All language subtitles for Resident Alien - 01x02-GLHF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,902 --> 00:00:08,921 Previously, on "Resident Alien"... 2 00:00:08,946 --> 00:00:10,335 My mission was simple: 3 00:00:10,360 --> 00:00:12,156 drop my device onto their planet 4 00:00:12,181 --> 00:00:13,601 and head back home. 5 00:00:14,976 --> 00:00:17,615 I had no intentions of getting close to any of them. 6 00:00:20,008 --> 00:00:21,921 In order to complete my mission, 7 00:00:21,946 --> 00:00:24,796 I would have to somehow fit in with the human life forms. 8 00:00:24,821 --> 00:00:27,984 Dr. Harry Vanderspeigle, we had a murder in town last night. 9 00:00:28,009 --> 00:00:30,070 Need you to come down and take a look at the body. 10 00:00:30,095 --> 00:00:31,606 Sam Hodges was poisoned. 11 00:00:31,631 --> 00:00:34,343 He tried to give himself a tracheotomy. 12 00:00:34,368 --> 00:00:36,980 There is a killer out there. We still need your help. 13 00:00:37,388 --> 00:00:39,436 In a town of 1,000 people... 14 00:00:39,898 --> 00:00:42,500 There is a kid who can see my true form. 15 00:00:42,532 --> 00:00:44,961 You're just different. I know what that feels like. 16 00:00:44,986 --> 00:00:47,867 Sometimes just feeling human is alien to me. 17 00:00:47,892 --> 00:00:49,367 Maybe there's something redeemable 18 00:00:49,392 --> 00:00:51,148 about the human race after all. 19 00:00:52,267 --> 00:00:54,821 Unfortunately for them, when I find my device, 20 00:00:54,846 --> 00:00:58,031 I will finally complete my mission and kill them all. 21 00:01:01,246 --> 00:01:02,246 _ 22 00:01:02,271 --> 00:01:04,592 All beings of the universe are different. 23 00:01:04,617 --> 00:01:07,329 For instance, my people are brilliant. 24 00:01:07,354 --> 00:01:09,232 Humans, on the other hand, are so dumb 25 00:01:09,257 --> 00:01:10,967 that they think the leading cause of death 26 00:01:10,992 --> 00:01:13,162 is heart disease. It's not. 27 00:01:13,187 --> 00:01:15,139 It's almond milk. 28 00:01:15,164 --> 00:01:18,233 Even the Grey aliens won't touch the stuff. 29 00:01:18,608 --> 00:01:20,852 Despite their differences, there is one truth 30 00:01:20,877 --> 00:01:23,014 that connects all beings. 31 00:01:23,268 --> 00:01:25,749 Life doesn't ever go as planned. 32 00:01:36,527 --> 00:01:38,081 Whoa! 33 00:01:43,330 --> 00:01:44,890 What the hell? 34 00:01:49,938 --> 00:01:51,249 Help! 35 00:01:51,891 --> 00:01:53,710 Somebody! 36 00:01:54,514 --> 00:01:56,359 Help me! 37 00:01:57,016 --> 00:01:58,717 Help! 38 00:01:59,806 --> 00:02:01,453 Somebody! 39 00:02:03,165 --> 00:02:04,476 Help! 40 00:02:12,003 --> 00:02:14,955 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 41 00:02:16,178 --> 00:02:18,289 Finding an object the size of a suitcase 42 00:02:18,314 --> 00:02:19,455 in the Colorado Mountains 43 00:02:19,480 --> 00:02:22,057 is like looking for a needle in a haystack. 44 00:02:22,660 --> 00:02:24,304 I've been searching for my device 45 00:02:24,329 --> 00:02:25,791 every day for months. 46 00:02:25,816 --> 00:02:27,494 I haven't found it yet, 47 00:02:27,519 --> 00:02:30,010 but after searching a half dozen mountains, 48 00:02:30,035 --> 00:02:32,557 - _ - I finally found the haystack, 49 00:02:32,690 --> 00:02:34,830 and that's all that matters. 50 00:02:35,310 --> 00:02:39,182 Well, that and being on time for my first day of work. 51 00:02:51,243 --> 00:02:53,963 Max! Max! 52 00:02:54,304 --> 00:02:55,549 Ugh! 53 00:02:55,574 --> 00:02:57,291 He went out the window. 54 00:02:57,537 --> 00:02:59,372 Of course he did. 55 00:03:00,951 --> 00:03:02,986 What the hell happened in here? 56 00:03:03,934 --> 00:03:06,550 - The kid went nuts. - What? 57 00:03:06,575 --> 00:03:08,009 Why? 58 00:03:09,420 --> 00:03:10,953 I have no idea. 59 00:03:10,978 --> 00:03:13,025 I'm going to cut your head off! 60 00:03:16,581 --> 00:03:18,326 I think he has emotional issues. 61 00:03:18,351 --> 00:03:20,805 Well, we need to get this place cleaned up. 62 00:03:20,830 --> 00:03:22,821 There hasn't been a doctor on duty in days, 63 00:03:22,846 --> 00:03:25,157 and we have a bunch of patients coming in. 64 00:03:25,640 --> 00:03:27,874 Well, don't just stand there. 65 00:03:27,899 --> 00:03:29,337 Okay. 66 00:03:33,415 --> 00:03:34,658 - Max, okay. - Count of three, bud. 67 00:03:34,682 --> 00:03:36,674 - You are getting filthy under there. - Listen to your mother, Max. 68 00:03:36,698 --> 00:03:38,810 He's just looking for my wallet. 69 00:03:38,835 --> 00:03:41,180 He's a good kid. We're good parents. 70 00:03:41,366 --> 00:03:44,157 The alien from my bedroom, he's in there. 71 00:03:44,182 --> 00:03:45,618 He's the new doctor! 72 00:03:45,643 --> 00:03:47,387 - Okay. - Max, I saw the new doctor. 73 00:03:47,412 --> 00:03:48,757 He didn't look like an alien to me. 74 00:03:48,781 --> 00:03:50,415 He's already gotten inside your brain. 75 00:03:50,440 --> 00:03:51,953 - Come on, buddy. - You're as good as dead. 76 00:03:51,977 --> 00:03:53,064 Let's go. 77 00:03:53,088 --> 00:03:55,099 You are going back in there, and you are letting that doctor 78 00:03:55,123 --> 00:03:56,430 take a look at your sore throat. 79 00:03:56,455 --> 00:03:58,935 And while I'm in there, you can buy a four-foot coffin. 80 00:03:58,960 --> 00:04:01,055 Okay, look, that's enough. 81 00:04:01,080 --> 00:04:03,649 I cannot hear about this alien stuff anymore, 82 00:04:03,674 --> 00:04:05,719 but he can come to work with me and lie on the couch. 83 00:04:05,743 --> 00:04:07,188 If his throat doesn't feel better, 84 00:04:07,213 --> 00:04:08,845 I'll bring him back, okay? 85 00:04:08,870 --> 00:04:12,845 Oh, now you want to die too. Make that three coffins. 86 00:04:14,393 --> 00:04:15,596 I'm serious. 87 00:04:15,621 --> 00:04:17,300 If he keeps this up, we're getting rid of him. 88 00:04:17,324 --> 00:04:19,212 Sounds good. 89 00:04:19,237 --> 00:04:21,851 Oh, vanilla, thank God. You I will keep. 90 00:04:21,876 --> 00:04:23,560 - Oh. - Love you. 91 00:04:34,773 --> 00:04:37,257 Whoa, whoa, what are you doing with these? 