All language subtitles for Red.Oaks.S01E08.WEBRip.REPACK..en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,397 --> 00:00:07,347 Bend your knees. 2 00:00:07,397 --> 00:00:08,848 Fuck you. 3 00:00:08,897 --> 00:00:12,048 Your knees, okay? Your knees. 4 00:00:12,098 --> 00:00:13,348 Okay, watch your footwork. 5 00:00:13,397 --> 00:00:15,147 - Uhh! - You're hanging out 6 00:00:15,198 --> 00:00:16,498 in No Man's Land. When you hit, 7 00:00:16,547 --> 00:00:18,547 get back to the center, okay? 8 00:00:18,597 --> 00:00:19,847 Let's try it again. 9 00:00:20,948 --> 00:00:21,847 Enh! 10 00:00:21,897 --> 00:00:23,198 That's better. 11 00:00:24,647 --> 00:00:25,998 Uhh! 12 00:00:26,047 --> 00:00:28,198 - Nice shot. - Hee hee! 13 00:00:28,248 --> 00:00:29,397 Ohh! 14 00:00:29,448 --> 00:00:30,498 Great work today. 15 00:00:30,547 --> 00:00:31,998 You're absolutely right, man. 16 00:00:32,048 --> 00:00:33,597 Lower the knees. You got it. 17 00:00:33,648 --> 00:00:35,148 - Backhand's feeling nice. - Yeah. 18 00:00:35,198 --> 00:00:37,448 That Feinberg better watch his ass. 19 00:00:37,497 --> 00:00:39,048 - [chuckle] - Heh heh. 20 00:00:40,198 --> 00:00:41,548 You're a good coach. 21 00:00:41,597 --> 00:00:43,048 Thanks. 22 00:00:43,097 --> 00:00:45,497 Nash spent half his time kissing my ass, 23 00:00:45,548 --> 00:00:47,148 and you don't. 24 00:00:47,198 --> 00:00:48,497 I respect that. 25 00:00:48,548 --> 00:00:50,198 I figure you have enough people kissing your ass. 26 00:00:50,247 --> 00:00:51,597 It's good management style. 27 00:00:51,648 --> 00:00:53,448 Don't go handing out compliments 28 00:00:53,497 --> 00:00:55,097 like gold stars. 29 00:00:55,148 --> 00:00:56,597 Withhold your approval 30 00:00:56,648 --> 00:00:59,198 so people have to try a little harder to earn it. 31 00:00:59,247 --> 00:01:01,048 Works the same way in marriage. 32 00:01:01,097 --> 00:01:02,948 I'll have to remember that. 33 00:01:02,997 --> 00:01:04,897 What are you majoring in again? 34 00:01:04,948 --> 00:01:06,048 Accounting. 35 00:01:06,097 --> 00:01:08,048 Jesus. Why? 36 00:01:08,097 --> 00:01:10,498 The plan is to work for my dad after I graduate. 37 00:01:10,548 --> 00:01:12,147 He's a CPA. 38 00:01:12,198 --> 00:01:14,048 I just never understood why anybody would want 39 00:01:14,097 --> 00:01:18,147 to spend their whole career counting other people's money. 40 00:01:18,198 --> 00:01:20,097 Did you ever want to work the Street? 41 00:01:20,147 --> 00:01:21,248 Like as a trader? 42 00:01:21,298 --> 00:01:22,897 No, as a hooker. 43 00:01:22,948 --> 00:01:25,048 Yes, of course as a trader. 44 00:01:25,097 --> 00:01:27,298 See, stocks get all the press, 45 00:01:27,347 --> 00:01:30,248 but high yield bonds, that's where the action is at. 46 00:01:30,298 --> 00:01:31,298 - Yeah? - Yeah. 47 00:01:31,347 --> 00:01:33,397 Big risk, big reward. 48 00:01:33,448 --> 00:01:34,548 It's not for everyone. 49 00:01:34,597 --> 00:01:37,097 You have to have balls of steel. 50 00:01:37,147 --> 00:01:38,198 You got to be a gambler. 51 00:01:38,247 --> 00:01:40,048 Okay. 52 00:01:40,097 --> 00:01:42,048 Yeah? You ever see The Right Stuff? 53 00:01:42,097 --> 00:01:44,147 Oh, the Philip Kaufman movie? Yeah, I love it. 54 00:01:44,198 --> 00:01:46,548 Well, then you know the type... cowboys, 55 00:01:46,597 --> 00:01:48,247 men who like to push the limits, 56 00:01:48,298 --> 00:01:51,597 who lay it all on the line each and every day. 57 00:01:53,397 --> 00:01:54,647 Yeah. 58 00:01:54,698 --> 00:01:56,597 I'll tell you what. 59 00:01:56,647 --> 00:01:58,997 If you ever decide to pull your head out of your ass 60 00:01:59,048 --> 00:02:01,397 and switch majors to something useful like finance, 61 00:02:01,447 --> 00:02:02,998 you look me up in the city, 62 00:02:03,048 --> 00:02:05,147 and I'll arrange an internship for you at my firm. 63 00:02:05,198 --> 00:02:07,647 - Really? - Yeah. 64 00:02:07,698 --> 00:02:10,198 Wow. Thanks. 65 00:02:10,247 --> 00:02:11,997 Yeah. All right. 66 00:02:16,198 --> 00:02:19,147 So he just keeps calling and calling, you know? 67 00:02:19,198 --> 00:02:21,048 Begging me to take him back. I just... 68 00:02:21,098 --> 00:02:22,497 I think I have to change my number. 