Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:27,469 --> 00:02:30,405
My royal day can be a royal bore
4
00:02:31,006 --> 00:02:33,771
It leaves me colder than a basement floor
5
00:02:34,342 --> 00:02:37,107
The only moment I keep waiting for
6
00:02:37,345 --> 00:02:40,247
Is when the day will be through
7
00:02:41,116 --> 00:02:44,143
I never notice if it's dark or clear
8
00:02:44,586 --> 00:02:47,784
What people say to me I hardly hear
9
00:02:48,023 --> 00:02:50,822
The passing hours are an endless year
10
00:02:51,059 --> 00:02:56,430
Until at last I'm alone with you
11
00:03:01,870 --> 00:03:04,806
Every night at 7
12
00:03:05,307 --> 00:03:08,436
You walk in as fresh as clover
13
00:03:08,677 --> 00:03:13,081
And I begin to sigh all over again
14
00:03:15,584 --> 00:03:18,611
Every night at 7
15
00:03:19,020 --> 00:03:22,013
You come by like May returning
16
00:03:22,257 --> 00:03:27,161
And me, oh, my, I start in yearning again
17
00:03:27,896 --> 00:03:36,100
You seem to bring faraway spring near me
18
00:03:36,905 --> 00:03:40,899
I'm always in full bloom
19
00:03:41,576 --> 00:03:42,942
When you're in the room
20
00:03:43,178 --> 00:03:46,637
For every night at 7
21
00:03:47,282 --> 00:03:50,081
Every time, the same thing happens
22
00:03:50,318 --> 00:03:52,412
I fall once again in love
23
00:03:52,654 --> 00:03:55,419
But only with you
24
00:05:26,514 --> 00:05:29,450
Every night at 7
25
00:05:30,285 --> 00:05:32,880
Every time, the same thing happens
26
00:05:33,154 --> 00:05:35,623
I fall once again in love
27
00:05:35,990 --> 00:05:40,052
But only with you
28
00:05:58,079 --> 00:05:59,775
May I say your performance was ragged?
29
00:06:00,014 --> 00:06:02,449
You were so slow going around,
I almost caught you.
30
00:06:02,684 --> 00:06:06,314
Well, the audience seemed to like it.
It's hot in New York in the summertime.
31
00:06:06,554 --> 00:06:09,820
I'm glad we're closing tomorrow.
What happened to the air conditioning?
32
00:06:10,058 --> 00:06:12,186
Mr. Hiller probably turned it off
to save money.
33
00:06:12,427 --> 00:06:14,328
Oh, would you blot my face too?
34
00:06:14,562 --> 00:06:16,121
Up here. It's trickling.
35
00:06:16,364 --> 00:06:18,026
- Who's Mr. Hiller?
- The house manager.
36
00:06:18,266 --> 00:06:20,667
You've been playing his theater
for a year and a half.
37
00:06:20,902 --> 00:06:23,098
That evil little man
who comes around and pinches?
38
00:06:23,338 --> 00:06:27,207
That's your department, sister.
I say let Mr. Hiller keep his air conditioning.
39
00:06:27,442 --> 00:06:30,207
He can't take it with him.
Where he's going, he'll need it.
40
00:06:30,445 --> 00:06:31,606
Boy, it's hot.
41
00:06:31,846 --> 00:06:35,044
If ever I play a king again,
I'm gonna be one of those Asiatic boys...
42
00:06:35,283 --> 00:06:37,149
...who just wears earrings and a sheet.
43
00:06:37,385 --> 00:06:38,546
Hey, what's your hurry?
44
00:06:38,787 --> 00:06:40,551
- Pete.
- Hi, Ellen, honey.
45
00:06:40,789 --> 00:06:42,155
I'm sorry to keep you waiting.
46
00:06:42,390 --> 00:06:45,451
- You know my brother, Tom?
- I don't believe I've had the pleasure.
47
00:06:45,693 --> 00:06:48,060
- How are you?
- I'm fine, sir. Thank you for asking.
48
00:06:48,296 --> 00:06:50,993
I'll be out in five. Oh, my, Pete.
You look nice and cool.
49
00:06:51,232 --> 00:06:54,327
Make yourself at home, won't you?
Sit down anywhere.
50
00:06:55,837 --> 00:06:57,863
- Oh, how was it, sir?
- Hot.
51
00:06:58,106 --> 00:07:00,507
Oh, your agent stopped by
to see you, sir.
52
00:07:00,742 --> 00:07:03,109
Irving? What brought him out
this clammy night?
53
00:07:03,344 --> 00:07:05,836
He didn't say.
He just told me it was imperative...
54
00:07:06,080 --> 00:07:10,518
...that you and Miss Ellen meet him
at McGuffie's bar after the performance.
55
00:07:11,085 --> 00:07:12,610
- Ellen?
- Yeah?
56
00:07:12,854 --> 00:07:14,789
Irving wants us to meet him
at McGuffie's.
57
00:07:15,023 --> 00:07:17,857
Okay. How'd you like Pete?
Isn't he cute? He's from the South.
58
00:07:18,593 --> 00:07:22,030
No. Why, Ellen, honey,
I never would've guessed it.
59
00:07:22,263 --> 00:07:25,461
He owns miles of tobacco land in Virginia.
You ought to hear him chant.
60
00:07:25,700 --> 00:07:28,864
I met him at Hilda Swann's house
and I'm mad about him. Is that all?
61
00:07:29,103 --> 00:07:30,332
- That's all.
- Roger.
62
00:07:31,139 --> 00:07:33,199
Miss Ellen seems quite taken,
doesn't she?
63
00:07:33,441 --> 00:07:36,206
This will be one of those affairs
that drags on a weekend.
64
00:07:36,444 --> 00:07:39,380
The news overseas
concerns the royal wedding in London.
65
00:07:39,614 --> 00:07:43,608
The British capital is festive in anticipation
of the wedding, still several weeks off.
66
00:07:43,852 --> 00:07:45,013
- Towel?
- Please, sir.
67
00:07:45,253 --> 00:07:48,917
As for the princess, the most-guarded
secret since radar is her wedding gown.
68
00:07:49,157 --> 00:07:52,093
The princess herself will see it
for the first time this weekend.
69
00:07:52,327 --> 00:07:53,625
- Chester--?
- Please, Mr. Bowen.
70
00:07:53,862 --> 00:07:56,422
In Miami, a tropical hurricane
seems to be approaching--
71
00:07:56,664 --> 00:07:58,690
- Can I talk now?
- Yes, sir.
72
00:07:58,933 --> 00:08:02,461
You know, I danced in Trafalgar Square
the day her grandfather was married.
73
00:08:02,704 --> 00:08:05,469
I'd give anything to be there again this fall,
wouldn't you?
74
00:08:05,707 --> 00:08:07,938
Yes, I like weddings
provided they're not mine.
75
00:08:08,176 --> 00:08:09,769
Oh, marriages are very healthy, sir.
76
00:08:10,011 --> 00:08:11,946
Married men live much longer
than bachelors.
77
00:08:12,180 --> 00:08:16,049
If that's true, they're trying to outlive
their wives so they can be bachelors again.
78
00:08:16,284 --> 00:08:19,686
- Haven't you thought of getting married?
- Once, as a matter of fact, I did.
79
00:08:19,921 --> 00:08:21,981
The lady changed her mind
at the last moment.
80
00:08:22,223 --> 00:08:25,352
I've been deeply indebted to her
ever since. Good night, Chester.
81
00:08:26,728 --> 00:08:29,220
I wonder what Irving wants.
I hope it's something that--
82
00:08:29,464 --> 00:08:31,262
My gosh, what a muscle.
It's like cement.
83
00:08:31,499 --> 00:08:34,333
Oh, it's nothing.
All us tobacco men get kind of strong.
84
00:08:34,569 --> 00:08:37,061
- What from?
- Lifting money.
85
00:08:38,039 --> 00:08:40,941
Oh, come now, it wasn't that good.
86
00:08:41,175 --> 00:08:42,609
- Good night, Eddie.
- Good night.
87
00:08:42,844 --> 00:08:44,506
- Good night, Eddie.
- Good night.
88
00:08:44,946 --> 00:08:48,405
He's the only stage-door man I know
who isn't called "Pop."
89
00:08:51,019 --> 00:08:52,282
- Hello, Will.
- Hello, Ellen.
90
00:08:52,520 --> 00:08:54,216
- Gee, it's been a long time.
- Hi, Irv.
91
00:08:54,455 --> 00:08:57,357
I couldn't wait for you backstage.
What is with that heat there?
92
00:08:57,592 --> 00:08:59,527
- How was the show?
- The first act was a--
93
00:08:59,761 --> 00:09:02,253
- Dollboat. How are you, baby?
- Fine, how are you?
94
00:09:02,497 --> 00:09:04,728
- You look so sweet tonight.
- Oh, I do, don't I?
95
00:09:04,966 --> 00:09:06,366
Come on, order. I got big news.
96
00:09:06,601 --> 00:09:08,570
- Let's have it.
- May I present Pete Cumberly?
97
00:09:08,803 --> 00:09:11,705
- How do you do? It's a pleasure.
- Thank you. That's very nice.
98
00:09:11,940 --> 00:09:13,408
- Who is this square?
- A friend.
99
00:09:13,641 --> 00:09:15,542
- A Tom Collins.
- Nothing for me, thanks.
100
00:09:15,777 --> 00:09:17,712
- Hit me with a rye.
- Shall I give it to you?
101
00:09:17,946 --> 00:09:20,711
- Come on, what is it?
- My brother, Edgar, called from England.
102
00:09:20,949 --> 00:09:22,781
He's head of our London office for years.
103
00:09:23,017 --> 00:09:25,009
Mayfair Theatre
wants your show for London.
104
00:09:25,253 --> 00:09:27,779
- No.
- They want you during the wedding season.
105
00:09:28,022 --> 00:09:29,854
- England during the wedding.
- I like that.
106
00:09:30,091 --> 00:09:32,583
- Oh, Tommy.
- Ellen, does this mean you'll be leaving me?
107
00:09:32,827 --> 00:09:34,887
Yes, Pete. Isn't it wonderful?
When do we open?
108
00:09:35,129 --> 00:09:37,826
As soon as possible.
You've gotta rehearse the England cast.
109
00:09:38,066 --> 00:09:39,591
- Hit me.
- What about transportation?
110
00:09:39,834 --> 00:09:42,269
- French boat's leaving a week from Monday.
- Which one?
111
00:09:42,503 --> 00:09:45,837
Who knows with the name? It's in French.
Don't worry. I'll get you on it.
112
00:09:46,074 --> 00:09:48,100
This means
we'll be saying goodbye in 10 days.
113
00:09:48,343 --> 00:09:50,335
Oh, yes, Pete, and I'm so happy.
114
00:09:50,678 --> 00:09:52,340
- Ellen.
- Oh, hello, Dick.
115
00:09:52,580 --> 00:09:54,674
I was waiting backstage,
that's why I'm late.
116
00:09:54,916 --> 00:09:57,044
- Who is this fella?
- Finish your drink, Pete.
117
00:09:57,285 --> 00:10:00,380
Did you hear the news?
We're going to England during the wedding.
118
00:10:00,622 --> 00:10:01,749
What are you doing here?
119
00:10:01,990 --> 00:10:03,720
- What do you mean? Who's he?
- A friend.
120
00:10:03,958 --> 00:10:05,722
What are you doing?
I demand an answer.
121
00:10:05,960 --> 00:10:07,895
Go peddle your papers.
When are you leaving?
122
00:10:08,129 --> 00:10:09,757
- That's an insult.
- What's an insult?
123
00:10:09,998 --> 00:10:12,467
- What's the matter with you?
- This is embarrassing.
124
00:10:12,700 --> 00:10:15,135
I forgot about Dick.
Hope they don't hurt each other.
125
00:10:15,370 --> 00:10:16,531
We ought to start packing.
126
00:10:16,771 --> 00:10:19,036
- I have to buy new clothes.
- You'll have time.
127
00:10:19,273 --> 00:10:22,368
- I'll send the company over.
- I wonder what they'll be wearing.
128
00:10:22,610 --> 00:10:23,805
I don't know. Pay the man.
129
00:10:24,045 --> 00:10:25,809
- Yeah, sure. How much do we owe?
- May I?
130
00:10:26,047 --> 00:10:28,539
- Yes, you may.
- And keep the change.
131
00:10:35,189 --> 00:10:36,623
I have business to take care of.
132
00:10:36,858 --> 00:10:39,555
- I'll meet you on deck.
- Okay, sister dear.
133
00:10:41,496 --> 00:10:44,955
Hello, Billy. This is goodbye.
Thanks for coming down to see me off.
134
00:10:45,233 --> 00:10:48,169
It's hard saying goodbye
after all we've been to each other.
135
00:10:48,436 --> 00:10:52,396
I know, it's been a lovely three days.
But I'll be back soon.
136
00:10:52,674 --> 00:10:55,303
- Oh, dear, I must go now.
- May I walk you up the gangplank?
137
00:10:55,576 --> 00:10:58,171
I'd rather you wouldn't. You understand?
138
00:10:58,446 --> 00:10:59,573
No.
139
00:10:59,847 --> 00:11:02,783
Well, it's just better that way.
140
00:11:03,051 --> 00:11:06,613
- Write to me, Billy.
- I will. Goodbye, Ellen.
141
00:11:06,888 --> 00:11:08,220
I'll miss you very much, Linda.
142
00:11:08,489 --> 00:11:11,891
Knowing you these past few weeks
has been one of the most exciting things...
143
00:11:12,160 --> 00:11:15,460
- ...that's ever happened to me.
- To me too, John.