92 00:04:37,282 --> 00:04:38,923 Look, do I need to remind you 93 00:04:38,948 --> 00:04:40,267 that this side is the mayor's office 94 00:04:40,291 --> 00:04:42,126 and that side is the sheriff's office? 95 00:04:42,151 --> 00:04:43,495 We got a murder to solve. 96 00:04:43,520 --> 00:04:45,267 I got to make room over there for murder stuff. 97 00:04:45,291 --> 00:04:48,798 Yeah, well, there's no room for those boxes in here, so... 98 00:04:48,823 --> 00:04:51,134 Well, the laws of physics would tend to disagree with you 99 00:04:51,159 --> 00:04:53,438 since there they are. 100 00:04:54,593 --> 00:04:57,294 Sheriff, I'd like to file a murder complaint. 101 00:04:57,319 --> 00:05:01,041 - I know who killed Sam Hodges. - What are you talking about? 102 00:05:01,066 --> 00:05:02,729 Is that so? 103 00:05:02,754 --> 00:05:05,769 - All right. - Sure, have a seat. 104 00:05:05,794 --> 00:05:07,557 Go ahead and lay it on me, little deputy. 105 00:05:07,582 --> 00:05:10,174 It's the new doctor. He's an alien. 106 00:05:10,199 --> 00:05:12,644 Okay, on that note, I'm gonna need everyone out. 107 00:05:12,669 --> 00:05:14,711 Kid's a little delusional with a fever. 108 00:05:14,736 --> 00:05:16,747 - Maybe no talking for a day. - Wait, wait, wait, wait. 109 00:05:16,771 --> 00:05:19,072 An alien? What you mean? 110 00:05:19,097 --> 00:05:20,917 Like, he ain't got a green card or something? 111 00:05:20,942 --> 00:05:24,752 No, like, alien-alien from outer space. 112 00:05:24,777 --> 00:05:26,565 - Outer sp... - And shoot me. 113 00:05:26,590 --> 00:05:28,558 What the hell are you teaching this kid, huh? 114 00:05:28,583 --> 00:05:30,361 You know I could lock you up for lying 115 00:05:30,386 --> 00:05:32,664 to an officer of the law? That is a crime. 116 00:05:32,689 --> 00:05:35,068 - You're committing crime. - Got a sick kid, okay? 117 00:05:35,093 --> 00:05:37,167 Gonna need everyone out. Got a sick kid. 118 00:05:37,192 --> 00:05:39,150 Just... Yeah, he's sick all right. 119 00:05:39,175 --> 00:05:41,320 Let me ask you something. You got HBO in your house? 120 00:05:41,345 --> 00:05:42,433 Here's what I want you to do. 121 00:05:42,457 --> 00:05:44,068 I want you to watch "Oz" season one, 122 00:05:44,093 --> 00:05:46,009 and then come back and tell me if you want to go to prison. 123 00:05:46,033 --> 00:05:48,110 Talking about some alien shit. 124 00:05:48,135 --> 00:05:50,414 - I'ma go get me some more boxes. - Uh, no. 125 00:05:50,438 --> 00:05:52,867 I really wish that you wouldn't do that, Sheriff. 126 00:05:54,376 --> 00:05:56,592 Okay, okay. 127 00:05:56,617 --> 00:05:59,890 Hey, I know the sheriff can seem kind of mean sometimes, 128 00:05:59,914 --> 00:06:02,550 but he's just a teddy bear... 129 00:06:03,421 --> 00:06:06,100 With severe control and anger issues. 130 00:06:06,421 --> 00:06:07,976 But he didn't believe me 131 00:06:08,001 --> 00:06:09,820 when I told him about the alien. 132 00:06:09,845 --> 00:06:11,664 Nobody does. 133 00:06:12,092 --> 00:06:15,572 Well, look, maybe he didn't believe you 134 00:06:15,597 --> 00:06:18,422 because he can't see the alien, right? 135 00:06:18,447 --> 00:06:21,259 It's probably putting up some kind of mind shield 136 00:06:21,284 --> 00:06:24,230 that only you can see through because you're special. 137 00:06:24,255 --> 00:06:26,290 Yeah, that makes sense. 138 00:06:27,213 --> 00:06:31,108 One of my skills as a deputy is to work as a sketch artist, 139 00:06:31,133 --> 00:06:32,723 so if you describe the alien to me, 140 00:06:32,747 --> 00:06:34,191 I could draw a picture of him. 141 00:06:34,538 --> 00:06:36,226 Great, then I can get the word out! 142 00:06:36,251 --> 00:06:39,319 Okay, start with his eyes. 143 00:06:39,344 --> 00:06:41,664 They're, like, alien shape. 144 00:06:41,689 --> 00:06:43,667 And then he has these scales going back... 145 00:06:43,691 --> 00:06:45,588 Like, blue scales with little circles. 146 00:06:45,613 --> 00:06:47,022 Ooh, okay. 147 00:06:49,494 --> 00:06:51,374 Human doctors have to go through years 148 00:06:51,399 --> 00:06:53,577 of medical school to perform a procedure 149 00:06:53,601 --> 00:06:55,820 as simple as burning off a wart. 150 00:06:55,970 --> 00:06:59,250 I was a scientist on my planet, so this is easy for me. 151 00:06:59,329 --> 00:07:00,711 All I need is the Internet, 152 00:07:00,736 --> 00:07:03,042 and I can graduate in five minutes. 153 00:07:05,313 --> 00:07:06,815 Okay. 154 00:07:07,882 --> 00:07:10,995 Let's take a look at that nasty thing. 155 00:07:11,229 --> 00:07:12,764 Hm. 156 00:07:14,757 --> 00:07:17,554 You're not a 12-year-old boy with a wart. 157 00:07:17,741 --> 00:07:20,179 Mm, not a 12-year-old boy. 158 00:07:20,204 --> 00:07:22,439 Ah, yes, Harry, sorry. This is Judy. 159 00:07:22,464 --> 00:07:24,008 She's in need of a pelvic exam. 160 00:07:24,032 --> 00:07:26,125 We had to move her up from tomorrow. 161 00:07:26,150 --> 00:07:28,492 Oh, okay. 162 00:07:29,206 --> 00:07:31,041 Pelvic exam. 163 00:07:35,609 --> 00:07:37,654 So, big guy, you into sports? 164 00:07:37,679 --> 00:07:40,624 No, but I am into putting my pants back on 165 00:07:40,648 --> 00:07:42,526 before the breeze dries out the lettuce. 166 00:07:42,550 --> 00:07:44,561 Yeah, Harry, she doesn't have all day. 167 00:07:44,586 --> 00:07:46,130 - Oh. - I'll be right back. 168 00:07:46,154 --> 00:07:48,532 Oh, yes. 169 00:07:48,727 --> 00:07:50,069 Of course. 170 00:07:54,811 --> 00:07:58,524 Okay, I see your problem. You sat on an earring. 171 00:07:58,792 --> 00:08:00,170 No! That... 172 00:08:00,195 --> 00:08:02,507 - Sorry. - That's supposed to be there. 173 00:08:02,532 --> 00:08:03,900 Uh... 174 00:08:05,206 --> 00:08:06,450 Here we go. 175 00:08:06,474 --> 00:08:09,654 Let's just get into this, mm-hmm. 176 00:08:09,679 --> 00:08:11,545 Oh, yes, examining. 177 00:08:11,570 --> 00:08:14,391 Uh, yes. 178 00:08:15,454 --> 00:08:16,661 Oh, uh... 179 00:08:16,685 --> 00:08:18,662 Did you just take a picture? 180 00:08:20,056 --> 00:08:22,062 It was a selfie. 181 00:08:23,533 --> 00:08:25,522 My first day. 182 00:08:25,547 --> 00:08:27,538 Huh. 183 00:08:29,320 --> 00:08:32,140 The day didn't get any better. 