Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:15,990
>EngSub By Babel Fansub<
☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆
♤Follow My IG_@almerad♤
2
00:01:12,640 --> 00:01:23,800
● EngSubtitle By Babel Fansub ●
○ IndoSubtitle By Diana Almera ○
3
00:01:23,800 --> 00:01:29,160
□ Verdandi Subber English.
■ Diana Almera Subber Indonesia.
4
00:01:29,160 --> 00:01:34,000
》Jomblo Profesional《
☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆
♤Follow My IG_@almerad♤
5
00:01:39,960 --> 00:01:40,560
Pasangan kartu 4.
6
00:01:40,880 --> 00:01:41,480
Pasangan kartu 7.
7
00:01:42,160 --> 00:01:42,840
Pasangan kartu 8.
8
00:01:43,200 --> 00:01:43,680
Pasangan kartu 10.
9
00:01:44,000 --> 00:01:45,120
Aku Yuan Qian.
10
00:01:45,960 --> 00:01:47,960
yang ditugaskan kembali untuk mempelajari seni patung,
11
00:01:48,880 --> 00:01:49,880
di Universitas Xuanzhou.
12
00:01:50,240 --> 00:01:51,960
Aku memiliki dua keinginan untuk kuliah-ku saat ini.
13
00:01:52,080 --> 00:01:53,160
Yaitu untuk mentransfer jurusan-ku ke lukisan cat minyak,
14
00:01:53,360 --> 00:01:53,760
dan
15
00:01:53,960 --> 00:01:55,520
untuk menemukan seorang pacar dan mengakhiri hidup lajang-ku.
16
00:01:55,840 --> 00:01:57,640
Tahun pertama adalah yang termudah,
17
00:01:57,680 --> 00:01:59,000
dan saat orang lain menikmati
18
00:01:59,000 --> 00:01:59,880
waktu bebas mereka sendiri,
19
00:01:59,920 --> 00:02:01,360
Aku malah menghabiskan seluruh waktu ku untuk belajar.
20
00:02:01,720 --> 00:02:03,760
Aku menyukai belajar.
21
00:02:04,280 --> 00:02:04,800
Siapa yang berikutnya?
22
00:02:04,880 --> 00:02:05,400
Pasangan kartu 6.
23
00:02:07,400 --> 00:02:08,200
Dia Luo Xinxin.
24
00:02:08,520 --> 00:02:09,760
Dia Cukup banyak menyukai kuliner,
25
00:02:09,760 --> 00:02:11,320
dan dia seorang profesional di aplikasi pengeditan foto.
26
00:02:11,640 --> 00:02:13,160
Dan dia selalu berbicara tentang menurunkan berat badannya,
27
00:02:13,160 --> 00:02:15,600
atau menurunkan berat badan setelah menghadiri pesta lainnya.
28
00:02:16,080 --> 00:02:18,120
Luo Xinxin. Ini kan waktu Xue Congyang!
29
00:02:18,520 --> 00:02:19,440
Dia Lu Jianing.
30
00:02:19,680 --> 00:02:21,360
Yang selalu berkata kasar sepanjang waktu,
31
00:02:21,760 --> 00:02:23,320
dan terkadang dia bisa bersikap sopan.
32
00:02:23,520 --> 00:02:26,440
Dia suka membela orang lain dan tak segan-segan berkelahi.
33
00:02:26,800 --> 00:02:28,640
Jangan main-main dengannya, yah.
34
00:02:29,800 --> 00:02:30,640
Dia Xue Congyang.
35
00:02:31,280 --> 00:02:32,320
Orangnya sopan dan tenang,
36
00:02:32,320 --> 00:02:34,920
dia benar-benar unik di antara semua siswi lainnya.
37
00:02:35,240 --> 00:02:37,040
Dia jarang bergaul dengan orang lainnya,
38
00:02:37,160 --> 00:02:39,840
dan kelemahan terbesarnya adalah suaranya yang rendah.
