Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,397 --> 00:00:07,347
Bend your knees.
2
00:00:07,397 --> 00:00:08,848
Fuck you.
3
00:00:08,897 --> 00:00:12,048
Your knees, okay? Your knees.
4
00:00:12,098 --> 00:00:13,348
Okay, watch your footwork.
5
00:00:13,397 --> 00:00:15,147
- Uhh!
- You're hanging out
6
00:00:15,198 --> 00:00:16,498
in No Man's Land. When you hit,
7
00:00:16,547 --> 00:00:18,547
get back to the center, okay?
8
00:00:18,597 --> 00:00:19,847
Let's try it again.
9
00:00:20,948 --> 00:00:21,847
Enh!
10
00:00:21,897 --> 00:00:23,198
That's better.
11
00:00:24,647 --> 00:00:25,998
Uhh!
12
00:00:26,047 --> 00:00:28,198
- Nice shot.
- Hee hee!
13
00:00:28,248 --> 00:00:29,397
Ohh!
14
00:00:29,448 --> 00:00:30,498
Great work today.
15
00:00:30,547 --> 00:00:31,998
You're absolutely right, man.
16
00:00:32,048 --> 00:00:33,597
Lower the knees. You got it.
17
00:00:33,648 --> 00:00:35,148
- Backhand's feeling nice.
- Yeah.
18
00:00:35,198 --> 00:00:37,448
That Feinberg better watch his ass.
19
00:00:37,497 --> 00:00:39,048
- [chuckle]
- Heh heh.
20
00:00:40,198 --> 00:00:41,548
You're a good coach.
21
00:00:41,597 --> 00:00:43,048
Thanks.
22
00:00:43,097 --> 00:00:45,497
Nash spent half his time kissing my ass,
23
00:00:45,548 --> 00:00:47,148
and you don't.
24
00:00:47,198 --> 00:00:48,497
I respect that.
25
00:00:48,548 --> 00:00:50,198
I figure you have enough
people kissing your ass.
26
00:00:50,247 --> 00:00:51,597
It's good management style.
27
00:00:51,648 --> 00:00:53,448
Don't go handing out compliments
28
00:00:53,497 --> 00:00:55,097
like gold stars.
29
00:00:55,148 --> 00:00:56,597
Withhold your approval
30
00:00:56,648 --> 00:00:59,198
so people have to try a
little harder to earn it.
31
00:00:59,247 --> 00:01:01,048
Works the same way in marriage.
32
00:01:01,097 --> 00:01:02,948
I'll have to remember that.
33
00:01:02,997 --> 00:01:04,897
What are you majoring in again?
34
00:01:04,948 --> 00:01:06,048
Accounting.
35
00:01:06,097 --> 00:01:08,048
Jesus. Why?
36
00:01:08,097 --> 00:01:10,498
The plan is to work for
my dad after I graduate.
37
00:01:10,548 --> 00:01:12,147
He's a CPA.
38
00:01:12,198 --> 00:01:14,048
I just never understood
why anybody would want
39
00:01:14,097 --> 00:01:18,147
to spend their whole career
counting other people's money.
40
00:01:18,198 --> 00:01:20,097
Did you ever want to work the Street?
41
00:01:20,147 --> 00:01:21,248
Like as a trader?
42
00:01:21,298 --> 00:01:22,897
No, as a hooker.
43
00:01:22,948 --> 00:01:25,048
Yes, of course as a trader.
44
00:01:25,097 --> 00:01:27,298
See, stocks get all the press,
45
00:01:27,347 --> 00:01:30,248
but high yield bonds, that's
where the action is at.
46
00:01:30,298 --> 00:01:31,298
- Yeah?
- Yeah.
47
00:01:31,347 --> 00:01:33,397
Big risk, big reward.
48
00:01:33,448 --> 00:01:34,548
It's not for everyone.
49
00:01:34,597 --> 00:01:37,097
You have to have balls of steel.
50
00:01:37,147 --> 00:01:38,198
You got to be a gambler.
51
00:01:38,247 --> 00:01:40,048
Okay.
52
00:01:40,097 --> 00:01:42,048
Yeah? You ever see The Right Stuff?
53
00:01:42,097 --> 00:01:44,147
Oh, the Philip Kaufman
movie? Yeah, I love it.
54
00:01:44,198 --> 00:01:46,548
Well, then you know the type... cowboys,
55
00:01:46,597 --> 00:01:48,247
men who like to push the limits,
56
00:01:48,298 --> 00:01:51,597
who lay it all on the
line each and every day.
57
00:01:53,397 --> 00:01:54,647
Yeah.
58
00:01:54,698 --> 00:01:56,597
I'll tell you what.
59
00:01:56,647 --> 00:01:58,997
If you ever decide to pull
your head out of your ass
60
00:01:59,048 --> 00:02:01,397
and switch majors to
something useful like finance,
61
00:02:01,447 --> 00:02:02,998
you look me up in the city,
62
00:02:03,048 --> 00:02:05,147
and I'll arrange an
internship for you at my firm.
63
00:02:05,198 --> 00:02:07,647
- Really?
- Yeah.
64
00:02:07,698 --> 00:02:10,198
Wow. Thanks.
65
00:02:10,247 --> 00:02:11,997
Yeah. All right.
66
00:02:16,198 --> 00:02:19,147
So he just keeps calling
and calling, you know?
67
00:02:19,198 --> 00:02:21,048
Begging me to take him back. I just...
68
00:02:21,098 --> 00:02:22,497
I think I have to change my number.
69
00:02:26,098 --> 00:02:27,298
Sweet ride.
70
00:02:27,348 --> 00:02:28,997
Ladies.