184 00:08:33,664 --> 00:08:36,773 Well, it appears that you are in excellent health. 185 00:08:37,111 --> 00:08:40,149 Concerning your breath, did you recently eat 186 00:08:40,174 --> 00:08:42,219 a dead rodent? 187 00:08:42,444 --> 00:08:44,521 You should be more careful next time. 188 00:08:44,546 --> 00:08:46,457 Your parents don't have insurance, 189 00:08:46,481 --> 00:08:47,944 so if you get hurt again, 190 00:08:47,969 --> 00:08:49,660 they'll probably lose their home 191 00:08:49,684 --> 00:08:51,889 and have to live outside on the street. 192 00:08:56,991 --> 00:08:59,808 She just found a lump in her breast. 193 00:08:59,833 --> 00:09:03,179 Why don't you try to be a little more calming this time? 194 00:09:03,204 --> 00:09:04,706 I know what I'm doing. 195 00:09:07,511 --> 00:09:10,750 I see you found a lump in your breast. 196 00:09:11,062 --> 00:09:12,076 Yes. 197 00:09:12,101 --> 00:09:13,718 I'm glad that you came in and that 198 00:09:13,743 --> 00:09:16,194 you've been so diligent with your health. 199 00:09:16,444 --> 00:09:18,322 As you know, self-examination 200 00:09:18,346 --> 00:09:19,957 along with appropriate screenings 201 00:09:19,981 --> 00:09:22,159 can greatly increase your odds of early detection, 202 00:09:22,183 --> 00:09:23,638 so I don't want you to worry. 203 00:09:23,663 --> 00:09:25,935 Many women find lumps in their breasts all the time, 204 00:09:25,960 --> 00:09:28,432 and most of them are nothing, okay? 205 00:09:28,788 --> 00:09:31,013 - Okay. - Good. 206 00:09:31,038 --> 00:09:33,452 Now let's get a look at that tit. 207 00:09:39,749 --> 00:09:42,794 I discovered that the woman does not have cancer. 208 00:09:42,819 --> 00:09:45,036 I also discovered that "tit" 209 00:09:45,061 --> 00:09:47,873 is not the preferred term for breast. 210 00:09:48,130 --> 00:09:50,231 - Hi. - Hey. 211 00:09:50,256 --> 00:09:52,861 Harry, this is my father Dan. Harry's a doctor. 212 00:09:52,886 --> 00:09:54,897 He's been helping us out at the clinic. 213 00:09:54,922 --> 00:09:56,124 Hello. 214 00:09:58,569 --> 00:10:01,647 Sorry, he doesn't like doctors. 215 00:10:04,138 --> 00:10:06,725 Dad, what are you doing? 216 00:10:06,975 --> 00:10:08,834 I have a bad feeling. 217 00:10:09,197 --> 00:10:11,569 There's something wrong with that man. 218 00:10:11,748 --> 00:10:14,420 Oh, my God, are you kidding me? 219 00:10:14,445 --> 00:10:17,021 You have a bad feeling about every man within ten feet of me. 220 00:10:17,046 --> 00:10:18,872 I don't have a bad feeling about him. 221 00:10:18,897 --> 00:10:21,920 - That's the problem. - What are you talking about? 222 00:10:21,945 --> 00:10:26,091 When I look at him, I feel nothing at all. 223 00:10:31,753 --> 00:10:34,705 Asta's large father does not like me. 224 00:10:34,876 --> 00:10:37,736 Can he somehow tell I am different from them? 225 00:10:38,634 --> 00:10:41,086 This day cannot get any worse. 226 00:10:47,409 --> 00:10:49,142 Shit. 227 00:10:50,205 --> 00:10:52,986 Oh, mm. 228 00:11:10,659 --> 00:11:14,171 This kid is a menace. He just won't give up. 229 00:11:14,195 --> 00:11:15,606 Where was that effort from the humans 230 00:11:15,630 --> 00:11:17,808 when we were helping them build Stonehenge? 231 00:11:17,832 --> 00:11:20,344 A bunch of idiots just sitting around drinking mead, 232 00:11:20,368 --> 00:11:23,781 making us do all the work. Lazy druids. 233 00:11:23,805 --> 00:11:24,888 I can't leave. 234 00:11:24,913 --> 00:11:26,983 I'm too close to finding my device, 235 00:11:27,008 --> 00:11:28,953 and I'm not turning into someone else. 236 00:11:28,977 --> 00:11:32,154 It took me weeks to figure out how to get this body to work. 237 00:12:04,131 --> 00:12:05,511 I have to be smart. 238 00:12:05,536 --> 00:12:07,121 I can't just kill this kid. 239 00:12:07,146 --> 00:12:08,947 It will draw too much attention. 240 00:12:17,551 --> 00:12:19,025 Hello? 241 00:12:19,049 --> 00:12:22,661 Hi, is Max there? 242 00:12:23,043 --> 00:12:24,231 Who's this? 243 00:12:24,255 --> 00:12:27,267 - _ - I'm a friend of his from school. 244 00:12:27,291 --> 00:12:31,104 My name is... Elvis. 245 00:12:31,128 --> 00:12:34,871 Yeah, okay. Max, friend from school. 246 00:12:35,067 --> 00:12:38,027 - Hello? - Hi. 247 00:12:38,435 --> 00:12:41,882 I saw your poster on the street. 248 00:12:43,849 --> 00:12:45,121 Yeah? 249 00:12:45,146 --> 00:12:50,152 And I saw that alien on a bus leaving town, 250 00:12:50,177 --> 00:12:53,112 so you don't have to worry about him anymore. 251 00:12:55,473 --> 00:12:57,340 Are you sure it was him? 252 00:12:57,365 --> 00:13:01,934 Yes, he was very handsome like a young Jerry Orbach. 253 00:13:01,959 --> 00:13:03,363 Who? 254 00:13:03,760 --> 00:13:06,385 Wait a minute, I don't know you from school. 255 00:13:06,410 --> 00:13:07,942 You're right. 256 00:13:08,665 --> 00:13:10,543 I'm a post office man. 257 00:13:10,568 --> 00:13:15,362 I'm good with my eyes, and I saw that alien, 258 00:13:15,387 --> 00:13:16,883 and he's gone. 259 00:13:17,300 --> 00:13:20,034 If you're a man, why do you have a kid's voice? 260 00:13:20,059 --> 00:13:23,902 - Tricycle accident. - Uh-huh. 261 00:13:23,927 --> 00:13:26,232 If you work at the post office, 262 00:13:26,257 --> 00:13:29,738 how much does a stamp cost? 263 00:13:30,740 --> 00:13:32,831 - $100. - I knew it! 264 00:13:32,856 --> 00:13:35,468 - You're him! - $1,000. 265 00:13:35,492 --> 00:13:37,971 I know it's you, and guess what, alien, 266 00:13:37,995 --> 00:13:39,272 you can't kill me. 267 00:13:39,296 --> 00:13:41,174 My parents know you're after me, 268 00:13:41,198 --> 00:13:43,577 and if I die, they'll know you did it, 269 00:13:43,846 --> 00:13:44,956 and you're dumb. 270 00:13:44,981 --> 00:13:47,314 Stamps are, like, 30 bucks each, stupid. 271 00:13:47,338 --> 00:13:50,281 Don't call me stupid... 272 00:13:50,306 --> 00:13:52,017 you little shit. 273 00:13:52,377 --> 00:13:55,885 S-H-I-T is a bad word, stupid. 274 00:13:58,674 --> 00:14:01,819 That's it. I'm going to kill him. 275 00:14:08,994 --> 00:14:11,905 What do you want? 276 00:14:26,349 --> 00:14:29,079 I didn't know babies had a laugh button. 