69 00:02:26,098 --> 00:02:27,298 Sweet ride. 70 00:02:27,348 --> 00:02:28,997 Ladies. 71 00:02:29,048 --> 00:02:30,698 Is this yours? 72 00:02:30,747 --> 00:02:35,247 Yeah. Tips have been pretty good, you know. 73 00:02:37,798 --> 00:02:39,348 Need a lift? 74 00:02:40,497 --> 00:02:43,348 Uh, yeah. Yeah, sure. 75 00:02:43,397 --> 00:02:44,997 - Okay. - I'll catch you later. 76 00:02:50,298 --> 00:02:51,548 Pretty cool, huh? 77 00:02:51,598 --> 00:02:53,247 Yeah. Nice. 78 00:02:53,298 --> 00:02:54,647 [honking] 79 00:02:57,747 --> 00:02:59,298 Hey. 80 00:02:59,348 --> 00:03:01,048 Hello. 81 00:03:01,098 --> 00:03:02,247 Glad I ran into you. 82 00:03:02,298 --> 00:03:03,598 I wanted to apologize. 83 00:03:03,647 --> 00:03:06,098 - For what? - The other day. 84 00:03:06,147 --> 00:03:07,397 If I was acting weird 85 00:03:07,448 --> 00:03:08,997 or said anything inappropriate, 86 00:03:09,048 --> 00:03:10,448 you could probably tell I wasn't being myself. 87 00:03:10,497 --> 00:03:13,598 You were acting a little strange, but... 88 00:03:13,647 --> 00:03:15,747 Yeah, well, I took a bunch of allergy medicine, 89 00:03:15,798 --> 00:03:17,798 and had, like, a heat stroke. 90 00:03:17,848 --> 00:03:19,548 It was... ugh... it was crazy. 91 00:03:19,598 --> 00:03:21,298 It's okay. You were funny. 92 00:03:21,348 --> 00:03:23,147 I was? 93 00:03:23,198 --> 00:03:25,198 You should take allergy medicine more often. 94 00:03:28,698 --> 00:03:31,448 Uh, hey, you want to, you know, 95 00:03:31,497 --> 00:03:33,247 maybe hang out some time? 96 00:03:33,298 --> 00:03:36,198 Some time? No. 97 00:03:36,247 --> 00:03:39,798 But if you have a specific time in mind... 98 00:03:39,848 --> 00:03:42,098 - Yeah? - Yeah. 99 00:03:42,147 --> 00:03:44,048 You want to hang out tomorrow night? 100 00:03:45,348 --> 00:03:47,198 No. Uh... 101 00:03:49,147 --> 00:03:51,397 but I'm free tonight. 102 00:03:53,448 --> 00:03:55,198 That's great. Yeah. 103 00:03:55,247 --> 00:03:56,397 - Yeah. - Great. 104 00:03:56,448 --> 00:03:58,798 What time shall I pick you up? 105 00:03:58,848 --> 00:04:01,348 Meet you out front in ten minutes. 106 00:04:01,397 --> 00:04:02,747 - Excuse me? - You, um, 107 00:04:02,798 --> 00:04:04,848 you have other clothes in there? 108 00:04:04,897 --> 00:04:06,747 Uh, yeah, yeah. Yeah, I do. 109 00:04:06,798 --> 00:04:09,448 Okay. Good. So go change. 110 00:04:09,497 --> 00:04:11,098 - Wait. - Wh... 111 00:04:11,147 --> 00:04:12,298 Where are we going? 112 00:04:12,348 --> 00:04:14,598 The city. 113 00:04:14,647 --> 00:04:17,497 ♪ It's good to know you ♪ 114 00:04:17,548 --> 00:04:19,497 ♪ It's nice to have you ♪ 115 00:04:21,447 --> 00:04:22,598 ♪ Next to me ♪ 116 00:04:24,148 --> 00:04:26,548 ♪ It's all right ♪ 117 00:04:26,598 --> 00:04:28,747 ♪ ♪ [continues] 118 00:04:28,798 --> 00:04:32,298 A bunch of Polish sausages and stuff. 119 00:04:32,348 --> 00:04:34,098 Yeah, it's just right here. 120 00:04:35,197 --> 00:04:37,398 Ah, shit. Rod's here. 121 00:04:37,447 --> 00:04:38,648 That's his truck. 122 00:04:38,697 --> 00:04:40,398 Who's Rod? 123 00:04:40,447 --> 00:04:42,447 He's my ma's dickhead boyfriend. 124 00:04:42,497 --> 00:04:44,247 He's the worst. He's always 125 00:04:44,298 --> 00:04:46,598 accidentally walking in on me when I'm in the shower. 126 00:04:46,648 --> 00:04:47,648 - What? - Yeah. 127 00:04:47,697 --> 00:04:49,197 God. I mean, 128 00:04:49,247 --> 00:04:50,697 is there anywhere else I can drop you? 129 00:04:50,747 --> 00:04:52,697 My dad's place? 130 00:04:52,747 --> 00:04:53,697 Where's that? 131 00:04:53,747 --> 00:04:54,747 Pasadena. 132 00:04:54,798 --> 00:04:56,197 Mm. 133 00:04:57,848 --> 00:04:59,447 Anyway, thanks for the ride. 134 00:05:00,598 --> 00:05:01,898 Hey, um, 135 00:05:01,947 --> 00:05:04,197 have you, uh... 136 00:05:04,247 --> 00:05:05,747 um... 137 00:05:05,798 --> 00:05:08,447 have you seen Back To the Future yet? 138 00:05:08,497 --> 00:05:09,848 No. 139 00:05:09,898 --> 00:05:11,798 No. 140 00:05:11,848 --> 00:05:13,798 Want to maybe come check it out? 141 00:05:15,598 --> 00:05:16,598 Yeah. 142 00:05:16,648 --> 00:05:17,798 All right. Come on. 143 00:05:17,848 --> 00:05:19,497 Put this back here. Let's go. 144 00:05:19,548 --> 00:05:21,247 It's going to be my third time. 145 00:05:23,348 --> 00:05:24,798 - Skye: That's great. - David: Wow. 146 00:05:24,848 --> 00:05:27,848 The women in Rohmer movies are so smart and sexy. 147 00:05:27,898 --> 00:05:30,497 Hmm. And the men are so clueless. 