144
00:11:24,872 --> 00:11:27,239
- Pete.
- Ellen, honey.
145
00:11:27,475 --> 00:11:28,966
I thought I went to the wrong deck.
146
00:11:29,243 --> 00:11:30,438
Well, you haven't much time.
147
00:11:30,712 --> 00:11:33,648
- Really? And I had so much to say.
- What?
148
00:11:33,881 --> 00:11:36,510
- Well, you're gonna be away--
- Yes, I know, Pete, but what?
149
00:11:36,784 --> 00:11:40,744
Suddenly knowing you're gonna be away
makes me realize my feelings for you.
150
00:11:41,022 --> 00:11:44,959
- So I thought I'd-- I mean-- Ellen, honey.
- Visitors ashore, please.
151
00:11:45,226 --> 00:11:47,718
- Oh, Pete, you have to go now. Goodbye.
- But, Ellen--
152
00:11:47,995 --> 00:11:49,429
Write what you had to say, huh?
153
00:11:49,664 --> 00:11:50,927
- I will.
- Bye.
154
00:11:51,165 --> 00:11:55,569
Barbara, knowing you these past few weeks
has been one of the most exciting things.
155
00:11:55,803 --> 00:11:58,238
Oh, I'll miss you, John.
156
00:12:05,379 --> 00:12:06,813
- Goodbye, baby.
- Goodbye, Irv.
157
00:12:07,048 --> 00:12:08,380
I know you'll be a smash.
158
00:12:08,616 --> 00:12:10,551
If you want anything, you ask my brother.
159
00:12:10,818 --> 00:12:12,753
- He's gonna meet you at the hotel.
- So long.
160
00:12:12,987 --> 00:12:14,455
Bye.
161
00:12:18,359 --> 00:12:20,794
- So listen, have a good time.
- So long, Ellen, so long.
162
00:12:21,062 --> 00:12:22,223
Well, all right!
163
00:12:22,463 --> 00:12:24,557
Bye, honey. Bye. See you soon.
164
00:12:28,236 --> 00:12:29,636
So long. See you.
165
00:12:29,871 --> 00:12:31,464
Hey, who are you waving at up there?
166
00:12:31,706 --> 00:12:33,004
My girl, right there, see?
167
00:12:33,241 --> 00:12:36,700
- That's my girl!
- Oh, don't give me that. That's my girl.
168
00:12:36,978 --> 00:12:38,879
Hey. Hey.
169
00:12:40,114 --> 00:12:42,674
I'm betting 8-to-5 on Dixie boy.
170
00:12:43,384 --> 00:12:46,149
Wait a minute, wait a minute.
This is not....
171
00:12:47,088 --> 00:12:48,420
Hey, fellas, now look--
172
00:12:49,423 --> 00:12:50,584
Poor Irv.
173
00:12:51,826 --> 00:12:55,354
Come on, will you listen?
Stop it, please. Stop it--
174
00:13:11,579 --> 00:13:14,447
- What a beautiful, beautiful day.
- Isn't it wonderful?
175
00:13:14,682 --> 00:13:17,516
We don't know a soul on the boat,
and we can have fun together.
176
00:13:17,752 --> 00:13:19,118
- Yeah.
- Good day.
177
00:13:19,353 --> 00:13:20,946
Good day.
178
00:13:22,590 --> 00:13:24,354
Well, I don't know him, Tom.
179
00:13:24,592 --> 00:13:26,185
Honest, I don't.
180
00:13:26,427 --> 00:13:29,329
- I wanna write a letter.
- Don't forget, we've gotta rehearse.
181
00:13:29,564 --> 00:13:31,123
- What time?
- Two o'clock in the gym.
182
00:13:31,365 --> 00:13:33,095
- I won't keep you long.
- I'll be there.
183
00:13:33,334 --> 00:13:35,394
- Now, don't be late.
- Okay.
184
00:13:48,649 --> 00:13:51,175
- Good day.
- Good day.
185
00:13:51,819 --> 00:13:54,755
There's carbon paper in the middle drawer
if you want duplicates.
186
00:13:54,989 --> 00:13:57,254
I'm not writing a letter.
I was just doodling...
187
00:13:57,491 --> 00:13:59,983
...waiting for an opportunity
to introduce myself.
188
00:14:00,228 --> 00:14:04,791
My name is Brindale. Lord John Brindale.
And what's yours?
189
00:14:05,032 --> 00:14:07,399
Bowen. Duchess Agatha Bowen.
190
00:14:07,635 --> 00:14:09,627
Oh, no, no, really. What is it?
191
00:14:09,871 --> 00:14:11,840
Oh, let's see now, "E.B."
192
00:14:12,073 --> 00:14:13,939
"E," is that Ethel?
193
00:14:14,575 --> 00:14:18,671
Wait a minute. Bowen. Why, of course.
You're Ellen Bowen, aren't you?
194
00:14:18,913 --> 00:14:22,042
- You're doing fine.
- It's very stupid of me. I should've known.
195
00:14:22,283 --> 00:14:25,151
Why, I only saw your show
a few weeks ago. Please forgive me.
196
00:14:25,386 --> 00:14:29,221
Oh, that's all right.
I know you have a lot on your mind.
197
00:14:29,457 --> 00:14:33,224
Oh, I can explain those two little episodes
that you witnessed yesterday.
198
00:14:33,461 --> 00:14:34,622
- Oh, you can?
- Yes.
199
00:14:34,862 --> 00:14:36,125
Then go ahead.
200
00:14:36,364 --> 00:14:38,026
Then go ahead....
201
00:14:38,266 --> 00:14:41,998
Well, you see, they're both terribly nice girls
and they're both so fond of me...
202
00:14:42,236 --> 00:14:44,865
...that I couldn't bear
depriving either one of them.
203
00:14:45,106 --> 00:14:47,507
You know how it is.
In order to be kind to people...
204
00:14:47,742 --> 00:14:49,836
...one has to be a very,
very good liar.
205
00:14:50,077 --> 00:14:51,841
But tell me, why were you following me?
206
00:14:52,079 --> 00:14:53,240
- Following you?
- Yeah.
207
00:14:53,481 --> 00:14:57,748
Why, I was doing no such thing.
I was only saying goodbye to a couple of....
208
00:14:57,985 --> 00:15:01,080
- The same?
- Yes.
209
00:15:01,522 --> 00:15:03,684
Does this sort of thing
happen to you very often?
210
00:15:03,925 --> 00:15:06,861
- Oh, all the time. And you?
- Constantly.
211
00:15:07,094 --> 00:15:09,393
- I guess we're both too kind to people.
- Yeah.
212
00:15:09,964 --> 00:15:12,263
I have to get stamps.
Do you live in New York?
213
00:15:12,500 --> 00:15:15,902
No. I've been there on business.
But I'm just going home for the wedding.
214
00:15:16,137 --> 00:15:17,366
- The royal wedding?
- Yeah.
215
00:15:17,605 --> 00:15:19,039
You're going to the wedding?
216
00:15:19,273 --> 00:15:21,071
Well, I'm escorting someone, yes.
217
00:15:21,309 --> 00:15:24,404
- Well, you really are a lord, aren't you?
- I'm afraid so.
218
00:15:24,645 --> 00:15:25,874
My, my.
219
00:15:26,113 --> 00:15:28,173
Haven't you ever met anyone
who held a title?
220
00:15:28,416 --> 00:15:30,385
Only Joe Louis.
221
00:15:31,118 --> 00:15:33,587
- I'm very glad that you're Ellen Bowen.
- Why?
222
00:15:33,821 --> 00:15:37,223
Because that means that chap you're with
is your brother, not your husband.
223
00:15:37,458 --> 00:15:39,484
- Do you know what I did last night?
- No. What?
224
00:15:39,727 --> 00:15:42,891
I surveyed this boat and I discovered
you're the most attractive girl.
225
00:15:43,130 --> 00:15:44,130
Well, thank you.
226
00:15:44,298 --> 00:15:47,268
And I kept thinking that,
"What a pity that she's married...
227
00:15:47,501 --> 00:15:50,130
...because that's gonna make things
terribly awkward."
228
00:15:50,371 --> 00:15:52,203
But it isn't gonna be awkward at all now.
229
00:15:53,941 --> 00:15:55,910
- Thanks for the use of the hall.
- Not at all.
230
00:15:56,143 --> 00:15:58,203
If you see my sister,
tell her I'm waiting.
231
00:15:58,446 --> 00:15:59,971
- I will.
- I like your boat.
232
00:16:00,214 --> 00:16:03,150
Thank you, monsieur. Oh, Monsieur Bowen.
I have a favor to ask.
233
00:16:03,384 --> 00:16:06,582
On every crossing, we have a gala benefit
for the disabled seamen.
234
00:16:06,821 --> 00:16:10,087
I was wondering if you and your sister
would dance for us on that night.
235
00:16:10,324 --> 00:16:13,317
- We'd love to. Just tell us when.
- One number would be sufficient.
236
00:16:13,561 --> 00:16:15,553
- We don't want to ask--
- No trouble at all.
237
00:16:15,796 --> 00:16:18,265
I know it's an imposition to ask you.
I would feel so--
238
00:16:18,499 --> 00:16:21,492
We'd love to. Don't worry, we'll do it.
239
00:16:29,543 --> 00:16:32,377
There's a fella
that won't take yes for an answer.
240
00:16:44,825 --> 00:16:46,885
Come on, come on.
241
00:20:42,830 --> 00:20:46,096
Oh, fine. Thanks for showing up
at rehearsals.
242
00:20:46,333 --> 00:20:48,564
John, this is my brother, Tom.
Tom, this is John.
243
00:20:48,802 --> 00:20:50,293
- How do you do?
- Glad to know you.
244
00:20:50,537 --> 00:20:52,699
- I picked up John in the Writing Room.
- I gather.
245
00:20:52,940 --> 00:20:54,067
He's a real lord.
246
00:20:54,308 --> 00:20:55,833
- It's nothing at all.
- Miss Bowen?
247
00:20:56,076 --> 00:20:57,271
- Yes?
- Cable.
248
00:20:57,511 --> 00:20:59,776
Oh, thank you. Excuse me, please.
249
00:21:03,751 --> 00:21:06,516
Oh, Tom. Tom, it's from Pete.
250
00:21:06,754 --> 00:21:10,714
Says he's very blue,
except for his eye, which is black.
251
00:21:10,958 --> 00:21:13,154
Let's forget Pete for this trip, shall we?
252
00:21:13,394 --> 00:21:14,953
Excuse us.
253
00:21:25,706 --> 00:21:27,174
Looks grim out there, doesn't it?
254
00:21:27,408 --> 00:21:28,603
- Yeah.
- Monsieur Bowen?
255
00:21:28,842 --> 00:21:31,641
I'm wondering if you and your sister
would dance right away...
256
00:21:31,879 --> 00:21:34,110
...instead of 10:30.
We're afraid of the weather.
257
00:21:34,348 --> 00:21:36,840
- Oh, you mean it might be a little...rocky?
- Yes.
258
00:21:37,084 --> 00:21:38,882
That won't bother us.
We can handle it.
259
00:21:39,119 --> 00:21:40,519
- Thank you.
- Anytime you say.
260
00:21:40,754 --> 00:21:42,154
- I better change my dress.
- Yeah.
261
00:21:52,266 --> 00:21:55,202
Open your eyes
262
00:21:55,436 --> 00:21:59,635
There's a sapphire sky above us
263
00:22:00,140 --> 00:22:05,875
High above us, made for you
264
00:22:06,113 --> 00:22:12,542
When you open your eyes
265
00:22:13,220 --> 00:22:15,883
Open your eyes
266
00:22:16,123 --> 00:22:20,424
There's a carpet of jade around us
267
00:22:21,528 --> 00:22:26,466
Laid around us, all for you
268
00:22:26,700 --> 00:22:34,130
When you open your eyes
269
00:22:34,375 --> 00:22:39,313
Let me show you the sights
270
00:22:39,880 --> 00:22:45,183
Take you on a tour
271
00:22:45,419 --> 00:22:54,055
Of this great, new fabulous world we own
272
00:22:54,561 --> 00:22:58,862
We alone
273
00:22:59,099 --> 00:23:02,592
So open your eyes
274
00:23:02,836 --> 00:23:07,900
And you'll see how this momentary
275
00:23:08,842 --> 00:23:16,648
Ordinary night can seem
276
00:23:17,317 --> 00:23:24,724
More unreal than a dream
277
00:24:36,263 --> 00:24:39,165
Oh, we can handle it all right.
What do we do now?
278
00:24:39,399 --> 00:24:41,994
- Keep your balance.
- Oh, sure.
279
00:24:54,314 --> 00:24:55,441
So sorry.
280
00:24:55,716 --> 00:24:58,618
- Certainly. Certainly.
- Pardon us.
281
00:25:59,846 --> 00:26:01,542
- Tommy.
- What?
282
00:26:30,577 --> 00:26:33,843
- Isn't it wonderful, Tommy?
- It sure is.
283
00:26:37,784 --> 00:26:38,945
Hello?
284
00:26:39,186 --> 00:26:41,451
Yes? Oh, sure, yes.
285
00:26:41,688 --> 00:26:44,556
Yes, do come on up.
Room 211, 12 and 14.
286
00:26:44,791 --> 00:26:46,453
- Okay.
- Who was that?
287
00:26:46,693 --> 00:26:49,424
Edgar Klinger, Irving's brother.
He's coming up.
288
00:26:50,998 --> 00:26:53,024
I'm so happy, Tommy.
289
00:26:53,266 --> 00:26:55,599
I wonder what the princess
is doing this morning.
290
00:26:55,836 --> 00:26:56,997
Why don't you call and ask?
