You're Ellen Bowen, aren't you?
194
00:14:18,913 --> 00:14:22,042
- You're doing fine.
- It's very stupid of me. I should've known.
195
00:14:22,283 --> 00:14:25,151
Why, I only saw your show
a few weeks ago. Please forgive me.
196
00:14:25,386 --> 00:14:29,221
Oh, that's all right.
I know you have a lot on your mind.
197
00:14:29,457 --> 00:14:33,224
Oh, I can explain those two little episodes
that you witnessed yesterday.
198
00:14:33,461 --> 00:14:34,622
- Oh, you can?
- Yes.
199
00:14:34,862 --> 00:14:36,125
Then go ahead.
200
00:14:36,364 --> 00:14:38,026
Then go ahead....
201
00:14:38,266 --> 00:14:41,998
Well, you see, they're both terribly nice girls
and they're both so fond of me...
202
00:14:42,236 --> 00:14:44,865
...that I couldn't bear
depriving either one of them.
203
00:14:45,106 --> 00:14:47,507
You know how it is.
In order to be kind to people...
204
00:14:47,742 --> 00:14:49,836
...one has to be a very,
very good liar.
205
00:14:50,077 --> 00:14:51,841
But tell me, why were you following me?
206
00:14:52,079 --> 00:14:53,240
- Following you?
- Yeah.
207
00:14:53,481 --> 00:14:57,748
Why, I was doing no such thing.
I was only saying goodbye to a couple of....
208
00:14:57,985 --> 00:15:01,080
- The same?
- Yes.
209
00:15:01,522 --> 00:15:03,684
Does this sort of thing
happen to you very often?
210
00:15:03,925 --> 00:15:06,861
- Oh, all the time. And you?
- Constantly.
211
00:15:07,094 --> 00:15:09,393
- I guess we're both too kind to people.
- Yeah.
212
00:15:09,964 --> 00:15:12,263
I have to get stamps.
Do you live in New York?
213
00:15:12,500 --> 00:15:15,902
No. I've been there on business.
But I'm just going home for the wedding.
214
00:15:16,137 --> 00:15:17,366
- The royal wedding?
- Yeah.
215
00:15:17,605 --> 00:15:19,039
You're going to the wedding?
216
00:15:19,273 --> 00:15:21,071
Well, I'm escorting someone, yes.
217
00:15:21,309 --> 00:15:24,404
- Well, you really are a lord, aren't you?
- I'm afraid so.
218
00:15:24,645 --> 00:15:25,874
My, my.
219
00:15:26,113 --> 00:15:28,173
Haven't you ever met anyone
who held a title?
220
00:15:28,416 --> 00:15:30,385
Only Joe Louis.
221
00:15:31,118 --> 00:15:33,587
- I'm very glad that you're Ellen Bowen.
- Why?
222
00:15:33,821 --> 00:15:37,223
Because that means that chap you're with
is your brother, not your husband.
223
00:15:37,458 --> 00:15:39,484
- Do you know what I did last night?
- No. What?
224
00:15:39,727 --> 00:15:42,891
I surveyed this boat and I discovered
you're the most attractive girl.
225
00:15:43,130 --> 00:15:44,130
Well, thank you.
226
00:15:44,298 --> 00:15:47,268
And I kept thinking that,
"What a pity that she's married...
227
00:15:47,501 --> 00:15:50,130
...because that's gonna make things
terribly awkward."
228
00:15:50,371 --> 00:15:52,203
But it isn't gonna be awkward at all now.
229
00:15:53,941 --> 00:15:55,910
- Thanks for the use of the hall.
- Not at all.
230
00:15:56,143 --> 00:15:58,203
If you see my sister,
tell her I'm waiting.
231
00:15:58,446 --> 00:15:59,971
- I will.
- I like your boat.
232
00:16:00,214 --> 00:16:03,150
Thank you, monsieur. Oh, Monsieur Bowen.
I have a favor to ask.
233
00:16:03,384 --> 00:16:06,582
On every crossing, we have a gala benefit
for the disabled seamen.
234
00:16:06,821 --> 00:16:10,087
I was wondering if you and your sister
would dance for us on that night.
235
00:16:10,324 --> 00:16:13,317
- We'd love to. Just tell us when.
- One number would be sufficient.
236
00:16:13,561 --> 00:16:15,553
- We don't want to ask--
- No trouble at all.
237
00:16:15,796 --> 00:16:18,265
I know it's an imposition to ask you.
I would feel so--
238
00:16:18,499 --> 00:16:21,492
We'd love to. Don't worry, we'll do it.
239
00:16:29,543 --> 00:16:32,377
There's a fella
that won't take yes for an answer.
240
00:16:44,825 --> 00:16:46,885
Come on, come on.
241
00:20:42,830 --> 00:20:46,096
Oh, fine. Thanks for showing up
at rehearsals.
242
00:20:46,333 --> 00:20:48,564
John, this is my brother, Tom.
Tom, this is John.
243
00:20:48,802 --> 00:20:50,293
- How do you do?
- Glad to know you.
244
00:20:50,537 --> 00:20:52,699
- I picked up John in the Writing Room.
- I gather.
245
00:20:52,940 --> 00:20:54,067
He's a real lord.
246
00:20:54,308 --> 00:20:55,833
- It's nothing at all.
- Miss Bowen?
247
00:20:56,076 --> 00:20:57,271
- Yes?
- Cable.
248
00:20:57,511 --> 00:20:59,776
Oh, thank you. Excuse me, please.
249
00:21:03,751 --> 00:21:06,516
Oh, Tom. Tom, it's from Pete.
250
00:21:06,754 --> 00:21:10,714
Says he's very blue,
except for his eye, which is black.
251
00:21:10,958 --> 00:21:13,154
Let's forget Pete for this trip, shall we?
252
00:21:13,394 --> 00:21:14,953
Excuse us.
253
00:21:25,706 --> 00:21:27,174
Looks grim out there, doesn't it?
254
00:21:27,408 --> 00:21:28,603
- Yeah.
- Monsieur Bowen?
255
00:21:28,842 --> 00:21:31,641
I'm wondering if you and your sister
would dance right away...
256
00:21:31,879 --> 00:21:34,110
...instead of 10:30.
We're afraid of the weather.
257
00:21:34,348 --> 00:21:36,840
- Oh, you mean it might be a little...rocky?
- Yes.
258
00:21:37,084 --> 00:21:38,882
That won't bother us.
We can handle it.
259
00:21:39,119 --> 00:21:40,519
- Thank you.
- Anytime you say.
260
00:21:40,754 --> 00:21:42,154
- I better change my dress.
- Yeah.
261
00:21:52,266 --> 00:21:55,202
Open your eyes
262
00:21:55,436 --> 00:21:59,635
There's a sapphire sky above us
263
00:22:00,140 --> 00:22:05,875
High above us, made for you
264
00:22:06,113 --> 00:22:12,542
When you open your eyes
265
00:22:13,220 --> 00:22:15,883
Open your eyes
266
00:22:16,123 --> 00:22:20,424
There's a carpet of jade around us
267
00:22:21,528 --> 00:22:26,466
Laid around us, all for you
268
00:22:26,700 --> 00:22:34,130
When you open your eyes
269
00:22:34,375 --> 00:22:39,313
Let me show you the sights
270
00:22:39,880 --> 00:22:45,183
Take you on a tour
271
00:22:45,419 --> 00:22:54,055
Of this great, new fabulous world we own
272
00:22:54,561 --> 00:22:58,862
We alone
273
00:22:59,099 --> 00:23:02,592
So open your eyes
274
00:23:02,836 --> 00:23:07,900
And you'll see how this momentary
275
00:23:08,842 --> 00:23:16,648
Ordinary night can seem
276
00:23:17,317 --> 00:23:24,724
More unreal than a dream
277
00:24:36,263 --> 00:24:39,165
Oh, we can handle it all right.
What do we do now?
278
00:24:39,399 --> 00:24:41,994
- Keep your balance.
- Oh, sure.
279
00:24:54,314 --> 00:24:55,441
So sorry.
280
00:24:55,716 --> 00:24:58,618
- Certainly. Certainly.
- Pardon us.
281
00:25:59,846 --> 00:26:01,542
- Tommy.
- What?
282
00:26:30,577 --> 00:26:33,843
- Isn't it wonderful, Tommy?
- It sure is.
283
00:26:37,784 --> 00:26:38,945
Hello?
284
00:26:39,186 --> 00:26:41,451
Yes? Oh, sure, yes.
285
00:26:41,688 --> 00:26:44,556
Yes, do come on up.
Room 211, 12 and 14.
286
00:26:44,791 --> 00:26:46,453
- Okay.
- Who was that?
287
00:26:46,693 --> 00:26:49,424
Edgar Klinger, Irving's brother.
He's coming up.
288
00:26:50,998 --> 00:26:53,024
I'm so happy, Tommy.
289
00:26:53,266 --> 00:26:55,599
I wonder what the princess
is doing this morning.
290
00:26:55,836 --> 00:26:56,997
Why don't you call and ask?
291
00:26:57,237 --> 00:26:59,502
Wonder what I'd be doing a month
before my wedding.
292
00:26:59,740 --> 00:27:01,504
Trying to figure a way
to get out of it.
293
00:27:01,742 --> 00:27:04,735
- Do you really think so?
- You know you would, and so would I.
294
00:27:04,978 --> 00:27:06,310
Yeah.
295
00:27:10,283 --> 00:27:13,378
How'd you do? I'm Edgar Klinger.
296
00:27:14,721 --> 00:27:16,849
- We didn't know--
- That Irving and I were twins?
297
00:27:17,090 --> 00:27:18,854
- No, we didn't.
- Oh, I must say.
298
00:27:19,092 --> 00:27:22,790
But he should have told you, you know.
After all, this is a pretty box of pickles.
299
00:27:23,030 --> 00:27:25,431
- May I come in?
- Of course, I'm sorry.
300
00:27:26,633 --> 00:27:29,228
- How do you do?
- I'm so happy to meet you at long last.
301
00:27:29,469 --> 00:27:31,802
- My, it's amazing.
- Yes, it is rather, isn't it?
302
00:27:32,039 --> 00:27:34,133
- I do hope the rooms are satisfactory.
- Fine.
303
00:27:34,374 --> 00:27:36,969
- They're fine. It's a miracle you get them.
- Yes, quite.
304
00:27:37,210 --> 00:27:40,738
The wedding has packed things up a bit.
But then, there are ways.
305
00:27:40,981 --> 00:27:43,746
- How's everything at the theater?
- Oh, seems to be humming.
306
00:27:43,984 --> 00:27:45,919
The dancers are to audition
this afternoon.
307
00:27:46,153 --> 00:27:47,917
- The singers tomorrow.
- Good.
308
00:27:48,155 --> 00:27:49,646
Excuse me.
309
00:27:51,158 --> 00:27:52,592
Hello?
310
00:27:52,826 --> 00:27:54,226
Oh, hello, Johnny, how are you?
311
00:27:54,461 --> 00:27:57,329
Ellen's boat romance, John Brindale.
You know him?
312
00:27:57,564 --> 00:27:59,362
Know the family. Very old.
313
00:27:59,599 --> 00:28:02,000
They do say that young John
is a bit of a chaser.
314
00:28:02,235 --> 00:28:04,329
He didn't have to chase very hard
after Ellen.
315
00:28:04,504 --> 00:28:06,370
She stood still and waited.