71
00:02:29,048 --> 00:02:30,698
Is this yours?
72
00:02:30,747 --> 00:02:35,247
Yeah. Tips have been pretty good, you know.
73
00:02:37,798 --> 00:02:39,348
Need a lift?
74
00:02:40,497 --> 00:02:43,348
Uh, yeah. Yeah, sure.
75
00:02:43,397 --> 00:02:44,997
- Okay.
- I'll catch you later.
76
00:02:50,298 --> 00:02:51,548
Pretty cool, huh?
77
00:02:51,598 --> 00:02:53,247
Yeah. Nice.
78
00:02:53,298 --> 00:02:54,647
[honking]
79
00:02:57,747 --> 00:02:59,298
Hey.
80
00:02:59,348 --> 00:03:01,048
Hello.
81
00:03:01,098 --> 00:03:02,247
Glad I ran into you.
82
00:03:02,298 --> 00:03:03,598
I wanted to apologize.
83
00:03:03,647 --> 00:03:06,098
- For what?
- The other day.
84
00:03:06,147 --> 00:03:07,397
If I was acting weird
85
00:03:07,448 --> 00:03:08,997
or said anything inappropriate,
86
00:03:09,048 --> 00:03:10,448
you could probably tell
I wasn't being myself.
87
00:03:10,497 --> 00:03:13,598
You were acting a little strange, but...
88
00:03:13,647 --> 00:03:15,747
Yeah, well, I took a
bunch of allergy medicine,
89
00:03:15,798 --> 00:03:17,798
and had, like, a heat stroke.
90
00:03:17,848 --> 00:03:19,548
It was... ugh... it was crazy.
91
00:03:19,598 --> 00:03:21,298
It's okay. You were funny.
92
00:03:21,348 --> 00:03:23,147
I was?
93
00:03:23,198 --> 00:03:25,198
You should take allergy
medicine more often.
94
00:03:28,698 --> 00:03:31,448
Uh, hey, you want to, you know,
95
00:03:31,497 --> 00:03:33,247
maybe hang out some time?
96
00:03:33,298 --> 00:03:36,198
Some time? No.
97
00:03:36,247 --> 00:03:39,798
But if you have a specific time in mind...
98
00:03:39,848 --> 00:03:42,098
- Yeah?
- Yeah.
99
00:03:42,147 --> 00:03:44,048
You want to hang out tomorrow night?
100
00:03:45,348 --> 00:03:47,198
No. Uh...
101
00:03:49,147 --> 00:03:51,397
but I'm free tonight.
102
00:03:53,448 --> 00:03:55,198
That's great. Yeah.
103
00:03:55,247 --> 00:03:56,397
- Yeah.
- Great.
104
00:03:56,448 --> 00:03:58,798
What time shall I pick you up?
105
00:03:58,848 --> 00:04:01,348
Meet you out front in ten minutes.
106
00:04:01,397 --> 00:04:02,747
- Excuse me?
- You, um,
107
00:04:02,798 --> 00:04:04,848
you have other clothes in there?
108
00:04:04,897 --> 00:04:06,747
Uh, yeah, yeah. Yeah, I do.
109
00:04:06,798 --> 00:04:09,448
Okay. Good. So go change.
110
00:04:09,497 --> 00:04:11,098
- Wait.
- Wh...
111
00:04:11,147 --> 00:04:12,298
Where are we going?
112
00:04:12,348 --> 00:04:14,598
The city.
113
00:04:14,647 --> 00:04:17,497
♪ It's good to know you ♪
114
00:04:17,548 --> 00:04:19,497
♪ It's nice to have you ♪
115
00:04:21,447 --> 00:04:22,598
♪ Next to me ♪
116
00:04:24,148 --> 00:04:26,548
♪ It's all right ♪
117
00:04:26,598 --> 00:04:28,747
♪
♪ [continues]
118
00:04:28,798 --> 00:04:32,298
A bunch of Polish sausages and stuff.
119
00:04:32,348 --> 00:04:34,098
Yeah, it's just right here.
120
00:04:35,197 --> 00:04:37,398
Ah, shit. Rod's here.
121
00:04:37,447 --> 00:04:38,648
That's his truck.
122
00:04:38,697 --> 00:04:40,398
Who's Rod?
123
00:04:40,447 --> 00:04:42,447
He's my ma's dickhead boyfriend.
124
00:04:42,497 --> 00:04:44,247
He's the worst. He's always
125
00:04:44,298 --> 00:04:46,598
accidentally walking in on
me when I'm in the shower.
126
00:04:46,648 --> 00:04:47,648
- What?
- Yeah.
127
00:04:47,697 --> 00:04:49,197
God. I mean,
128
00:04:49,247 --> 00:04:50,697
is there anywhere else I can drop you?
129
00:04:50,747 --> 00:04:52,697
My dad's place?
130
00:04:52,747 --> 00:04:53,697
Where's that?
131
00:04:53,747 --> 00:04:54,747
Pasadena.
132
00:04:54,798 --> 00:04:56,197
Mm.
133
00:04:57,848 --> 00:04:59,447
Anyway, thanks for the ride.
134
00:05:00,598 --> 00:05:01,898
Hey, um,
135
00:05:01,947 --> 00:05:04,197
have you, uh...
136
00:05:04,247 --> 00:05:05,747
um...
137
00:05:05,798 --> 00:05:08,447
have you seen Back To the Future yet?
138
00:05:08,497 --> 00:05:09,848
No.
139
00:05:09,898 --> 00:05:11,798
No.
140
00:05:11,848 --> 00:05:13,798
Want to maybe come check it out?
141
00:05:15,598 --> 00:05:16,598
Yeah.