39
00:02:40,840 --> 00:02:41,480
Yuan Qian.
40
00:02:42,240 --> 00:02:43,280
Aku mau ke toilet,
41
00:02:43,280 --> 00:02:44,760
Bisakah kamu bermain untukku?
42
00:02:44,760 --> 00:02:46,160
Aku harus pergi sekarang.
43
00:02:47,120 --> 00:02:48,240
Aku tidak terlalu pandai dalam permainan kartu.
44
00:02:48,480 --> 00:02:50,320
Aku juga tidak pandai.
45
00:02:50,400 --> 00:02:52,640
Mereka yang memaksa Aku untuk memainkannya.
46
00:02:53,160 --> 00:02:53,680
Baiklah.
47
00:02:58,520 --> 00:03:00,880
Tim disiplin! Tim disiplin sudah datang!
48
00:03:01,040 --> 00:03:01,720
Tim disiplin sudah datang!
49
00:03:02,760 --> 00:03:04,360
Satukan semuanya!
50
00:03:14,520 --> 00:03:16,080
Kamu yakin ingin lewat saja?
51
00:03:16,360 --> 00:03:17,360
Yah, Tentu saja.
52
00:03:17,960 --> 00:03:19,960
Semua kartuku sudah keluar.
53
00:03:25,720 --> 00:03:28,520
Tidak mungkin bagi kau untuk menang hanya dengan 5 kartu di tanganmu!
54
00:03:28,760 --> 00:03:30,280
Kamu masih berani komplain!
55
00:03:32,560 --> 00:03:34,360
Yang berbaju putih itu sangat tampan.
56
00:03:34,600 --> 00:03:36,360
Dia Qin Shen dari jurusan seni pahat.
57
00:03:48,680 --> 00:03:50,520
Qin She, kalian kesini untuk...?
58
00:03:52,040 --> 00:03:52,880
Berjudi di depan umum.
59
00:03:53,400 --> 00:03:54,080
Bawa mereka semua!
60
00:04:12,000 --> 00:04:12,800
Kita ini teman sekelas, loh.
61
00:04:13,200 --> 00:04:14,600
Bisakah kau membiarkan kami melakukannya kali ini?
62
00:04:14,880 --> 00:04:15,440
Yah, begitulah.
63
00:04:15,440 --> 00:04:15,720
Kita kan...
64
00:04:15,880 --> 00:04:16,680
Kamar 403.
65
00:04:17,160 --> 00:04:18,160
Sekolah Seni.
66
00:04:18,360 --> 00:04:20,000
Tahun pertama di bidang seni pahat.
67
00:04:20,280 --> 00:04:22,360
Lu Jianing. Luo Xinxin. Yuan Qian.
68
00:04:22,640 --> 00:04:23,480
Bermain kartu.
69
00:04:23,640 --> 00:04:24,360
Tidak ada yang keberatan.
70
00:04:24,560 --> 00:04:25,320
Aku keberatan.
71
00:04:27,360 --> 00:04:28,200
Aku tidak memainkannya, tuh.
72
00:04:28,400 --> 00:04:29,840
Wajahku yang bersih ini menunjukkan hal itu dengan jelas.
73
00:04:30,040 --> 00:04:31,600
Aku tidak memiliki kegiatan santai apa pun.
74
00:04:31,760 --> 00:04:33,080
Wajahmu yang bersih,
75
00:04:33,400 --> 00:04:35,320
berarti kau itu pandai bermain kartu.
76
00:04:36,200 --> 00:04:38,280
Pria dingin ini adalah,
77
00:04:38,560 --> 00:04:39,560
Qin Shen.
78
00:04:39,560 --> 00:04:40,720
Dokumentasi foto.
79
00:04:42,440 --> 00:04:44,810
Qin Shen dengan wajah pemarah,
80
00:04:44,820 --> 00:04:46,440
Dia adalah yang terpintar di departemennya.