316
00:28:07,040 --> 00:28:09,271
This afternoon?
No, they're auditioning all day.
317
00:28:09,509 --> 00:28:10,509
Just a minute.
318
00:28:10,744 --> 00:28:12,770
Tom, you don't need me
this afternoon, do you?
319
00:28:13,013 --> 00:28:15,244
John wants me
to see his country home with him.
320
00:28:15,482 --> 00:28:18,714
It's all right, but I think you'd want
to see who you're working with.
321
00:28:18,952 --> 00:28:21,114
Oh, I never notice anyone but you.
John, I--
322
00:28:21,354 --> 00:28:24,620
But I want you home for dinner.
And no dates at night until we open.
323
00:28:24,858 --> 00:28:28,124
You'll come in at 4:00 in the morning
and be tired out next day.
324
00:28:28,361 --> 00:28:29,522
Yes, Papa.
325
00:28:29,763 --> 00:28:32,232
It's all set.
What time will you pick me up?
326
00:28:32,466 --> 00:28:34,662
Okay, I'll be ready. Bye, Johnny.
327
00:28:35,268 --> 00:28:36,668
- Shall we?
- Yeah.
328
00:28:36,903 --> 00:28:39,429
- I'll see you at 7, and be back.
- Oh, I will, I will.
329
00:28:39,673 --> 00:28:41,039
- Cheerio.
- Goodbye, Edgar.
330
00:28:41,274 --> 00:28:43,300
Oh, and if there's anything
you need, do call.
331
00:28:43,543 --> 00:28:45,535
- Thank you.
- After you.
332
00:28:45,779 --> 00:28:48,681
Tell me, old boy, how are things
in the colonies these days?
333
00:28:48,915 --> 00:28:50,440
Oh, fine, fine.
334
00:28:58,825 --> 00:29:00,350
These English clothes are terrific.
335
00:29:00,594 --> 00:29:01,892
Frightfully amusing tie, what?
336
00:29:02,129 --> 00:29:03,529
Yeah.
337
00:29:07,000 --> 00:29:08,662
Got a match?
338
00:29:10,871 --> 00:29:13,306
Thanks.
I hear that shaving lotion's great stuff.
339
00:29:13,540 --> 00:29:16,135
- Do you ever use it?
- Oh, every day.
340
00:29:16,643 --> 00:29:19,238
Sorry. I thought you were him.
341
00:29:19,479 --> 00:29:21,880
How odd. Thank you.
342
00:29:22,682 --> 00:29:25,015
Well, I must get back.
You know where the theater is?
343
00:29:25,252 --> 00:29:27,016
- Sure.
- I'll see you later. Cheerio.
344
00:29:27,254 --> 00:29:28,722
Okay.
345
00:29:55,882 --> 00:29:57,145
Hello again.
346
00:29:57,384 --> 00:29:58,852
I wish you'd stop following me.
347
00:29:59,085 --> 00:30:01,850
- Following you?
- I'm not a bit flattered.
348
00:30:24,144 --> 00:30:27,080
- I'm Charles Gordon, your stage manager.
- It's nice to see you.
349
00:30:27,314 --> 00:30:29,442
- Everything's ready, sir.
- Oh, good.
350
00:30:30,217 --> 00:30:33,119
See that girl in the green dress near the end
changing her shoes?
351
00:30:33,353 --> 00:30:34,878
- Yes, sir.
- Let's begin with her.
352
00:30:35,155 --> 00:30:37,852
- They can each show me a few steps.
- Very good, sir.
353
00:30:43,563 --> 00:30:45,532
- Your name, please?
- Anne Ashmond.
354
00:30:45,799 --> 00:30:47,791
- Thank you. Will you begin, please?
- Why, yes.
355
00:30:48,068 --> 00:30:49,696
Miss Anne Ashmond.
356
00:31:27,540 --> 00:31:30,408
- Will you try a few steps with me, please?
- Oh, dear.
357
00:31:30,644 --> 00:31:33,375
- Can't you dance with a partner?
- I could until a moment ago.
358
00:31:33,613 --> 00:31:35,605
Well, try. We'll take something easy
to start.
359
00:31:35,882 --> 00:31:37,714
May I have a pickup, please?
360
00:31:46,693 --> 00:31:48,753
You should have seen your face
when you saw me.
361
00:31:49,062 --> 00:31:51,156
- How did I look?
- As if I were a dentist.
362
00:31:58,939 --> 00:32:00,373
- You dance very well.
- Thank you.
363
00:32:00,640 --> 00:32:02,575
- I think you'll do fine.
- Will I really?
364
00:32:02,809 --> 00:32:04,243
Sure.
365
00:32:07,280 --> 00:32:09,749
It's nice of you
not to hold what happened against me.
366
00:32:10,016 --> 00:32:12,485
- I do, a little bit.
- Well, what can I do?
367
00:32:12,752 --> 00:32:15,187
- You can have dinner with me.
- Well, I should love to.
368
00:32:15,488 --> 00:32:17,980
- How about tonight?
- Well, I don't know. I--
369
00:32:18,224 --> 00:32:22,161
She'll do fine. Pick you up at 8.
Thank you. Who's next?
370
00:32:29,202 --> 00:32:30,465
Is it much further?
371
00:32:30,704 --> 00:32:32,696
No, we're almost there.
372
00:32:32,939 --> 00:32:34,703
- My, you look pretty.
- I know.
373
00:32:34,941 --> 00:32:37,775
- What do you have to do at the house?
- Get the wedding present.
374
00:32:38,011 --> 00:32:41,880
We sold everything at auction
except for one set of Coalport china plates.
375
00:32:42,115 --> 00:32:44,084
I was supposed to get those
when I married.
376
00:32:44,317 --> 00:32:47,446
As there's precious little chance of that,
we decided to hand them on.
377
00:32:47,721 --> 00:32:51,249
- Why is there precious little chance?
- Oh, I don't know.
378
00:32:51,524 --> 00:32:55,359
You have to enjoy living with yourself
before you have nerve to ask anyone else.
379
00:32:55,628 --> 00:32:57,494
Besides, you know how I am.
380
00:32:58,631 --> 00:32:59,997
Well, here we are.
381
00:33:06,940 --> 00:33:08,932
John, it's beautiful.
382
00:33:09,209 --> 00:33:10,905
Yes, it was.
383
00:33:18,485 --> 00:33:20,317
I think they're in here.
384
00:33:21,554 --> 00:33:24,114
- Oh, what a wonderful floor to dance on.
- Yes.
385
00:33:24,391 --> 00:33:27,452
- How long since anyone's lived here, John?
- Oh, about five years.
386
00:33:27,727 --> 00:33:29,753
No one could afford places
like this today.
387
00:33:30,030 --> 00:33:31,999
I imagine you miss it terribly.
388
00:33:32,265 --> 00:33:34,097
No, I don't think I do anymore.
389
00:33:34,367 --> 00:33:36,927
I just don't have anything
to replace it with.
390
00:33:37,270 --> 00:33:40,069
- I say, what time do you have to be back?
- Seven sharp.
391
00:33:40,340 --> 00:33:43,833
I wish you could have dinner. I don't know
when I'll get another free evening.
392
00:33:44,110 --> 00:33:48,047
There's some sort of party every night
from now on. Can't you?
393
00:33:48,314 --> 00:33:50,977
I don't know. You know how Tom is.
394
00:33:51,251 --> 00:33:53,413
- Will you try?
- Yes, I'll try.
395
00:33:53,686 --> 00:33:54,915
Good.
396
00:33:57,057 --> 00:33:59,959
- Hello.
- Hi. Back on time.
397
00:34:00,226 --> 00:34:02,127
- How was the afternoon?
- It was wonderful.
398
00:34:02,395 --> 00:34:04,557
- How were your dancers?
- Dancers.
399
00:34:04,831 --> 00:34:06,732
What do you wanna do tonight?
400
00:34:07,667 --> 00:34:11,798
I'm kind of tired, Ellie. I thought
I'd just skip dinner and go straight to bed.
401
00:34:12,072 --> 00:34:13,768
- Would you mind?
- Oh, no, no.
402
00:34:14,040 --> 00:34:16,339
It's a good idea.
That country air knocked me out.
403
00:34:16,609 --> 00:34:19,443
- Yeah. You sure you don't mind?
- Oh, gosh, no.
404
00:34:19,712 --> 00:34:22,443
Matter of fact, I'll turn in now
if it's all right with you.
405
00:34:22,715 --> 00:34:24,149
- It's a good idea.
- Yeah.
406
00:34:24,417 --> 00:34:26,409
- It's been a kind of a rough day.
- Yeah.
407
00:34:26,686 --> 00:34:29,815
- Good night, honey.
- Good night, Tommy. Sweet dreams.
408
00:35:03,490 --> 00:35:05,186
Taxi, please.
409
00:35:07,560 --> 00:35:09,051
Thank you.
410
00:35:10,897 --> 00:35:12,126
Taxi.
411
00:35:15,869 --> 00:35:17,064
Thank you.
412
00:35:33,920 --> 00:35:35,821
- More coffee?
- Thank you.
413
00:35:36,055 --> 00:35:38,490
Yes, Ellie and I have done
quite a few shows together.
414
00:35:38,758 --> 00:35:40,124
Do you like to dance?
415
00:35:40,360 --> 00:35:43,797
Yes. Yes. It's hard work but it's fun.
416
00:35:44,063 --> 00:35:47,192
- What made you decide to dance?
- Oh, a very silly reason.
417
00:35:47,467 --> 00:35:48,696
How silly?
418
00:35:48,968 --> 00:35:53,463
Well, when I was 11, I fell in love
for the first time with a boy much older.
419
00:35:53,740 --> 00:35:56,437
- Twelve?
- Thirteen.
420
00:35:56,709 --> 00:35:58,041
His name was Alonzo.
421
00:35:58,278 --> 00:36:01,680
And I was so happy that suddenly,
all I wanted to do was to dance.
422
00:36:01,948 --> 00:36:04,543
So I figured that if I danced
when I was happy...
423
00:36:04,817 --> 00:36:06,308
...I should be happy if I danced.
424
00:36:06,586 --> 00:36:08,145
Is that silly enough?
425
00:36:08,421 --> 00:36:09,946
I think so.
426
00:36:10,223 --> 00:36:12,954
I felt so good about Alonzo,
I used to close my eyes...
427
00:36:13,226 --> 00:36:16,719
...and pretend I could dance all
over the floor, walls, even the ceiling.
428
00:36:16,996 --> 00:36:19,625
If you ever learn to do that,
I can get you a good booking.
429
00:36:19,899 --> 00:36:21,333
- Want anything else?
- No.
430
00:36:21,601 --> 00:36:23,069
Let's go.
431
00:36:28,041 --> 00:36:29,805
- You'd better not take me home.
- Why not?
432
00:36:30,076 --> 00:36:33,843
It's a long way. Besides, this is Friday.
Friday, I have to stop and see my father.
433
00:36:34,080 --> 00:36:35,946
- I'd like to meet him. Cabbie!
- All right.
434
00:36:36,182 --> 00:36:38,310
- What's the address?
- 150 Mitchell Street.
435
00:36:38,618 --> 00:36:40,484
Could you take us
to 150 Mitchell Street?
436
00:36:40,753 --> 00:36:43,052
Love to, guvnor. Love to.
437
00:36:50,697 --> 00:36:53,428
- Wait, will you, please, driver?