277 00:14:30,821 --> 00:14:33,259 Oh, there you are, sweetheart. 278 00:14:33,284 --> 00:14:36,096 Oh, Harry, this is my cousin, Kayla, 279 00:14:36,120 --> 00:14:38,265 and this cute little guy is Sage. 280 00:14:38,289 --> 00:14:39,922 Hi. How are you? 281 00:14:40,188 --> 00:14:41,701 Okay, I'm gonna see you this weekend. 282 00:14:41,726 --> 00:14:44,125 - Okay. Mwah. - Bye. 283 00:14:44,150 --> 00:14:45,524 Let's go. 284 00:14:47,938 --> 00:14:51,977 Oh, Jay, didn't you have something you wanted to say 285 00:14:52,002 --> 00:14:54,008 to Dr. Vanderspeigle? 286 00:14:55,372 --> 00:14:57,917 Ms. Twelvetrees wanted me to apologize 287 00:14:57,941 --> 00:15:00,022 for calling you a douchebag. 288 00:15:00,047 --> 00:15:02,322 And I apologize 289 00:15:02,524 --> 00:15:05,026 that your birthmark looks like a bug. 290 00:15:05,916 --> 00:15:07,227 Douchebag. 291 00:15:07,251 --> 00:15:08,804 Yeah, glad we cleared that up. 292 00:15:08,829 --> 00:15:10,907 Okay, Harry, this is your temporary office. 293 00:15:10,931 --> 00:15:12,371 Can you please grab Harry's things 294 00:15:12,396 --> 00:15:14,274 and set him up in the nurse's office? 295 00:15:14,299 --> 00:15:16,145 I don't want anyone in Sam's office. 296 00:15:16,170 --> 00:15:17,231 Sure. 297 00:15:17,256 --> 00:15:20,549 So how are you, you know, with Sam's death? 298 00:15:20,574 --> 00:15:22,793 - I'm fine. - Okay. 299 00:15:22,818 --> 00:15:25,721 When I was your age, I didn't have anyone I could talk to 300 00:15:25,746 --> 00:15:28,637 when I was sad, so if you ever need someone... 301 00:15:28,662 --> 00:15:30,309 I said I'm fine. 302 00:15:31,771 --> 00:15:33,223 Okay. 303 00:15:33,248 --> 00:15:35,660 Why couldn't you talk when you were sad? 304 00:15:35,956 --> 00:15:40,103 Oh, no, I could talk. I just moved out. 305 00:15:40,127 --> 00:15:43,497 My father and I didn't get along very well. 306 00:15:44,886 --> 00:15:46,739 Why did you move back? 307 00:15:47,623 --> 00:15:49,028 Um... 308 00:15:49,551 --> 00:15:53,797 I guess I missed home. 309 00:15:54,188 --> 00:15:55,996 Home. 310 00:15:56,762 --> 00:15:58,288 You know what I just realized? 311 00:15:58,312 --> 00:16:00,557 I don't know anything about you. 312 00:16:00,581 --> 00:16:02,207 Where are you from? 313 00:16:04,418 --> 00:16:06,096 I'm hungry. 314 00:16:11,794 --> 00:16:13,435 Okay. 315 00:16:17,464 --> 00:16:20,644 This human form is confusing to me. 316 00:16:20,668 --> 00:16:23,913 I am often struck with a sharp emptiness inside me. 317 00:16:24,012 --> 00:16:27,222 I eat food, but the emptiness doesn't go away. 318 00:16:41,355 --> 00:16:42,940 Well, hello there. 319 00:16:43,191 --> 00:16:46,858 Oh, you are the woman that I danced with. 320 00:16:46,883 --> 00:16:49,372 That's right. You remember. 321 00:16:49,657 --> 00:16:51,710 I'm D'arcy, by the way. 322 00:16:51,735 --> 00:16:53,043 - Excuse me, I just wanted... - What? 323 00:16:53,067 --> 00:16:54,374 We don't have Wi-Fi. 324 00:16:54,399 --> 00:16:56,179 I just wanted a napkin. 325 00:16:56,203 --> 00:16:58,250 Oh, fancy man wants a napkin. 326 00:16:58,275 --> 00:17:00,020 It looks like you're wearing a napkin, 327 00:17:00,045 --> 00:17:02,522 so maybe use that. Get out of here. 328 00:17:02,547 --> 00:17:04,387 Go away. 329 00:17:04,765 --> 00:17:07,063 Do you want me to get you anything? 330 00:17:07,680 --> 00:17:10,532 I was hungry, but now that I am here... 331 00:17:11,371 --> 00:17:14,296 - for some reason, I'm not. - Sounds like stress. 332 00:17:14,321 --> 00:17:15,832 I'm a big stress eater. 333 00:17:15,856 --> 00:17:19,680 I ate a whole bag of Doritos the other day... family size. 334 00:17:19,921 --> 00:17:22,663 Maybe you want some of this local whiskey 335 00:17:22,688 --> 00:17:23,741 - that you love. - No. 336 00:17:24,131 --> 00:17:25,131 No. 337 00:17:25,965 --> 00:17:29,139 Last time I drank that, I tried to kill someone. 338 00:17:29,164 --> 00:17:30,412 Really? 339 00:17:34,227 --> 00:17:37,620 Well, was that your first murder 340 00:17:37,644 --> 00:17:39,856 or is that something you do a lot? 341 00:17:39,991 --> 00:17:42,985 Wasn't the first, won't be the last. 342 00:17:47,251 --> 00:17:48,798 Okay, wow. 343 00:17:49,055 --> 00:17:51,257 So you, like, a knife guy or...? 344 00:17:51,282 --> 00:17:54,147 I like to use my hands. 345 00:17:54,172 --> 00:17:57,940 Me too, except not for murder as much. 346 00:17:57,965 --> 00:18:01,144 But, anyway, if you're gonna go around killing people, 347 00:18:01,168 --> 00:18:03,046 you should at least make it look like an accident 348 00:18:03,070 --> 00:18:04,581 'cause if you get arrested, 349 00:18:04,605 --> 00:18:06,407 you can't take me bowling tomorrow night. 350 00:18:06,883 --> 00:18:08,618 When I kill that kid Max, 351 00:18:08,642 --> 00:18:11,054 I can make it look like an accident. 352 00:18:11,078 --> 00:18:12,663 Then I won't get caught. 353 00:18:12,688 --> 00:18:14,457 That's a great idea. 354 00:18:14,862 --> 00:18:17,726 Great, yeah, it's a date. 355 00:18:17,910 --> 00:18:20,652 I've never gone bowling with a murderer before. 356 00:18:20,863 --> 00:18:22,298 It's been a goal. 357 00:18:25,655 --> 00:18:27,641 What is bowling? 358 00:18:34,579 --> 00:18:36,905 I'm glad my husband and son are here with me in my home. 359 00:18:36,930 --> 00:18:39,414 - Makes me fulfilled. - I am your husband. 360 00:18:39,790 --> 00:18:42,935 - This cookie is delightful. - I'm here too. 361 00:18:42,960 --> 00:18:44,474 I'm a younger person. 362 00:18:44,499 --> 00:18:46,333 Let me turn on the cooking stove. 363 00:18:50,551 --> 00:18:52,568 It's funny. All I hear is a hissing noise. 364 00:18:55,069 --> 00:18:57,474 I hope that smell in the air isn't propane gas. 365 00:19:05,527 --> 00:19:08,921 Explosion is a good option. It looks like an accident. 366 00:19:08,946 --> 00:19:10,069 So, uh... 367 00:19:10,094 --> 00:19:13,407 You know, it is nice talking to someone who cares. You know? 368 00:19:13,432 --> 00:19:15,673 And I love that you're writing things down. 369 00:19:15,698 --> 00:19:17,943 You know, Sam, he didn't really ever take notes. 