291
00:26:57,237 --> 00:26:59,502
Wonder what I'd be doing a month
before my wedding.
292
00:26:59,740 --> 00:27:01,504
Trying to figure a way
to get out of it.
293
00:27:01,742 --> 00:27:04,735
- Do you really think so?
- You know you would, and so would I.
294
00:27:04,978 --> 00:27:06,310
Yeah.
295
00:27:10,283 --> 00:27:13,378
How'd you do? I'm Edgar Klinger.
296
00:27:14,721 --> 00:27:16,849
- We didn't know--
- That Irving and I were twins?
297
00:27:17,090 --> 00:27:18,854
- No, we didn't.
- Oh, I must say.
298
00:27:19,092 --> 00:27:22,790
But he should have told you, you know.
After all, this is a pretty box of pickles.
299
00:27:23,030 --> 00:27:25,431
- May I come in?
- Of course, I'm sorry.
300
00:27:26,633 --> 00:27:29,228
- How do you do?
- I'm so happy to meet you at long last.
301
00:27:29,469 --> 00:27:31,802
- My, it's amazing.
- Yes, it is rather, isn't it?
302
00:27:32,039 --> 00:27:34,133
- I do hope the rooms are satisfactory.
- Fine.
303
00:27:34,374 --> 00:27:36,969
- They're fine. It's a miracle you get them.
- Yes, quite.
304
00:27:37,210 --> 00:27:40,738
The wedding has packed things up a bit.
But then, there are ways.
305
00:27:40,981 --> 00:27:43,746
- How's everything at the theater?
- Oh, seems to be humming.
306
00:27:43,984 --> 00:27:45,919
The dancers are to audition
this afternoon.
307
00:27:46,153 --> 00:27:47,917
- The singers tomorrow.
- Good.
308
00:27:48,155 --> 00:27:49,646
Excuse me.
309
00:27:51,158 --> 00:27:52,592
Hello?
310
00:27:52,826 --> 00:27:54,226
Oh, hello, Johnny, how are you?
311
00:27:54,461 --> 00:27:57,329
Ellen's boat romance, John Brindale.
You know him?
312
00:27:57,564 --> 00:27:59,362
Know the family. Very old.
313
00:27:59,599 --> 00:28:02,000
They do say that young John
is a bit of a chaser.
314
00:28:02,235 --> 00:28:04,329
He didn't have to chase very hard
after Ellen.
315
00:28:04,504 --> 00:28:06,370
She stood still and waited.
316
00:28:07,040 --> 00:28:09,271
This afternoon?
No, they're auditioning all day.
317
00:28:09,509 --> 00:28:10,509
Just a minute.
318
00:28:10,744 --> 00:28:12,770
Tom, you don't need me
this afternoon, do you?
319
00:28:13,013 --> 00:28:15,244
John wants me
to see his country home with him.
320
00:28:15,482 --> 00:28:18,714
It's all right, but I think you'd want
to see who you're working with.
321
00:28:18,952 --> 00:28:21,114
Oh, I never notice anyone but you.
John, I--
322
00:28:21,354 --> 00:28:24,620
But I want you home for dinner.
And no dates at night until we open.
323
00:28:24,858 --> 00:28:28,124
You'll come in at 4:00 in the morning
and be tired out next day.
324
00:28:28,361 --> 00:28:29,522
Yes, Papa.
325
00:28:29,763 --> 00:28:32,232
It's all set.
What time will you pick me up?
326
00:28:32,466 --> 00:28:34,662
Okay, I'll be ready. Bye, Johnny.
327
00:28:35,268 --> 00:28:36,668
- Shall we?
- Yeah.
328
00:28:36,903 --> 00:28:39,429
- I'll see you at 7, and be back.
- Oh, I will, I will.
329
00:28:39,673 --> 00:28:41,039
- Cheerio.
- Goodbye, Edgar.
330
00:28:41,274 --> 00:28:43,300
Oh, and if there's anything
you need, do call.
331
00:28:43,543 --> 00:28:45,535
- Thank you.
- After you.
332
00:28:45,779 --> 00:28:48,681
Tell me, old boy, how are things
in the colonies these days?
333
00:28:48,915 --> 00:28:50,440
Oh, fine, fine.
334
00:28:58,825 --> 00:29:00,350
These English clothes are terrific.
335
00:29:00,594 --> 00:29:01,892
Frightfully amusing tie, what?
336
00:29:02,129 --> 00:29:03,529
Yeah.
337
00:29:07,000 --> 00:29:08,662
Got a match?
338
00:29:10,871 --> 00:29:13,306
Thanks.
I hear that shaving lotion's great stuff.
339
00:29:13,540 --> 00:29:16,135
- Do you ever use it?
- Oh, every day.
340
00:29:16,643 --> 00:29:19,238
Sorry. I thought you were him.
341
00:29:19,479 --> 00:29:21,880
How odd. Thank you.
342
00:29:22,682 --> 00:29:25,015
Well, I must get back.
You know where the theater is?
343
00:29:25,252 --> 00:29:27,016
- Sure.
- I'll see you later. Cheerio.
344
00:29:27,254 --> 00:29:28,722
Okay.
345
00:29:55,882 --> 00:29:57,145
Hello again.
346
00:29:57,384 --> 00:29:58,852
I wish you'd stop following me.
347
00:29:59,085 --> 00:30:01,850
- Following you?
- I'm not a bit flattered.
348
00:30:24,144 --> 00:30:27,080
- I'm Charles Gordon, your stage manager.
- It's nice to see you.
349
00:30:27,314 --> 00:30:29,442
- Everything's ready, sir.
- Oh, good.
350
00:30:30,217 --> 00:30:33,119
See that girl in the green dress near the end
changing her shoes?
351
00:30:33,353 --> 00:30:34,878
- Yes, sir.
- Let's begin with her.
352
00:30:35,155 --> 00:30:37,852
- They can each show me a few steps.
- Very good, sir.
353
00:30:43,563 --> 00:30:45,532
- Your name, please?
- Anne Ashmond.
354
00:30:45,799 --> 00:30:47,791
- Thank you. Will you begin, please?
- Why, yes.
355
00:30:48,068 --> 00:30:49,696
Miss Anne Ashmond.
356
00:31:27,540 --> 00:31:30,408
- Will you try a few steps with me, please?
- Oh, dear.
357
00:31:30,644 --> 00:31:33,375
- Can't you dance with a partner?
- I could until a moment ago.
358
00:31:33,613 --> 00:31:35,605
Well, try. We'll take something easy
to start.
359
00:31:35,882 --> 00:31:37,714
May I have a pickup, please?
360
00:31:46,693 --> 00:31:48,753
You should have seen your face
when you saw me.
361
00:31:49,062 --> 00:31:51,156
- How did I look?
- As if I were a dentist.
362
00:31:58,939 --> 00:32:00,373
- You dance very well.
- Thank you.
363
00:32:00,640 --> 00:32:02,575
- I think you'll do fine.
- Will I really?
364
00:32:02,809 --> 00:32:04,243
Sure.
365
00:32:07,280 --> 00:32:09,749
It's nice of you
not to hold what happened against me.
366
00:32:10,016 --> 00:32:12,485
- I do, a little bit.
- Well, what can I do?
367
00:32:12,752 --> 00:32:15,187
- You can have dinner with me.
- Well, I should love to.
368
00:32:15,488 --> 00:32:17,980
- How about tonight?
- Well, I don't know. I--
369
00:32:18,224 --> 00:32:22,161
She'll do fine. Pick you up at 8.
Thank you. Who's next?
370
00:32:29,202 --> 00:32:30,465
Is it much further?
371
00:32:30,704 --> 00:32:32,696
No, we're almost there.
372
00:32:32,939 --> 00:32:34,703
- My, you look pretty.
- I know.
373
00:32:34,941 --> 00:32:37,775
- What do you have to do at the house?
- Get the wedding present.
374
00:32:38,011 --> 00:32:41,880
We sold everything at auction
except for one set of Coalport china plates.
375
00:32:42,115 --> 00:32:44,084
I was supposed to get those
when I married.
376
00:32:44,317 --> 00:32:47,446
As there's precious little chance of that,
we decided to hand them on.
377
00:32:47,721 --> 00:32:51,249
- Why is there precious little chance?
- Oh, I don't know.
378
00:32:51,524 --> 00:32:55,359
You have to enjoy living with yourself
before you have nerve to ask anyone else.
379
00:32:55,628 --> 00:32:57,494
Besides, you know how I am.
380
00:32:58,631 --> 00:32:59,997
Well, here we are.
381
00:33:06,940 --> 00:33:08,932
John, it's beautiful.
382
00:33:09,209 --> 00:33:10,905
Yes, it was.
383
00:33:18,485 --> 00:33:20,317
I think they're in here.
384
00:33:21,554 --> 00:33:24,114
- Oh, what a wonderful floor to dance on.
- Yes.
385
00:33:24,391 --> 00:33:27,452
- How long since anyone's lived here, John?
- Oh, about five years.
386
00:33:27,727 --> 00:33:29,753
No one could afford places
like this today.
387
00:33:30,030 --> 00:33:31,999
I imagine you miss it terribly.
388
00:33:32,265 --> 00:33:34,097
No, I don't think I do anymore.
389
00:33:34,367 --> 00:33:36,927
I just don't have anything
to replace it with.
390
00:33:37,270 --> 00:33:40,069
- I say, what time do you have to be back?
- Seven sharp.
391
00:33:40,340 --> 00:33:43,833
I wish you could have dinner. I don't know
when I'll get another free evening.
392
00:33:44,110 --> 00:33:48,047
There's some sort of party every night
from now on. Can't you?
393
00:33:48,314 --> 00:33:50,977
I don't know. You know how Tom is.
394
00:33:51,251 --> 00:33:53,413
- Will you try?
- Yes, I'll try.
395
00:33:53,686 --> 00:33:54,915
Good.
396
00:33:57,057 --> 00:33:59,959
- Hello.
- Hi. Back on time.
397
00:34:00,226 --> 00:34:02,127
- How was the afternoon?
- It was wonderful.
398
00:34:02,395 --> 00:34:04,557
- How were your dancers?
- Dancers.
399
00:34:04,831 --> 00:34:06,732
What do you wanna do tonight?
400
00:34:07,667 --> 00:34:11,798
I'm kind of tired, Ellie. I thought
I'd just skip dinner and go straight to bed.
401
00:34:12,072 --> 00:34:13,768
- Would you mind?
- Oh, no, no.
402
00:34:14,040 --> 00:34:16,339
It's a good idea.
That country air knocked me out.
403
00:34:16,609 --> 00:34:19,443
- Yeah. You sure you don't mind?
- Oh, gosh, no.
404
00:34:19,712 --> 00:34:22,443
Matter of fact, I'll turn in now
if it's all right with you.
405
00:34:22,715 --> 00:34:24,149
- It's a good idea.
- Yeah.
406
00:34:24,417 --> 00:34:26,409
- It's been a kind of a rough day.
- Yeah.
407
00:34:26,686 --> 00:34:29,815
- Good night, honey.
- Good night, Tommy. Sweet dreams.
408
00:35:03,490 --> 00:35:05,186
Taxi, please.
409
00:35:07,560 --> 00:35:09,051
Thank you.
410
00:35:10,897 --> 00:35:12,126
Taxi.
411
00:35:15,869 --> 00:35:17,064
Thank you.
412
00:35:33,920 --> 00:35:35,821
- More coffee?
- Thank you.
413
00:35:36,055 --> 00:35:38,490
Yes, Ellie and I have done
quite a few shows together.
414
00:35:38,758 --> 00:35:40,124
Do you like to dance?
415
00:35:40,360 --> 00:35:43,797
Yes. Yes. It's hard work but it's fun.
416
00:35:44,063 --> 00:35:47,192
- What made you decide to dance?
- Oh, a very silly reason.
417
00:35:47,467 --> 00:35:48,696
How silly?
418
00:35:48,968 --> 00:35:53,463
Well, when I was 11, I fell in love
for the first time with a boy much older.
419
00:35:53,740 --> 00:35:56,437
- Twelve?
- Thirteen.
420
00:35:56,709 --> 00:35:58,041
His name was Alonzo.
421
00:35:58,278 --> 00:36:01,680
And I was so happy that suddenly,
all I wanted to do was to dance.
422
00:36:01,948 --> 00:36:04,543
So I figured that if I danced
when I was happy...
423
00:36:04,817 --> 00:36:06,308
...I should be happy if I danced.
424
00:36:06,586 --> 00:36:08,145
Is that silly enough?
425
00:36:08,421 --> 00:36:09,946
I think so.
426
00:36:10,223 --> 00:36:12,954
I felt so good about Alonzo,
I used to close my eyes...
427
00:36:13,226 --> 00:36:16,719
...and pretend I could dance all
over the floor, walls, even the ceiling.
428
00:36:16,996 --> 00:36:19,625
If you ever learn to do that,
I can get you a good booking.
429
00:36:19,899 --> 00:36:21,333
- Want anything else?
- No.
430
00:36:21,601 --> 00:36:23,069
Let's go.
431
00:36:28,041 --> 00:36:29,805
- You'd better not take me home.
- Why not?
432
00:36:30,076 --> 00:36:33,843
It's a long way. Besides, this is Friday.
Friday, I have to stop and see my father.
433
00:36:34,080 --> 00:36:35,946
- I'd like to meet him. Cabbie!
- All right.
434
00:36:36,182 --> 00:36:38,310
- What's the address?
- 150 Mitchell Street.
435
00:36:38,618 --> 00:36:40,484
Could you take us
to 150 Mitchell Street?
436
00:36:40,753 --> 00:36:43,052
Love to, guvnor. Love to.