- Love to, guvnor. Love to.
438
00:36:53,700 --> 00:36:56,260
See? That's my father.
He's the proprietor.
439
00:36:56,569 --> 00:36:59,471
Oh, dear, I do hope he won't offend you.
He's quite impossible.
440
00:36:59,739 --> 00:37:01,765
He and my mother
have been separated for years.
441
00:37:02,075 --> 00:37:04,306
I have to stop here every Friday
and get her money.
442
00:37:04,577 --> 00:37:07,308
- Why doesn't your mother do it?
- Well, they're not speaking.
443
00:37:07,452 --> 00:37:09,978
I says to him, "McBride,
every time you get four drinks...
444
00:37:10,288 --> 00:37:12,519
...under that belt of yours,
you become a nuisance.
445
00:37:12,791 --> 00:37:14,487
What's more,
every time you fall down...
446
00:37:14,793 --> 00:37:16,989
...you chip a piece out of the bar
with your chin."
447
00:37:17,295 --> 00:37:18,695
So I says, "From now on--"
448
00:37:18,964 --> 00:37:21,433
Annie. Well, my little girl.
How are you, dear?
449
00:37:21,733 --> 00:37:24,669
Hello, Jamie. Tom, this is my father.
Father, this is Tom Bowen.
450
00:37:24,970 --> 00:37:26,768
- Glad to know you.
- Pleased to meet you.
451
00:37:27,005 --> 00:37:28,598
To the royal couple.
452
00:37:28,907 --> 00:37:32,435
Bowen, eh? I used to know a Willie Bowen.
Good old Willie.
453
00:37:32,744 --> 00:37:35,407
Married a girl we used to know
named Gladys Hawkesley.
454
00:37:35,714 --> 00:37:39,082
I don't think you knew Gladys, Annie.
Very happy they were for years.
455
00:37:39,317 --> 00:37:42,151
Then one night, Willie
threw her right out of the window.
456
00:37:42,387 --> 00:37:46,449
Nobody knows why. But I always figured
that they must have had an argument.
457
00:37:46,758 --> 00:37:48,454
I don't suppose you'd be any relation?
458
00:37:48,727 --> 00:37:51,253
- I don't believe I have relatives over here.
- "Over here"?
459
00:37:51,563 --> 00:37:53,862
- I'm from America.
- America? Get out of my pub!
460
00:37:54,099 --> 00:37:56,568
Leave. I'm not on speaking terms
with the United States.
461
00:37:56,868 --> 00:37:59,565
- Jamie!
- How dare you bring another Yank?
462
00:37:59,838 --> 00:38:02,239
- Out, do you hear? Out!
- Wait, what's the matter?
463
00:38:02,507 --> 00:38:04,442
Matter? You owe me money, you do.
464
00:38:04,743 --> 00:38:07,178
Where is it? Here, look at this.
Two pounds 10.
465
00:38:07,445 --> 00:38:09,710
Run up for your blooming soldiers.
What do they do?
466
00:38:09,948 --> 00:38:11,541
Hopped it.
Walked out without paying.
467
00:38:11,816 --> 00:38:13,614
- I'll not serve you a drink.
- Stop it.
468
00:38:13,852 --> 00:38:15,821
To the royal couple.
469
00:38:16,121 --> 00:38:19,182
I can't allow Anglo-American relations
to be threatened liked this.
470
00:38:19,457 --> 00:38:21,483
- I'd like to square that bill.
- You shouldn't.
471
00:38:21,793 --> 00:38:23,694
Oh, sure. How much is that?
Two pounds 10?
472
00:38:23,962 --> 00:38:27,228
- Let me see. There you are, sir.
- There's a gentleman for you.
473
00:38:27,465 --> 00:38:29,900
Not at all like that other Yank
you're so fond of.
474
00:38:30,168 --> 00:38:32,933
You can just add 10 bob to that
and give it to me for mother.
475
00:38:33,171 --> 00:38:36,471
Has she found out when we go to
the palace or is she keeping it from me?
476
00:38:36,708 --> 00:38:38,142
Three pounds, Jamie.
477
00:38:38,677 --> 00:38:42,011
You see, we sent a little token
to the royal highnesses for the wedding.
478
00:38:42,247 --> 00:38:46,582
According to the papers anybody who did
are allowed to see the wedding presents.
479
00:38:46,818 --> 00:38:49,754
- It's a nice custom.
- Three pounds, Jamie.
480
00:38:50,021 --> 00:38:52,456
Oh, all right. Here.
481
00:38:54,426 --> 00:38:58,056
What you counting for? Don't you trust me?
Just like her mother. No faith.
482
00:38:58,330 --> 00:39:00,231
You're 5 shillings short.
483
00:39:00,498 --> 00:39:03,866
That's what you might call
a typographical error. Here.
484
00:39:04,102 --> 00:39:06,867
Thank you. We better go.
Good night, Jamie.
485
00:39:07,105 --> 00:39:09,301
- Good night, dearie. Night, pal.
- Night, buddy,
486
00:39:09,541 --> 00:39:12,170
To the royal couple.
487
00:39:21,186 --> 00:39:23,587
- Thanks.
- Looks like Mother is still up.
488
00:39:23,855 --> 00:39:26,916
Since she and Jamie separated,
she can never sleep till I get home.
489
00:39:27,192 --> 00:39:29,752
Let's walk a minute
and get some nice fresh fog.
490
00:39:40,138 --> 00:39:42,869
Who's the Yank you're so fond of?
491
00:39:43,108 --> 00:39:46,704
Hal Rayton. He's my fiancé.
492
00:39:46,978 --> 00:39:49,447
- You don't sound very happy about it.
- Oh, I am really.
493
00:39:49,714 --> 00:39:51,979
- Is it a secret?
- No.
494
00:39:52,217 --> 00:39:54,413
Oh, this is ridiculous. He's in Chicago.
495
00:39:54,582 --> 00:39:56,141
- Illinois?
- He lives there.
496
00:39:56,417 --> 00:39:58,443
- And you live here?
- Yes.
497
00:39:58,719 --> 00:40:01,985
If you keep that arrangement
after your marriage, you'll be very happy.
498
00:40:02,690 --> 00:40:05,159
- How long since you've seen him?
- Oh, about two years.
499
00:40:05,426 --> 00:40:07,122
Two years?
500
00:40:07,728 --> 00:40:10,664
- You're still in love with him?
- I've never thought of not being.
501
00:40:10,931 --> 00:40:14,800
- Do you hear from him very often?
- Every few days, as a rule.
502
00:40:15,669 --> 00:40:17,604
I haven't heard from him
for two months now.
503
00:40:17,871 --> 00:40:19,897
But he's probably been busy.
504
00:40:20,174 --> 00:40:22,336
I wrote to him
and told him I was in your show...
505
00:40:22,576 --> 00:40:24,841
...and asked him to call me
opening night.
506
00:40:25,079 --> 00:40:27,514
I assume you have plans
about getting together.
507
00:40:27,781 --> 00:40:29,511
- Oh, yes.
- Are you going over there...
508
00:40:29,750 --> 00:40:32,948
...is he coming over here,
or are you going to meet in the middle?
509
00:40:33,787 --> 00:40:36,552
You see, he works
in Ogilvie's Department Store in Chicago.
510
00:40:36,790 --> 00:40:37,985
Oh, well...?
511
00:40:38,225 --> 00:40:40,126
As soon as he makes enough
to send for me...
512
00:40:40,394 --> 00:40:43,421
...or I make enough to go over there,
we're going to be married.
513
00:40:43,697 --> 00:40:45,063
That's fine.
514
00:40:47,534 --> 00:40:49,503
You don't mind, do you?
515
00:40:49,770 --> 00:40:52,171
- Mind what?
- My getting married, I mean.
516
00:40:52,406 --> 00:40:54,807
I should love to go out again.
I had a good time.
517
00:40:55,075 --> 00:40:56,976
So did I. Of course I don't mind.
518
00:40:57,244 --> 00:40:59,042
I'm kind of glad you're all tied up.
519
00:40:59,280 --> 00:41:01,272
Now we can go and have fun,
without pressure.
520
00:41:01,548 --> 00:41:04,575
Yes. I guess so.
521
00:41:05,319 --> 00:41:08,118
- Good night, Anne.
- Good night, Tom.
522
00:41:19,166 --> 00:41:21,965
Yes, this is New York.
We have him on the line.
523
00:41:22,202 --> 00:41:25,331
Mr. Irving Klinger, we're ready
with Mr. Edgar Klinger in London.
524
00:41:25,572 --> 00:41:28,235
- Go ahead, please.
- Hello. Hello, Ed? This is Irv.
525
00:41:28,475 --> 00:41:31,274
- How are you, twinsie?
- Buzzing, old boy, simply buzzing.
526
00:41:31,512 --> 00:41:33,845
I got a fast note by airmail
from Tombo this morning.
527
00:41:34,081 --> 00:41:37,449
- He says everything is terrif.
- Oh, well, that is good news.
528
00:41:37,685 --> 00:41:40,382
Tell me, have you heard from Tom?
529
00:41:40,621 --> 00:41:41,987
No, how are things?
530
00:41:42,222 --> 00:41:43,815
Oh, absolutely superb.
531
00:41:44,058 --> 00:41:47,426
I think we should have a fantastic
opening night tomorrow night. Fantastic.
532
00:41:47,695 --> 00:41:50,290
What about Ellen?
Tom having trouble keeping her caged up?
533
00:41:50,531 --> 00:41:53,330
No, quite the contrary.
She's been frightfully conscientious.
534
00:41:53,567 --> 00:41:55,900
Goes straight home
from the theater each night.
535
00:41:56,136 --> 00:41:57,832
Tom's the one who's been romping
about.
536
00:41:58,072 --> 00:42:00,132
No kidding. What'd he do,
catch himself a chick?
537
00:42:00,407 --> 00:42:03,275
No, no, no. Tom's quite well.
538
00:42:03,510 --> 00:42:05,638
He's taken a fancy to some girl
in the show.
539
00:42:05,879 --> 00:42:07,245
Pretty little thing she is too.
540
00:42:07,481 --> 00:42:09,882
What I called you about,
call me after the opening.
541
00:42:10,150 --> 00:42:12,210
That light in the window
is gonna be me waiting.
542
00:42:12,486 --> 00:42:15,183
I will, old boy.
Don't give it a second thought.
543
00:42:15,422 --> 00:42:17,687
Oh, by the by, how's the mater?
544
00:42:17,925 --> 00:42:19,325
- Oh, Mom's fine.
- Oh, splendid.
545
00:42:19,560 --> 00:42:21,756
- Give her a peck on the cheek for me.
- I gotcha.
546
00:42:21,995 --> 00:42:24,396
- Dig you tomorrow night.
- Pip now.
547
00:42:24,631 --> 00:42:25,963
"Pip now"?
548
00:42:27,134 --> 00:42:28,363
"Dig you"?
549
00:42:33,474 --> 00:42:34,840
What's all the commotion about?
550
00:42:35,075 --> 00:42:37,476
Some regiment that hasn't paraded
its finery in years.
551
00:42:37,711 --> 00:42:39,407
You can feel the excitement,
can't you?
552
00:42:39,646 --> 00:42:41,842
After all, the wedding is only a week off.
553
00:42:42,082 --> 00:42:44,074
I wonder what the groom
is doing this morning.
554
00:42:44,351 --> 00:42:46,217
Why don't you call him and ask him?