148 00:05:30,548 --> 00:05:32,197 He's a genius. 149 00:05:32,247 --> 00:05:33,947 Who else can make a knee erotic? 150 00:05:33,997 --> 00:05:35,898 A lot of people. 151 00:05:35,947 --> 00:05:38,197 I have always thought that knees are sexy. 152 00:05:38,247 --> 00:05:39,548 They're no elbows. 153 00:05:39,598 --> 00:05:41,247 [sucking in breath] Very hot. 154 00:05:41,298 --> 00:05:42,348 Right? 155 00:05:42,398 --> 00:05:43,747 Whoo. [Laughing] 156 00:05:43,798 --> 00:05:45,148 What about me? 157 00:05:45,197 --> 00:05:47,197 Eh, you know, it's not bad. 158 00:05:47,247 --> 00:05:49,247 - I mean, it's okay. - It's... 159 00:05:49,298 --> 00:05:50,798 I love the movie. I love Michael J. Fox, 160 00:05:50,848 --> 00:05:53,197 but the DeLorean almost ruined it for me. 161 00:05:53,247 --> 00:05:55,398 I mean, even if time travel was theoretically possible, 162 00:05:55,447 --> 00:05:57,947 which it isn't, there's no way a DeLorean could... 163 00:05:57,997 --> 00:05:59,598 I don't think I can afford this. 164 00:05:59,648 --> 00:06:02,197 It's okay. It's my treat. 165 00:06:02,247 --> 00:06:03,348 Really? 166 00:06:03,398 --> 00:06:04,447 Yeah, of course. 167 00:06:11,348 --> 00:06:12,648 I feel underdressed. 168 00:06:12,697 --> 00:06:13,947 You look great. 169 00:06:15,598 --> 00:06:16,848 Better than great. 170 00:06:19,798 --> 00:06:21,697 Ooh, lobster. 171 00:06:21,747 --> 00:06:23,497 So, uh, 172 00:06:23,548 --> 00:06:25,398 what do you want to do now? 173 00:06:25,447 --> 00:06:27,598 Uh, uh, maybe food? 174 00:06:27,648 --> 00:06:29,497 - Okay. - Great. 175 00:06:29,548 --> 00:06:31,447 There's a bagel place around here. 176 00:06:31,497 --> 00:06:32,798 I don't want a bagel. 177 00:06:32,848 --> 00:06:35,247 No. No. Yeah. That's a stupid idea. 178 00:06:35,298 --> 00:06:36,848 It's a bad idea. It's... Oh. 179 00:06:36,898 --> 00:06:38,398 Where are we going? 180 00:06:38,447 --> 00:06:39,598 SoHo. 181 00:06:39,648 --> 00:06:40,798 To get something to eat? 182 00:06:40,848 --> 00:06:42,348 Uh, a party... 183 00:06:42,398 --> 00:06:43,747 - Oh, cool. - ... actually. 184 00:06:43,798 --> 00:06:45,747 - Can I get a bagel there? - [laughing] No. 185 00:06:49,848 --> 00:06:52,648 So if you had a magical sports car, 186 00:06:52,697 --> 00:06:54,247 say, like my Trans Am, 187 00:06:54,298 --> 00:06:56,398 and you could go back in time, 188 00:06:56,447 --> 00:06:58,298 what would you do different? 189 00:06:58,348 --> 00:07:01,247 I guess not date Steve. 190 00:07:02,997 --> 00:07:04,997 I never did understand what you saw in that guy. 191 00:07:07,048 --> 00:07:08,697 I mean, he could be sweet. 192 00:07:08,747 --> 00:07:09,898 You know? 193 00:07:09,947 --> 00:07:11,648 And despite what everyone thinks, 194 00:07:11,697 --> 00:07:13,348 he's not stupid. 195 00:07:13,398 --> 00:07:15,697 I mean, he writes music. 196 00:07:21,447 --> 00:07:22,697 Thank you. 197 00:07:26,598 --> 00:07:28,348 Dessert? 198 00:07:28,398 --> 00:07:30,648 Not here. 199 00:07:30,697 --> 00:07:32,947 And only if you let me buy. 200 00:07:34,398 --> 00:07:36,447 Okay. Deal. 201 00:07:36,497 --> 00:07:50,648 ♪ ♪ 202 00:07:50,697 --> 00:07:52,747 I feel like I should be wearing a 10 gallon hat. 203 00:07:52,798 --> 00:07:54,048 What? 204 00:07:54,098 --> 00:07:55,697 Like Jon Voight, Midnight Cowboy. 205 00:07:55,747 --> 00:07:57,048 - Serge. - Skye. 206 00:07:57,098 --> 00:07:58,648 Hello, Alec. 207 00:07:58,697 --> 00:08:00,497 Hello. 208 00:08:02,648 --> 00:08:04,798 You dirty whore, where have you been all summer? 209 00:08:04,848 --> 00:08:07,298 France. I, um, 210 00:08:07,348 --> 00:08:09,747 I just got back, actually. 211 00:08:09,798 --> 00:08:11,497 I'm still pretty jet lagged. 