81
00:04:46,680 --> 00:04:47,760
Dia jarang berbicara.
82
00:04:48,760 --> 00:04:50,040
Tapi dia memang tampan,
83
00:04:50,120 --> 00:04:52,440
sehingga dia menjadi impian lebih dari 10 ribu gadis yang ada disini.
84
00:04:53,400 --> 00:04:56,320
Sikapnya yang dingin dan selalu jaga jarak,
85
00:04:56,680 --> 00:04:59,480
yang menghancurkan sebagian besar mimpi para wanita.
86
00:05:00,200 --> 00:05:02,040
Dialah yang paling dikenal dengan julukan,
87
00:05:02,200 --> 00:05:04,640
Kalian hanya bisa mengaguminya dari kejauhan.
88
00:05:06,880 --> 00:05:08,080
Orang selalu memanggil kami sebagai
89
00:05:08,280 --> 00:05:09,160
"cinta yang terkutuk".
{Qin Shen Yuan Qian}
90
00:05:09,320 --> 00:05:11,360
Karena itu perpaduan dari nama kami.
91
00:05:11,680 --> 00:05:14,040
Untung kami tidak banyak berinteraksi.
92
00:05:14,200 --> 00:05:18,560
Tapi semuanya berubah setelah hari itu.
93
00:05:20,620 --> 00:05:25,120
》Jomblo Profesional《
☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆
♤Follow My IG_@almerad♤
94
00:05:25,840 --> 00:05:28,270
~Episode 01~
☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆
♤Follow My IG_@almerad♤
95
00:05:29,120 --> 00:05:29,920
Mati Aku!
96
00:05:30,200 --> 00:05:32,640
Mengapa hari ini adalah hari pemilihan kursus, sih?
97
00:05:32,640 --> 00:05:34,600
Aku tidak bisa mendapatkan MaPel yang Aku inginkan dan sistemnya jadi tidak bagus.
98
00:05:34,680 --> 00:05:36,360
Tapi Aku tidak bisa melewatkan ujian pemindahan.
99
00:05:36,800 --> 00:05:38,800
Aku telah bekerja sepanjang semester untuk hari ini.
100
00:05:38,800 --> 00:05:39,840
Jika Aku berhasil,
101
00:05:40,080 --> 00:05:42,480
keinginan pertamaku akan tercapai.
102
00:05:43,160 --> 00:05:43,920
Yuan Qian.
103
00:05:43,920 --> 00:05:45,520
Datanglah ke ruang komputer. Aku sudah dapat satu!
104
00:05:45,840 --> 00:05:46,800
Aku punya urusan penting sekarang.
105
00:05:46,840 --> 00:05:48,560
Apa yang lebih penting daripada seleksi pelajaran?
106
00:05:48,640 --> 00:05:49,840
Ruang komputer penuh
107
00:05:49,920 --> 00:05:50,840
untuk pemilihan mata kuliah.
108
00:05:51,000 --> 00:05:52,480
Kau akan melewatkan pelajaran yang populer ini.
109
00:05:52,720 --> 00:05:53,800
Biar saja begitu.
110
00:05:53,880 --> 00:05:55,640
Aku masih bisa memilih kelas olahraga.
111
00:05:59,930 --> 00:06:01,400
~Pagar sedang dalam perawatan. Jalan memutar~
112
00:06:20,360 --> 00:06:22,240
Jalan diblokir untuk pemeriksaan transferensi.
113
00:06:22,680 --> 00:06:25,800
Mengapa bisa begini, Kami kan tidak pernah mengobrol banyak.
114
00:06:25,960 --> 00:06:27,840
Aku benar-benar mendapat nasib buruk akhir-akhir ini.
115
00:06:27,840 --> 00:06:29,200
Saya akan membuat sketsa.