437
00:36:50,697 --> 00:36:53,428
- Wait, will you, please, driver?
- Love to, guvnor. Love to.
438
00:36:53,700 --> 00:36:56,260
See? That's my father.
He's the proprietor.
439
00:36:56,569 --> 00:36:59,471
Oh, dear, I do hope he won't offend you.
He's quite impossible.
440
00:36:59,739 --> 00:37:01,765
He and my mother
have been separated for years.
441
00:37:02,075 --> 00:37:04,306
I have to stop here every Friday
and get her money.
442
00:37:04,577 --> 00:37:07,308
- Why doesn't your mother do it?
- Well, they're not speaking.
443
00:37:07,452 --> 00:37:09,978
I says to him, "McBride,
every time you get four drinks...
444
00:37:10,288 --> 00:37:12,519
...under that belt of yours,
you become a nuisance.
445
00:37:12,791 --> 00:37:14,487
What's more,
every time you fall down...
446
00:37:14,793 --> 00:37:16,989
...you chip a piece out of the bar
with your chin."
447
00:37:17,295 --> 00:37:18,695
So I says, "From now on--"
448
00:37:18,964 --> 00:37:21,433
Annie. Well, my little girl.
How are you, dear?
449
00:37:21,733 --> 00:37:24,669
Hello, Jamie. Tom, this is my father.
Father, this is Tom Bowen.
450
00:37:24,970 --> 00:37:26,768
- Glad to know you.
- Pleased to meet you.
451
00:37:27,005 --> 00:37:28,598
To the royal couple.
452
00:37:28,907 --> 00:37:32,435
Bowen, eh? I used to know a Willie Bowen.
Good old Willie.
453
00:37:32,744 --> 00:37:35,407
Married a girl we used to know
named Gladys Hawkesley.
454
00:37:35,714 --> 00:37:39,082
I don't think you knew Gladys, Annie.
Very happy they were for years.
455
00:37:39,317 --> 00:37:42,151
Then one night, Willie
threw her right out of the window.
456
00:37:42,387 --> 00:37:46,449
Nobody knows why. But I always figured
that they must have had an argument.
457
00:37:46,758 --> 00:37:48,454
I don't suppose you'd be any relation?
458
00:37:48,727 --> 00:37:51,253
- I don't believe I have relatives over here.
- "Over here"?
459
00:37:51,563 --> 00:37:53,862
- I'm from America.
- America? Get out of my pub!
460
00:37:54,099 --> 00:37:56,568
Leave. I'm not on speaking terms
with the United States.
461
00:37:56,868 --> 00:37:59,565
- Jamie!
- How dare you bring another Yank?
462
00:37:59,838 --> 00:38:02,239
- Out, do you hear? Out!
- Wait, what's the matter?
463
00:38:02,507 --> 00:38:04,442
Matter? You owe me money, you do.
464
00:38:04,743 --> 00:38:07,178
Where is it? Here, look at this.
Two pounds 10.
465
00:38:07,445 --> 00:38:09,710
Run up for your blooming soldiers.
What do they do?
466
00:38:09,948 --> 00:38:11,541
Hopped it.
Walked out without paying.
467
00:38:11,816 --> 00:38:13,614
- I'll not serve you a drink.
- Stop it.
468
00:38:13,852 --> 00:38:15,821
To the royal couple.
469
00:38:16,121 --> 00:38:19,182
I can't allow Anglo-American relations
to be threatened liked this.
470
00:38:19,457 --> 00:38:21,483
- I'd like to square that bill.
- You shouldn't.
471
00:38:21,793 --> 00:38:23,694
Oh, sure. How much is that?
Two pounds 10?
472
00:38:23,962 --> 00:38:27,228
- Let me see. There you are, sir.
- There's a gentleman for you.
473
00:38:27,465 --> 00:38:29,900
Not at all like that other Yank
you're so fond of.
474
00:38:30,168 --> 00:38:32,933
You can just add 10 bob to that
and give it to me for mother.
475
00:38:33,171 --> 00:38:36,471
Has she found out when we go to
the palace or is she keeping it from me?
476
00:38:36,708 --> 00:38:38,142
Three pounds, Jamie.
477
00:38:38,677 --> 00:38:42,011
You see, we sent a little token
to the royal highnesses for the wedding.
478
00:38:42,247 --> 00:38:46,582
According to the papers anybody who did
are allowed to see the wedding presents.
479
00:38:46,818 --> 00:38:49,754
- It's a nice custom.
- Three pounds, Jamie.
480
00:38:50,021 --> 00:38:52,456
Oh, all right. Here.
481
00:38:54,426 --> 00:38:58,056
What you counting for? Don't you trust me?
Just like her mother. No faith.
482
00:38:58,330 --> 00:39:00,231
You're 5 shillings short.
483
00:39:00,498 --> 00:39:03,866
That's what you might call
a typographical error. Here.
484
00:39:04,102 --> 00:39:06,867
Thank you. We better go.
Good night, Jamie.
485
00:39:07,105 --> 00:39:09,301
- Good night, dearie. Night, pal.
- Night, buddy,
486
00:39:09,541 --> 00:39:12,170
To the royal couple.
487
00:39:21,186 --> 00:39:23,587
- Thanks.
- Looks like Mother is still up.
488
00:39:23,855 --> 00:39:26,916
Since she and Jamie separated,
she can never sleep till I get home.
489
00:39:27,192 --> 00:39:29,752
Let's walk a minute
and get some nice fresh fog.
490
00:39:40,138 --> 00:39:42,869
Who's the Yank you're so fond of?
491
00:39:43,108 --> 00:39:46,704
Hal Rayton. He's my fiancรฉ.
492
00:39:46,978 --> 00:39:49,447
- You don't sound very happy about it.
- Oh, I am really.
493
00:39:49,714 --> 00:39:51,979
- Is it a secret?
- No.
494
00:39:52,217 --> 00:39:54,413
Oh, this is ridiculous. He's in Chicago.
495
00:39:54,582 --> 00:39:56,141
- Illinois?
- He lives there.
496
00:39:56,417 --> 00:39:58,443
- And you live here?
- Yes.
497
00:39:58,719 --> 00:40:01,985
If you keep that arrangement
after your marriage, you'll be very happy.
498
00:40:02,690 --> 00:40:05,159
- How long since you've seen him?
- Oh, about two years.
499
00:40:05,426 --> 00:40:07,122
Two years?
500
00:40:07,728 --> 00:40:10,664
- You're still in love with him?
- I've never thought of not being.
501
00:40:10,931 --> 00:40:14,800
- Do you hear from him very often?
- Every few days, as a rule.
502
00:40:15,669 --> 00:40:17,604
I haven't heard from him
for two months now.
503
00:40:17,871 --> 00:40:19,897
But he's probably been busy.
504
00:40:20,174 --> 00:40:22,336
I wrote to him
and told him I was in your show...
505
00:40:22,576 --> 00:40:24,841
...and asked him to call me
opening night.
506
00:40:25,079 --> 00:40:27,514
I assume you have plans
about getting together.
507
00:40:27,781 --> 00:40:29,511
- Oh, yes.
- Are you going over there...
508
00:40:29,750 --> 00:40:32,948
...is he coming over here,
or are you going to meet in the middle?
509
00:40:33,787 --> 00:40:36,552
You see, he works
in Ogilvie's Department Store in Chicago.
510
00:40:36,790 --> 00:40:37,985
Oh, well...?
511
00:40:38,225 --> 00:40:40,126
As soon as he makes enough
to send for me...
512
00:40:40,394 --> 00:40:43,421
...or I make enough to go over there,
we're going to be married.
513
00:40:43,697 --> 00:40:45,063
That's fine.
514
00:40:47,534 --> 00:40:49,503
You don't mind, do you?
515
00:40:49,770 --> 00:40:52,171
- Mind what?
- My getting married, I mean.
516
00:40:52,406 --> 00:40:54,807
I should love to go out again.
I had a good time.
517
00:40:55,075 --> 00:40:56,976
So did I. Of course I don't mind.
518
00:40:57,244 --> 00:40:59,042
I'm kind of glad you're all tied up.
519
00:40:59,280 --> 00:41:01,272
Now we can go and have fun,
without pressure.
520
00:41:01,548 --> 00:41:04,575
Yes. I guess so.
521
00:41:05,319 --> 00:41:08,118
- Good night, Anne.
- Good night, Tom.
522
00:41:19,166 --> 00:41:21,965
Yes, this is New York.
We have him on the line.
523
00:41:22,202 --> 00:41:25,331
Mr. Irving Klinger, we're ready
with Mr. Edgar Klinger in London.
524
00:41:25,572 --> 00:41:28,235
- Go ahead, please.
- Hello. Hello, Ed? This is Irv.
525
00:41:28,475 --> 00:41:31,274
- How are you, twinsie?
- Buzzing, old boy, simply buzzing.
526
00:41:31,512 --> 00:41:33,845
I got a fast note by airmail
from Tombo this morning.
527
00:41:34,081 --> 00:41:37,449
- He says everything is terrif.
- Oh, well, that is good news.
528
00:41:37,685 --> 00:41:40,382
Tell me, have you heard from Tom?
529
00:41:40,621 --> 00:41:41,987
No, how are things?
530
00:41:42,222 --> 00:41:43,815
Oh, absolutely superb.
531
00:41:44,058 --> 00:41:47,426
I think we should have a fantastic
opening night tomorrow night. Fantastic.
532
00:41:47,695 --> 00:41:50,290
What about Ellen?
Tom having trouble keeping her caged up?
533
00:41:50,531 --> 00:41:53,330
No, quite the contrary.
She's been frightfully conscientious.
534
00:41:53,567 --> 00:41:55,900
Goes straight home
from the theater each night.
535
00:41:56,136 --> 00:41:57,832
Tom's the one who's been romping
about.
536
00:41:58,072 --> 00:42:00,132
No kidding. What'd he do,
catch himself a chick?
537
00:42:00,407 --> 00:42:03,275
No, no, no. Tom's quite well.
538
00:42:03,510 --> 00:42:05,638
He's taken a fancy to some girl
in the show.
539
00:42:05,879 --> 00:42:07,245
Pretty little thing she is too.
540
00:42:07,481 --> 00:42:09,882
What I called you about,
call me after the opening.
541
00:42:10,150 --> 00:42:12,210
That light in the window
is gonna be me waiting.
542
00:42:12,486 --> 00:42:15,183
I will, old boy.
Don't give it a second thought.
543
00:42:15,422 --> 00:42:17,687
Oh, by the by, how's the mater?
544
00:42:17,925 --> 00:42:19,325
- Oh, Mom's fine.
- Oh, splendid.
545
00:42:19,560 --> 00:42:21,756
- Give her a peck on the cheek for me.
- I gotcha.
546
00:42:21,995 --> 00:42:24,396
- Dig you tomorrow night.
- Pip now.
547
00:42:24,631 --> 00:42:25,963
"Pip now"?
548
00:42:27,134 --> 00:42:28,363
"Dig you"?
549
00:42:33,474 --> 00:42:34,840
What's all the commotion about?
550
00:42:35,075 --> 00:42:37,476
Some regiment that hasn't paraded
its finery in years.
551
00:42:37,711 --> 00:42:39,407
You can feel the excitement,
can't you?
552
00:42:39,646 --> 00:42:41,842
After all, the wedding is only a week off.
553
00:42:42,082 --> 00:42:44,074
I wonder what the groom
is doing this morning.
554
00:42:44,351 --> 00:42:46,217
Why don't you call him and ask him?
555
00:42:46,453 --> 00:42:49,480
- Very funny.
- Well, I thought it was.
556
00:42:50,057 --> 00:42:51,855
What time did you get in last night?
557
00:42:52,092 --> 00:42:54,459
Oh, around 11, I guess.
I didn't pay much attention.
558
00:42:54,695 --> 00:42:56,687
Well, I did. It was around 2.
559
00:42:56,964 --> 00:42:59,490
My, you're a busy little man these p.m.'s,
aren't you?
560
00:42:59,767 --> 00:43:02,168
- We were just having a few laughs.
- Just a few laughs.
561
00:43:02,403 --> 00:43:04,133
That's all.
562
00:43:05,906 --> 00:43:07,340
Come in.
563
00:43:07,941 --> 00:43:09,739
- Morning.
- Johnny, a pleasant surprise.
564
00:43:10,010 --> 00:43:11,010
- How are you?
- Fine.
565
00:43:11,178 --> 00:43:12,178
- Hi, John.
- Hello, Tom.
566
00:43:12,346 --> 00:43:15,510
- As good a place as any to see the parade.
- A sensational view.
567
00:43:15,783 --> 00:43:18,514
Before I forget, your ticket.
Second row, right on the aisle.
568
00:43:18,786 --> 00:43:20,652
- Thanks very much.
- What time is the parade?
569
00:43:20,954 --> 00:43:22,183
It should pass any minute.
570
00:43:22,456 --> 00:43:24,925
It's wonderful seeing you again.
How's the show?
571
00:43:25,225 --> 00:43:27,490
Oh, just fine. Gee, it's been a long time.
572
00:43:27,761 --> 00:43:28,990
I know. Four days.
573
00:43:29,263 --> 00:43:31,789
Tomorrow night after the opening,
Edgar's giving a party.
574
00:43:32,065 --> 00:43:33,431
You're going with me, okay?
575
00:43:33,667 --> 00:43:35,465
- It'll take a little doing, though.
- Why?
576
00:43:35,736 --> 00:43:38,069
There's a huge affair.
I'm supposed to take someone.
577
00:43:38,338 --> 00:43:41,001
You can get out of it, can't you?
This is my opening night.