212 00:08:11,548 --> 00:08:12,947 We're honored you're gracing us. 213 00:08:12,997 --> 00:08:14,997 Don't mind him. He dropped all our poppers 214 00:08:15,048 --> 00:08:16,848 down the storm drain earlier, so he's in a bad mood. 215 00:08:16,898 --> 00:08:18,747 Who's this? 216 00:08:18,798 --> 00:08:20,348 This is my friend David. 217 00:08:20,398 --> 00:08:22,048 - Hello, David. - Hi. 218 00:08:22,098 --> 00:08:24,048 I'm just going to get some drinks, okay? 219 00:08:24,098 --> 00:08:26,548 And what do you do, David? 220 00:08:26,598 --> 00:08:27,997 Besides Skye? 221 00:08:28,048 --> 00:08:32,347 Uh, I go to NYU, and I teach tennis. 222 00:08:32,398 --> 00:08:35,048 Oh, I thought you had the body of an athlete, 223 00:08:35,097 --> 00:08:37,498 but I couldn't decide whether it was a racquet sport 224 00:08:37,548 --> 00:08:39,697 - or water polo. - Don't make fun of him. 225 00:08:39,748 --> 00:08:41,798 I wasn't. I was just making an observation. 226 00:08:41,847 --> 00:08:44,697 - That was rude. - What's rude is you losing our poppers. 227 00:08:44,748 --> 00:08:46,048 Would you please stop bringing that up? 228 00:08:46,097 --> 00:08:47,648 I mean, you wouldn't drop... 229 00:08:48,847 --> 00:08:50,947 Two soft serves. 230 00:08:50,998 --> 00:08:52,548 Thanks. 231 00:08:52,597 --> 00:08:54,347 - Have a good night. - All right, good night. 232 00:08:56,998 --> 00:08:58,048 - Which one? - Man: Whoa. 233 00:08:58,097 --> 00:08:59,148 Which one do you want? 234 00:08:59,197 --> 00:09:00,548 - Uh, this one. - Okay. 235 00:09:00,597 --> 00:09:02,097 What the... 236 00:09:04,148 --> 00:09:05,548 Wheeler: What's up, fellas? 237 00:09:05,597 --> 00:09:06,597 [scoffs] 238 00:09:14,498 --> 00:09:15,748 Mm. 239 00:09:18,197 --> 00:09:20,597 Ohh. Brain freeze. 240 00:09:23,048 --> 00:09:24,447 Let me try something. 241 00:09:31,597 --> 00:09:32,548 Better? 242 00:09:35,898 --> 00:09:37,097 So... 243 00:09:38,597 --> 00:09:39,847 you never told me what you would do 244 00:09:39,898 --> 00:09:41,148 if you had a time-traveling DeLorean 245 00:09:41,197 --> 00:09:43,048 and could go back in time. 246 00:09:43,097 --> 00:09:45,097 Would you do anything different? 247 00:09:45,148 --> 00:09:48,998 I don't know, I guess I'd be too afraid to change something 248 00:09:49,048 --> 00:09:50,947 because it could mess with the time line 249 00:09:50,998 --> 00:09:52,148 that led to tonight. 250 00:10:02,947 --> 00:10:04,898 You know what you could do different? 251 00:10:06,597 --> 00:10:07,798 What? 252 00:10:07,847 --> 00:10:09,847 Learn how to swim. 253 00:10:11,197 --> 00:10:12,748 Yeah. 254 00:10:12,798 --> 00:10:14,498 Probably not a bad idea. 255 00:10:14,548 --> 00:10:15,998 So you want to? 256 00:10:18,548 --> 00:10:20,097 You offering to teach me? 257 00:10:20,148 --> 00:10:21,847 You taught me how to parallel park. 258 00:10:24,847 --> 00:10:26,697 Okay. Okay. 259 00:10:26,748 --> 00:10:29,048 All right. Hurry up and finish that. 260 00:10:29,097 --> 00:10:30,447 What? 261 00:10:30,498 --> 00:10:33,097 Like, you mean now? 262 00:10:33,148 --> 00:10:34,447 T... tonight? 263 00:10:34,498 --> 00:10:35,898 You got something better to do? 264 00:10:38,298 --> 00:10:41,398 Uh, no, I guess. 265 00:10:45,248 --> 00:10:46,998 You want to hear something weird? 266 00:10:47,048 --> 00:10:48,498 Always. 267 00:10:48,548 --> 00:10:50,097 Your dad offered me an internship today 268 00:10:50,148 --> 00:10:51,197 at his firm. 269 00:10:52,748 --> 00:10:53,898 What did you say? 270 00:10:53,947 --> 00:10:55,597 I said I'd think about it. 271 00:10:55,648 --> 00:10:58,597 And are you? Thinking about it? 272 00:10:58,648 --> 00:11:00,248 Well, I figured I'd be stupid not to. 273 00:11:00,298 --> 00:11:01,898 Your dad is super successful. 274 00:11:01,947 --> 00:11:04,048 And he makes what he does sound kind of exciting, 275 00:11:04,097 --> 00:11:05,697 you know? Traveling all over the world, 276 00:11:05,748 --> 00:11:07,048 making deals. 277 00:11:07,097 --> 00:11:08,648 What? 278 00:11:10,697 --> 00:11:11,947 - Nothing. - Wait. 279 00:11:11,998 --> 00:11:13,748 You don't think it's such a good idea? 280 00:11:13,798 --> 00:11:15,548 Doesn't matter what I think. 