555
00:42:46,453 --> 00:42:49,480
- Very funny.
- Well, I thought it was.
556
00:42:50,057 --> 00:42:51,855
What time did you get in last night?
557
00:42:52,092 --> 00:42:54,459
Oh, around 11, I guess.
I didn't pay much attention.
558
00:42:54,695 --> 00:42:56,687
Well, I did. It was around 2.
559
00:42:56,964 --> 00:42:59,490
My, you're a busy little man these p.m.'s,
aren't you?
560
00:42:59,767 --> 00:43:02,168
- We were just having a few laughs.
- Just a few laughs.
561
00:43:02,403 --> 00:43:04,133
That's all.
562
00:43:05,906 --> 00:43:07,340
Come in.
563
00:43:07,941 --> 00:43:09,739
- Morning.
- Johnny, a pleasant surprise.
564
00:43:10,010 --> 00:43:11,010
- How are you?
- Fine.
565
00:43:11,178 --> 00:43:12,178
- Hi, John.
- Hello, Tom.
566
00:43:12,346 --> 00:43:15,510
- As good a place as any to see the parade.
- A sensational view.
567
00:43:15,783 --> 00:43:18,514
Before I forget, your ticket.
Second row, right on the aisle.
568
00:43:18,786 --> 00:43:20,652
- Thanks very much.
- What time is the parade?
569
00:43:20,954 --> 00:43:22,183
It should pass any minute.
570
00:43:22,456 --> 00:43:24,925
It's wonderful seeing you again.
How's the show?
571
00:43:25,225 --> 00:43:27,490
Oh, just fine. Gee, it's been a long time.
572
00:43:27,761 --> 00:43:28,990
I know. Four days.
573
00:43:29,263 --> 00:43:31,789
Tomorrow night after the opening,
Edgar's giving a party.
574
00:43:32,065 --> 00:43:33,431
You're going with me, okay?
575
00:43:33,667 --> 00:43:35,465
- It'll take a little doing, though.
- Why?
576
00:43:35,736 --> 00:43:38,069
There's a huge affair.
I'm supposed to take someone.
577
00:43:38,338 --> 00:43:41,001
You can get out of it, can't you?
This is my opening night.
578
00:43:41,275 --> 00:43:43,210
Besides, if you don't take me,
nobody will.
579
00:43:43,510 --> 00:43:45,911
I haven't been with a soul but you
since I got here.
580
00:43:46,180 --> 00:43:47,842
I'll get out of it.
581
00:43:48,282 --> 00:43:50,217
- You're looking well these days.
- Thank you.
582
00:43:50,484 --> 00:43:52,885
- I think about you so much.
- I think about you, Ellen.
583
00:43:53,120 --> 00:43:55,055
- What?
- I said, I think about you.
584
00:43:55,322 --> 00:43:57,553
It's so different from anything
I've ever felt.
585
00:43:57,791 --> 00:43:59,487
- How?
- Well, first of all...
586
00:43:59,760 --> 00:44:02,821
...I'm not interested
in anybody or anything I do.
587
00:44:03,096 --> 00:44:05,463
Now, that's completely new for me.
588
00:44:05,699 --> 00:44:08,601
I said, that's completely new for me.
589
00:44:09,069 --> 00:44:12,870
Ellen, I think this is getting very serious.
590
00:44:17,678 --> 00:44:18,678
What a parade.
591
00:44:18,946 --> 00:44:21,211
- I've never seen anything like it.
- The parade?
592
00:44:21,448 --> 00:44:23,815
- Oh, is it over?
- Wait, I'll tell them to come back.
593
00:44:24,051 --> 00:44:26,850
Ignore him, Johnny.
I'm so excited about tomorrow night.
594
00:44:27,087 --> 00:44:29,283
Girl, we're due at the theater
five minutes ago.
595
00:44:29,523 --> 00:44:32,049
Do you realize we've only been
out at night together...
596
00:44:32,326 --> 00:44:34,227
...about three times since I've been here?
597
00:44:34,495 --> 00:44:35,622
- Well--
- Come on. Come on.
598
00:44:35,863 --> 00:44:37,661
Well, just a minute.
599
00:44:40,067 --> 00:44:41,330
What's that you're playing?
600
00:44:41,568 --> 00:44:44,197
The song she's supposed to be rehearsing
at the theater.
601
00:44:44,438 --> 00:44:46,134
Well, why don't you rehearse it here?
602
00:44:46,373 --> 00:44:50,538
Oh, that's a good idea.
Is that all right with you, Tommy?
603
00:44:50,811 --> 00:44:52,143
All right.
604
00:44:54,314 --> 00:45:00,049
I wake up and sigh each morning
605
00:45:00,287 --> 00:45:05,157
Happy the night's gone by
606
00:45:05,826 --> 00:45:12,027
I wake up and pray each morning
607
00:45:12,266 --> 00:45:18,228
Pray that the day will fly
608
00:45:19,039 --> 00:45:26,173
And then I sit back and smile
609
00:45:26,647 --> 00:45:30,948
And dream of that day
610
00:45:31,752 --> 00:45:41,751
When I'll be standing by your side,
My love
611
00:45:42,029 --> 00:45:50,802
The happiest day of my life
612
00:45:51,638 --> 00:46:00,741
How my heart will swell with pride,
My love
613
00:46:00,981 --> 00:46:10,584
The happiest day in a lifetime
614
00:46:10,824 --> 00:46:19,233
Then as the last words are spoken
615
00:46:19,866 --> 00:46:29,674
The bells in the steeple will chime
616
00:46:32,212 --> 00:46:39,483
And I will love you so
617
00:46:40,320 --> 00:46:45,918
And you will see
618
00:46:46,627 --> 00:46:56,626
It will be for a lifetime!
619
00:47:19,660 --> 00:47:23,529
Hold it. Hold it, please.
Charlie, what time is it?
620
00:47:24,097 --> 00:47:26,066
- It's 4 a.m., sir.
- That's enough.
621
00:47:26,299 --> 00:47:29,633
All right, that'll be all for tonight.
Sorry to keep you working so late.
622
00:47:29,870 --> 00:47:32,635
- What about our last two numbers?
- We don't have to rehearse.
623
00:47:32,873 --> 00:47:35,069
- You were fine this afternoon.
- I thought so too.
624
00:47:35,308 --> 00:47:37,709
- Show looks pretty good, doesn't it?
- Not bad. Anne?
625
00:47:37,944 --> 00:47:39,776
- Excuse me.
- Yes?
626
00:47:40,013 --> 00:47:43,142
- Don't forget tomorrow night.
- The opening? How could I?
627
00:47:43,383 --> 00:47:45,784
Oh, yes, do try to make that,
we'd love to have you.
628
00:47:46,019 --> 00:47:49,387
No, I meant afterwards.
Edgar's giving a party. We'll go together.
629
00:47:49,623 --> 00:47:51,592
Oh, Tom, I can't.
630
00:47:51,825 --> 00:47:54,795
- You can't? Why not?
- Hal is calling me.
631
00:47:55,028 --> 00:47:59,056
Oh, that's right. I forgot all about him.
Well, it doesn't matter.
632
00:47:59,299 --> 00:48:02,360
I wouldn't bother except
I haven't heard from him in a long time...
633
00:48:02,602 --> 00:48:04,002
...and I do have to talk to him.
634
00:48:04,237 --> 00:48:07,173
- Taking the bus home tonight, Anne.
- I'll be right with you.
635
00:48:07,407 --> 00:48:08,636
I'm sorry, Tom.
636
00:48:08,875 --> 00:48:11,003
Well, that's all right. It's all right.
637
00:48:12,012 --> 00:48:13,605
What time tomorrow, sir?
638
00:48:15,482 --> 00:48:17,917
Three o'clock for the company
and 11 for Miss Bowen.
639
00:48:18,151 --> 00:48:20,416
- Yes, sir.
- Eleven? What for, Tom?
640
00:48:20,654 --> 00:48:22,384
I wanna take those two we didn't do.
641
00:48:22,622 --> 00:48:26,252
- I thought you were satisfied with them.
- There are still a few rough spots.
642
00:48:26,493 --> 00:48:28,758
Say, what happened to you?
Did you get stood up?
643
00:48:28,995 --> 00:48:30,861
What are you talking about?
644
00:48:31,431 --> 00:48:33,491
What a manic-depressive life you lead.
645
00:48:33,734 --> 00:48:35,794
It's gonna be a marvelous party
tomorrow night.
646
00:48:36,036 --> 00:48:38,972
I'm going with John.
Who are you taking?
647
00:48:39,206 --> 00:48:41,732
Every night at 7
648
00:48:49,850 --> 00:48:51,648
- Where's the key?
- Well, you have it.
649
00:48:51,885 --> 00:48:53,319
I have not. I gave it to you.
650
00:48:53,553 --> 00:48:55,613
I'll have to go all the way down
to the desk--
651
00:48:55,856 --> 00:48:59,816
See? If you think nice things,
all doors open to you.
652
00:49:01,561 --> 00:49:03,996
Is that your message for the day?
653
00:49:04,798 --> 00:49:08,326
Flowers! For me?
I wonder who they're from.
654
00:49:08,568 --> 00:49:10,628
- Not from me.
- Oh, well, that I know.
655
00:49:10,871 --> 00:49:13,534
- Who?
- It's from John.
656
00:49:13,774 --> 00:49:16,710
- He can't make the opening.
- He can't? My, what a shame.
657
00:49:16,943 --> 00:49:20,573
I had a feeling he wasn't gonna make it,
but he just didn't know how to tell me.
658
00:49:20,814 --> 00:49:23,340
Now, isn't that terrible?
Now, isn't that terrible?
659
00:49:23,583 --> 00:49:25,677
He's weak. And I just hate weak people.
660
00:49:25,919 --> 00:49:28,889
Yes, dear, I know you do.
Up one minute, down the next.
661
00:49:29,156 --> 00:49:32,217
What a manic-depressive life you lead.
662
00:49:32,659 --> 00:49:35,823
All right, all right. So we're even.
663
00:49:36,463 --> 00:49:39,956
- Who you going with tomorrow night?
- I don't know.
664
00:49:40,967 --> 00:49:42,196
Why don't you take me?
665
00:49:42,469 --> 00:49:44,529
Think we should go together anyway,
don't you?
666
00:49:44,805 --> 00:49:48,765
- After all, we're the stars of the show.
- Yes, I think we should.
667
00:49:49,042 --> 00:49:52,240
Miss Bowen, may I escort you
to Klinger's clambake tomorrow night?
668
00:49:52,512 --> 00:49:54,947
Why, I'd be delighted.
669
00:49:55,182 --> 00:49:58,050
And what a surprise, you're asking me.
670
00:49:58,985 --> 00:50:00,920
Oh, Tommy,
let's be terrific tomorrow night.
671
00:50:01,188 --> 00:50:02,713
- We'll be cosmic.
- Stupendous.
672
00:50:02,989 --> 00:50:05,823
A smash. We hope.
673
00:50:06,960 --> 00:50:10,795
And, Ellen, don't forget.
That's still the most important thing.
674
00:50:11,031 --> 00:50:13,899
Yes, Tommy. I know it is.
675
00:50:15,001 --> 00:50:17,129
- Good night.
- Good night.
676
00:50:29,683 --> 00:50:31,914
- Oh, yeah, yeah.
- You listen to me just once.