578
00:43:41,275 --> 00:43:43,210
Besides, if you don't take me,
nobody will.
579
00:43:43,510 --> 00:43:45,911
I haven't been with a soul but you
since I got here.
580
00:43:46,180 --> 00:43:47,842
I'll get out of it.
581
00:43:48,282 --> 00:43:50,217
- You're looking well these days.
- Thank you.
582
00:43:50,484 --> 00:43:52,885
- I think about you so much.
- I think about you, Ellen.
583
00:43:53,120 --> 00:43:55,055
- What?
- I said, I think about you.
584
00:43:55,322 --> 00:43:57,553
It's so different from anything
I've ever felt.
585
00:43:57,791 --> 00:43:59,487
- How?
- Well, first of all...
586
00:43:59,760 --> 00:44:02,821
...I'm not interested
in anybody or anything I do.
587
00:44:03,096 --> 00:44:05,463
Now, that's completely new for me.
588
00:44:05,699 --> 00:44:08,601
I said, that's completely new for me.
589
00:44:09,069 --> 00:44:12,870
Ellen, I think this is getting very serious.
590
00:44:17,678 --> 00:44:18,678
What a parade.
591
00:44:18,946 --> 00:44:21,211
- I've never seen anything like it.
- The parade?
592
00:44:21,448 --> 00:44:23,815
- Oh, is it over?
- Wait, I'll tell them to come back.
593
00:44:24,051 --> 00:44:26,850
Ignore him, Johnny.
I'm so excited about tomorrow night.
594
00:44:27,087 --> 00:44:29,283
Girl, we're due at the theater
five minutes ago.
595
00:44:29,523 --> 00:44:32,049
Do you realize we've only been
out at night together...
596
00:44:32,326 --> 00:44:34,227
...about three times since I've been here?
597
00:44:34,495 --> 00:44:35,622
- Well--
- Come on. Come on.
598
00:44:35,863 --> 00:44:37,661
Well, just a minute.
599
00:44:40,067 --> 00:44:41,330
What's that you're playing?
600
00:44:41,568 --> 00:44:44,197
The song she's supposed to be rehearsing
at the theater.
601
00:44:44,438 --> 00:44:46,134
Well, why don't you rehearse it here?
602
00:44:46,373 --> 00:44:50,538
Oh, that's a good idea.
Is that all right with you, Tommy?
603
00:44:50,811 --> 00:44:52,143
All right.
604
00:44:54,314 --> 00:45:00,049
I wake up and sigh each morning
605
00:45:00,287 --> 00:45:05,157
Happy the night's gone by
606
00:45:05,826 --> 00:45:12,027
I wake up and pray each morning
607
00:45:12,266 --> 00:45:18,228
Pray that the day will fly
608
00:45:19,039 --> 00:45:26,173
And then I sit back and smile
609
00:45:26,647 --> 00:45:30,948
And dream of that day
610
00:45:31,752 --> 00:45:41,751
When I'll be standing by your side,
My love
611
00:45:42,029 --> 00:45:50,802
The happiest day of my life
612
00:45:51,638 --> 00:46:00,741
How my heart will swell with pride,
My love
613
00:46:00,981 --> 00:46:10,584
The happiest day in a lifetime
614
00:46:10,824 --> 00:46:19,233
Then as the last words are spoken
615
00:46:19,866 --> 00:46:29,674
The bells in the steeple will chime
616
00:46:32,212 --> 00:46:39,483
And I will love you so
617
00:46:40,320 --> 00:46:45,918
And you will see
618
00:46:46,627 --> 00:46:56,626
It will be for a lifetime!
619
00:47:19,660 --> 00:47:23,529
Hold it. Hold it, please.
Charlie, what time is it?
620
00:47:24,097 --> 00:47:26,066
- It's 4 a.m., sir.
- That's enough.
621
00:47:26,299 --> 00:47:29,633
All right, that'll be all for tonight.
Sorry to keep you working so late.
622
00:47:29,870 --> 00:47:32,635
- What about our last two numbers?
- We don't have to rehearse.
623
00:47:32,873 --> 00:47:35,069
- You were fine this afternoon.
- I thought so too.
624
00:47:35,308 --> 00:47:37,709
- Show looks pretty good, doesn't it?
- Not bad. Anne?
625
00:47:37,944 --> 00:47:39,776
- Excuse me.
- Yes?
626
00:47:40,013 --> 00:47:43,142
- Don't forget tomorrow night.
- The opening? How could I?
627
00:47:43,383 --> 00:47:45,784
Oh, yes, do try to make that,
we'd love to have you.
628
00:47:46,019 --> 00:47:49,387
No, I meant afterwards.
Edgar's giving a party. We'll go together.
629
00:47:49,623 --> 00:47:51,592
Oh, Tom, I can't.
630
00:47:51,825 --> 00:47:54,795
- You can't? Why not?
- Hal is calling me.
631
00:47:55,028 --> 00:47:59,056
Oh, that's right. I forgot all about him.
Well, it doesn't matter.
632
00:47:59,299 --> 00:48:02,360
I wouldn't bother except
I haven't heard from him in a long time...
633
00:48:02,602 --> 00:48:04,002
...and I do have to talk to him.
634
00:48:04,237 --> 00:48:07,173
- Taking the bus home tonight, Anne.
- I'll be right with you.
635
00:48:07,407 --> 00:48:08,636
I'm sorry, Tom.
636
00:48:08,875 --> 00:48:11,003
Well, that's all right. It's all right.
637
00:48:12,012 --> 00:48:13,605
What time tomorrow, sir?
638
00:48:15,482 --> 00:48:17,917
Three o'clock for the company
and 11 for Miss Bowen.
639
00:48:18,151 --> 00:48:20,416
- Yes, sir.
- Eleven? What for, Tom?
640
00:48:20,654 --> 00:48:22,384
I wanna take those two we didn't do.
641
00:48:22,622 --> 00:48:26,252
- I thought you were satisfied with them.
- There are still a few rough spots.
642
00:48:26,493 --> 00:48:28,758
Say, what happened to you?
Did you get stood up?
643
00:48:28,995 --> 00:48:30,861
What are you talking about?
644
00:48:31,431 --> 00:48:33,491
What a manic-depressive life you lead.
645
00:48:33,734 --> 00:48:35,794
It's gonna be a marvelous party
tomorrow night.
646
00:48:36,036 --> 00:48:38,972
I'm going with John.
Who are you taking?
647
00:48:39,206 --> 00:48:41,732
Every night at 7
648
00:48:49,850 --> 00:48:51,648
- Where's the key?
- Well, you have it.
649
00:48:51,885 --> 00:48:53,319
I have not. I gave it to you.
650
00:48:53,553 --> 00:48:55,613
I'll have to go all the way down
to the desk--
651
00:48:55,856 --> 00:48:59,816
See? If you think nice things,
all doors open to you.
652
00:49:01,561 --> 00:49:03,996
Is that your message for the day?
653
00:49:04,798 --> 00:49:08,326
Flowers! For me?
I wonder who they're from.
654
00:49:08,568 --> 00:49:10,628
- Not from me.
- Oh, well, that I know.
655
00:49:10,871 --> 00:49:13,534
- Who?
- It's from John.
656
00:49:13,774 --> 00:49:16,710
- He can't make the opening.
- He can't? My, what a shame.
657
00:49:16,943 --> 00:49:20,573
I had a feeling he wasn't gonna make it,
but he just didn't know how to tell me.
658
00:49:20,814 --> 00:49:23,340
Now, isn't that terrible?
Now, isn't that terrible?
659
00:49:23,583 --> 00:49:25,677
He's weak. And I just hate weak people.
660
00:49:25,919 --> 00:49:28,889
Yes, dear, I know you do.
Up one minute, down the next.
661
00:49:29,156 --> 00:49:32,217
What a manic-depressive life you lead.
662
00:49:32,659 --> 00:49:35,823
All right, all right. So we're even.
663
00:49:36,463 --> 00:49:39,956
- Who you going with tomorrow night?
- I don't know.
664
00:49:40,967 --> 00:49:42,196
Why don't you take me?
665
00:49:42,469 --> 00:49:44,529
Think we should go together anyway,
don't you?
666
00:49:44,805 --> 00:49:48,765
- After all, we're the stars of the show.
- Yes, I think we should.
667
00:49:49,042 --> 00:49:52,240
Miss Bowen, may I escort you
to Klinger's clambake tomorrow night?
668
00:49:52,512 --> 00:49:54,947
Why, I'd be delighted.
669
00:49:55,182 --> 00:49:58,050
And what a surprise, you're asking me.
670
00:49:58,985 --> 00:50:00,920
Oh, Tommy,
let's be terrific tomorrow night.
671
00:50:01,188 --> 00:50:02,713
- We'll be cosmic.
- Stupendous.
672
00:50:02,989 --> 00:50:05,823
A smash. We hope.
673
00:50:06,960 --> 00:50:10,795
And, Ellen, don't forget.
That's still the most important thing.
674
00:50:11,031 --> 00:50:13,899
Yes, Tommy. I know it is.
675
00:50:15,001 --> 00:50:17,129
- Good night.
- Good night.
676
00:50:29,683 --> 00:50:31,914
- Oh, yeah, yeah.
- You listen to me just once.
677
00:50:32,152 --> 00:50:33,279
- Oh, sure.
- Wait.
678
00:50:33,553 --> 00:50:34,646
Sure. Yeah.
679
00:50:34,921 --> 00:50:36,856
Told you a million times.
You never listen.
680
00:50:37,090 --> 00:50:40,060
All right, so I said it, so you heard it.
So you're mad, so what?
681
00:50:40,327 --> 00:50:42,819
It's the last time
I'll ever go to a party with you.
682
00:50:43,096 --> 00:50:45,895
- Will you put that in writing?
- Always making cracks.
683
00:50:46,132 --> 00:50:48,692
- Like what?
- My, you're always humiliating me.
684
00:50:48,969 --> 00:50:52,531
- Didn't your mother teach you manners?
- Never had no mother. We was too poor.
685
00:50:52,806 --> 00:50:56,265
Say, what's the matter with you lately?
You used to tell me you loved me.
686
00:50:56,543 --> 00:50:58,603
Used to treat me
like a high-class dame.
687
00:50:58,879 --> 00:51:00,541
- Well, "usedn't" you?
- So I used.
688
00:51:00,780 --> 00:51:02,806
- So you admit it.
- I ain't admitting nothing.
689
00:51:03,083 --> 00:51:04,574
I'll give you one more chance.
690
00:51:04,851 --> 00:51:07,082
- Do you love me or don't you?
- No, I don't.
691
00:51:07,320 --> 00:51:10,449
Quit stalling. I want a direct answer.
692
00:51:12,559 --> 00:51:15,393
Listen, kid, there's one thing about you
I can't understand.
693
00:51:15,629 --> 00:51:19,031
How could you believe me
When I said I love you
694
00:51:19,299 --> 00:51:23,134
When you know I've been a liar
All my life
695
00:51:23,370 --> 00:51:26,807
You've had that reputation
Since you was a youth
696
00:51:27,073 --> 00:51:30,976
You must have been insane
To think I'd tell you the truth
697
00:51:31,211 --> 00:51:34,340
How could I believe you
When you said we'd marry
698
00:51:34,581 --> 00:51:38,177
Why, you know I'd rather hang
Than have a wife
699
00:51:38,418 --> 00:51:42,185
I know I said I'd make you mine
700
00:51:42,422 --> 00:51:46,052
Now wouldn't ya's know
That I would go for that old line
701
00:51:46,293 --> 00:51:49,752
How could you believe me
When I said I love you
702
00:51:49,996 --> 00:51:51,897
When you know I've been a liar
703
00:51:52,132 --> 00:51:53,760
You sure have been a liar
704
00:51:54,000 --> 00:51:55,730
A double-crossing liar
705
00:51:55,969 --> 00:51:57,369
A double-crossing liar
706
00:51:57,604 --> 00:52:01,132
All my doggone cheating life
707
00:52:01,668 --> 00:52:04,001
You said you would love me long
708
00:52:04,237 --> 00:52:05,603
So what?
709
00:52:05,839 --> 00:52:08,399
And never would do me wrong
710
00:52:08,642 --> 00:52:09,803
Stop bending the suit.
711
00:52:10,043 --> 00:52:12,376
And faithful you'd always be
712
00:52:12,612 --> 00:52:13,612
Me?
713
00:52:13,780 --> 00:52:19,447
Why, baby, you must be loony
To trust a lower-than-low two-timer like me
714
00:52:21,988 --> 00:52:24,958
You said I'd have everything
715
00:52:25,192 --> 00:52:26,192
Get her.
716
00:52:26,359 --> 00:52:29,227
A beautiful diamond ring
717
00:52:30,497 --> 00:52:32,989
A bungalow by the sea
718
00:52:33,233 --> 00:52:34,257
A bungalow yet.
719
00:52:34,501 --> 00:52:38,666
You're really naive to ever believe
A full-of-baloney phony like me
720
00:52:38,905 --> 00:52:40,567
Boy, I sure must have lost my head.
721
00:52:40,807 --> 00:52:42,673
You ain't lost nothing you never had.