281 00:11:17,148 --> 00:11:18,847 Cool. 282 00:11:20,847 --> 00:11:22,148 Do you want to dance? 283 00:11:22,197 --> 00:11:24,697 - Yeah. Sure. - Oh, great. 284 00:11:24,748 --> 00:11:27,097 Wow, most guys have to be dragged onto the dance floor. 285 00:11:27,148 --> 00:11:28,697 Yeah? Well, I'm not most guys. 286 00:11:28,748 --> 00:11:29,947 Let's dance. 287 00:11:31,248 --> 00:11:32,648 ♪ Lady better watch out ♪ 288 00:11:32,697 --> 00:11:33,798 Come on. 289 00:11:33,847 --> 00:11:35,097 ♪ Lady better watch out ♪ 290 00:11:35,148 --> 00:11:36,697 ♪ Do you know who I am? ♪ 291 00:11:36,748 --> 00:11:38,947 ♪ Do you really know who I am? ♪ 292 00:11:38,998 --> 00:11:40,998 ♪ Well, if you don't know who I am ♪ 293 00:11:41,048 --> 00:11:42,197 ♪ Let me tell you ♪ 294 00:11:42,248 --> 00:11:44,248 ♪ I'm Capital T, get up, it's me ♪ 295 00:11:44,298 --> 00:11:46,648 So what do you think you'll do after school? 296 00:11:46,697 --> 00:11:48,947 I'm thinking of moving to Santorini 297 00:11:48,998 --> 00:11:51,597 and starting my own jewelry line. 298 00:11:51,648 --> 00:11:53,697 Or England, except I hate tea, 299 00:11:53,748 --> 00:11:54,998 so I don't know. 300 00:11:55,048 --> 00:11:56,597 That doesn't scare you? 301 00:11:56,648 --> 00:11:58,697 You don't have to drink the tea. 302 00:11:58,748 --> 00:12:00,898 No, I mean the not knowing part. 303 00:12:00,947 --> 00:12:03,148 Why should that scare me? I'm only 20. 304 00:12:03,197 --> 00:12:06,248 I'm not supposed to know what I want to do with my life. 305 00:12:06,298 --> 00:12:08,148 - Whoo! - ♪ Ladies better watch out ♪ 306 00:12:08,197 --> 00:12:09,998 ♪ All ladies better watch out ♪ 307 00:12:10,048 --> 00:12:11,097 [cheering] 308 00:12:11,148 --> 00:12:12,947 ♪ We got the bigger tours ♪ 309 00:12:12,998 --> 00:12:14,148 ♪ I'm sure there's more, girl ♪ 310 00:12:14,197 --> 00:12:15,898 ♪ You better watch out ♪ 311 00:12:17,197 --> 00:12:19,548 ♪ All ladies better watch out ♪ 312 00:12:19,597 --> 00:12:21,947 ♪ For Capital T, the ladies' man ♪ 313 00:12:21,998 --> 00:12:23,898 He is really amazing. 314 00:12:23,947 --> 00:12:25,597 Yeah, he was really okay. 315 00:12:25,648 --> 00:12:27,748 I'll show you amazing. Watch this. 316 00:12:27,798 --> 00:12:29,998 ♪ If I'm in the street, I'm always flirtin' ♪ 317 00:12:30,048 --> 00:12:31,798 ♪ And it gets my body workin' ♪ 318 00:12:31,847 --> 00:12:33,998 ♪ If I'm on the stage, I'm never joking ♪ 319 00:12:34,048 --> 00:12:36,097 ♪ Ladies out there know that I'm stoking ♪ 320 00:12:36,148 --> 00:12:38,298 ♪ Miss Molly, save the world if you can ♪ 321 00:12:38,347 --> 00:12:41,597 ♪ Show the guys in the house how to be a ladies' man ♪ 322 00:12:41,648 --> 00:12:43,748 ♪ You better watch out ♪ 323 00:12:43,798 --> 00:12:45,898 ♪ All ladies better watch out ♪ 324 00:12:45,947 --> 00:12:48,148 ♪ For the ladies' man called Capital T ♪ 325 00:12:49,248 --> 00:12:50,648 ♪ Big or small ♪ 326 00:12:50,697 --> 00:12:51,748 ♪ Short or tall, girl ♪ 327 00:12:51,798 --> 00:12:53,248 ♪ You better watch out ♪ 328 00:12:53,298 --> 00:12:54,947 ♪ 'cause I'm gonna get ya, girl ♪ 329 00:12:54,998 --> 00:12:56,748 ♪ If you don't watch out ♪ 330 00:12:56,798 --> 00:12:58,847 ♪ Yeah ♪ 331 00:12:58,898 --> 00:13:01,798 [cheering, whooping] 332 00:13:01,847 --> 00:13:03,798 Wow. Wow. 333 00:13:03,847 --> 00:13:05,097 Yeah. That was crazy. 334 00:13:05,148 --> 00:13:06,097 Who knew? 335 00:13:14,697 --> 00:13:15,898 What time is the bus? 336 00:13:15,947 --> 00:13:17,847 Uh, next one's in an hour. 337 00:13:19,148 --> 00:13:20,847 So what do we do till then? 338 00:13:20,898 --> 00:13:22,148 I don't know. 339 00:13:24,298 --> 00:13:26,347 What is there to do on Broadway? 340 00:13:29,697 --> 00:13:31,697 We could take in a show. 341 00:13:32,947 --> 00:13:34,847 You know, I do love the theater. 342 00:13:34,898 --> 00:13:35,998 I read about this one. 343 00:13:36,048 --> 00:13:37,697 It's the new Andrew Lloyd Webber. 344 00:13:37,748 --> 00:13:39,148 You want to check it out? 345 00:13:39,197 --> 00:13:40,248 Sure. 346 00:13:45,347 --> 00:13:46,697 You coming? 347 00:13:46,748 --> 00:13:47,798 You serious? 