370 00:19:17,968 --> 00:19:21,481 Well, no one cares more about people than I do. 371 00:19:21,573 --> 00:19:22,917 Yeah, Sam gave good advice, 372 00:19:22,942 --> 00:19:25,887 but he wasn't exactly qualified. 373 00:19:25,911 --> 00:19:28,243 This town is lucky you started your career 374 00:19:28,268 --> 00:19:29,823 as a clinical psychologist. 375 00:19:30,313 --> 00:19:34,062 Lucky for me too... so lucky. 376 00:19:34,086 --> 00:19:37,966 It's just all this stress has a bit of a tendency 377 00:19:37,990 --> 00:19:39,587 - to build up. - Mm-hmm. 378 00:19:39,612 --> 00:19:43,125 Sometimes I think about being a kid again. 379 00:19:43,150 --> 00:19:47,542 It just makes me feel good. It's better being a kid. 380 00:19:47,712 --> 00:19:49,360 Sometimes. 381 00:19:56,609 --> 00:19:58,277 So... 382 00:20:00,706 --> 00:20:03,657 Why do you like thinking about being a child, hm? 383 00:20:03,682 --> 00:20:06,227 Things were simpler. 384 00:20:06,438 --> 00:20:09,133 I had no worries, I guess. 385 00:20:10,700 --> 00:20:12,812 You know, when I think about it, 386 00:20:12,837 --> 00:20:16,960 I get this pit in my stomach. 387 00:20:18,401 --> 00:20:20,360 Describe this pit. 388 00:20:20,656 --> 00:20:23,502 Is it like you're hungry all the time? 389 00:20:23,769 --> 00:20:26,181 Kind of, but it's not that. 390 00:20:26,205 --> 00:20:28,149 I... 391 00:20:29,675 --> 00:20:31,594 Just feel empty? 392 00:20:32,602 --> 00:20:34,647 You cannot be in here. 393 00:20:34,672 --> 00:20:37,406 Is it true what I'm hearing? You think my Sam was poisoned? 394 00:20:37,431 --> 00:20:39,994 Sorry, I tried to stop her. You can't be here. 395 00:20:40,019 --> 00:20:41,596 I can't talk to you right now. 396 00:20:41,620 --> 00:20:44,532 I am busy with the mayor doing psychological therapy. 397 00:20:44,557 --> 00:20:46,290 Isn't this supposed to be private? 398 00:20:46,315 --> 00:20:49,196 He's telling me he's a man baby. 399 00:20:50,035 --> 00:20:52,507 - I didn't say... - It's fine. 400 00:20:52,532 --> 00:20:55,329 I'll wait, and I'm going to get his things. 401 00:20:55,354 --> 00:20:57,265 No, you're not. I'm sorry. 402 00:20:57,290 --> 00:20:58,891 - Sorry, Ben. - Mm. 403 00:21:00,538 --> 00:21:03,915 Tell me more about this hole in your stomach. 404 00:21:05,071 --> 00:21:07,265 Um, well, it's... 405 00:21:08,142 --> 00:21:09,837 One second. 406 00:21:13,382 --> 00:21:15,627 You have no right taking Sam's things. 407 00:21:15,652 --> 00:21:17,352 Well, they're my things now. 408 00:21:17,377 --> 00:21:20,195 Can you be quiet? I am trying to be a doctor. 409 00:21:20,220 --> 00:21:21,368 This is Sam's office. 410 00:21:21,393 --> 00:21:23,219 He just died, and it's a crime scene. 411 00:21:23,244 --> 00:21:26,321 Nobody comes in here. What is this? 412 00:21:26,346 --> 00:21:29,071 I was hungry and wanted a quiet place to eat. 413 00:21:29,096 --> 00:21:32,065 This is Sam's chicken from the refrigerator. 414 00:21:32,642 --> 00:21:36,344 - He is not going to eat it. - God, Harry! 415 00:21:36,369 --> 00:21:37,765 No, leave it. Stop it. 416 00:21:37,790 --> 00:21:39,470 - You cannot take... - I am not leaving it. 417 00:21:41,878 --> 00:21:44,899 Pathetic humans letting their emotions 418 00:21:44,924 --> 00:21:46,680 dictate their behavior. 419 00:21:47,738 --> 00:21:50,392 These two are distraught by something as small 420 00:21:50,417 --> 00:21:52,837 as a loved one being poisoned to death. 421 00:21:53,179 --> 00:21:55,229 I wonder if I can get that chicken 422 00:21:55,254 --> 00:21:56,798 while they're fighting. 423 00:21:58,994 --> 00:22:00,134 I need to know what you're doing 424 00:22:00,158 --> 00:22:01,803 about the investigation into Sam's murder. 425 00:22:01,828 --> 00:22:02,915 I'm sorry. 426 00:22:02,940 --> 00:22:04,197 Do I come up to you on the street and ask you 427 00:22:04,221 --> 00:22:06,157 what you're doing about Mr. Dougan's catheter? 428 00:22:06,369 --> 00:22:08,213 Abigail is at the clinic right now 429 00:22:08,238 --> 00:22:10,745 taking all of Sam's stuff out of his office. 430 00:22:10,770 --> 00:22:12,969 Isn't that evidence? You know, she's the wife. 431 00:22:12,994 --> 00:22:14,606 - Maybe she killed him. - Maybe you killed him. 432 00:22:14,630 --> 00:22:15,649 How about that? 433 00:22:15,674 --> 00:22:17,633 Say that again, and you'll be wearing that hat 434 00:22:17,658 --> 00:22:19,829 inside your ass. 435 00:22:19,854 --> 00:22:21,290 What the hell are you doing here? 436 00:22:21,315 --> 00:22:23,827 I like watching her when she's angry. 437 00:22:24,120 --> 00:22:26,962 We looked into Abigail, and she has an alibi. 438 00:22:26,987 --> 00:22:28,331 She's got a rock solid alibi. 439 00:22:28,356 --> 00:22:29,994 She wasn't even in town the night that he died. 440 00:22:30,018 --> 00:22:31,431 And I already took care of Sam's office. 441 00:22:31,455 --> 00:22:33,400 I got prints. I got photographs. I got everything. 442 00:22:33,424 --> 00:22:35,774 You need to stay in your lane... The bike lane. 443 00:22:35,799 --> 00:22:38,378 Oh, wow, how long did it take you to think of that? 444 00:22:38,403 --> 00:22:39,963 - That's what I said. - That's so clever. 445 00:22:39,987 --> 00:22:42,469 I can read the emotions on their faces. 446 00:22:42,676 --> 00:22:45,188 Sadness masking as anger. 447 00:22:45,919 --> 00:22:48,376 Weakness masking as superiority. 448 00:22:50,094 --> 00:22:52,853 This one's like a pet rabbit that you yell at so much 449 00:22:52,878 --> 00:22:54,489 its hair starts to fall out. 450 00:22:56,897 --> 00:22:58,232 _ 451 00:22:58,270 --> 00:23:00,129 My people don't have stupid emotions 452 00:23:00,153 --> 00:23:01,464 to get in our way. 453 00:23:04,293 --> 00:23:06,760 All we need is food to fuel our body. 454 00:23:06,785 --> 00:23:08,175 That's easy. 455 00:23:08,200 --> 00:23:10,661 You can find food almost anywhere. 456 00:23:47,853 --> 00:23:49,652 I'm in human form now, 457 00:23:49,677 --> 00:23:53,052 and I'm feeling that pit in my stomach. 458 00:23:53,077 --> 00:23:54,454 Is it possible that, 459 00:23:54,478 --> 00:23:56,287 when I took on the human molecular structure, 460 00:23:56,312 --> 00:23:58,824 I somehow was infected with their emotions? 