722
00:52:42,909 --> 00:52:45,879
What about the time you went to Indiana
723
00:52:46,112 --> 00:52:49,810
I was lying, I was down in Alabama
724
00:52:50,050 --> 00:52:53,680
You said you had some business
You had to complete
725
00:52:53,920 --> 00:52:57,288
What I was doing
I would be a cad to repeat
726
00:52:57,757 --> 00:53:00,727
What about the evenings
You was with your mother
727
00:53:00,961 --> 00:53:04,693
I was romping with another honeylamb
728
00:53:04,931 --> 00:53:08,663
To think you swore our love was real
729
00:53:08,902 --> 00:53:11,599
Baby, leave us not forget that I'm a heel
730
00:53:12,572 --> 00:53:15,667
How could I believe you
When you said you love me
731
00:53:15,909 --> 00:53:17,673
Why, you know I've been a liar
732
00:53:17,911 --> 00:53:19,243
A good-for-nothing liar
733
00:53:19,479 --> 00:53:23,348
All my good-for-nothing life
734
00:54:46,800 --> 00:54:48,291
Hey.
735
00:55:23,670 --> 00:55:25,298
Hey.
736
00:55:30,343 --> 00:55:31,675
Hey.
737
00:56:17,991 --> 00:56:19,425
You know you've been a liar
738
00:56:19,692 --> 00:56:21,354
I know I've been a liar
739
00:56:21,628 --> 00:56:23,153
A double-crossing liar
740
00:56:23,430 --> 00:56:24,659
A double-crossing liar
741
00:56:24,931 --> 00:56:34,930
All your good-for-nothing life
742
00:56:51,925 --> 00:56:55,453
- Johnny.
- Darling, I just had to come. I just had to.
743
00:56:55,728 --> 00:56:56,991
- Who's that with Ellen?
- Who?
744
00:56:57,230 --> 00:56:58,664
- The chap with the accent.
- Him?
745
00:56:58,898 --> 00:57:00,799
- Yes.
- Brindale.
746
00:57:01,134 --> 00:57:04,070
- They've become very good friends.
- Oh, yes.
747
00:57:06,739 --> 00:57:08,571
You think we should
be getting to Edgar's?
748
00:57:08,808 --> 00:57:10,800
Later, Johnny. Tonight's my night.
749
00:57:11,077 --> 00:57:13,342
And tonight I wanna be alone with you.
750
00:57:13,847 --> 00:57:16,407
When you didn't show up,
I didn't even feel like going on.
751
00:57:16,683 --> 00:57:19,551
- How'd you get away from your party?
- Oh, I just walked out.
752
00:57:19,786 --> 00:57:22,153
I couldn't stand not being
with you tonight.
753
00:57:23,156 --> 00:57:26,126
Ellen.... Ellen, I think we're in love.
754
00:57:26,392 --> 00:57:28,293
Yes, darling, I know.
755
00:57:28,528 --> 00:57:31,657
- Well, what are we gonna do about it?
- Nothing.
756
00:57:31,998 --> 00:57:34,160
Well, we can't go on
in this indefinite state.
757
00:57:34,400 --> 00:57:35,868
Well, aren't you happy?
758
00:57:36,136 --> 00:57:37,798
- Oh, you know I am.
- So am I.
759
00:57:38,037 --> 00:57:40,233
Let's not kill it with improvements, huh?
760
00:57:42,775 --> 00:57:45,745
- But something might happen.
- Like what?
761
00:57:46,012 --> 00:57:48,880
Someday, you might look over my shoulder
and see someone else.
762
00:57:49,115 --> 00:57:51,050
- Someone else?
- Yes.
763
00:57:53,453 --> 00:57:58,687
Too late now to forget your smile
764
00:57:58,925 --> 00:58:04,455
The way we cling
When we've danced a while
765
00:58:04,697 --> 00:58:08,225
Too late now to forget
766
00:58:08,468 --> 00:58:17,707
And go on to someone new
767
00:58:19,179 --> 00:58:24,379
Too late now to forget your voice
768
00:58:24,617 --> 00:58:30,318
The way one word
Makes my heart rejoice
769
00:58:30,557 --> 00:58:37,487
Too late now to imagine myself
770
00:58:37,897 --> 00:58:44,030
Away from you
771
00:58:44,470 --> 00:58:50,876
All the things we've done together
772
00:58:51,110 --> 00:58:56,139
I relive when we're apart
773
00:58:56,382 --> 00:59:02,811
All the tender fun together
774
00:59:03,122 --> 00:59:10,586
Stays on in my heart
775
00:59:11,531 --> 00:59:17,095
How could I ever close the door
776
00:59:17,337 --> 00:59:23,470
And be the same as I was before
777
00:59:23,710 --> 00:59:30,947
Darling, no, no, I can't anymore
778
00:59:31,484 --> 00:59:41,483
It's too late now
779
01:00:05,551 --> 01:00:07,042
Does Tom know how you feel?
780
01:00:07,287 --> 01:00:08,812
No, goodness, no.
781
01:00:09,055 --> 01:00:10,489
Do you think he'd mind?
782
01:00:10,723 --> 01:00:13,283
I imagine if he ever found out,
he'd get us a booking...
783
01:00:13,526 --> 01:00:16,121
...someplace in South Africa
just to get me away from you.
784
01:00:16,362 --> 01:00:18,456
Would you forget about me
in South Africa?
785
01:00:18,698 --> 01:00:20,496
But how could I?
786
01:00:22,802 --> 01:00:28,002
All the things we've done together
787
01:00:28,241 --> 01:00:33,202
I relive when we're apart
788
01:00:33,479 --> 01:00:39,885
All the tender fun together
789
01:00:40,119 --> 01:00:49,051
Stays on in my heart
790
01:00:50,096 --> 01:00:54,830
How could I ever close the door
791
01:00:55,068 --> 01:01:01,497
And be the same as I was before
792
01:01:01,974 --> 01:01:10,280
Darling, no, no, I can't anymore
793
01:01:10,650 --> 01:01:20,649
It's too late now
794
01:01:40,246 --> 01:01:43,216
- Who is it?
- It's me, Jamie. Tom.
795
01:01:47,754 --> 01:01:48,813
Tommy, my boy. Come in.
796
01:01:49,055 --> 01:01:52,082
- You all closed up for the night?
- Well, it's after 2.
797
01:01:52,325 --> 01:01:54,521
- But I'm never closed for you, Tommy boy.
- Thanks.
798
01:01:54,761 --> 01:01:56,559
- The show went well?
- Oh, fine, fine.
799
01:01:56,796 --> 01:02:00,198
I didn't feel like going home after the party,
so I thought I'd say hello.
800
01:02:00,433 --> 01:02:01,833
Well, you're just in time.
801
01:02:02,068 --> 01:02:04,401
It was announced we go to see
the presents on Monday.
802
01:02:04,637 --> 01:02:07,607
- Thanks.
- I was about to try my suit for the palace.
803
01:02:07,840 --> 01:02:09,706
I'll slip into it. You have a look.
804
01:02:09,942 --> 01:02:11,774
Then you can tell me what you think.
805
01:02:12,011 --> 01:02:15,914
Sure. Oh, by the way,
isn't this Anne's night to visit you?
806
01:02:16,149 --> 01:02:17,674
Yes, she was by about an hour ago.
807
01:02:17,917 --> 01:02:20,386
Picked up her money
and stole away like a pickpocket.
808
01:02:20,620 --> 01:02:22,589
Did her call come through from Chicago?
809
01:02:22,855 --> 01:02:25,347
No, that blooming blighter never called.
810
01:02:25,858 --> 01:02:27,724
- She must be upset.
- Well, I couldn't say.
811
01:02:28,294 --> 01:02:30,195
I don't know how Annie feels
about anything.
812
01:02:30,463 --> 01:02:32,091
She's not an easy one to get to know.
813
01:02:32,365 --> 01:02:34,027
Very quiet, she is. But deep.
814
01:02:34,300 --> 01:02:35,825
At least, I hope she's deep...
815
01:02:36,102 --> 01:02:38,765
...or else she's wasting a lot of her time
being quiet.
816
01:02:39,038 --> 01:02:40,973
Well, brace yourself. What do you think?
817
01:02:41,207 --> 01:02:43,005
Do I look like a gentleman?
818
01:02:43,276 --> 01:02:45,040
Jamie, you look like a banker.
819
01:02:45,311 --> 01:02:48,247
- But do I look like a gentleman?
- It's written all over you.
820
01:02:48,481 --> 01:02:50,473
I got it this afternoon from Percy Monroe.
821
01:02:50,750 --> 01:02:54,016
Last year, when he got pneumonia,
they bought it for him to be buried in.
822
01:02:54,287 --> 01:02:55,482
But he recovered.
823
01:02:55,755 --> 01:02:57,781
Well, my only advice is...
824
01:02:58,057 --> 01:03:01,425
...if you meet the royal family,
I wouldn't bow too low.
825
01:03:01,661 --> 01:03:03,994
This is a wedding,
not a coming-out party.
826
01:03:06,566 --> 01:03:08,034
I see what you mean. I'll watch it.
827
01:03:08,301 --> 01:03:09,735
- Are you excited?
- Excited? No.
828
01:03:10,002 --> 01:03:12,301
I'm just scared. Nervous and scared.
829
01:03:12,572 --> 01:03:14,200
- Why?
- It's meeting the old crow again.
830
01:03:14,474 --> 01:03:17,171
- Haven't clapped eyes on her in three years.
- I know.
831
01:03:17,477 --> 01:03:21,471
If it wasn't for this royal wedding, probably
I'd never have crossed her path again.
832
01:03:21,781 --> 01:03:24,410
On Monday, I'll call for you
and take you down to meet her.
833
01:03:24,684 --> 01:03:25,947
I'll give you moral support.
834
01:03:26,185 --> 01:03:29,280
Now, that's nice of you, Tommy.
Unusually nice of you.
835
01:03:29,589 --> 01:03:32,320
You're a good man, you are.
I don't know what Annie's doing...
836
01:03:32,592 --> 01:03:34,618
...waiting for this knucklehead in Chicago...
837
01:03:34,894 --> 01:03:37,454
...when she knows a fella like you
right here in town.
838
01:03:37,763 --> 01:03:40,426
- That's love, Jamie.
- What about you?
839
01:03:40,700 --> 01:03:42,328
Do I look like the settling-down kind?
840
01:03:42,602 --> 01:03:44,434
Come on, let me out.
841
01:03:46,806 --> 01:03:49,207
I'll do the bending. I'm dressed for it.
842
01:03:49,442 --> 01:03:51,104
Thank you, Tommy.
843
01:03:55,214 --> 01:03:57,615
- Good night, pal.
- Good night, buddy.
844
01:05:28,240 --> 01:05:33,042
Everywhere that beauty glows, you are
845
01:05:33,980 --> 01:05:38,042
Everywhere an orchid grows, you are
846
01:05:39,619 --> 01:05:42,316
Everything that's young and gay
847
01:05:42,588 --> 01:05:45,786
Brighter than a holiday
848
01:05:46,058 --> 01:05:53,898
Everywhere the angels play, you are
849
01:05:54,433 --> 01:05:58,063
You're like Paris in April and May
850
01:05:58,337 --> 01:06:02,433
You're New York on a silvery day
851
01:06:02,708 --> 01:06:06,645
A Swiss Alp as the sun grows fainter
852
01:06:06,912 --> 01:06:10,849
You're Loch Lomond
When autumn is the painter
853
01:06:11,117 --> 01:06:14,815
You're moonlight on a night in Capri
854
01:06:15,087 --> 01:06:19,218
And Cape Cod looking out at the sea
855
01:06:19,492 --> 01:06:23,293
You're all places that leave me breathless
856
01:06:23,529 --> 01:06:29,366
And no wonder
You're all the world to me
857
01:09:39,258 --> 01:09:41,625
Every night at 7
858
01:09:43,229 --> 01:09:44,788
Come in.
859
01:09:45,865 --> 01:09:47,265
- Oh, morning.
- Oh, hello, Edgar.
860
01:09:47,533 --> 01:09:51,470
Absolutely fantastic notices, every one.
You could stay on for years.
861
01:09:51,770 --> 01:09:53,363
- Have you seen the dailies?
- Rather.
862
01:09:53,672 --> 01:09:56,642
- We're so thrilled.
- There's an eight-week call at the libraries.
863
01:09:56,942 --> 01:09:59,468
- There's been a what at the what?
- The libraries, old boy.
864
01:09:59,778 --> 01:10:01,542
That's what we call our ticket brokers.
865
01:10:01,780 --> 01:10:03,874
They want blocks of seats
eight weeks in advance.
866
01:10:04,183 --> 01:10:07,551
Why didn't you say so? Did you see the one
where they say we're brilliant?
867
01:10:07,786 --> 01:10:09,220
- Where?
- Here.
868
01:10:09,521 --> 01:10:12,355
- Edgar, have you called Irving yet?
- I'm off to the office now.
869
01:10:12,591 --> 01:10:14,321
I'll take it in my room.
870
01:10:15,527 --> 01:10:17,587
Edgar, sit down a second, will you?
871
01:10:18,230 --> 01:10:20,563
- I want you to do a favor for me.
- At your command.
872
01:10:20,799 --> 01:10:23,769
When you call Irving, ask him to find out
what happened to a boy...
873
01:10:24,069 --> 01:10:26,868
...who used to work
at Ogilvie's Department Store in Chicago.
874
01:10:27,106 --> 01:10:29,837
His name is Hal Rayton.
I've written it all down for you.
875
01:10:30,075 --> 01:10:32,044
- Oh, right you are.
- Will you do that?
876
01:10:32,344 --> 01:10:34,870
And don't say anything
to anybody about it, will you?
877
01:10:35,180 --> 01:10:37,615
- It shall be graveyard, old boy. Graveyard.
- All right.
878
01:10:37,883 --> 01:10:39,681
- Thanks. Thanks.
- Cheerio.
879
01:10:40,386 --> 01:10:44,221
This is New York. We're ready, London.
Mr. Irving Klinger is on the line.
880
01:10:44,456 --> 01:10:47,358
- Hello, hello.
- Irving there? Edgar here.