142
00:05:16,648 --> 00:05:17,798
All right. Come on.
143
00:05:17,848 --> 00:05:19,497
Put this back here. Let's go.
144
00:05:19,548 --> 00:05:21,247
It's going to be my third time.
145
00:05:23,348 --> 00:05:24,798
- Skye: That's great.
- David: Wow.
146
00:05:24,848 --> 00:05:27,848
The women in Rohmer movies
are so smart and sexy.
147
00:05:27,898 --> 00:05:30,497
Hmm. And the men are so clueless.
148
00:05:30,548 --> 00:05:32,197
He's a genius.
149
00:05:32,247 --> 00:05:33,947
Who else can make a knee erotic?
150
00:05:33,997 --> 00:05:35,898
A lot of people.
151
00:05:35,947 --> 00:05:38,197
I have always thought that knees are sexy.
152
00:05:38,247 --> 00:05:39,548
They're no elbows.
153
00:05:39,598 --> 00:05:41,247
[sucking in breath] Very hot.
154
00:05:41,298 --> 00:05:42,348
Right?
155
00:05:42,398 --> 00:05:43,747
Whoo. [Laughing]
156
00:05:43,798 --> 00:05:45,148
What about me?
157
00:05:45,197 --> 00:05:47,197
Eh, you know, it's not bad.
158
00:05:47,247 --> 00:05:49,247
- I mean, it's okay.
- It's...
159
00:05:49,298 --> 00:05:50,798
I love the movie. I love Michael J. Fox,
160
00:05:50,848 --> 00:05:53,197
but the DeLorean almost ruined it for me.
161
00:05:53,247 --> 00:05:55,398
I mean, even if time travel
was theoretically possible,
162
00:05:55,447 --> 00:05:57,947
which it isn't, there's
no way a DeLorean could...
163
00:05:57,997 --> 00:05:59,598
I don't think I can afford this.
164
00:05:59,648 --> 00:06:02,197
It's okay. It's my treat.
165
00:06:02,247 --> 00:06:03,348
Really?
166
00:06:03,398 --> 00:06:04,447
Yeah, of course.
167
00:06:11,348 --> 00:06:12,648
I feel underdressed.
168
00:06:12,697 --> 00:06:13,947
You look great.
169
00:06:15,598 --> 00:06:16,848
Better than great.
170
00:06:19,798 --> 00:06:21,697
Ooh, lobster.
171
00:06:21,747 --> 00:06:23,497
So, uh,
172
00:06:23,548 --> 00:06:25,398
what do you want to do now?
173
00:06:25,447 --> 00:06:27,598
Uh, uh, maybe food?
174
00:06:27,648 --> 00:06:29,497
- Okay.
- Great.
175
00:06:29,548 --> 00:06:31,447
There's a bagel place around here.
176
00:06:31,497 --> 00:06:32,798
I don't want a bagel.
177
00:06:32,848 --> 00:06:35,247
No. No. Yeah. That's a stupid idea.
178
00:06:35,298 --> 00:06:36,848
It's a bad idea. It's... Oh.
179
00:06:36,898 --> 00:06:38,398
Where are we going?
180
00:06:38,447 --> 00:06:39,598
SoHo.
181
00:06:39,648 --> 00:06:40,798
To get something to eat?
182
00:06:40,848 --> 00:06:42,348
Uh, a party...
183
00:06:42,398 --> 00:06:43,747
- Oh, cool.
- ... actually.
184
00:06:43,798 --> 00:06:45,747
- Can I get a bagel there?
- [laughing] No.
185
00:06:49,848 --> 00:06:52,648
So if you had a magical sports car,
186
00:06:52,697 --> 00:06:54,247
say, like my Trans Am,
187
00:06:54,298 --> 00:06:56,398
and you could go back in time,
188
00:06:56,447 --> 00:06:58,298
what would you do different?
189
00:06:58,348 --> 00:07:01,247
I guess not date Steve.
190
00:07:02,997 --> 00:07:04,997
I never did understand
what you saw in that guy.
191
00:07:07,048 --> 00:07:08,697
I mean, he could be sweet.
192
00:07:08,747 --> 00:07:09,898
You know?
193
00:07:09,947 --> 00:07:11,648
And despite what everyone thinks,
194
00:07:11,697 --> 00:07:13,348
he's not stupid.
195
00:07:13,398 --> 00:07:15,697
I mean, he writes music.
196
00:07:21,447 --> 00:07:22,697
Thank you.
197
00:07:26,598 --> 00:07:28,348
Dessert?
198
00:07:28,398 --> 00:07:30,648
Not here.
199
00:07:30,697 --> 00:07:32,947
And only if you let me buy.
200
00:07:34,398 --> 00:07:36,447
Okay. Deal.
201
00:07:36,497 --> 00:07:50,648
♪ ♪
202
00:07:50,697 --> 00:07:52,747
I feel like I should be
wearing a 10 gallon hat.
203
00:07:52,798 --> 00:07:54,048
What?
204
00:07:54,098 --> 00:07:55,697
Like Jon Voight, Midnight Cowboy.
205
00:07:55,747 --> 00:07:57,048
- Serge.
- Skye.
206
00:07:57,098 --> 00:07:58,648
Hello, Alec.
207
00:07:58,697 --> 00:08:00,497
Hello.
208
00:08:02,648 --> 00:08:04,798
You dirty whore, where
have you been all summer?
209
00:08:04,848 --> 00:08:07,298
France. I, um,
210
00:08:07,348 --> 00:08:09,747
I just got back, actually.
211
00:08:09,798 --> 00:08:11,497
I'm still pretty jet lagged.