461 00:23:58,849 --> 00:24:00,722 Or is it just hunger? 462 00:24:02,386 --> 00:24:05,131 Never mind, it's just hunger. 463 00:24:05,302 --> 00:24:07,434 Hello again, Mrs. Cow. 464 00:24:12,696 --> 00:24:15,262 Sorry. I'm leaving. 465 00:24:15,287 --> 00:24:16,900 It was consensual. 466 00:24:22,233 --> 00:24:24,817 โ™ช Every day, every night โ™ช 467 00:24:24,842 --> 00:24:26,638 โ™ช It's all you, it's all you โ™ช 468 00:24:26,663 --> 00:24:27,839 โ™ช It's all right โ™ช 469 00:24:27,864 --> 00:24:30,285 โ™ช Every day, every night โ™ช 470 00:24:30,310 --> 00:24:32,286 โ™ช It's all you, it's all you โ™ช 471 00:24:32,311 --> 00:24:34,771 โ™ช It's all right, it's all right โ™ช 472 00:24:35,251 --> 00:24:37,872 โ™ช Every day, every night โ™ช 473 00:24:38,823 --> 00:24:41,349 I was beginning to think you weren't gonna show up. 474 00:24:41,766 --> 00:24:44,372 Octopuses also change their color. 475 00:24:44,998 --> 00:24:46,652 Oh, yeah. 476 00:24:46,677 --> 00:24:50,933 I was gonna stop with just the hair though, so... 477 00:24:52,678 --> 00:24:54,221 Excited to bowl? 478 00:24:54,802 --> 00:24:56,919 - Let's get some shoes. - Mm-hmm. 479 00:24:59,099 --> 00:25:01,677 - Ugh. - So we meet again. 480 00:25:02,866 --> 00:25:04,193 Do I know you? 481 00:25:04,218 --> 00:25:07,301 Yeah, you had your hand inside me the other day. 482 00:25:07,326 --> 00:25:10,606 - Uh, narrow it down, Judy. - Uh, eat a dick, D'arcy. 483 00:25:10,631 --> 00:25:12,965 I'd have to pry it out of your cold, dead hands. 484 00:25:14,735 --> 00:25:17,447 - You're a 12. - How did you know? 485 00:25:17,471 --> 00:25:19,754 Oh, 'cause D'arcy only dates size 12s. 486 00:25:19,779 --> 00:25:22,255 - Real classy, skank. - Whore. 487 00:25:22,280 --> 00:25:23,559 Oh, are you going to Cookman's bonfire 488 00:25:23,583 --> 00:25:25,099 - on Saturday? - Yeah, I'll be there. 489 00:25:25,124 --> 00:25:26,124 Nice. 490 00:25:28,327 --> 00:25:29,879 See ya. 491 00:25:34,159 --> 00:25:38,544 Well, well, well, look who came into my house. 492 00:25:39,894 --> 00:25:41,591 You live here. 493 00:25:42,537 --> 00:25:44,507 On Tuesdays and Thursdays, I do. 494 00:25:44,531 --> 00:25:46,091 I league it up with my boys. 495 00:25:46,116 --> 00:25:48,294 Okay, shouldn't you be out solving crime? 496 00:25:48,319 --> 00:25:50,115 Yeah, the only crime in Patience tonight 497 00:25:50,140 --> 00:25:51,618 is gonna be this double homicide 498 00:25:51,643 --> 00:25:54,630 when I murder you both with my superior bowling skills. 499 00:25:55,473 --> 00:25:57,319 Let me show you how it's done. 500 00:26:00,377 --> 00:26:05,025 Mm, mm, mm, mm, mm, mm. 501 00:26:07,169 --> 00:26:08,413 You hear that? 502 00:26:08,438 --> 00:26:10,616 That there's the sound of inevitability. 503 00:26:11,882 --> 00:26:13,755 Aha, X marks the spot. 504 00:26:14,106 --> 00:26:16,538 Let's see what you got. Come on. 505 00:26:16,563 --> 00:26:18,942 Okay, all right, all right, okay. 506 00:26:28,474 --> 00:26:31,382 All right, not bad. 507 00:26:31,407 --> 00:26:33,923 Okay, let's see what the good doctor's got. 508 00:26:33,948 --> 00:26:35,158 You up, Doc. 509 00:26:38,123 --> 00:26:39,395 Go Harry. 510 00:26:39,420 --> 00:26:42,999 Let's see what you got, Dr. Harry Vanderspeigle. 511 00:26:43,357 --> 00:26:45,514 You got this. Knock 'em down. 512 00:26:51,288 --> 00:26:54,790 This is easy. I've got this. 513 00:26:54,815 --> 00:26:57,021 It's all just math. 514 00:26:58,372 --> 00:27:00,802 If I can land a spacecraft on an asteroid 515 00:27:00,827 --> 00:27:03,044 travelling 50,000 miles an hour, 516 00:27:03,069 --> 00:27:05,956 I can roll a ball on some wood. 517 00:27:09,906 --> 00:27:12,509 Oh, goddammit! Oh, shit! 518 00:27:12,534 --> 00:27:14,496 - That's a strike. - Ain't no damn strike. 519 00:27:14,521 --> 00:27:15,732 That's assault with a deadly weapon. 520 00:27:15,756 --> 00:27:17,262 You know, I could arrest your ass for that, 521 00:27:17,286 --> 00:27:18,293 but I don't want to embarrass you 522 00:27:18,317 --> 00:27:20,228 for all this wayward bowling. 523 00:27:20,555 --> 00:27:22,271 Ow, shit! 524 00:27:23,797 --> 00:27:25,386 He's fine. 525 00:27:27,767 --> 00:27:31,213 You know, he was wrong. I never feel embarrassment. 526 00:27:31,238 --> 00:27:34,933 Wow, that's cool. Well, I do. 527 00:27:35,439 --> 00:27:37,486 When I was at Stratton, I had this recurring dream. 528 00:27:37,511 --> 00:27:40,290 You know, I was running naked through the hallways. 529 00:27:40,315 --> 00:27:42,083 It wasn't a dream. 530 00:27:43,302 --> 00:27:44,579 Ambien. 531 00:27:44,604 --> 00:27:46,253 That's embarrassing. 532 00:27:47,621 --> 00:27:49,432 You've lived here a long time. 533 00:27:49,456 --> 00:27:52,001 I have a question. It doesn't mean anything. 534 00:27:52,026 --> 00:27:54,753 When does the snow melt on the mountain? 535 00:27:55,829 --> 00:27:58,308 Ooh, it would depend on the weather. 536 00:27:58,760 --> 00:28:01,564 It's spring, so if we get a good rain, 537 00:28:01,589 --> 00:28:03,689 - it'll be gone in a week. - A week? 538 00:28:03,714 --> 00:28:05,348 - Yeah. - That's very soon. 539 00:28:05,372 --> 00:28:06,798 Do you want to go heli-skiing? 540 00:28:06,823 --> 00:28:09,152 - It's rad. - No, don't go up there. 541 00:28:09,549 --> 00:28:11,047 What? 542 00:28:11,072 --> 00:28:13,822 You're a skier? 543 00:28:14,292 --> 00:28:18,275 Yeah... well, I used to ski, like, a lot. 544 00:28:18,300 --> 00:28:19,562 I wanted to go to the Olympics, 545 00:28:19,586 --> 00:28:22,032 so finished second in the worlds 546 00:28:22,237 --> 00:28:25,392 and then 2006 I went to Torino. 547 00:28:26,959 --> 00:28:29,954 - And then this happened. - How did you do that? 548 00:28:29,979 --> 00:28:32,589 Well, it was my second mogul run. 549 00:28:33,595 --> 00:28:34,783 I heard my knee pop. 550 00:28:34,808 --> 00:28:36,546 It was before the jump, and I couldn't stop, 551 00:28:36,570 --> 00:28:41,134 and I landed, and I heard a bunch of bones crack. 552 00:28:41,253 --> 00:28:43,776 I had a tib fib compound fracture. 