348 00:13:47,847 --> 00:13:48,898 Come on. 349 00:13:48,947 --> 00:13:51,748 Come on, let's go. 350 00:13:51,798 --> 00:13:53,998 Hey, where are the dancing cats? 351 00:13:54,048 --> 00:13:55,697 - I mean... - Shh. 352 00:14:02,748 --> 00:14:04,947 Oh, look. Good. They must get water breaks. 353 00:14:04,998 --> 00:14:07,148 Well, it's important to keep hydrated. 354 00:14:07,197 --> 00:14:08,298 This is very true. 355 00:14:08,347 --> 00:14:10,398 She looks bored. 356 00:14:10,447 --> 00:14:13,197 Oh, yeah, sure. He's the one doing all the work. 357 00:14:13,248 --> 00:14:14,148 He... 358 00:14:15,798 --> 00:14:17,097 Happy now? 359 00:14:17,148 --> 00:14:20,347 Yeah. Maybe we have to call out requests. 360 00:14:20,398 --> 00:14:21,748 I'm... I'm curious. 361 00:14:21,798 --> 00:14:23,248 Do you always talk this much during sex? 362 00:14:23,298 --> 00:14:24,798 Sometimes I weep. 363 00:14:24,847 --> 00:14:25,998 [laughing] 364 00:14:26,048 --> 00:14:27,347 With gratitude. 365 00:14:27,398 --> 00:14:28,748 - Mm-hmm. - Shh. 366 00:14:30,048 --> 00:14:31,447 Okay. I've realized something. 367 00:14:31,498 --> 00:14:33,148 - Yes. Mm-hmm. - Okay. 368 00:14:33,197 --> 00:14:35,998 Every single person alive on the planet 369 00:14:36,048 --> 00:14:38,748 is the product of an orgasm. 370 00:14:38,798 --> 00:14:40,697 - Hopefully two. - Shh. 371 00:14:40,748 --> 00:14:42,048 - Sorry. - Shh! 372 00:14:42,097 --> 00:14:43,197 Shh. 373 00:14:43,248 --> 00:14:45,048 Have you seen enough? 374 00:14:45,097 --> 00:14:46,847 - Can we go? - Yes. Yes. 375 00:14:46,898 --> 00:14:48,197 Let's get out of here. 376 00:14:50,447 --> 00:14:51,947 What's wrong? 377 00:14:51,998 --> 00:14:54,197 My wallet is gone. 378 00:14:54,248 --> 00:14:55,447 Are you sure? 379 00:14:55,498 --> 00:14:57,798 Well, it's not in here. 380 00:14:57,847 --> 00:14:59,048 - Let me see. - And I, uh... 381 00:14:59,097 --> 00:15:00,748 Did you check under the seat? 382 00:15:02,798 --> 00:15:04,048 It's too dark. 383 00:15:04,097 --> 00:15:05,097 Does anyone have a flashlight? 384 00:15:05,148 --> 00:15:06,998 Maybe try a cigarette lighter. 385 00:15:07,048 --> 00:15:08,248 Okay. Thank you. 386 00:15:08,298 --> 00:15:09,748 - Does anyone... - Uh... 387 00:15:09,798 --> 00:15:11,148 - No. - Yup. Here. 388 00:15:11,197 --> 00:15:12,398 Wait. I've lost... 389 00:15:12,447 --> 00:15:13,898 Oh, shit. 390 00:15:13,947 --> 00:15:16,148 - What? - My wallet's gone, too. 391 00:15:18,798 --> 00:15:20,048 Fuck. 392 00:15:20,097 --> 00:15:21,748 I don't think we should be here right now. 393 00:15:21,798 --> 00:15:23,298 Oh, no, it's fine. Trust me. I do it all the time. 394 00:15:23,347 --> 00:15:24,947 Yeah, but I read somewhere 395 00:15:24,998 --> 00:15:26,347 that you're supposed to wait a half hour after you ate 396 00:15:26,398 --> 00:15:27,498 before you go in the water or you'll get cramps. 397 00:15:27,548 --> 00:15:29,048 Oh, nah. We just tell that to the kids 398 00:15:29,097 --> 00:15:30,197 so they don't puke in the pool. 399 00:15:30,248 --> 00:15:31,998 But I don't even have a swim trunks. 400 00:15:32,048 --> 00:15:34,898 Oh, don't worry about that. Just... 401 00:15:34,947 --> 00:15:36,947 you know, wear your underwear. 402 00:15:36,998 --> 00:15:39,898 Okay. Uh, I... I'm sorry. 403 00:15:52,947 --> 00:15:54,097 How is it? 404 00:15:54,148 --> 00:15:55,148 It's warm. 405 00:15:58,898 --> 00:16:00,148 Come on. 406 00:16:00,197 --> 00:16:02,398 Yeah, I'm coming. 407 00:16:02,447 --> 00:16:03,798 Wheeler. 408 00:16:03,847 --> 00:16:04,847 Don't be shy. 409 00:16:04,898 --> 00:16:06,898 You got to take your shirt off. 410 00:16:08,097 --> 00:16:09,197 That's right. 411 00:16:11,447 --> 00:16:13,097 Don't be nervous. 412 00:16:15,898 --> 00:16:17,898 All right, now just keep reaching out. 413 00:16:17,947 --> 00:16:19,798 Oh, my God, oh, my God, oh, my God, oh, my God. 414 00:16:19,847 --> 00:16:21,447 - All right, see? - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 415 00:16:21,498 --> 00:16:22,498 - Easy going. - All right. 