212
00:08:11,548 --> 00:08:12,947
We're honored you're gracing us.
213
00:08:12,997 --> 00:08:14,997
Don't mind him. He dropped all our poppers
214
00:08:15,048 --> 00:08:16,848
down the storm drain earlier,
so he's in a bad mood.
215
00:08:16,898 --> 00:08:18,747
Who's this?
216
00:08:18,798 --> 00:08:20,348
This is my friend David.
217
00:08:20,398 --> 00:08:22,048
- Hello, David.
- Hi.
218
00:08:22,098 --> 00:08:24,048
I'm just going to get some drinks, okay?
219
00:08:24,098 --> 00:08:26,548
And what do you do, David?
220
00:08:26,598 --> 00:08:27,997
Besides Skye?
221
00:08:28,048 --> 00:08:32,347
Uh, I go to NYU, and I teach tennis.
222
00:08:32,398 --> 00:08:35,048
Oh, I thought you had
the body of an athlete,
223
00:08:35,097 --> 00:08:37,498
but I couldn't decide
whether it was a racquet sport
224
00:08:37,548 --> 00:08:39,697
- or water polo.
- Don't make fun of him.
225
00:08:39,748 --> 00:08:41,798
I wasn't. I was just making an observation.
226
00:08:41,847 --> 00:08:44,697
- That was rude.
- What's rude is you losing our poppers.
227
00:08:44,748 --> 00:08:46,048
Would you please stop bringing that up?
228
00:08:46,097 --> 00:08:47,648
I mean, you wouldn't drop...
229
00:08:48,847 --> 00:08:50,947
Two soft serves.
230
00:08:50,998 --> 00:08:52,548
Thanks.
231
00:08:52,597 --> 00:08:54,347
- Have a good night.
- All right, good night.
232
00:08:56,998 --> 00:08:58,048
- Which one?
- Man: Whoa.
233
00:08:58,097 --> 00:08:59,148
Which one do you want?
234
00:08:59,197 --> 00:09:00,548
- Uh, this one.
- Okay.
235
00:09:00,597 --> 00:09:02,097
What the...
236
00:09:04,148 --> 00:09:05,548
Wheeler: What's up, fellas?
237
00:09:05,597 --> 00:09:06,597
[scoffs]
238
00:09:14,498 --> 00:09:15,748
Mm.
239
00:09:18,197 --> 00:09:20,597
Ohh. Brain freeze.
240
00:09:23,048 --> 00:09:24,447
Let me try something.
241
00:09:31,597 --> 00:09:32,548
Better?
242
00:09:35,898 --> 00:09:37,097
So...
243
00:09:38,597 --> 00:09:39,847
you never told me what you would do
244
00:09:39,898 --> 00:09:41,148
if you had a time-traveling DeLorean
245
00:09:41,197 --> 00:09:43,048
and could go back in time.
246
00:09:43,097 --> 00:09:45,097
Would you do anything different?
247
00:09:45,148 --> 00:09:48,998
I don't know, I guess I'd be
too afraid to change something
248
00:09:49,048 --> 00:09:50,947
because it could mess with the time line
249
00:09:50,998 --> 00:09:52,148
that led to tonight.
250
00:10:02,947 --> 00:10:04,898
You know what you could do different?
251
00:10:06,597 --> 00:10:07,798
What?
252
00:10:07,847 --> 00:10:09,847
Learn how to swim.
253
00:10:11,197 --> 00:10:12,748
Yeah.
254
00:10:12,798 --> 00:10:14,498
Probably not a bad idea.
255
00:10:14,548 --> 00:10:15,998
So you want to?
256
00:10:18,548 --> 00:10:20,097
You offering to teach me?
257
00:10:20,148 --> 00:10:21,847
You taught me how to parallel park.
258
00:10:24,847 --> 00:10:26,697
Okay. Okay.
259
00:10:26,748 --> 00:10:29,048
All right. Hurry up and finish that.
260
00:10:29,097 --> 00:10:30,447
What?
261
00:10:30,498 --> 00:10:33,097
Like, you mean now?
262
00:10:33,148 --> 00:10:34,447
T... tonight?
263
00:10:34,498 --> 00:10:35,898
You got something better to do?
264
00:10:38,298 --> 00:10:41,398
Uh, no, I guess.
265
00:10:45,248 --> 00:10:46,998
You want to hear something weird?
266
00:10:47,048 --> 00:10:48,498
Always.
267
00:10:48,548 --> 00:10:50,097
Your dad offered me an internship today
268
00:10:50,148 --> 00:10:51,197
at his firm.
269
00:10:52,748 --> 00:10:53,898
What did you say?
270
00:10:53,947 --> 00:10:55,597
I said I'd think about it.
271
00:10:55,648 --> 00:10:58,597
And are you? Thinking about it?
272
00:10:58,648 --> 00:11:00,248
Well, I figured I'd be stupid not to.
273
00:11:00,298 --> 00:11:01,898
Your dad is super successful.
274
00:11:01,947 --> 00:11:04,048
And he makes what he does
sound kind of exciting,
275
00:11:04,097 --> 00:11:05,697
you know? Traveling all over the world,
276
00:11:05,748 --> 00:11:07,048
making deals.
277
00:11:07,097 --> 00:11:08,648
What?
278
00:11:10,697 --> 00:11:11,947
- Nothing.
- Wait.
279
00:11:11,998 --> 00:11:13,748
You don't think it's such a good idea?
280
00:11:13,798 --> 00:11:15,548
Doesn't matter what I think.
281
00:11:17,148 --> 00:11:18,847
Cool.
282
00:11:20,847 --> 00:11:22,148
Do you want to dance?