553 00:28:44,215 --> 00:28:48,319 They said I could have lost my leg or even died. 554 00:28:49,419 --> 00:28:50,987 Whew, fun day. 555 00:28:52,486 --> 00:28:54,721 - Couldn't stop? - Yeah. 556 00:28:55,522 --> 00:28:58,802 - Almost died. - Yeah. 557 00:28:59,042 --> 00:29:00,737 That's great. 558 00:29:01,065 --> 00:29:02,471 So I found a new perspective... 559 00:29:02,496 --> 00:29:06,142 - I've got to go. - We're not done eating. 560 00:29:06,925 --> 00:29:08,676 That's where it usually ends. 561 00:29:09,963 --> 00:29:12,610 Aw, another date night just you and a hot dog? 562 00:29:12,635 --> 00:29:13,912 Actually, I have two. 563 00:29:13,937 --> 00:29:15,952 You could have one for each hand just like in high school. 564 00:29:15,976 --> 00:29:17,090 I learned that trick from you. 565 00:29:17,114 --> 00:29:18,610 - All right, slut. - Hoe bag. 566 00:29:18,635 --> 00:29:20,143 - Want to bowl? - Yeah. 567 00:29:20,168 --> 00:29:21,469 Let's do it. 568 00:29:46,334 --> 00:29:48,546 The kid has to ride his bike down this hill 569 00:29:48,570 --> 00:29:50,027 on the way to school. 570 00:29:50,052 --> 00:29:52,357 Without brakes, he'll never survive. 571 00:29:52,716 --> 00:29:54,218 It's a good feeling to know 572 00:29:54,242 --> 00:29:56,630 I am the smartest person on Earth... ugh! 573 00:29:56,781 --> 00:29:59,093 Get out of the street, you idiot! 574 00:30:03,184 --> 00:30:04,953 Sorry. 575 00:30:06,344 --> 00:30:07,693 Hm. 576 00:30:12,074 --> 00:30:14,204 I liked Sam, but he was always, 577 00:30:14,229 --> 00:30:16,040 "Don't eat this. Don't eat that. 578 00:30:16,064 --> 00:30:17,411 Your diet's gonna kill you." 579 00:30:17,436 --> 00:30:19,381 Well, what you eat is important. 580 00:30:20,998 --> 00:30:22,846 I don't agree with that. 581 00:30:23,271 --> 00:30:24,488 - Oh, no? - No. 582 00:30:24,513 --> 00:30:26,183 There are ten things on here 583 00:30:26,207 --> 00:30:27,618 that are going to kill him sooner 584 00:30:27,642 --> 00:30:30,140 - than eating bad food does. - Harry. 585 00:30:30,165 --> 00:30:33,791 No, I want to hear. Sam never mentioned that. 586 00:30:33,939 --> 00:30:35,440 Tell me when. 587 00:30:36,950 --> 00:30:41,470 Look, I just turned 80. You can give it to me straight. 588 00:30:41,728 --> 00:30:43,606 How long do you think I have? 589 00:30:43,914 --> 00:30:46,578 - Do you like Christmas? - Yes, very much. 590 00:30:46,603 --> 00:30:48,639 Celebrate it before June. 591 00:30:49,030 --> 00:30:50,798 Oh, okay. 592 00:30:52,228 --> 00:30:53,539 Oh. 593 00:30:53,564 --> 00:30:56,657 But between now and Christmas? 594 00:30:57,755 --> 00:31:00,291 You can eat anything you want. 595 00:31:02,210 --> 00:31:04,486 I like you. 596 00:31:04,511 --> 00:31:06,221 This is the first time that a doctor's 597 00:31:06,246 --> 00:31:08,892 been totally honest with me. 598 00:31:09,383 --> 00:31:12,560 This town is very lucky to have a doctor as good as you. 599 00:31:12,585 --> 00:31:14,487 Yes, you are lucky. 600 00:31:16,470 --> 00:31:18,601 You certainly have a particular style. 601 00:31:18,626 --> 00:31:20,938 That's impressive. He doesn't like anyone. 602 00:31:21,040 --> 00:31:23,959 Ben Hawthorne's here. There's been an accident. 603 00:31:24,225 --> 00:31:26,444 - An accident? - Yeah. 604 00:31:27,632 --> 00:31:31,494 Hello, Mayor Hawthorne. I'm sorry for your loss. 605 00:31:31,768 --> 00:31:33,947 Uh, what loss? 606 00:31:35,374 --> 00:31:37,186 This little guy fell on his bike in the driveway. 607 00:31:37,210 --> 00:31:39,461 I think he's gonna need stitches. 608 00:31:44,103 --> 00:31:45,142 - Come on. - Okay. 609 00:31:45,167 --> 00:31:47,669 Stitches... stitches, that's it? 610 00:31:47,694 --> 00:31:50,009 Don't sound so disappointed, weirdo. 611 00:31:55,806 --> 00:31:56,806 It's okay, buddy. 612 00:31:56,831 --> 00:31:58,923 I'll be here right next to you the whole time. 613 00:31:59,334 --> 00:32:01,314 You're, like, 600 feet away. 614 00:32:01,339 --> 00:32:03,380 Yeah, well, I don't want to get in the doctor's way. 615 00:32:03,404 --> 00:32:06,808 See, just stay strong, okay, pal? 616 00:32:08,031 --> 00:32:09,923 Thank you, nurse. 617 00:32:13,361 --> 00:32:16,618 I hear you had a little bike accident this morning... 618 00:32:17,103 --> 00:32:18,486 Very little. 619 00:32:21,756 --> 00:32:24,095 Your son is very shy. 620 00:32:25,727 --> 00:32:28,228 You can look at me, Max. I don't bite. 621 00:32:28,696 --> 00:32:31,221 Actually, I do. 622 00:32:35,938 --> 00:32:38,340 You're lucky your brakes failed on the driveway 623 00:32:38,365 --> 00:32:39,843 and not on the main road. 624 00:32:39,868 --> 00:32:41,923 This should have been a lot worse. 625 00:32:43,432 --> 00:32:46,135 How did you know it was my brakes? 626 00:32:47,497 --> 00:32:49,609 I just assumed. 627 00:32:49,986 --> 00:32:54,320 We get a lot of failed brake accidents... 628 00:32:54,345 --> 00:32:55,743 All kinds, 629 00:32:55,768 --> 00:33:00,470 cars, wheelchairs, boats. 630 00:33:00,495 --> 00:33:01,872 Mm, can we hurry this up? 631 00:33:01,896 --> 00:33:04,375 That smell of gauze is just something else. 632 00:33:05,833 --> 00:33:09,351 Luckily, we have Novocain for good boys. 633 00:33:09,376 --> 00:33:12,549 I can numb this up, and you won't feel a thing. 634 00:33:12,573 --> 00:33:14,760 So tell me, Max, 635 00:33:14,785 --> 00:33:19,212 are you going to be a good boy? 636 00:33:19,237 --> 00:33:20,824 Of course. 637 00:33:23,823 --> 00:33:26,362 No, never. 638 00:33:27,821 --> 00:33:30,712 Well, then I have my answer. 639 00:33:31,166 --> 00:33:33,610 Let's put in a couple of stitches. 640 00:33:33,635 --> 00:33:35,305 Go right ahead. 641 00:33:43,018 --> 00:33:44,648 How is it, Max? 642 00:33:45,080 --> 00:33:46,596 It's fine. 643 00:33:46,908 --> 00:33:48,185 Is there a mosquito in here? 644 00:33:48,209 --> 00:33:51,690 'Cause I think I just got a tiny bite on my arm. 645 00:33:52,112 --> 00:33:53,791 This is deeper than I thought. 646 00:33:53,815 --> 00:33:55,774 We might need three stitches. 647 00:33:55,799 --> 00:33:57,828 How about five? 648 00:34:13,930 --> 00:34:16,555 - Well, I guess that's it. - Really? 