416 00:16:22,548 --> 00:16:24,347 Easy does it, easy does it. 417 00:16:24,398 --> 00:16:25,398 - All right, here we go. - Easy does it, easy does it. 418 00:16:25,447 --> 00:16:26,998 Let's get you on your back. 419 00:16:27,048 --> 00:16:28,347 I don't like this, I don't like this. 420 00:16:30,648 --> 00:16:32,398 I think I got everything I need. 421 00:16:32,447 --> 00:16:34,898 I'll be in touch with you if we find your property, 422 00:16:34,947 --> 00:16:37,048 but I wouldn't hold my breath. 423 00:16:37,097 --> 00:16:39,248 Wait, Officer, how do we get home? 424 00:16:39,298 --> 00:16:41,898 Yeah. Can you give us a ride or something? 425 00:16:41,947 --> 00:16:43,097 Back to Jersey? 426 00:16:44,398 --> 00:16:45,898 Call your folks. 427 00:16:49,248 --> 00:16:50,597 Mine aren't even home. 428 00:16:50,648 --> 00:16:52,398 They're out at some gala, 429 00:16:52,447 --> 00:16:54,248 and I don't know the number to my father's car phone. 430 00:16:54,298 --> 00:16:55,548 Yeah, I can't call my dad. 431 00:16:55,597 --> 00:16:57,847 It'll give him another heart attack. 432 00:16:57,898 --> 00:16:59,898 Shit. 433 00:16:59,947 --> 00:17:02,398 Who are we going to call? 434 00:17:02,447 --> 00:17:04,498 - Give me that quarter. - Yeah? 435 00:17:04,548 --> 00:17:06,897 - I have an idea. - Okay. 436 00:17:06,948 --> 00:17:09,897 Yeah. Great. Thank you. Bye. 437 00:17:13,097 --> 00:17:15,298 He'll be here in an hour. 438 00:17:15,347 --> 00:17:17,048 Thank God. 439 00:17:19,147 --> 00:17:20,998 Your folks going to be mad? 440 00:17:21,048 --> 00:17:22,248 More worried. 441 00:17:22,298 --> 00:17:23,397 Mine will probably get me 442 00:17:23,448 --> 00:17:24,998 one of those ankle bracelets 443 00:17:25,048 --> 00:17:26,498 they use to monitor people on house arrest. 444 00:17:28,397 --> 00:17:30,948 Which is basically what this entire summer has been. 445 00:17:30,998 --> 00:17:32,498 Yeah? 446 00:17:32,548 --> 00:17:34,948 I was supposed to be in France. 447 00:17:34,998 --> 00:17:36,298 What happened? 448 00:17:36,347 --> 00:17:37,597 They found out I was having an affair 449 00:17:37,647 --> 00:17:38,948 with one of my professors. 450 00:17:40,498 --> 00:17:41,647 Oh. 451 00:17:41,698 --> 00:17:44,097 No, I'm kidding. 452 00:17:45,698 --> 00:17:48,147 I figured you'd think it was something like that. 453 00:17:48,198 --> 00:17:52,048 Yeah, the truth isn't nearly so glamorous. 454 00:17:52,097 --> 00:17:53,198 No? 455 00:17:54,647 --> 00:17:56,147 I flunked a bunch of my classes 456 00:17:56,198 --> 00:17:57,647 and got put on academic probation. 457 00:17:59,397 --> 00:18:00,498 That sucks. 458 00:18:00,548 --> 00:18:02,298 Remember when I was telling you 459 00:18:02,347 --> 00:18:04,198 that I wanted to start my own jewelry line? 460 00:18:04,248 --> 00:18:05,498 Yeah. 461 00:18:05,548 --> 00:18:06,998 It's because I've pretty much accepted 462 00:18:07,048 --> 00:18:09,048 that I will never be a very good painter. 463 00:18:09,097 --> 00:18:11,948 Well, I think you're good. 464 00:18:21,198 --> 00:18:22,448 Now just relax. You got to... 465 00:18:22,498 --> 00:18:23,998 - I'm trying. - I know. All right. 466 00:18:24,048 --> 00:18:25,147 Take a deep breath. 467 00:18:25,198 --> 00:18:26,298 Head back. 468 00:18:26,347 --> 00:18:28,948 Expand your lungs. 469 00:18:28,998 --> 00:18:30,198 I'm not going to let you drown. 470 00:18:30,248 --> 00:18:32,198 - Okay. - I promise. 471 00:18:32,248 --> 00:18:34,097 See... Look, you're doing it. 472 00:18:34,147 --> 00:18:35,597 Your body already knows how to do it. 473 00:18:35,647 --> 00:18:37,298 You just got to trust it. 474 00:18:37,347 --> 00:18:38,597 There you go. 475 00:18:38,647 --> 00:18:40,597 I'm like my own flotation device. 476 00:18:40,647 --> 00:18:42,998 I'm going to let go a little bit, all right? 477 00:18:43,048 --> 00:18:44,048 - Okay. - All right. 478 00:18:44,097 --> 00:18:45,698 1, 2, and 3. 479 00:18:45,748 --> 00:18:47,698 Gr... Look at you. 480 00:18:47,748 --> 00:18:48,998 There you go. 481 00:18:49,048 --> 00:18:50,998 That's... Oh. No. Okay. 482 00:18:52,347 --> 00:18:54,248 It's okay. You're okay. 483 00:18:58,698 --> 00:19:00,448 Man: Who's there? 