677
00:50:32,152 --> 00:50:33,279
- Oh, sure.
- Wait.
678
00:50:33,553 --> 00:50:34,646
Sure. Yeah.
679
00:50:34,921 --> 00:50:36,856
Told you a million times.
You never listen.
680
00:50:37,090 --> 00:50:40,060
All right, so I said it, so you heard it.
So you're mad, so what?
681
00:50:40,327 --> 00:50:42,819
It's the last time
I'll ever go to a party with you.
682
00:50:43,096 --> 00:50:45,895
- Will you put that in writing?
- Always making cracks.
683
00:50:46,132 --> 00:50:48,692
- Like what?
- My, you're always humiliating me.
684
00:50:48,969 --> 00:50:52,531
- Didn't your mother teach you manners?
- Never had no mother. We was too poor.
685
00:50:52,806 --> 00:50:56,265
Say, what's the matter with you lately?
You used to tell me you loved me.
686
00:50:56,543 --> 00:50:58,603
Used to treat me
like a high-class dame.
687
00:50:58,879 --> 00:51:00,541
- Well, "usedn't" you?
- So I used.
688
00:51:00,780 --> 00:51:02,806
- So you admit it.
- I ain't admitting nothing.
689
00:51:03,083 --> 00:51:04,574
I'll give you one more chance.
690
00:51:04,851 --> 00:51:07,082
- Do you love me or don't you?
- No, I don't.
691
00:51:07,320 --> 00:51:10,449
Quit stalling. I want a direct answer.
692
00:51:12,559 --> 00:51:15,393
Listen, kid, there's one thing about you
I can't understand.
693
00:51:15,629 --> 00:51:19,031
How could you believe me
When I said I love you
694
00:51:19,299 --> 00:51:23,134
When you know I've been a liar
All my life
695
00:51:23,370 --> 00:51:26,807
You've had that reputation
Since you was a youth
696
00:51:27,073 --> 00:51:30,976
You must have been insane
To think I'd tell you the truth
697
00:51:31,211 --> 00:51:34,340
How could I believe you
When you said we'd marry
698
00:51:34,581 --> 00:51:38,177
Why, you know I'd rather hang
Than have a wife
699
00:51:38,418 --> 00:51:42,185
I know I said I'd make you mine
700
00:51:42,422 --> 00:51:46,052
Now wouldn't ya's know
That I would go for that old line
701
00:51:46,293 --> 00:51:49,752
How could you believe me
When I said I love you
702
00:51:49,996 --> 00:51:51,897
When you know I've been a liar
703
00:51:52,132 --> 00:51:53,760
You sure have been a liar
704
00:51:54,000 --> 00:51:55,730
A double-crossing liar
705
00:51:55,969 --> 00:51:57,369
A double-crossing liar
706
00:51:57,604 --> 00:52:01,132
All my doggone cheating life
707
00:52:01,668 --> 00:52:04,001
You said you would love me long
708
00:52:04,237 --> 00:52:05,603
So what?
709
00:52:05,839 --> 00:52:08,399
And never would do me wrong
710
00:52:08,642 --> 00:52:09,803
Stop bending the suit.
711
00:52:10,043 --> 00:52:12,376
And faithful you'd always be
712
00:52:12,612 --> 00:52:13,612
Me?
713
00:52:13,780 --> 00:52:19,447
Why, baby, you must be loony
To trust a lower-than-low two-timer like me
714
00:52:21,988 --> 00:52:24,958
You said I'd have everything
715
00:52:25,192 --> 00:52:26,192
Get her.
716
00:52:26,359 --> 00:52:29,227
A beautiful diamond ring
717
00:52:30,497 --> 00:52:32,989
A bungalow by the sea
718
00:52:33,233 --> 00:52:34,257
A bungalow yet.
719
00:52:34,501 --> 00:52:38,666
You're really naive to ever believe
A full-of-baloney phony like me
720
00:52:38,905 --> 00:52:40,567
Boy, I sure must have lost my head.
721
00:52:40,807 --> 00:52:42,673
You ain't lost nothing you never had.
722
00:52:42,909 --> 00:52:45,879
What about the time you went to Indiana
723
00:52:46,112 --> 00:52:49,810
I was lying, I was down in Alabama
724
00:52:50,050 --> 00:52:53,680
You said you had some business
You had to complete
725
00:52:53,920 --> 00:52:57,288
What I was doing
I would be a cad to repeat
726
00:52:57,757 --> 00:53:00,727
What about the evenings
You was with your mother
727
00:53:00,961 --> 00:53:04,693
I was romping with another honeylamb
728
00:53:04,931 --> 00:53:08,663
To think you swore our love was real
729
00:53:08,902 --> 00:53:11,599
Baby, leave us not forget that I'm a heel
730
00:53:12,572 --> 00:53:15,667
How could I believe you
When you said you love me
731
00:53:15,909 --> 00:53:17,673
Why, you know I've been a liar
732
00:53:17,911 --> 00:53:19,243
A good-for-nothing liar
733
00:53:19,479 --> 00:53:23,348
All my good-for-nothing life
734
00:54:46,800 --> 00:54:48,291
Hey.
735
00:55:23,670 --> 00:55:25,298
Hey.
736
00:55:30,343 --> 00:55:31,675
Hey.
737
00:56:17,991 --> 00:56:19,425
You know you've been a liar
738
00:56:19,692 --> 00:56:21,354
I know I've been a liar
739
00:56:21,628 --> 00:56:23,153
A double-crossing liar
740
00:56:23,430 --> 00:56:24,659
A double-crossing liar
741
00:56:24,931 --> 00:56:34,930
All your good-for-nothing life
742
00:56:51,925 --> 00:56:55,453
- Johnny.
- Darling, I just had to come. I just had to.
743
00:56:55,728 --> 00:56:56,991
- Who's that with Ellen?
- Who?
744
00:56:57,230 --> 00:56:58,664
- The chap with the accent.
- Him?
745
00:56:58,898 --> 00:57:00,799
- Yes.
- Brindale.
746
00:57:01,134 --> 00:57:04,070
- They've become very good friends.
- Oh, yes.
747
00:57:06,739 --> 00:57:08,571
You think we should
be getting to Edgar's?
748
00:57:08,808 --> 00:57:10,800
Later, Johnny. Tonight's my night.
749
00:57:11,077 --> 00:57:13,342
And tonight I wanna be alone with you.
750
00:57:13,847 --> 00:57:16,407
When you didn't show up,
I didn't even feel like going on.
751
00:57:16,683 --> 00:57:19,551
- How'd you get away from your party?
- Oh, I just walked out.
752
00:57:19,786 --> 00:57:22,153
I couldn't stand not being
with you tonight.
753
00:57:23,156 --> 00:57:26,126
Ellen.... Ellen, I think we're in love.
754
00:57:26,392 --> 00:57:28,293
Yes, darling, I know.
755
00:57:28,528 --> 00:57:31,657
- Well, what are we gonna do about it?
- Nothing.
756
00:57:31,998 --> 00:57:34,160
Well, we can't go on
in this indefinite state.
757
00:57:34,400 --> 00:57:35,868
Well, aren't you happy?
758
00:57:36,136 --> 00:57:37,798
- Oh, you know I am.
- So am I.
759
00:57:38,037 --> 00:57:40,233
Let's not kill it with improvements, huh?
760
00:57:42,775 --> 00:57:45,745
- But something might happen.
- Like what?
761
00:57:46,012 --> 00:57:48,880
Someday, you might look over my shoulder
and see someone else.
762
00:57:49,115 --> 00:57:51,050
- Someone else?
- Yes.
763
00:57:53,453 --> 00:57:58,687
Too late now to forget your smile
764
00:57:58,925 --> 00:58:04,455
The way we cling
When we've danced a while
765
00:58:04,697 --> 00:58:08,225
Too late now to forget
766
00:58:08,468 --> 00:58:17,707
And go on to someone new
767
00:58:19,179 --> 00:58:24,379
Too late now to forget your voice
768
00:58:24,617 --> 00:58:30,318
The way one word
Makes my heart rejoice
769
00:58:30,557 --> 00:58:37,487
Too late now to imagine myself
770
00:58:37,897 --> 00:58:44,030
Away from you
771
00:58:44,470 --> 00:58:50,876
All the things we've done together
772
00:58:51,110 --> 00:58:56,139
I relive when we're apart
773
00:58:56,382 --> 00:59:02,811
All the tender fun together
774
00:59:03,122 --> 00:59:10,586
Stays on in my heart
775
00:59:11,531 --> 00:59:17,095
How could I ever close the door
776
00:59:17,337 --> 00:59:23,470
And be the same as I was before
777
00:59:23,710 --> 00:59:30,947
Darling, no, no, I can't anymore
778
00:59:31,484 --> 00:59:41,483
It's too late now
779
01:00:05,551 --> 01:00:07,042
Does Tom know how you feel?
780
01:00:07,287 --> 01:00:08,812
No, goodness, no.
781
01:00:09,055 --> 01:00:10,489
Do you think he'd mind?
782
01:00:10,723 --> 01:00:13,283
I imagine if he ever found out,
he'd get us a booking...
783
01:00:13,526 --> 01:00:16,121
...someplace in South Africa
just to get me away from you.
784
01:00:16,362 --> 01:00:18,456
Would you forget about me
in South Africa?
785
01:00:18,698 --> 01:00:20,496
But how could I?
786
01:00:22,802 --> 01:00:28,002
All the things we've done together
787
01:00:28,241 --> 01:00:33,202
I relive when we're apart
788
01:00:33,479 --> 01:00:39,885
All the tender fun together
789
01:00:40,119 --> 01:00:49,051
Stays on in my heart
790
01:00:50,096 --> 01:00:54,830
How could I ever close the door
791
01:00:55,068 --> 01:01:01,497
And be the same as I was before
792
01:01:01,974 --> 01:01:10,280
Darling, no, no, I can't anymore
793
01:01:10,650 --> 01:01:20,649
It's too late now
794
01:01:40,246 --> 01:01:43,216
- Who is it?
- It's me, Jamie. Tom.
795
01:01:47,754 --> 01:01:48,813
Tommy, my boy. Come in.
796
01:01:49,055 --> 01:01:52,082
- You all closed up for the night?
- Well, it's after 2.
797
01:01:52,325 --> 01:01:54,521
- But I'm never closed for you, Tommy boy.
- Thanks.
798
01:01:54,761 --> 01:01:56,559
- The show went well?
- Oh, fine, fine.
799
01:01:56,796 --> 01:02:00,198
I didn't feel like going home after the party,
so I thought I'd say hello.
800
01:02:00,433 --> 01:02:01,833
Well, you're just in time.
801
01:02:02,068 --> 01:02:04,401
It was announced we go to see
the presents on Monday.
802
01:02:04,637 --> 01:02:07,607
- Thanks.
- I was about to try my suit for the palace.
803
01:02:07,840 --> 01:02:09,706
I'll slip into it. You have a look.
804
01:02:09,942 --> 01:02:11,774
Then you can tell me what you think.
805
01:02:12,011 --> 01:02:15,914
Sure. Oh, by the way,
isn't this Anne's night to visit you?
806
01:02:16,149 --> 01:02:17,674
Yes, she was by about an hour ago.
807
01:02:17,917 --> 01:02:20,386
Picked up her money
and stole away like a pickpocket.
808
01:02:20,620 --> 01:02:22,589
Did her call come through from Chicago?