283
00:11:22,197 --> 00:11:24,697
- Yeah. Sure.
- Oh, great.
284
00:11:24,748 --> 00:11:27,097
Wow, most guys have to be
dragged onto the dance floor.
285
00:11:27,148 --> 00:11:28,697
Yeah? Well, I'm not most guys.
286
00:11:28,748 --> 00:11:29,947
Let's dance.
287
00:11:31,248 --> 00:11:32,648
♪ Lady better watch out ♪
288
00:11:32,697 --> 00:11:33,798
Come on.
289
00:11:33,847 --> 00:11:35,097
♪ Lady better watch out ♪
290
00:11:35,148 --> 00:11:36,697
♪ Do you know who I am? ♪
291
00:11:36,748 --> 00:11:38,947
♪ Do you really know who I am? ♪
292
00:11:38,998 --> 00:11:40,998
♪ Well, if you don't know who I am ♪
293
00:11:41,048 --> 00:11:42,197
♪ Let me tell you ♪
294
00:11:42,248 --> 00:11:44,248
♪ I'm Capital T, get up, it's me ♪
295
00:11:44,298 --> 00:11:46,648
So what do you think
you'll do after school?
296
00:11:46,697 --> 00:11:48,947
I'm thinking of moving to Santorini
297
00:11:48,998 --> 00:11:51,597
and starting my own jewelry line.
298
00:11:51,648 --> 00:11:53,697
Or England, except I hate tea,
299
00:11:53,748 --> 00:11:54,998
so I don't know.
300
00:11:55,048 --> 00:11:56,597
That doesn't scare you?
301
00:11:56,648 --> 00:11:58,697
You don't have to drink the tea.
302
00:11:58,748 --> 00:12:00,898
No, I mean the not knowing part.
303
00:12:00,947 --> 00:12:03,148
Why should that scare me? I'm only 20.
304
00:12:03,197 --> 00:12:06,248
I'm not supposed to know what
I want to do with my life.
305
00:12:06,298 --> 00:12:08,148
- Whoo!
- ♪ Ladies better watch out ♪
306
00:12:08,197 --> 00:12:09,998
♪ All ladies better watch out ♪
307
00:12:10,048 --> 00:12:11,097
[cheering]
308
00:12:11,148 --> 00:12:12,947
♪ We got the bigger tours ♪
309
00:12:12,998 --> 00:12:14,148
♪ I'm sure there's more, girl ♪
310
00:12:14,197 --> 00:12:15,898
♪ You better watch out ♪
311
00:12:17,197 --> 00:12:19,548
♪ All ladies better watch out ♪
312
00:12:19,597 --> 00:12:21,947
♪ For Capital T, the ladies' man ♪
313
00:12:21,998 --> 00:12:23,898
He is really amazing.
314
00:12:23,947 --> 00:12:25,597
Yeah, he was really okay.
315
00:12:25,648 --> 00:12:27,748
I'll show you amazing. Watch this.
316
00:12:27,798 --> 00:12:29,998
♪ If I'm in the street, I'm always flirtin' ♪
317
00:12:30,048 --> 00:12:31,798
♪ And it gets my body workin' ♪
318
00:12:31,847 --> 00:12:33,998
♪ If I'm on the stage, I'm never joking ♪
319
00:12:34,048 --> 00:12:36,097
♪ Ladies out there know that I'm stoking ♪
320
00:12:36,148 --> 00:12:38,298
♪ Miss Molly, save the world if you can ♪
321
00:12:38,347 --> 00:12:41,597
♪ Show the guys in the house
how to be a ladies' man ♪
322
00:12:41,648 --> 00:12:43,748
♪ You better watch out ♪
323
00:12:43,798 --> 00:12:45,898
♪ All ladies better watch out ♪
324
00:12:45,947 --> 00:12:48,148
♪ For the ladies' man called Capital T ♪
325
00:12:49,248 --> 00:12:50,648
♪ Big or small ♪
326
00:12:50,697 --> 00:12:51,748
♪ Short or tall, girl ♪
327
00:12:51,798 --> 00:12:53,248
♪ You better watch out ♪
328
00:12:53,298 --> 00:12:54,947
♪ 'cause I'm gonna get ya, girl ♪
329
00:12:54,998 --> 00:12:56,748
♪ If you don't watch out ♪
330
00:12:56,798 --> 00:12:58,847
♪ Yeah ♪
331
00:12:58,898 --> 00:13:01,798
[cheering, whooping]
332
00:13:01,847 --> 00:13:03,798
Wow. Wow.
333
00:13:03,847 --> 00:13:05,097
Yeah. That was crazy.
334
00:13:05,148 --> 00:13:06,097
Who knew?
335
00:13:14,697 --> 00:13:15,898
What time is the bus?
336
00:13:15,947 --> 00:13:17,847
Uh, next one's in an hour.
337
00:13:19,148 --> 00:13:20,847
So what do we do till then?
338
00:13:20,898 --> 00:13:22,148
I don't know.
339
00:13:24,298 --> 00:13:26,347
What is there to do on Broadway?
340
00:13:29,697 --> 00:13:31,697
We could take in a show.
341
00:13:32,947 --> 00:13:34,847
You know, I do love the theater.
342
00:13:34,898 --> 00:13:35,998
I read about this one.
343
00:13:36,048 --> 00:13:37,697
It's the new Andrew Lloyd Webber.
344
00:13:37,748 --> 00:13:39,148
You want to check it out?
345
00:13:39,197 --> 00:13:40,248
Sure.
346
00:13:45,347 --> 00:13:46,697
You coming?
347
00:13:46,748 --> 00:13:47,798
You serious?