484 00:19:00,498 --> 00:19:03,097 Get your asses out of there before I call the cops. 485 00:19:03,147 --> 00:19:04,597 It's okay. We work here. 486 00:19:06,198 --> 00:19:08,248 Wheeler? Is that you? 487 00:19:08,298 --> 00:19:12,397 Look at me, Gary. I'm swimming! 488 00:19:12,448 --> 00:19:14,347 Wait. Hold me up. 489 00:19:20,298 --> 00:19:21,498 Boychik? 490 00:19:21,548 --> 00:19:24,298 Oh, yes. Thank you. 491 00:19:24,347 --> 00:19:27,298 Nothing else I'd rather be doing at 4:30 in the morning. 492 00:19:28,347 --> 00:19:30,198 Skye: Hello. 493 00:19:30,248 --> 00:19:31,647 - Skye. - Hi. 494 00:19:31,698 --> 00:19:33,397 - Seatbelts, please. - They're on. 495 00:19:56,647 --> 00:19:58,048 Hey. 496 00:19:58,097 --> 00:19:59,097 Good morning. 497 00:19:59,147 --> 00:20:00,397 Is it? 498 00:20:00,448 --> 00:20:02,198 Almost. 499 00:20:03,298 --> 00:20:05,048 How long was I asleep? 500 00:20:05,097 --> 00:20:07,097 Maybe a few hours. 501 00:20:08,448 --> 00:20:10,347 What about you? 502 00:20:10,397 --> 00:20:12,698 Couldn't fall asleep. 503 00:20:14,097 --> 00:20:15,347 What have you been doing? 504 00:20:15,397 --> 00:20:18,498 Just, like, thinking about stuff. 505 00:20:18,548 --> 00:20:20,548 Thanks again from saving me from Rod. 506 00:20:20,597 --> 00:20:22,198 Oh. Rod? 507 00:20:22,248 --> 00:20:24,347 My ma's dickhead boyfriend. 508 00:20:24,397 --> 00:20:28,248 Oh, right. You're welcome. 509 00:20:28,298 --> 00:20:32,347 And, uh, thanks for teaching me to swim. 510 00:20:33,698 --> 00:20:34,698 Any time. 511 00:20:36,498 --> 00:20:38,748 I, uh, guess we should head in to work. 512 00:20:38,798 --> 00:20:40,347 Yeah. 513 00:21:06,847 --> 00:21:08,347 I'll tell you one thing. 514 00:21:08,397 --> 00:21:10,097 You're treating me to breakfast after this. 515 00:21:10,147 --> 00:21:11,548 Okay. 516 00:21:11,597 --> 00:21:13,198 You know, when I told you my rule 517 00:21:13,248 --> 00:21:14,798 against shtupping female club members, 518 00:21:14,847 --> 00:21:16,198 I assumed you understood I meant 519 00:21:16,248 --> 00:21:17,548 daughters in addition to wives. 520 00:21:17,597 --> 00:21:19,498 Yeah, well, we're just friends. 521 00:21:20,597 --> 00:21:22,097 [muttering] 522 00:21:26,897 --> 00:21:29,586 - Sync and corrected by TheDelta - - www.addic7ed.com - 523 00:21:29,847 --> 00:21:33,498 ♪ Two dozen other dirty lovers ♪ 524 00:21:33,548 --> 00:21:35,498 ♪ Must be a sucker for it ♪ 525 00:21:37,248 --> 00:21:40,897 ♪ Cry, cry, but I don't need my mother ♪ 526 00:21:40,948 --> 00:21:43,248 ♪ Just hold my hand while I come ♪ 527 00:21:43,298 --> 00:21:46,748 ♪ To a decision on it ♪ 528 00:21:51,798 --> 00:21:53,548 ♪ Sooner or later ♪ 529 00:21:53,597 --> 00:21:55,748 ♪ Your legs give way, you hit the ground ♪ 530 00:21:55,798 --> 00:21:57,397 ♪ Save it for later ♪ 531 00:21:57,448 --> 00:21:59,397 ♪ Don't run away and let me down ♪ 532 00:21:59,448 --> 00:22:00,897 ♪ Sooner or later ♪ 533 00:22:00,948 --> 00:22:03,298 ♪ You hit the deck, you get found out ♪ 534 00:22:03,347 --> 00:22:04,647 ♪ Save it for later ♪ 535 00:22:04,698 --> 00:22:06,698 ♪ Don't run away and let me down ♪ 536 00:22:06,748 --> 00:22:09,147 ♪ You let me down ♪ 537 00:22:14,397 --> 00:22:17,548 ♪ Black air and seven seas, all rotten through ♪ 538 00:22:17,597 --> 00:22:21,548 ♪ But what can you do? ♪ 539 00:22:21,597 --> 00:22:23,548 ♪ I don't know how I'm meant to act ♪ 540 00:22:23,597 --> 00:22:25,248 ♪ With all of you lot ♪ 541 00:22:25,298 --> 00:22:26,698 ♪ Sometimes I don't try ♪ 542 00:22:26,748 --> 00:22:28,298 ♪ I just know, know, know, know, know ♪ 543 00:22:28,347 --> 00:22:30,798 ♪ Know, know, know, know, know, know, know ♪ 544 00:22:30,847 --> 00:22:32,397 ♪ Know, know, know, know, know, know ♪ 545 00:22:32,448 --> 00:22:34,198 ♪ Know, know, know, know, know ♪ 546 00:22:34,248 --> 00:22:36,498 ♪ Know, know, know, know ♪ 547 00:22:36,548 --> 00:22:37,897 ♪ Sooner or later ♪ 548 00:22:37,948 --> 00:22:40,347 ♪ Your legs give way, you hit the ground ♪ 549 00:22:40,397 --> 00:22:41,698 ♪ Save it for later ♪ 550 00:22:41,748 --> 00:22:42,647 ♪ Don't run away ♪ 551 00:22:42,698 --> 00:22:44,198 ♪ And let me down ♪ 552 00:22:44,248 --> 00:22:45,597 ♪ Sooner or later ♪ 36376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.