809
01:02:22,855 --> 01:02:25,347
No, that blooming blighter never called.
810
01:02:25,858 --> 01:02:27,724
- She must be upset.
- Well, I couldn't say.
811
01:02:28,294 --> 01:02:30,195
I don't know how Annie feels
about anything.
812
01:02:30,463 --> 01:02:32,091
She's not an easy one to get to know.
813
01:02:32,365 --> 01:02:34,027
Very quiet, she is. But deep.
814
01:02:34,300 --> 01:02:35,825
At least, I hope she's deep...
815
01:02:36,102 --> 01:02:38,765
...or else she's wasting a lot of her time
being quiet.
816
01:02:39,038 --> 01:02:40,973
Well, brace yourself. What do you think?
817
01:02:41,207 --> 01:02:43,005
Do I look like a gentleman?
818
01:02:43,276 --> 01:02:45,040
Jamie, you look like a banker.
819
01:02:45,311 --> 01:02:48,247
- But do I look like a gentleman?
- It's written all over you.
820
01:02:48,481 --> 01:02:50,473
I got it this afternoon from Percy Monroe.
821
01:02:50,750 --> 01:02:54,016
Last year, when he got pneumonia,
they bought it for him to be buried in.
822
01:02:54,287 --> 01:02:55,482
But he recovered.
823
01:02:55,755 --> 01:02:57,781
Well, my only advice is...
824
01:02:58,057 --> 01:03:01,425
...if you meet the royal family,
I wouldn't bow too low.
825
01:03:01,661 --> 01:03:03,994
This is a wedding,
not a coming-out party.
826
01:03:06,566 --> 01:03:08,034
I see what you mean. I'll watch it.
827
01:03:08,301 --> 01:03:09,735
- Are you excited?
- Excited? No.
828
01:03:10,002 --> 01:03:12,301
I'm just scared. Nervous and scared.
829
01:03:12,572 --> 01:03:14,200
- Why?
- It's meeting the old crow again.
830
01:03:14,474 --> 01:03:17,171
- Haven't clapped eyes on her in three years.
- I know.
831
01:03:17,477 --> 01:03:21,471
If it wasn't for this royal wedding, probably
I'd never have crossed her path again.
832
01:03:21,781 --> 01:03:24,410
On Monday, I'll call for you
and take you down to meet her.
833
01:03:24,684 --> 01:03:25,947
I'll give you moral support.
834
01:03:26,185 --> 01:03:29,280
Now, that's nice of you, Tommy.
Unusually nice of you.
835
01:03:29,589 --> 01:03:32,320
You're a good man, you are.
I don't know what Annie's doing...
836
01:03:32,592 --> 01:03:34,618
...waiting for this knucklehead in Chicago...
837
01:03:34,894 --> 01:03:37,454
...when she knows a fella like you
right here in town.
838
01:03:37,763 --> 01:03:40,426
- That's love, Jamie.
- What about you?
839
01:03:40,700 --> 01:03:42,328
Do I look like the settling-down kind?
840
01:03:42,602 --> 01:03:44,434
Come on, let me out.
841
01:03:46,806 --> 01:03:49,207
I'll do the bending. I'm dressed for it.
842
01:03:49,442 --> 01:03:51,104
Thank you, Tommy.
843
01:03:55,214 --> 01:03:57,615
- Good night, pal.
- Good night, buddy.
844
01:05:28,240 --> 01:05:33,042
Everywhere that beauty glows, you are
845
01:05:33,980 --> 01:05:38,042
Everywhere an orchid grows, you are
846
01:05:39,619 --> 01:05:42,316
Everything that's young and gay
847
01:05:42,588 --> 01:05:45,786
Brighter than a holiday
848
01:05:46,058 --> 01:05:53,898
Everywhere the angels play, you are
849
01:05:54,433 --> 01:05:58,063
You're like Paris in April and May
850
01:05:58,337 --> 01:06:02,433
You're New York on a silvery day
851
01:06:02,708 --> 01:06:06,645
A Swiss Alp as the sun grows fainter
852
01:06:06,912 --> 01:06:10,849
You're Loch Lomond
When autumn is the painter
853
01:06:11,117 --> 01:06:14,815
You're moonlight on a night in Capri
854
01:06:15,087 --> 01:06:19,218
And Cape Cod looking out at the sea
855
01:06:19,492 --> 01:06:23,293
You're all places that leave me breathless
856
01:06:23,529 --> 01:06:29,366
And no wonder
You're all the world to me
857
01:09:39,258 --> 01:09:41,625
Every night at 7
858
01:09:43,229 --> 01:09:44,788
Come in.
859
01:09:45,865 --> 01:09:47,265
- Oh, morning.
- Oh, hello, Edgar.
860
01:09:47,533 --> 01:09:51,470
Absolutely fantastic notices, every one.
You could stay on for years.
861
01:09:51,770 --> 01:09:53,363
- Have you seen the dailies?
- Rather.
862
01:09:53,672 --> 01:09:56,642
- We're so thrilled.
- There's an eight-week call at the libraries.
863
01:09:56,942 --> 01:09:59,468
- There's been a what at the what?
- The libraries, old boy.
864
01:09:59,778 --> 01:10:01,542
That's what we call our ticket brokers.
865
01:10:01,780 --> 01:10:03,874
They want blocks of seats
eight weeks in advance.
866
01:10:04,183 --> 01:10:07,551
Why didn't you say so? Did you see the one
where they say we're brilliant?
867
01:10:07,786 --> 01:10:09,220
- Where?
- Here.
868
01:10:09,521 --> 01:10:12,355
- Edgar, have you called Irving yet?
- I'm off to the office now.
869
01:10:12,591 --> 01:10:14,321
I'll take it in my room.
870
01:10:15,527 --> 01:10:17,587
Edgar, sit down a second, will you?
871
01:10:18,230 --> 01:10:20,563
- I want you to do a favor for me.
- At your command.
872
01:10:20,799 --> 01:10:23,769
When you call Irving, ask him to find out
what happened to a boy...
873
01:10:24,069 --> 01:10:26,868
...who used to work
at Ogilvie's Department Store in Chicago.
874
01:10:27,106 --> 01:10:29,837
His name is Hal Rayton.
I've written it all down for you.
875
01:10:30,075 --> 01:10:32,044
- Oh, right you are.
- Will you do that?
876
01:10:32,344 --> 01:10:34,870
And don't say anything
to anybody about it, will you?
877
01:10:35,180 --> 01:10:37,615
- It shall be graveyard, old boy. Graveyard.
- All right.
878
01:10:37,883 --> 01:10:39,681
- Thanks. Thanks.
- Cheerio.
879
01:10:40,386 --> 01:10:44,221
This is New York. We're ready, London.
Mr. Irving Klinger is on the line.
880
01:10:44,456 --> 01:10:47,358
- Hello, hello.
- Irving there? Edgar here.
881
01:10:47,626 --> 01:10:49,959
- Hey, Eddie, so how are things?
- Buzzing right along.
882
01:10:50,195 --> 01:10:51,754
Smash, huh? So how were the notices?
883
01:10:52,031 --> 01:10:54,865
- Wizard, old boy, wizard.
- That bad, huh?
884
01:10:55,100 --> 01:10:58,036
No, no, no. Wizard. Wizard.
885
01:10:58,337 --> 01:11:01,034
- Oh, wizard!
- Yes.
886
01:11:01,273 --> 01:11:04,675
Now, look, Tom wants you to follow up
on a chap named Hal Rayton.
887
01:11:04,944 --> 01:11:06,310
R-A-Y-T-O-N.
888
01:11:06,545 --> 01:11:08,275
Hal Rayton?
What does he do, a single?
889
01:11:08,514 --> 01:11:10,540
Mr. Rayton
is not in the theatrical profession.
890
01:11:10,816 --> 01:11:14,150
- He ain't in the theater? So who needs him?
- It's a personal matter of Tom's.
891
01:11:14,386 --> 01:11:16,446
When last heard from,
Mr. Rayton was employed...
892
01:11:16,722 --> 01:11:18,623
...at Ogilvie's Department Store
in Chicago.
893
01:11:18,891 --> 01:11:22,020
Ogilvie's? Dig you. I'll throw the hassle
to our Chicago branch.
894
01:11:22,261 --> 01:11:24,628
Have the whole mess in your lap
in a fast two days.
895
01:11:24,863 --> 01:11:26,263
No, no. That won't be necessary.
896
01:11:26,498 --> 01:11:28,831
Just follow up on the Rayton matter
and let us know.
897
01:11:29,068 --> 01:11:31,333
Natch. I just said--
898
01:11:31,637 --> 01:11:33,162
Pip now.
899
01:11:33,439 --> 01:11:35,635
Oh, yes....
900
01:11:35,975 --> 01:11:37,944
Dig you.
901
01:11:41,313 --> 01:11:44,078
Oh, there's Jamie for you.
902
01:11:44,316 --> 01:11:46,717
Wouldn't you know he'd be late
even to the palace?
903
01:11:46,952 --> 01:11:49,285
Take it easy, Mother.
Maybe the traffic was heavy.
904
01:11:49,521 --> 01:11:51,114
It's not the traffic. It's Jamie.
905
01:11:51,390 --> 01:11:53,859
Ever since I told him
I don't like to be kept waiting...
906
01:11:54,126 --> 01:11:55,526
...he's been keeping me waiting.
907
01:11:55,761 --> 01:11:58,629
You know, Mother,
there's an old Spanish proverb which goes:
908
01:11:58,864 --> 01:12:02,130
"He who does not love the faults
of his loved one does not love at all."
909
01:12:02,368 --> 01:12:05,361
That may be well and good
for the Spanish, but I'm English.
910
01:12:05,637 --> 01:12:06,969
- Do you know what I think?
- No.
911
01:12:07,206 --> 01:12:10,005
- I think he's all excited about seeing you.
- Do you think so?
912
01:12:10,242 --> 01:12:13,872
- How do I look?
- As elegant as can be.
913
01:12:14,313 --> 01:12:16,145
Tommy, tell him he's going too fast.
914
01:12:16,382 --> 01:12:18,317
- Could you slow down a little?
- Oh, yes, sir.
915
01:12:18,584 --> 01:12:21,782
What do you say we have a quick one
to the health of the royal couple?
916
01:12:22,021 --> 01:12:24,923
- Sit back, Jamie. We're not stopping.
- Tell him to go slower.
917
01:12:25,190 --> 01:12:27,352
He can't go any slower.
And don't be so nervous.
918
01:12:27,593 --> 01:12:29,755
Be sure you act
like the gentleman you look like.
919
01:12:29,995 --> 01:12:33,329
I will. But one word of criticism,
I'll hit her on the head with this cab.
920
01:12:33,565 --> 01:12:36,660
You'll do nothing of the kind.
Here we are. Stop here, driver.
921
01:12:42,174 --> 01:12:44,370
We'll walk the rest of the way.
922
01:12:53,152 --> 01:12:57,089
Come on, now. Don't lose your nerve.
Get in there. Go on.
923
01:13:00,626 --> 01:13:02,595
- Hello, Jamie.
- Good day, Sarah.
924
01:13:02,861 --> 01:13:06,059
Jamie, your suit's handsome. Handsome.
925
01:13:06,298 --> 01:13:07,960
Thank you.
926
01:13:08,534 --> 01:13:11,800
- I'm sorry I'm late.
- The traffic was heavy today.