348
00:13:47,847 --> 00:13:48,898
Come on.
349
00:13:48,947 --> 00:13:51,748
Come on, let's go.
350
00:13:51,798 --> 00:13:53,998
Hey, where are the dancing cats?
351
00:13:54,048 --> 00:13:55,697
- I mean...
- Shh.
352
00:14:02,748 --> 00:14:04,947
Oh, look. Good. They must get water breaks.
353
00:14:04,998 --> 00:14:07,148
Well, it's important to keep hydrated.
354
00:14:07,197 --> 00:14:08,298
This is very true.
355
00:14:08,347 --> 00:14:10,398
She looks bored.
356
00:14:10,447 --> 00:14:13,197
Oh, yeah, sure. He's the
one doing all the work.
357
00:14:13,248 --> 00:14:14,148
He...
358
00:14:15,798 --> 00:14:17,097
Happy now?
359
00:14:17,148 --> 00:14:20,347
Yeah. Maybe we have to call out requests.
360
00:14:20,398 --> 00:14:21,748
I'm... I'm curious.
361
00:14:21,798 --> 00:14:23,248
Do you always talk this much during sex?
362
00:14:23,298 --> 00:14:24,798
Sometimes I weep.
363
00:14:24,847 --> 00:14:25,998
[laughing]
364
00:14:26,048 --> 00:14:27,347
With gratitude.
365
00:14:27,398 --> 00:14:28,748
- Mm-hmm.
- Shh.
366
00:14:30,048 --> 00:14:31,447
Okay. I've realized something.
367
00:14:31,498 --> 00:14:33,148
- Yes. Mm-hmm.
- Okay.
368
00:14:33,197 --> 00:14:35,998
Every single person alive on the planet
369
00:14:36,048 --> 00:14:38,748
is the product of an orgasm.
370
00:14:38,798 --> 00:14:40,697
- Hopefully two.
- Shh.
371
00:14:40,748 --> 00:14:42,048
- Sorry.
- Shh!
372
00:14:42,097 --> 00:14:43,197
Shh.
373
00:14:43,248 --> 00:14:45,048
Have you seen enough?
374
00:14:45,097 --> 00:14:46,847
- Can we go?
- Yes. Yes.
375
00:14:46,898 --> 00:14:48,197
Let's get out of here.
376
00:14:50,447 --> 00:14:51,947
What's wrong?
377
00:14:51,998 --> 00:14:54,197
My wallet is gone.
378
00:14:54,248 --> 00:14:55,447
Are you sure?
379
00:14:55,498 --> 00:14:57,798
Well, it's not in here.
380
00:14:57,847 --> 00:14:59,048
- Let me see.
- And I, uh...
381
00:14:59,097 --> 00:15:00,748
Did you check under the seat?
382
00:15:02,798 --> 00:15:04,048
It's too dark.
383
00:15:04,097 --> 00:15:05,097
Does anyone have a flashlight?
384
00:15:05,148 --> 00:15:06,998
Maybe try a cigarette lighter.
385
00:15:07,048 --> 00:15:08,248
Okay. Thank you.
386
00:15:08,298 --> 00:15:09,748
- Does anyone...
- Uh...
387
00:15:09,798 --> 00:15:11,148
- No.
- Yup. Here.
388
00:15:11,197 --> 00:15:12,398
Wait. I've lost...
389
00:15:12,447 --> 00:15:13,898
Oh, shit.
390
00:15:13,947 --> 00:15:16,148
- What?
- My wallet's gone, too.
391
00:15:18,798 --> 00:15:20,048
Fuck.
392
00:15:20,097 --> 00:15:21,748
I don't think we should be here right now.
393
00:15:21,798 --> 00:15:23,298
Oh, no, it's fine. Trust
me. I do it all the time.
394
00:15:23,347 --> 00:15:24,947
Yeah, but I read somewhere
395
00:15:24,998 --> 00:15:26,347
that you're supposed to wait
a half hour after you ate
396
00:15:26,398 --> 00:15:27,498
before you go in the
water or you'll get cramps.
397
00:15:27,548 --> 00:15:29,048
Oh, nah. We just tell that to the kids
398
00:15:29,097 --> 00:15:30,197
so they don't puke in the pool.
399
00:15:30,248 --> 00:15:31,998
But I don't even have a swim trunks.
400
00:15:32,048 --> 00:15:34,898
Oh, don't worry about that. Just...
401
00:15:34,947 --> 00:15:36,947
you know, wear your underwear.
402
00:15:36,998 --> 00:15:39,898
Okay. Uh, I... I'm sorry.
403
00:15:52,947 --> 00:15:54,097
How is it?
404
00:15:54,148 --> 00:15:55,148
It's warm.
405
00:15:58,898 --> 00:16:00,148
Come on.
406
00:16:00,197 --> 00:16:02,398
Yeah, I'm coming.
407
00:16:02,447 --> 00:16:03,798
Wheeler.
408
00:16:03,847 --> 00:16:04,847
Don't be shy.
409
00:16:04,898 --> 00:16:06,898
You got to take your shirt off.
410
00:16:08,097 --> 00:16:09,197
That's right.
411
00:16:11,447 --> 00:16:13,097
Don't be nervous.
412
00:16:15,898 --> 00:16:17,898
All right, now just keep reaching out.
413
00:16:17,947 --> 00:16:19,798
Oh, my God, oh, my God,
oh, my God, oh, my God.
414
00:16:19,847 --> 00:16:21,447
- All right, see?
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
415
00:16:21,498 --> 00:16:22,498
- Easy going.
- All right.
416
00:16:22,548 --> 00:16:24,347
Easy does it, easy does it.