881
01:10:47,626 --> 01:10:49,959
- Hey, Eddie, so how are things?
- Buzzing right along.
882
01:10:50,195 --> 01:10:51,754
Smash, huh? So how were the notices?
883
01:10:52,031 --> 01:10:54,865
- Wizard, old boy, wizard.
- That bad, huh?
884
01:10:55,100 --> 01:10:58,036
No, no, no. Wizard. Wizard.
885
01:10:58,337 --> 01:11:01,034
- Oh, wizard!
- Yes.
886
01:11:01,273 --> 01:11:04,675
Now, look, Tom wants you to follow up
on a chap named Hal Rayton.
887
01:11:04,944 --> 01:11:06,310
R-A-Y-T-O-N.
888
01:11:06,545 --> 01:11:08,275
Hal Rayton?
What does he do, a single?
889
01:11:08,514 --> 01:11:10,540
Mr. Rayton
is not in the theatrical profession.
890
01:11:10,816 --> 01:11:14,150
- He ain't in the theater? So who needs him?
- It's a personal matter of Tom's.
891
01:11:14,386 --> 01:11:16,446
When last heard from,
Mr. Rayton was employed...
892
01:11:16,722 --> 01:11:18,623
...at Ogilvie's Department Store
in Chicago.
893
01:11:18,891 --> 01:11:22,020
Ogilvie's? Dig you. I'll throw the hassle
to our Chicago branch.
894
01:11:22,261 --> 01:11:24,628
Have the whole mess in your lap
in a fast two days.
895
01:11:24,863 --> 01:11:26,263
No, no. That won't be necessary.
896
01:11:26,498 --> 01:11:28,831
Just follow up on the Rayton matter
and let us know.
897
01:11:29,068 --> 01:11:31,333
Natch. I just said--
898
01:11:31,637 --> 01:11:33,162
Pip now.
899
01:11:33,439 --> 01:11:35,635
Oh, yes....
900
01:11:35,975 --> 01:11:37,944
Dig you.
901
01:11:41,313 --> 01:11:44,078
Oh, there's Jamie for you.
902
01:11:44,316 --> 01:11:46,717
Wouldn't you know he'd be late
even to the palace?
903
01:11:46,952 --> 01:11:49,285
Take it easy, Mother.
Maybe the traffic was heavy.
904
01:11:49,521 --> 01:11:51,114
It's not the traffic. It's Jamie.
905
01:11:51,390 --> 01:11:53,859
Ever since I told him
I don't like to be kept waiting...
906
01:11:54,126 --> 01:11:55,526
...he's been keeping me waiting.
907
01:11:55,761 --> 01:11:58,629
You know, Mother,
there's an old Spanish proverb which goes:
908
01:11:58,864 --> 01:12:02,130
"He who does not love the faults
of his loved one does not love at all."
909
01:12:02,368 --> 01:12:05,361
That may be well and good
for the Spanish, but I'm English.
910
01:12:05,637 --> 01:12:06,969
- Do you know what I think?
- No.
911
01:12:07,206 --> 01:12:10,005
- I think he's all excited about seeing you.
- Do you think so?
912
01:12:10,242 --> 01:12:13,872
- How do I look?
- As elegant as can be.
913
01:12:14,313 --> 01:12:16,145
Tommy, tell him he's going too fast.
914
01:12:16,382 --> 01:12:18,317
- Could you slow down a little?
- Oh, yes, sir.
915
01:12:18,584 --> 01:12:21,782
What do you say we have a quick one
to the health of the royal couple?
916
01:12:22,021 --> 01:12:24,923
- Sit back, Jamie. We're not stopping.
- Tell him to go slower.
917
01:12:25,190 --> 01:12:27,352
He can't go any slower.
And don't be so nervous.
918
01:12:27,593 --> 01:12:29,755
Be sure you act
like the gentleman you look like.
919
01:12:29,995 --> 01:12:33,329
I will. But one word of criticism,
I'll hit her on the head with this cab.
920
01:12:33,565 --> 01:12:36,660
You'll do nothing of the kind.
Here we are. Stop here, driver.
921
01:12:42,174 --> 01:12:44,370
We'll walk the rest of the way.
922
01:12:53,152 --> 01:12:57,089
Come on, now. Don't lose your nerve.
Get in there. Go on.
923
01:13:00,626 --> 01:13:02,595
- Hello, Jamie.
- Good day, Sarah.
924
01:13:02,861 --> 01:13:06,059
Jamie, your suit's handsome. Handsome.
925
01:13:06,298 --> 01:13:07,960
Thank you.
926
01:13:08,534 --> 01:13:11,800
- I'm sorry I'm late.
- The traffic was heavy today.
927
01:13:12,037 --> 01:13:14,438
I told the cabbie
to go as fast as he could.
928
01:13:15,941 --> 01:13:17,671
- Shall we go?
- Allow me.
929
01:13:17,910 --> 01:13:19,538
Jamie, don't.
930
01:13:21,447 --> 01:13:25,407
I knew they'd hold. There are some days
when you can do nothing wrong.
931
01:13:26,785 --> 01:13:29,186
- Do you think they'll stay together?
- Sure.
932
01:13:29,455 --> 01:13:31,924
I hope so. For them as well as for me.
933
01:13:32,191 --> 01:13:34,092
I could never have left Mother alone.
934
01:13:34,359 --> 01:13:37,761
- You can get married and forget about them.
- Yes.
935
01:13:39,698 --> 01:13:40,859
Yeah?
936
01:13:41,100 --> 01:13:42,534
- Good evening.
- Edgar.
937
01:13:42,801 --> 01:13:45,396
I have the information you requested
regarding Mr. Rayton.
938
01:13:45,637 --> 01:13:47,902
- Oh, what?
- Well, it's nothing terribly exciting.
939
01:13:48,140 --> 01:13:51,804
Mr. Rayton still works at Ogilvie's.
He's still in the Luggage Department.
940
01:13:52,044 --> 01:13:55,811
Used to live in Chicago proper, but not long
ago he and his wife moved to Evanston.
941
01:13:56,048 --> 01:13:57,380
- His wife?
- Why, yes.
942
01:13:57,616 --> 01:13:59,380
He was married several months ago.
943
01:13:59,618 --> 01:14:01,450
My, my, my.
944
01:14:01,687 --> 01:14:03,485
I say, who is this chap, anyway?
945
01:14:03,722 --> 01:14:07,284
He was engaged to a girl in the show.
I was just finding out about him for her.
946
01:14:07,526 --> 01:14:09,222
Oh, I say, that's frightful.
947
01:14:09,461 --> 01:14:12,158
- Yes, isn't it?
- Well, what are you so pleased about?
948
01:14:12,397 --> 01:14:15,265
I always smile when I'm heartbroken.
I'd better tell her.
949
01:14:15,501 --> 01:14:18,198
Don't you think you should wait
till after the performance?
950
01:14:18,437 --> 01:14:20,770
- It would seem kinder.
- Maybe you're right.
951
01:14:21,006 --> 01:14:23,840
Edgar, you're a real pal.
I'd stick up for you anytime.
952
01:14:24,076 --> 01:14:26,807
Thanks, old chap.
That's frightfully decent of you to say.
953
01:14:27,045 --> 01:14:28,843
- Well, if you'll excuse me.
- All right.
954
01:14:29,081 --> 01:14:31,482
I shall be around to pick you up
tomorrow morning.
955
01:14:31,717 --> 01:14:33,618
- What's tomorrow?
- Why, the royal wedding.
956
01:14:33,886 --> 01:14:36,321
I shall take you
where you'll see all the pageantry.
957
01:14:36,588 --> 01:14:37,920
- Great.
- Second act, Mr. Bowen.
958
01:14:38,157 --> 01:14:39,157
Right.
959
01:14:59,611 --> 01:15:03,275
I left my hat in Haiti
960
01:15:04,349 --> 01:15:07,410
In some forgotten flat in Haiti
961
01:15:08,153 --> 01:15:10,782
I couldn't tell you how I got there
962
01:15:11,023 --> 01:15:14,892
I only know it was so hot there
963
01:15:15,160 --> 01:15:18,688
She took my hat politely
964
01:15:19,865 --> 01:15:22,699
And wound her arms around me tightly
965
01:15:23,902 --> 01:15:26,235
But I remember nothing clearly
966
01:15:26,471 --> 01:15:30,408
Except the flame
When she came near me
967
01:15:30,709 --> 01:15:36,114
Her eyes had the fire of surrender
968
01:15:37,316 --> 01:15:40,150
And her touch, it was tender
969
01:15:41,353 --> 01:15:44,221
And I guess in a moment as that
970
01:15:44,456 --> 01:15:45,685
You forget about your hat
971
01:15:45,958 --> 01:15:49,895
So if you go to Haiti
972
01:15:50,862 --> 01:15:53,798
There is a girl I know in Haiti
973
01:15:54,900 --> 01:15:57,301
If you can find her, you'll adore her
974
01:15:57,536 --> 01:15:59,505
Just look around till you've found
975
01:15:59,771 --> 01:16:03,674
Someone who has a blue-gray fedora
976
01:16:06,945 --> 01:16:12,475
I think of that gorgeous creature
When I'm all alone
977
01:16:14,686 --> 01:16:20,455
Whenever I do from down inside
There comes a groan
978
01:16:22,661 --> 01:16:24,960
That son of a gun in Haiti
979
01:16:25,197 --> 01:16:28,463
Has got the prettiest hat I own
980
01:16:30,502 --> 01:16:32,403
And when it is bleak and chilly
981
01:16:32,638 --> 01:16:34,402
And life is flat
982
01:16:34,606 --> 01:16:36,871
I think of that Haitian dilly
983
01:16:37,109 --> 01:16:39,510
And think I'd better go get my hat
984
01:17:23,789 --> 01:17:27,556
I left my hat in Haiti
985
01:17:28,794 --> 01:17:31,320
In some forgotten flat in Haiti
986
01:17:32,464 --> 01:17:35,127
I couldn't tell you how I got there
987
01:17:35,367 --> 01:17:39,099
I only know it was so hot there
988
01:17:47,746 --> 01:17:50,147
But I remember nothing clearly
989
01:17:50,582 --> 01:17:54,280
Except the flame
When she came near me
990
01:17:54,920 --> 01:18:01,087
Her eyes had the fire of surrender
991
01:18:01,326 --> 01:18:04,888
And her touch, it was tender
992
01:18:05,130 --> 01:18:08,066
And I guess in a moment as that
993
01:18:08,300 --> 01:18:09,563
You forget about your hat
994
01:18:09,801 --> 01:18:13,636
So if you go to Haiti
995
01:18:14,773 --> 01:18:17,675
There is a girl I know in Haiti
996
01:18:18,677 --> 01:18:21,203
If you can find her you'll adore her
997
01:18:21,446 --> 01:18:23,176
Just look around till you've found
998
01:18:23,415 --> 01:18:27,045
Someone who has a blue-gray fedora
999
01:21:02,007 --> 01:21:03,498
Ellen.
1000
01:21:04,342 --> 01:21:07,437
Ellen, got anybody to take you home?
1001
01:21:12,017 --> 01:21:13,315
Good.
1002
01:21:13,652 --> 01:21:16,087
- Good night, Mr. Bowen.
- Night.
1003
01:21:20,025 --> 01:21:22,756
- Anne, I've something to tell you.
- Yes?
1004
01:21:22,994 --> 01:21:25,896
I hope you won't think I butted in
where I shouldn't have...
1005
01:21:26,131 --> 01:21:28,498
...but Jamie told me
your friend didn't call.
1006
01:21:28,733 --> 01:21:31,259
I didn't ask. He told me.
1007
01:21:31,503 --> 01:21:33,028
I don't quite know why I did it...
1008
01:21:33,271 --> 01:21:35,866
...but I decided to try and find out
what happened to him.
1009
01:21:36,107 --> 01:21:37,541
Did you?
1010
01:21:37,776 --> 01:21:40,109
- Yes, I did.
- Well?
1011
01:21:40,745 --> 01:21:43,738
Anne, he's married.
1012
01:21:44,015 --> 01:21:45,176
Married?
1013
01:21:45,417 --> 01:21:47,249
I'm sorry.
1014
01:21:50,855 --> 01:21:55,122
How wonderful. How simply wonderful.
1015
01:21:55,927 --> 01:21:58,123
Oh, Tom, thank you.
1016
01:21:58,396 --> 01:22:00,126
Oh, it was nothing. Anne--
1017
01:22:00,398 --> 01:22:02,924
I've been worrying to death over him
on account of you.
1018
01:22:03,201 --> 01:22:05,796
And he's been married all the time.
Isn't it wonderful?
1019
01:22:06,071 --> 01:22:07,562
What do you mean on account of me?
1020
01:22:07,839 --> 01:22:10,934
On account of me being in love with you
and you being in love with me.
1021
01:22:11,209 --> 01:22:14,145
- I'm in love with you?
- Well, aren't you?
1022
01:22:17,082 --> 01:22:18,550
Yeah.
1023
01:22:20,819 --> 01:22:22,720
What a mess.
1024
01:22:23,755 --> 01:22:24,755
Why?
1025
01:22:24,923 --> 01:22:27,256
Next thing,
we'll be thinking about getting married.
1026
01:22:27,492 --> 01:22:29,688
- I'm thinking about it right now.
- There. You see?
1027
01:22:29,961 --> 01:22:31,862
Well, don't you want to marry me?
1028
01:22:32,097 --> 01:22:33,429
Yes, I do.
1029
01:22:33,665 --> 01:22:37,966
Anne, it isn't you. It's marriage. I'm afraid
I couldn't be married and make a go of it.