927
01:13:12,037 --> 01:13:14,438
I told the cabbie
to go as fast as he could.
928
01:13:15,941 --> 01:13:17,671
- Shall we go?
- Allow me.
929
01:13:17,910 --> 01:13:19,538
Jamie, don't.
930
01:13:21,447 --> 01:13:25,407
I knew they'd hold. There are some days
when you can do nothing wrong.
931
01:13:26,785 --> 01:13:29,186
- Do you think they'll stay together?
- Sure.
932
01:13:29,455 --> 01:13:31,924
I hope so. For them as well as for me.
933
01:13:32,191 --> 01:13:34,092
I could never have left Mother alone.
934
01:13:34,359 --> 01:13:37,761
- You can get married and forget about them.
- Yes.
935
01:13:39,698 --> 01:13:40,859
Yeah?
936
01:13:41,100 --> 01:13:42,534
- Good evening.
- Edgar.
937
01:13:42,801 --> 01:13:45,396
I have the information you requested
regarding Mr. Rayton.
938
01:13:45,637 --> 01:13:47,902
- Oh, what?
- Well, it's nothing terribly exciting.
939
01:13:48,140 --> 01:13:51,804
Mr. Rayton still works at Ogilvie's.
He's still in the Luggage Department.
940
01:13:52,044 --> 01:13:55,811
Used to live in Chicago proper, but not long
ago he and his wife moved to Evanston.
941
01:13:56,048 --> 01:13:57,380
- His wife?
- Why, yes.
942
01:13:57,616 --> 01:13:59,380
He was married several months ago.
943
01:13:59,618 --> 01:14:01,450
My, my, my.
944
01:14:01,687 --> 01:14:03,485
I say, who is this chap, anyway?
945
01:14:03,722 --> 01:14:07,284
He was engaged to a girl in the show.
I was just finding out about him for her.
946
01:14:07,526 --> 01:14:09,222
Oh, I say, that's frightful.
947
01:14:09,461 --> 01:14:12,158
- Yes, isn't it?
- Well, what are you so pleased about?
948
01:14:12,397 --> 01:14:15,265
I always smile when I'm heartbroken.
I'd better tell her.
949
01:14:15,501 --> 01:14:18,198
Don't you think you should wait
till after the performance?
950
01:14:18,437 --> 01:14:20,770
- It would seem kinder.
- Maybe you're right.
951
01:14:21,006 --> 01:14:23,840
Edgar, you're a real pal.
I'd stick up for you anytime.
952
01:14:24,076 --> 01:14:26,807
Thanks, old chap.
That's frightfully decent of you to say.
953
01:14:27,045 --> 01:14:28,843
- Well, if you'll excuse me.
- All right.
954
01:14:29,081 --> 01:14:31,482
I shall be around to pick you up
tomorrow morning.
955
01:14:31,717 --> 01:14:33,618
- What's tomorrow?
- Why, the royal wedding.
956
01:14:33,886 --> 01:14:36,321
I shall take you
where you'll see all the pageantry.
957
01:14:36,588 --> 01:14:37,920
- Great.
- Second act, Mr. Bowen.
958
01:14:38,157 --> 01:14:39,157
Right.
959
01:14:59,611 --> 01:15:03,275
I left my hat in Haiti
960
01:15:04,349 --> 01:15:07,410
In some forgotten flat in Haiti
961
01:15:08,153 --> 01:15:10,782
I couldn't tell you how I got there
962
01:15:11,023 --> 01:15:14,892
I only know it was so hot there
963
01:15:15,160 --> 01:15:18,688
She took my hat politely
964
01:15:19,865 --> 01:15:22,699
And wound her arms around me tightly
965
01:15:23,902 --> 01:15:26,235
But I remember nothing clearly
966
01:15:26,471 --> 01:15:30,408
Except the flame
When she came near me
967
01:15:30,709 --> 01:15:36,114
Her eyes had the fire of surrender
968
01:15:37,316 --> 01:15:40,150
And her touch, it was tender
969
01:15:41,353 --> 01:15:44,221
And I guess in a moment as that
970
01:15:44,456 --> 01:15:45,685
You forget about your hat
971
01:15:45,958 --> 01:15:49,895
So if you go to Haiti
972
01:15:50,862 --> 01:15:53,798
There is a girl I know in Haiti
973
01:15:54,900 --> 01:15:57,301
If you can find her, you'll adore her
974
01:15:57,536 --> 01:15:59,505
Just look around till you've found
975
01:15:59,771 --> 01:16:03,674
Someone who has a blue-gray fedora
976
01:16:06,945 --> 01:16:12,475
I think of that gorgeous creature
When I'm all alone
977
01:16:14,686 --> 01:16:20,455
Whenever I do from down inside
There comes a groan
978
01:16:22,661 --> 01:16:24,960
That son of a gun in Haiti
979
01:16:25,197 --> 01:16:28,463
Has got the prettiest hat I own
980
01:16:30,502 --> 01:16:32,403
And when it is bleak and chilly
981
01:16:32,638 --> 01:16:34,402
And life is flat
982
01:16:34,606 --> 01:16:36,871
I think of that Haitian dilly
983
01:16:37,109 --> 01:16:39,510
And think I'd better go get my hat
984
01:17:23,789 --> 01:17:27,556
I left my hat in Haiti
985
01:17:28,794 --> 01:17:31,320
In some forgotten flat in Haiti
986
01:17:32,464 --> 01:17:35,127
I couldn't tell you how I got there
987
01:17:35,367 --> 01:17:39,099
I only know it was so hot there
988
01:17:47,746 --> 01:17:50,147
But I remember nothing clearly
989
01:17:50,582 --> 01:17:54,280
Except the flame
When she came near me
990
01:17:54,920 --> 01:18:01,087
Her eyes had the fire of surrender
991
01:18:01,326 --> 01:18:04,888
And her touch, it was tender
992
01:18:05,130 --> 01:18:08,066
And I guess in a moment as that
993
01:18:08,300 --> 01:18:09,563
You forget about your hat
994
01:18:09,801 --> 01:18:13,636
So if you go to Haiti
995
01:18:14,773 --> 01:18:17,675
There is a girl I know in Haiti
996
01:18:18,677 --> 01:18:21,203
If you can find her you'll adore her
997
01:18:21,446 --> 01:18:23,176
Just look around till you've found
998
01:18:23,415 --> 01:18:27,045
Someone who has a blue-gray fedora
999
01:21:02,007 --> 01:21:03,498
Ellen.
1000
01:21:04,342 --> 01:21:07,437
Ellen, got anybody to take you home?
1001
01:21:12,017 --> 01:21:13,315
Good.
1002
01:21:13,652 --> 01:21:16,087
- Good night, Mr. Bowen.
- Night.
1003
01:21:20,025 --> 01:21:22,756
- Anne, I've something to tell you.
- Yes?
1004
01:21:22,994 --> 01:21:25,896
I hope you won't think I butted in
where I shouldn't have...
1005
01:21:26,131 --> 01:21:28,498
...but Jamie told me
your friend didn't call.
1006
01:21:28,733 --> 01:21:31,259
I didn't ask. He told me.
1007
01:21:31,503 --> 01:21:33,028
I don't quite know why I did it...
1008
01:21:33,271 --> 01:21:35,866
...but I decided to try and find out
what happened to him.
1009
01:21:36,107 --> 01:21:37,541
Did you?
1010
01:21:37,776 --> 01:21:40,109
- Yes, I did.
- Well?
1011
01:21:40,745 --> 01:21:43,738
Anne, he's married.
1012
01:21:44,015 --> 01:21:45,176
Married?
1013
01:21:45,417 --> 01:21:47,249
I'm sorry.
1014
01:21:50,855 --> 01:21:55,122
How wonderful. How simply wonderful.
1015
01:21:55,927 --> 01:21:58,123
Oh, Tom, thank you.
1016
01:21:58,396 --> 01:22:00,126
Oh, it was nothing. Anne--
1017
01:22:00,398 --> 01:22:02,924
I've been worrying to death over him
on account of you.
1018
01:22:03,201 --> 01:22:05,796
And he's been married all the time.
Isn't it wonderful?
1019
01:22:06,071 --> 01:22:07,562
What do you mean on account of me?
1020
01:22:07,839 --> 01:22:10,934
On account of me being in love with you
and you being in love with me.
1021
01:22:11,209 --> 01:22:14,145
- I'm in love with you?
- Well, aren't you?
1022
01:22:17,082 --> 01:22:18,550
Yeah.
1023
01:22:20,819 --> 01:22:22,720
What a mess.
1024
01:22:23,755 --> 01:22:24,755
Why?
1025
01:22:24,923 --> 01:22:27,256
Next thing,
we'll be thinking about getting married.
1026
01:22:27,492 --> 01:22:29,688
- I'm thinking about it right now.
- There. You see?
1027
01:22:29,961 --> 01:22:31,862
Well, don't you want to marry me?
1028
01:22:32,097 --> 01:22:33,429
Yes, I do.
1029
01:22:33,665 --> 01:22:37,966
Anne, it isn't you. It's marriage. I'm afraid
I couldn't be married and make a go of it.
1030
01:22:38,203 --> 01:22:41,139
I've been living one way too long.
With me, it's always been work.
1031
01:22:41,406 --> 01:22:43,341
Everything else
has just been a side issue.
1032
01:22:43,575 --> 01:22:46,101
It isn't because I don't want to.
It's just that I--
1033
01:22:46,378 --> 01:22:48,370
I don't know if I could change.
1034
01:22:48,647 --> 01:22:52,743
Anne, I know
I'd be an awful flop as a husband.
1035
01:22:53,018 --> 01:22:54,611
Do you understand?
1036
01:22:55,186 --> 01:22:57,246
I think I do, Tom.
1037
01:22:57,822 --> 01:22:58,846
What'll we do?
1038
01:22:59,124 --> 01:23:01,525
Perhaps you better take me home.
1039
01:23:14,205 --> 01:23:17,664
Tom, I only disagree with one thing.
1040
01:23:17,942 --> 01:23:18,966
What's that?
1041
01:23:19,244 --> 01:23:21,509
I think you'd make a marvelous husband.
1042
01:23:21,746 --> 01:23:25,080
- You do?
- Yes, I do, Tom.
1043
01:23:51,576 --> 01:23:54,171
- Hi.
- Hi.
1044
01:23:54,412 --> 01:23:57,439
- You're back early.
- It isn't early.
1045
01:23:57,682 --> 01:23:59,207
I thought it was.
1046
01:23:59,451 --> 01:24:02,046
Well, it isn't. It's late.
1047
01:24:02,287 --> 01:24:03,687
Is it?
1048
01:24:07,826 --> 01:24:09,624
I didn't say anything.
1049
01:24:12,263 --> 01:24:14,459
Tom, John wants to marry me.
1050
01:24:14,699 --> 01:24:17,294
He does? That's funny.
1051
01:24:17,535 --> 01:24:20,630
Well, it might be to you,
but it's terribly serious to him.
1052
01:24:20,872 --> 01:24:22,272
He's very much in love with me.
1053
01:24:22,507 --> 01:24:25,773
And says he's found a new faith
in everything, all on account of me.
1054
01:24:26,010 --> 01:24:27,672
How do you feel?
1055
01:24:27,946 --> 01:24:32,281
- Well, very constructive.
- I never thought I'd live to see the day...
1056
01:24:32,517 --> 01:24:35,544
...you'd inspire anybody to do anything
but slug it out.