649 00:34:16,580 --> 00:34:19,968 - I didn't feel anything. - Huh, good for you. 650 00:34:19,993 --> 00:34:23,016 - I did. Okay, let's go. - Yes, yes. 651 00:34:23,041 --> 00:34:24,454 Remember, if you're not careful, 652 00:34:24,479 --> 00:34:27,061 something horrible can happen to you. 653 00:34:27,086 --> 00:34:29,893 Oh, don't worry. I can take care of myself. 654 00:34:30,197 --> 00:34:32,366 By the way, your shoe's untied. 655 00:34:32,954 --> 00:34:35,017 Made you look, you dummy. 656 00:34:36,267 --> 00:34:38,195 Wait, I... look! 657 00:34:38,220 --> 00:34:41,758 It... it is untied, 658 00:34:41,783 --> 00:34:44,845 so ha, ha, ha! 659 00:34:51,924 --> 00:34:54,000 I know Sam and you were close. 660 00:34:54,025 --> 00:34:56,553 There are things you can do that will help you. 661 00:34:56,861 --> 00:35:00,049 You could cut your hair to honor the deceased. 662 00:35:00,074 --> 00:35:01,518 I can handle it. 663 00:35:03,157 --> 00:35:05,768 Maybe you should start letting me live my own life. 664 00:35:06,557 --> 00:35:08,165 Worrying about every man I meet, 665 00:35:08,189 --> 00:35:10,334 making me dinner every night... 666 00:35:10,635 --> 00:35:12,470 I'm not 16 anymore. 667 00:35:14,095 --> 00:35:16,647 Mm, it's okay. 668 00:35:16,672 --> 00:35:18,509 The dinner part is nice. 669 00:35:18,782 --> 00:35:21,039 If you were 16, you wouldn't even be here. 670 00:35:21,064 --> 00:35:22,681 You'd be in Denver. 671 00:35:22,706 --> 00:35:25,024 Oh. 672 00:35:25,049 --> 00:35:26,683 Good one. 673 00:35:27,072 --> 00:35:29,841 Now that I live at home, you're gonna start being my father? 674 00:35:30,292 --> 00:35:32,587 Well, you never stopped being my daughter. 675 00:35:38,918 --> 00:35:41,496 I hope you're this upset when I die. 676 00:35:41,567 --> 00:35:43,416 Jesus, Dad. 677 00:37:16,575 --> 00:37:19,460 Did you burn your scrubs from the other night? 678 00:37:19,780 --> 00:37:21,190 No. 679 00:37:22,127 --> 00:37:23,897 You know you should. 680 00:37:23,922 --> 00:37:27,020 You've got to release Sam's spirit from this world. 681 00:37:27,045 --> 00:37:29,061 Otherwise, he'll linger. 682 00:37:29,886 --> 00:37:31,770 I know. 683 00:37:55,421 --> 00:37:56,622 Shut up! 684 00:38:35,400 --> 00:38:36,528 Hey. 685 00:38:36,553 --> 00:38:37,964 Hey. 686 00:38:46,668 --> 00:38:49,740 Mrs. McGill has a crush on you. 687 00:38:49,765 --> 00:38:51,199 It's not a crush. 688 00:38:51,224 --> 00:38:52,909 She's 90 and comes in every week 689 00:38:52,934 --> 00:38:54,712 because she's a hypochondriac. 690 00:38:57,343 --> 00:39:00,018 - Hey. - Uh-huh? 691 00:39:00,043 --> 00:39:01,588 A little gin rummy? 692 00:39:01,613 --> 00:39:03,334 Oh... 693 00:39:04,481 --> 00:39:06,346 I'm gonna have to take a raincheck. 694 00:39:06,371 --> 00:39:07,527 Big day tomorrow. 695 00:39:07,552 --> 00:39:11,051 Oh, but I'll beat you next time. 696 00:39:11,076 --> 00:39:12,865 You wish. 697 00:39:24,686 --> 00:39:26,488 There's no one sitting there. 698 00:39:30,411 --> 00:39:32,784 Dan's not my real father. 699 00:39:34,354 --> 00:39:36,566 My mom left when I was one. 700 00:39:36,867 --> 00:39:38,811 Dan took me in, and he raised me. 701 00:39:38,836 --> 00:39:40,371 He gave me everything. 702 00:39:42,949 --> 00:39:45,251 But I never really felt like I fit in. 703 00:39:46,676 --> 00:39:50,406 Sam was the only one I could talk to about all that. 704 00:39:52,510 --> 00:39:54,989 I never should have left that night he died. 705 00:39:55,196 --> 00:39:58,499 I was tired. I just wanted to go home. 706 00:40:02,662 --> 00:40:04,251 He was always there for me. 707 00:40:04,276 --> 00:40:06,178 I should have been there for him. 708 00:40:06,928 --> 00:40:08,739 He was poisoned. 709 00:40:08,764 --> 00:40:11,274 - You couldn't have helped him. - Maybe. 710 00:40:12,447 --> 00:40:14,449 At least he wouldn't have died alone. 711 00:40:20,341 --> 00:40:22,510 Do you want to play a card game? 712 00:40:25,085 --> 00:40:26,586 Yeah. 713 00:40:27,735 --> 00:40:29,355 - Thanks. - Okay. 714 00:40:29,380 --> 00:40:31,783 I'll put my stuff in my office. 715 00:40:33,577 --> 00:40:35,588 This is your office now. 716 00:40:49,962 --> 00:40:51,840 I did not want to play cards, 717 00:40:51,865 --> 00:40:54,260 but I knew Asta wanted to. 718 00:40:59,025 --> 00:41:01,968 She was sad. I could feel it. 719 00:41:03,235 --> 00:41:05,280 I should not be able to feel an emotion 720 00:41:05,305 --> 00:41:07,853 that is inside somebody else. 721 00:41:46,005 --> 00:41:47,950 Tellurium. 722 00:41:51,826 --> 00:41:55,770 I know that they are all connected by these feelings, 723 00:41:56,424 --> 00:41:58,991 these emotions... 724 00:42:03,604 --> 00:42:06,015 Feelings of devotion... 725 00:42:08,946 --> 00:42:10,924 Sadness... 726 00:42:13,316 --> 00:42:14,563 Love. 727 00:42:14,588 --> 00:42:17,662 In Greek mythology, there exists this legend... 728 00:42:19,750 --> 00:42:22,996 Maybe I am more connected to them now 729 00:42:23,151 --> 00:42:25,666 I had an emptiness that no amount of potato chips 730 00:42:25,691 --> 00:42:27,376 or hot dogs would cure, 731 00:42:27,401 --> 00:42:29,025 but when I found the tellurium, 732 00:42:29,050 --> 00:42:30,453 the ache went away. 733 00:42:30,478 --> 00:42:32,645 It wasn't coming from my stomach. 734 00:42:32,670 --> 00:42:34,789 It was coming from my heart. 735 00:42:35,263 --> 00:42:38,476 Human emotions are growing inside of me. 736 00:42:38,743 --> 00:42:42,454 I think the one I feel now they call lonely. 737 00:42:45,850 --> 00:42:49,021 In the same way Asta misses Sam Hodges, 738 00:42:49,313 --> 00:42:53,126 I miss my planet, my people. 739 00:42:53,151 --> 00:42:54,975 But having found the tellurium, 740 00:42:55,000 --> 00:42:57,467 I can finally heal my broken heart 741 00:42:57,492 --> 00:42:59,316 because, once I detonate my device 742 00:42:59,341 --> 00:43:02,067 and fry every human being on Earth, 743 00:43:02,945 --> 00:43:05,097 I can fly home. 744 00:43:06,832 --> 00:43:09,394 Now I just need to find my device 745 00:43:09,419 --> 00:43:11,208 without being discovered. 746 00:43:42,893 --> 00:43:45,893 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 54004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.