417
00:16:24,398 --> 00:16:25,398
- All right, here we go.
- Easy does it, easy does it.
418
00:16:25,447 --> 00:16:26,998
Let's get you on your back.
419
00:16:27,048 --> 00:16:28,347
I don't like this, I don't like this.
420
00:16:30,648 --> 00:16:32,398
I think I got everything I need.
421
00:16:32,447 --> 00:16:34,898
I'll be in touch with you
if we find your property,
422
00:16:34,947 --> 00:16:37,048
but I wouldn't hold my breath.
423
00:16:37,097 --> 00:16:39,248
Wait, Officer, how do we get home?
424
00:16:39,298 --> 00:16:41,898
Yeah. Can you give us a ride or something?
425
00:16:41,947 --> 00:16:43,097
Back to Jersey?
426
00:16:44,398 --> 00:16:45,898
Call your folks.
427
00:16:49,248 --> 00:16:50,597
Mine aren't even home.
428
00:16:50,648 --> 00:16:52,398
They're out at some gala,
429
00:16:52,447 --> 00:16:54,248
and I don't know the number
to my father's car phone.
430
00:16:54,298 --> 00:16:55,548
Yeah, I can't call my dad.
431
00:16:55,597 --> 00:16:57,847
It'll give him another heart attack.
432
00:16:57,898 --> 00:16:59,898
Shit.
433
00:16:59,947 --> 00:17:02,398
Who are we going to call?
434
00:17:02,447 --> 00:17:04,498
- Give me that quarter.
- Yeah?
435
00:17:04,548 --> 00:17:06,897
- I have an idea.
- Okay.
436
00:17:06,948 --> 00:17:09,897
Yeah. Great. Thank you. Bye.
437
00:17:13,097 --> 00:17:15,298
He'll be here in an hour.
438
00:17:15,347 --> 00:17:17,048
Thank God.
439
00:17:19,147 --> 00:17:20,998
Your folks going to be mad?
440
00:17:21,048 --> 00:17:22,248
More worried.
441
00:17:22,298 --> 00:17:23,397
Mine will probably get me
442
00:17:23,448 --> 00:17:24,998
one of those ankle bracelets
443
00:17:25,048 --> 00:17:26,498
they use to monitor people on house arrest.
444
00:17:28,397 --> 00:17:30,948
Which is basically what
this entire summer has been.
445
00:17:30,998 --> 00:17:32,498
Yeah?
446
00:17:32,548 --> 00:17:34,948
I was supposed to be in France.
447
00:17:34,998 --> 00:17:36,298
What happened?
448
00:17:36,347 --> 00:17:37,597
They found out I was having an affair
449
00:17:37,647 --> 00:17:38,948
with one of my professors.
450
00:17:40,498 --> 00:17:41,647
Oh.
451
00:17:41,698 --> 00:17:44,097
No, I'm kidding.
452
00:17:45,698 --> 00:17:48,147
I figured you'd think it
was something like that.
453
00:17:48,198 --> 00:17:52,048
Yeah, the truth isn't nearly so glamorous.
454
00:17:52,097 --> 00:17:53,198
No?
455
00:17:54,647 --> 00:17:56,147
I flunked a bunch of my classes
456
00:17:56,198 --> 00:17:57,647
and got put on academic probation.
457
00:17:59,397 --> 00:18:00,498
That sucks.
458
00:18:00,548 --> 00:18:02,298
Remember when I was telling you
459
00:18:02,347 --> 00:18:04,198
that I wanted to start my own jewelry line?
460
00:18:04,248 --> 00:18:05,498
Yeah.
461
00:18:05,548 --> 00:18:06,998
It's because I've pretty much accepted
462
00:18:07,048 --> 00:18:09,048
that I will never be a very good painter.
463
00:18:09,097 --> 00:18:11,948
Well, I think you're good.
464
00:18:21,198 --> 00:18:22,448
Now just relax. You got to...
465
00:18:22,498 --> 00:18:23,998
- I'm trying.
- I know. All right.
466
00:18:24,048 --> 00:18:25,147
Take a deep breath.
467
00:18:25,198 --> 00:18:26,298
Head back.
468
00:18:26,347 --> 00:18:28,948
Expand your lungs.
469
00:18:28,998 --> 00:18:30,198
I'm not going to let you drown.
470
00:18:30,248 --> 00:18:32,198
- Okay.
- I promise.
471
00:18:32,248 --> 00:18:34,097
See... Look, you're doing it.
472
00:18:34,147 --> 00:18:35,597
Your body already knows how to do it.
473
00:18:35,647 --> 00:18:37,298
You just got to trust it.
474
00:18:37,347 --> 00:18:38,597
There you go.
475
00:18:38,647 --> 00:18:40,597
I'm like my own flotation device.
476
00:18:40,647 --> 00:18:42,998
I'm going to let go a
little bit, all right?
477
00:18:43,048 --> 00:18:44,048
- Okay.
- All right.
478
00:18:44,097 --> 00:18:45,698
1, 2, and 3.
479
00:18:45,748 --> 00:18:47,698
Gr... Look at you.
480
00:18:47,748 --> 00:18:48,998
There you go.
481
00:18:49,048 --> 00:18:50,998
That's... Oh. No. Okay.
482
00:18:52,347 --> 00:18:54,248
It's okay. You're okay.
483
00:18:58,698 --> 00:19:00,448
Man: Who's there?
484
00:19:00,498 --> 00:19:03,097
Get your asses out of there
before I call the cops.
485
00:19:03,147 --> 00:19:04,597
It's okay. We work here.
486
00:19:06,198 --> 00:19:08,248
Wheeler? Is that you?