1030
01:22:38,203 --> 01:22:41,139
I've been living one way too long.
With me, it's always been work.
1031
01:22:41,406 --> 01:22:43,341
Everything else
has just been a side issue.
1032
01:22:43,575 --> 01:22:46,101
It isn't because I don't want to.
It's just that I--
1033
01:22:46,378 --> 01:22:48,370
I don't know if I could change.
1034
01:22:48,647 --> 01:22:52,743
Anne, I know
I'd be an awful flop as a husband.
1035
01:22:53,018 --> 01:22:54,611
Do you understand?
1036
01:22:55,186 --> 01:22:57,246
I think I do, Tom.
1037
01:22:57,822 --> 01:22:58,846
What'll we do?
1038
01:22:59,124 --> 01:23:01,525
Perhaps you better take me home.
1039
01:23:14,205 --> 01:23:17,664
Tom, I only disagree with one thing.
1040
01:23:17,942 --> 01:23:18,966
What's that?
1041
01:23:19,244 --> 01:23:21,509
I think you'd make a marvelous husband.
1042
01:23:21,746 --> 01:23:25,080
- You do?
- Yes, I do, Tom.
1043
01:23:51,576 --> 01:23:54,171
- Hi.
- Hi.
1044
01:23:54,412 --> 01:23:57,439
- You're back early.
- It isn't early.
1045
01:23:57,682 --> 01:23:59,207
I thought it was.
1046
01:23:59,451 --> 01:24:02,046
Well, it isn't. It's late.
1047
01:24:02,287 --> 01:24:03,687
Is it?
1048
01:24:07,826 --> 01:24:09,624
I didn't say anything.
1049
01:24:12,263 --> 01:24:14,459
Tom, John wants to marry me.
1050
01:24:14,699 --> 01:24:17,294
He does? That's funny.
1051
01:24:17,535 --> 01:24:20,630
Well, it might be to you,
but it's terribly serious to him.
1052
01:24:20,872 --> 01:24:22,272
He's very much in love with me.
1053
01:24:22,507 --> 01:24:25,773
And says he's found a new faith
in everything, all on account of me.
1054
01:24:26,010 --> 01:24:27,672
How do you feel?
1055
01:24:27,946 --> 01:24:32,281
- Well, very constructive.
- I never thought I'd live to see the day...
1056
01:24:32,517 --> 01:24:35,544
...you'd inspire anybody to do anything
but slug it out.
1057
01:24:35,787 --> 01:24:38,814
All right. Go ahead and make fun of me.
1058
01:24:39,290 --> 01:24:42,454
I'm sorry, Ellie. You really are involved
this time, aren't you?
1059
01:24:42,694 --> 01:24:45,755
- Up to here.
- What are you gonna do?
1060
01:24:45,997 --> 01:24:48,023
Well, I don't know. I was rather hoping...
1061
01:24:48,266 --> 01:24:51,327
...you'd make up my mind for me
like you usually do.
1062
01:24:53,204 --> 01:24:54,638
It sure is funny.
1063
01:24:54,873 --> 01:24:57,468
Why do you keep saying that
when it isn't funny at all?
1064
01:24:57,709 --> 01:24:59,905
- It's very important.
- I know it is.
1065
01:25:00,145 --> 01:25:04,981
I only meant it's funny
because Anne wants me to marry her.
1066
01:25:05,383 --> 01:25:07,045
She does?
1067
01:25:09,587 --> 01:25:11,488
My gosh.
1068
01:25:11,723 --> 01:25:14,283
- It sure is funny, isn't it?
- Why?
1069
01:25:14,526 --> 01:25:16,893
Well, I don't know.
It's just funny, that's all.
1070
01:25:17,128 --> 01:25:19,359
What's so funny
about someone wanting to marry me?
1071
01:25:19,597 --> 01:25:21,429
I have a few good points, you know.
1072
01:25:21,666 --> 01:25:24,033
Tommy, are you really in love with her?
1073
01:25:24,269 --> 01:25:27,535
- Up to here.
- Oh, my.
1074
01:25:28,173 --> 01:25:30,108
Well, I wonder what would happen...
1075
01:25:30,341 --> 01:25:33,106
...if we threw all our principles,
went ahead and got married.
1076
01:25:33,344 --> 01:25:35,779
- You'd stay here with John.
- Why would I stay here?
1077
01:25:36,014 --> 01:25:38,848
You can't go all over the world
and leave your husband at home.
1078
01:25:39,083 --> 01:25:43,953
- What kind of a marriage would that be?
- No, I suppose not.
1079
01:25:44,222 --> 01:25:46,748
- Well, what would you do?
- I'd marry Anne--
1080
01:25:46,991 --> 01:25:49,483
- No, who would you dance with?
- I never thought of that.
1081
01:25:49,727 --> 01:25:51,753
Not having you,
I might try Anne if she wants.
1082
01:25:51,996 --> 01:25:54,022
She loves to dance
and shows a lot of promise.
1083
01:25:54,265 --> 01:25:56,427
- Do you really think so?
- Yeah.
1084
01:25:56,668 --> 01:25:58,569
I thought she was a little awkward
myself.
1085
01:25:58,803 --> 01:26:00,101
So were you when you started.
1086
01:26:00,338 --> 01:26:02,864
Well, I know it, but it takes years
to build a good team.
1087
01:26:03,107 --> 01:26:05,736
- You always said that.
- There's excitement in doing it.
1088
01:26:05,977 --> 01:26:08,276
- Well, it just isn't fair, Tommy.
- What isn't?
1089
01:26:08,513 --> 01:26:10,573
- I'm getting the short end of the stick.
- What?
1090
01:26:10,815 --> 01:26:12,511
You want me to get out of the way...
1091
01:26:12,750 --> 01:26:14,844
...while you go with someone else
and have fun.
1092
01:26:15,086 --> 01:26:16,816
It's rotten of you. Simply rotten.
1093
01:26:17,055 --> 01:26:19,149
- I didn't ask you--
- Everything's been perfect.
1094
01:26:19,390 --> 01:26:21,882
We've had a wonderful life.
We've been very successful.
1095
01:26:22,126 --> 01:26:25,722
How can you consider breaking it up?
Breaking it up for what? To get married.
1096
01:26:25,964 --> 01:26:28,126
- No, marriage is a tough business.
- I've always--
1097
01:26:28,366 --> 01:26:30,767
Responsibilities, obligations.
A home to take care of.
1098
01:26:31,002 --> 01:26:34,769
Maybe children to look after. Imagine being
married to someone you're dancing with.
1099
01:26:35,039 --> 01:26:38,066
If the marriage or the dancing
doesn't work out, both go kerflooey.
1100
01:26:38,309 --> 01:26:40,540
No, Thomas.
It's a terrible chance to take.
1101
01:26:41,079 --> 01:26:42,672
- It is, isn't it?
- We mustn't do it.
1102
01:26:42,914 --> 01:26:45,611
We've slaved too hard to get where we are.
Why give it up?
1103
01:26:45,850 --> 01:26:47,011
It does seem foolish.
1104
01:26:47,252 --> 01:26:50,381
We're a team, and a darn good one.
We ought to stay that way.
1105
01:26:50,622 --> 01:26:53,148
- Maybe you're right.
- Well, of course I'm right.
1106
01:26:53,391 --> 01:26:54,791
You do see it, don't you, Tommy?
1107
01:26:55,026 --> 01:26:57,586
I see it. It's you and me,
just like it's always been.
1108
01:26:57,829 --> 01:26:59,798
I'm sure we're doing the right thing.
1109
01:27:00,031 --> 01:27:02,000
Thank you so much for deciding for me.
1110
01:27:02,233 --> 01:27:03,701
Forget it.
1111
01:27:17,715 --> 01:27:19,946
What a lovely day for a wedding
1112
01:27:20,184 --> 01:27:21,709
Happy are we to say
1113
01:27:21,953 --> 01:27:24,115
It's a lovely day for a wedding
1114
01:27:24,355 --> 01:27:25,948
Lovely in every way
1115
01:27:26,190 --> 01:27:28,216
The sun is out without a doubt
1116
01:27:28,459 --> 01:27:30,223
To see what all the joy's about
1117
01:27:30,461 --> 01:27:34,296
For everywhere
The world is merry and gay
1118
01:27:34,532 --> 01:27:36,626
What a lovely day for a wedding
1119
01:27:36,868 --> 01:27:38,427
Over again we say
1120
01:27:38,670 --> 01:27:42,937
It's a lovely, lovely, lovely wedding day
1121
01:27:46,811 --> 01:27:48,973
What a lovely day for a wedding
1122
01:27:49,213 --> 01:27:50,704
Happy are we to say
1123
01:27:50,949 --> 01:27:53,009
It's a lovely day for a wedding
1124
01:27:53,251 --> 01:27:54,879
Lovely in every way
1125
01:27:55,119 --> 01:27:56,985
The Royal Guard is off their guard
1126
01:27:57,221 --> 01:27:59,053
And drinkin' Scotch at Scotland Yard
1127
01:27:59,290 --> 01:28:01,589
Big Ben has quite forgot
The time of the day
1128
01:28:01,826 --> 01:28:03,089
The time of the day
1129
01:28:03,328 --> 01:28:05,320
What a lovely day for a wedding
1130
01:28:05,563 --> 01:28:07,088
Over again we say
1131
01:28:07,332 --> 01:28:09,324
It's a lovely, lovely wedding
1132
01:28:09,567 --> 01:28:11,399
Lovely, lovely wedding
1133
01:28:11,636 --> 01:28:13,434
- Lovely
- Lovely
1134
01:28:13,705 --> 01:28:15,537
- Lovely
- Lovely
1135
01:28:15,807 --> 01:28:21,110
Wedding day
1136
01:28:24,382 --> 01:28:25,873
- Hello.
- Good morning, old chappie.
1137
01:28:26,150 --> 01:28:27,379
- Hello, Edgar.
- Good morning.
1138
01:28:27,652 --> 01:28:31,054
I've come to take you to the wedding
and what a wedding parade we shall see.
1139
01:28:31,322 --> 01:28:33,587
- Are you ready?
- As ready as I'll ever be.
1140
01:28:33,858 --> 01:28:36,487
What's the matter with you two?
You're at sixes and sevens.
1141
01:28:36,761 --> 01:28:38,889
Nothing's the matter. Let's go.
1142
01:30:20,431 --> 01:30:22,764
- Tom, I want--
- Ellie, I've got to have her. I lose.
1143
01:30:23,000 --> 01:30:24,866
So do I. I wanna get married, and today.
1144
01:30:25,103 --> 01:30:26,503
- Today?
- Before I change my mind.
1145
01:30:26,737 --> 01:30:29,070
- Think we can do it?
- We must. We wanna get married.
1146
01:30:29,307 --> 01:30:32,402
- I thought you two were related.
- No. We wanna get married today.
1147
01:30:32,643 --> 01:30:33,770
But it takes three weeks.
1148
01:30:34,011 --> 01:30:36,344
Anything can happen in three weeks.
You can fix it.
1149
01:30:36,581 --> 01:30:38,516
- Irving said you could do anything.
- I know.
1150
01:30:38,749 --> 01:30:41,014
But one must have permission
from the archbishop.
1151
01:30:41,252 --> 01:30:43,687
- He's busy today.
- You've got to swing it for us.
1152
01:30:43,921 --> 01:30:46,686
I'll try. You two meet me
at the vicar general's in two hours.
1153
01:30:46,924 --> 01:30:50,190
If it's possible to get permission,
you shall be married this afternoon.
1154
01:30:50,428 --> 01:30:52,021
- Where?
- Clyde Street Church.
1155
01:30:52,263 --> 01:30:54,960
I know the minister there.
This is a pretty box of pickles.
1156
01:30:55,199 --> 01:30:56,963
- I beg your pardon.
- What do we do?
1157
01:30:57,201 --> 01:30:59,363
- We have to find Anne and John.
- In these crowds?
1158
01:30:59,604 --> 01:31:01,436
I know what corner she's on.
Where's John?
1159
01:31:01,672 --> 01:31:03,834
He should be leaving the abbey
for the reception.
1160
01:31:04,075 --> 01:31:07,603
Well, you'd better find him.
Ellie, I'm gonna miss you a lot from now on.
1161
01:31:07,845 --> 01:31:10,474
- Tommy, you're a wonderful brother.
- Good luck, darling.
1162
01:31:10,715 --> 01:31:13,344
- Good luck, Tommy.
- Excuse me. Excuse me.
1163
01:31:35,506 --> 01:31:37,099
Will you excuse me?
1164
01:31:38,609 --> 01:31:41,135
- John!
- Ellen, what's the matter?
1165
01:31:41,379 --> 01:31:43,541
- John, I wanna marry you.
- What?
1166
01:31:43,781 --> 01:31:45,807
- I said, I wanna marry you.
- You do?
1167
01:31:46,050 --> 01:31:48,144
Yes. Meet me at the Clyde Street Church
at 4:00.
1168
01:31:48,393 --> 01:31:49,827
- Right.
- Here, here, here.
1169
01:31:50,054 --> 01:31:53,513
- What do you think you're doing, miss?
- Oh, officer, I love you.
1170
01:31:57,728 --> 01:31:59,492
Anne! Anne!
1171
01:31:59,730 --> 01:32:00,891
Tom.
1172
01:32:01,132 --> 01:32:02,828
- Will you marry me?
- What?
1173
01:32:03,067 --> 01:32:05,536
- Will you marry me?
- Yes.
1174
01:32:09,040 --> 01:32:10,872
- Goodbye.
- Bye-bye.
1175
01:32:31,529 --> 01:32:35,466
They didn't have to go to all this trouble.
A small wedding would have been all right.
91065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.