1057
01:24:35,787 --> 01:24:38,814
All right. Go ahead and make fun of me.
1058
01:24:39,290 --> 01:24:42,454
I'm sorry, Ellie. You really are involved
this time, aren't you?
1059
01:24:42,694 --> 01:24:45,755
- Up to here.
- What are you gonna do?
1060
01:24:45,997 --> 01:24:48,023
Well, I don't know. I was rather hoping...
1061
01:24:48,266 --> 01:24:51,327
...you'd make up my mind for me
like you usually do.
1062
01:24:53,204 --> 01:24:54,638
It sure is funny.
1063
01:24:54,873 --> 01:24:57,468
Why do you keep saying that
when it isn't funny at all?
1064
01:24:57,709 --> 01:24:59,905
- It's very important.
- I know it is.
1065
01:25:00,145 --> 01:25:04,981
I only meant it's funny
because Anne wants me to marry her.
1066
01:25:05,383 --> 01:25:07,045
She does?
1067
01:25:09,587 --> 01:25:11,488
My gosh.
1068
01:25:11,723 --> 01:25:14,283
- It sure is funny, isn't it?
- Why?
1069
01:25:14,526 --> 01:25:16,893
Well, I don't know.
It's just funny, that's all.
1070
01:25:17,128 --> 01:25:19,359
What's so funny
about someone wanting to marry me?
1071
01:25:19,597 --> 01:25:21,429
I have a few good points, you know.
1072
01:25:21,666 --> 01:25:24,033
Tommy, are you really in love with her?
1073
01:25:24,269 --> 01:25:27,535
- Up to here.
- Oh, my.
1074
01:25:28,173 --> 01:25:30,108
Well, I wonder what would happen...
1075
01:25:30,341 --> 01:25:33,106
...if we threw all our principles,
went ahead and got married.
1076
01:25:33,344 --> 01:25:35,779
- You'd stay here with John.
- Why would I stay here?
1077
01:25:36,014 --> 01:25:38,848
You can't go all over the world
and leave your husband at home.
1078
01:25:39,083 --> 01:25:43,953
- What kind of a marriage would that be?
- No, I suppose not.
1079
01:25:44,222 --> 01:25:46,748
- Well, what would you do?
- I'd marry Anne--
1080
01:25:46,991 --> 01:25:49,483
- No, who would you dance with?
- I never thought of that.
1081
01:25:49,727 --> 01:25:51,753
Not having you,
I might try Anne if she wants.
1082
01:25:51,996 --> 01:25:54,022
She loves to dance
and shows a lot of promise.
1083
01:25:54,265 --> 01:25:56,427
- Do you really think so?
- Yeah.
1084
01:25:56,668 --> 01:25:58,569
I thought she was a little awkward
myself.
1085
01:25:58,803 --> 01:26:00,101
So were you when you started.
1086
01:26:00,338 --> 01:26:02,864
Well, I know it, but it takes years
to build a good team.
1087
01:26:03,107 --> 01:26:05,736
- You always said that.
- There's excitement in doing it.
1088
01:26:05,977 --> 01:26:08,276
- Well, it just isn't fair, Tommy.
- What isn't?
1089
01:26:08,513 --> 01:26:10,573
- I'm getting the short end of the stick.
- What?
1090
01:26:10,815 --> 01:26:12,511
You want me to get out of the way...
1091
01:26:12,750 --> 01:26:14,844
...while you go with someone else
and have fun.
1092
01:26:15,086 --> 01:26:16,816
It's rotten of you. Simply rotten.
1093
01:26:17,055 --> 01:26:19,149
- I didn't ask you--
- Everything's been perfect.
1094
01:26:19,390 --> 01:26:21,882
We've had a wonderful life.
We've been very successful.
1095
01:26:22,126 --> 01:26:25,722
How can you consider breaking it up?
Breaking it up for what? To get married.
1096
01:26:25,964 --> 01:26:28,126
- No, marriage is a tough business.
- I've always--
1097
01:26:28,366 --> 01:26:30,767
Responsibilities, obligations.
A home to take care of.
1098
01:26:31,002 --> 01:26:34,769
Maybe children to look after. Imagine being
married to someone you're dancing with.
1099
01:26:35,039 --> 01:26:38,066
If the marriage or the dancing
doesn't work out, both go kerflooey.
1100
01:26:38,309 --> 01:26:40,540
No, Thomas.
It's a terrible chance to take.
1101
01:26:41,079 --> 01:26:42,672
- It is, isn't it?
- We mustn't do it.
1102
01:26:42,914 --> 01:26:45,611
We've slaved too hard to get where we are.
Why give it up?
1103
01:26:45,850 --> 01:26:47,011
It does seem foolish.
1104
01:26:47,252 --> 01:26:50,381
We're a team, and a darn good one.
We ought to stay that way.
1105
01:26:50,622 --> 01:26:53,148
- Maybe you're right.
- Well, of course I'm right.
1106
01:26:53,391 --> 01:26:54,791
You do see it, don't you, Tommy?
1107
01:26:55,026 --> 01:26:57,586
I see it. It's you and me,
just like it's always been.
1108
01:26:57,829 --> 01:26:59,798
I'm sure we're doing the right thing.
1109
01:27:00,031 --> 01:27:02,000
Thank you so much for deciding for me.
1110
01:27:02,233 --> 01:27:03,701
Forget it.
1111
01:27:17,715 --> 01:27:19,946
What a lovely day for a wedding
1112
01:27:20,184 --> 01:27:21,709
Happy are we to say
1113
01:27:21,953 --> 01:27:24,115
It's a lovely day for a wedding
1114
01:27:24,355 --> 01:27:25,948
Lovely in every way
1115
01:27:26,190 --> 01:27:28,216
The sun is out without a doubt
1116
01:27:28,459 --> 01:27:30,223
To see what all the joy's about
1117
01:27:30,461 --> 01:27:34,296
For everywhere
The world is merry and gay
1118
01:27:34,532 --> 01:27:36,626
What a lovely day for a wedding
1119
01:27:36,868 --> 01:27:38,427
Over again we say
1120
01:27:38,670 --> 01:27:42,937
It's a lovely, lovely, lovely wedding day
1121
01:27:46,811 --> 01:27:48,973
What a lovely day for a wedding
1122
01:27:49,213 --> 01:27:50,704
Happy are we to say
1123
01:27:50,949 --> 01:27:53,009
It's a lovely day for a wedding
1124
01:27:53,251 --> 01:27:54,879
Lovely in every way
1125
01:27:55,119 --> 01:27:56,985
The Royal Guard is off their guard
1126
01:27:57,221 --> 01:27:59,053
And drinkin' Scotch at Scotland Yard
1127
01:27:59,290 --> 01:28:01,589
Big Ben has quite forgot
The time of the day
1128
01:28:01,826 --> 01:28:03,089
The time of the day
1129
01:28:03,328 --> 01:28:05,320
What a lovely day for a wedding
1130
01:28:05,563 --> 01:28:07,088
Over again we say
1131
01:28:07,332 --> 01:28:09,324
It's a lovely, lovely wedding
1132
01:28:09,567 --> 01:28:11,399
Lovely, lovely wedding
1133
01:28:11,636 --> 01:28:13,434
- Lovely
- Lovely
1134
01:28:13,705 --> 01:28:15,537
- Lovely
- Lovely
1135
01:28:15,807 --> 01:28:21,110
Wedding day
1136
01:28:24,382 --> 01:28:25,873
- Hello.
- Good morning, old chappie.
1137
01:28:26,150 --> 01:28:27,379
- Hello, Edgar.
- Good morning.
1138
01:28:27,652 --> 01:28:31,054
I've come to take you to the wedding
and what a wedding parade we shall see.
1139
01:28:31,322 --> 01:28:33,587
- Are you ready?
- As ready as I'll ever be.
1140
01:28:33,858 --> 01:28:36,487
What's the matter with you two?
You're at sixes and sevens.
1141
01:28:36,761 --> 01:28:38,889
Nothing's the matter. Let's go.
1142
01:30:20,431 --> 01:30:22,764
- Tom, I want--
- Ellie, I've got to have her. I lose.
1143
01:30:23,000 --> 01:30:24,866
So do I. I wanna get married, and today.
1144
01:30:25,103 --> 01:30:26,503
- Today?
- Before I change my mind.
1145
01:30:26,737 --> 01:30:29,070
- Think we can do it?
- We must. We wanna get married.
1146
01:30:29,307 --> 01:30:32,402
- I thought you two were related.
- No. We wanna get married today.
1147
01:30:32,643 --> 01:30:33,770
But it takes three weeks.
1148
01:30:34,011 --> 01:30:36,344
Anything can happen in three weeks.
You can fix it.
1149
01:30:36,581 --> 01:30:38,516
- Irving said you could do anything.
- I know.
1150
01:30:38,749 --> 01:30:41,014
But one must have permission
from the archbishop.
1151
01:30:41,252 --> 01:30:43,687
- He's busy today.
- You've got to swing it for us.
1152
01:30:43,921 --> 01:30:46,686
I'll try. You two meet me
at the vicar general's in two hours.
1153
01:30:46,924 --> 01:30:50,190
If it's possible to get permission,
you shall be married this afternoon.
1154
01:30:50,428 --> 01:30:52,021
- Where?
- Clyde Street Church.
1155
01:30:52,263 --> 01:30:54,960
I know the minister there.
This is a pretty box of pickles.
1156
01:30:55,199 --> 01:30:56,963
- I beg your pardon.
- What do we do?
1157
01:30:57,201 --> 01:30:59,363
- We have to find Anne and John.
- In these crowds?
1158
01:30:59,604 --> 01:31:01,436
I know what corner she's on.
Where's John?
1159
01:31:01,672 --> 01:31:03,834
He should be leaving the abbey
for the reception.
1160
01:31:04,075 --> 01:31:07,603
Well, you'd better find him.
Ellie, I'm gonna miss you a lot from now on.
1161
01:31:07,845 --> 01:31:10,474
- Tommy, you're a wonderful brother.
- Good luck, darling.
1162
01:31:10,715 --> 01:31:13,344
- Good luck, Tommy.
- Excuse me. Excuse me.
1163
01:31:35,506 --> 01:31:37,099
Will you excuse me?
1164
01:31:38,609 --> 01:31:41,135
- John!
- Ellen, what's the matter?
1165
01:31:41,379 --> 01:31:43,541
- John, I wanna marry you.
- What?
1166
01:31:43,781 --> 01:31:45,807
- I said, I wanna marry you.
- You do?
1167
01:31:46,050 --> 01:31:48,144
Yes. Meet me at the Clyde Street Church
at 4:00.
1168
01:31:48,393 --> 01:31:49,827
- Right.
- Here, here, here.
1169
01:31:50,054 --> 01:31:53,513
- What do you think you're doing, miss?
- Oh, officer, I love you.
1170
01:31:57,728 --> 01:31:59,492
Anne! Anne!
1171
01:31:59,730 --> 01:32:00,891
Tom.
1172
01:32:01,132 --> 01:32:02,828
- Will you marry me?
- What?
1173
01:32:03,067 --> 01:32:05,536
- Will you marry me?
- Yes.
1174
01:32:09,040 --> 01:32:10,872
- Goodbye.
- Bye-bye.
1175
01:32:31,529 --> 01:32:35,466
They didn't have to go to all this trouble.
A small wedding would have been all right.
91065