487
00:19:08,298 --> 00:19:12,397
Look at me, Gary. I'm swimming!
488
00:19:12,448 --> 00:19:14,347
Wait. Hold me up.
489
00:19:20,298 --> 00:19:21,498
Boychik?
490
00:19:21,548 --> 00:19:24,298
Oh, yes. Thank you.
491
00:19:24,347 --> 00:19:27,298
Nothing else I'd rather be
doing at 4:30 in the morning.
492
00:19:28,347 --> 00:19:30,198
Skye: Hello.
493
00:19:30,248 --> 00:19:31,647
- Skye.
- Hi.
494
00:19:31,698 --> 00:19:33,397
- Seatbelts, please.
- They're on.
495
00:19:56,647 --> 00:19:58,048
Hey.
496
00:19:58,097 --> 00:19:59,097
Good morning.
497
00:19:59,147 --> 00:20:00,397
Is it?
498
00:20:00,448 --> 00:20:02,198
Almost.
499
00:20:03,298 --> 00:20:05,048
How long was I asleep?
500
00:20:05,097 --> 00:20:07,097
Maybe a few hours.
501
00:20:08,448 --> 00:20:10,347
What about you?
502
00:20:10,397 --> 00:20:12,698
Couldn't fall asleep.
503
00:20:14,097 --> 00:20:15,347
What have you been doing?
504
00:20:15,397 --> 00:20:18,498
Just, like, thinking about stuff.
505
00:20:18,548 --> 00:20:20,548
Thanks again from saving me from Rod.
506
00:20:20,597 --> 00:20:22,198
Oh. Rod?
507
00:20:22,248 --> 00:20:24,347
My ma's dickhead boyfriend.
508
00:20:24,397 --> 00:20:28,248
Oh, right. You're welcome.
509
00:20:28,298 --> 00:20:32,347
And, uh, thanks for teaching me to swim.
510
00:20:33,698 --> 00:20:34,698
Any time.
511
00:20:36,498 --> 00:20:38,748
I, uh, guess we should head in to work.
512
00:20:38,798 --> 00:20:40,347
Yeah.
513
00:21:06,847 --> 00:21:08,347
I'll tell you one thing.
514
00:21:08,397 --> 00:21:10,097
You're treating me to breakfast after this.
515
00:21:10,147 --> 00:21:11,548
Okay.
516
00:21:11,597 --> 00:21:13,198
You know, when I told you my rule
517
00:21:13,248 --> 00:21:14,798
against shtupping female club members,
518
00:21:14,847 --> 00:21:16,198
I assumed you understood I meant
519
00:21:16,248 --> 00:21:17,548
daughters in addition to wives.
520
00:21:17,597 --> 00:21:19,498
Yeah, well, we're just friends.
521
00:21:20,597 --> 00:21:22,097
[muttering]
522
00:21:26,897 --> 00:21:29,586
- Sync and corrected by TheDelta -
- www.addic7ed.com -
523
00:21:29,847 --> 00:21:33,498
♪ Two dozen other dirty lovers ♪
524
00:21:33,548 --> 00:21:35,498
♪ Must be a sucker for it ♪
525
00:21:37,248 --> 00:21:40,897
♪ Cry, cry, but I don't need my mother ♪
526
00:21:40,948 --> 00:21:43,248
♪ Just hold my hand while I come ♪
527
00:21:43,298 --> 00:21:46,748
♪ To a decision on it ♪
528
00:21:51,798 --> 00:21:53,548
♪ Sooner or later ♪
529
00:21:53,597 --> 00:21:55,748
♪ Your legs give way, you hit the ground ♪
530
00:21:55,798 --> 00:21:57,397
♪ Save it for later ♪
531
00:21:57,448 --> 00:21:59,397
♪ Don't run away and let me down ♪
532
00:21:59,448 --> 00:22:00,897
♪ Sooner or later ♪
533
00:22:00,948 --> 00:22:03,298
♪ You hit the deck, you get found out ♪
534
00:22:03,347 --> 00:22:04,647
♪ Save it for later ♪
535
00:22:04,698 --> 00:22:06,698
♪ Don't run away and let me down ♪
536
00:22:06,748 --> 00:22:09,147
♪ You let me down ♪
537
00:22:14,397 --> 00:22:17,548
♪ Black air and seven
seas, all rotten through ♪
538
00:22:17,597 --> 00:22:21,548
♪ But what can you do? ♪
539
00:22:21,597 --> 00:22:23,548
♪ I don't know how I'm meant to act ♪
540
00:22:23,597 --> 00:22:25,248
♪ With all of you lot ♪
541
00:22:25,298 --> 00:22:26,698
♪ Sometimes I don't try ♪
542
00:22:26,748 --> 00:22:28,298
♪ I just know, know, know, know, know ♪
543
00:22:28,347 --> 00:22:30,798
♪ Know, know, know, know, know, know, know ♪
544
00:22:30,847 --> 00:22:32,397
♪ Know, know, know, know, know, know ♪
545
00:22:32,448 --> 00:22:34,198
♪ Know, know, know, know, know ♪
546
00:22:34,248 --> 00:22:36,498
♪ Know, know, know, know ♪
547
00:22:36,548 --> 00:22:37,897
♪ Sooner or later ♪
548
00:22:37,948 --> 00:22:40,347
♪ Your legs give way, you hit the ground ♪
549
00:22:40,397 --> 00:22:41,698
♪ Save it for later ♪
550
00:22:41,748 --> 00:22:42,647
♪ Don't run away ♪
551
00:22:42,698 --> 00:22:44,198
♪ And let me down ♪
552
00:22:44,248 --> 00:22:45,597
♪ Sooner or later ♪
36376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.