116
00:06:31,280 --> 00:06:32,840
Sekarang apa lagi,
117
00:06:32,960 --> 00:06:35,320
hati-hati saja, bisa jadi kamu akan menjadi penghalangku.
118
00:06:48,800 --> 00:06:49,600
Yuan Qian.
119
00:06:55,200 --> 00:06:55,960
Tolong!
120
00:06:56,880 --> 00:06:57,840
Tolong Aku!
121
00:06:58,480 --> 00:06:58,920
Tolong!
122
00:07:00,200 --> 00:07:00,960
Tolonglah Aku!
123
00:07:02,400 --> 00:07:03,160
Tolong!
124
00:07:30,480 --> 00:07:31,320
Apa kau baik baik saja?
125
00:07:33,520 --> 00:07:34,400
Sekarang Jam berapa?
126
00:07:36,960 --> 00:07:37,800
8:50.
127
00:07:42,960 --> 00:07:44,800
Bisakah kau mengambilkan kotak ku?
128
00:07:57,280 --> 00:07:57,880
Pahlawan.
129
00:07:58,160 --> 00:07:59,240
Terima kasih banyak.
130
00:08:03,760 --> 00:08:05,080
Kau harus pergi ganti baju.
131
00:08:16,480 --> 00:08:18,200
Lain kali, Aku tidak akan pernah melepas sepatu dulu.
132
00:08:18,600 --> 00:08:20,280
Inilah pentingnya sepatu.
133
00:08:47,680 --> 00:08:48,040
Hei, Kamu.
134
00:08:48,040 --> 00:08:48,880
Berhenti disitu.
135
00:08:49,280 --> 00:08:50,720
Kenapa kamu basah kuyup?
136
00:08:50,840 --> 00:08:51,640
Apakah kamu jatuh ke dalam danau?
137
00:08:51,960 --> 00:08:53,720
Aku benar-benar jatuh ke air.
138
00:08:53,880 --> 00:08:55,280
Bisakah Aku mengikuti ujian?
139
00:08:55,920 --> 00:08:56,360
Baiklah.
140
00:08:56,520 --> 00:08:57,160
Kertas Ujinmu.
141
00:09:09,440 --> 00:09:11,480
Ini benar-benar kamu?
142
00:09:11,880 --> 00:09:12,800
Yah itu aku.
143
00:09:13,120 --> 00:09:15,320
Lihatlah. Itu sama seperti diriku.
144
00:09:16,000 --> 00:09:17,360
Tidak begitu sama.
145
00:09:17,520 --> 00:09:19,640
Aku tidak bisa mengkonfirmasi identitasmu hanya dengan ini.
146
00:09:23,600 --> 00:09:25,720
Ujian ini penting bagi Aku,
147
00:09:26,440 --> 00:09:27,840
dan Aku sudah bekerja begitu lama hanya untuk ini.
148
00:09:29,600 --> 00:09:30,840
Aku bahkan tidak mengganti pakaianku.
149
00:09:31,520 --> 00:09:33,520
Peralatanku bahkan sudah diambil..
150
00:09:35,080 --> 00:09:38,120
dari air.
151
00:09:42,320 --> 00:09:43,360
Aku tidak bisa mengkonfirmasi identitas dirimu,
152
00:09:43,400 --> 00:09:44,880
Jadi aku tidak bisa membiarkan kamu masuk sesuai aturan.
153
00:09:45,000 --> 00:09:45,720
Kamu boleh pergi.
154
00:09:53,840 --> 00:09:54,800
Maafkan Aku.
155
00:09:58,120 --> 00:09:59,040
Pergilah.
156
00:10:18,520 --> 00:10:19,280
Qin.
157
00:10:19,440 --> 00:10:20,440
Apakah kau pergi menggali akar teratai?
158
00:10:22,840 --> 00:10:23,440
Kenapa kaos kakimu?
159
00:10:23,680 --> 00:10:24,880
Kenapa ada lumpur?
160
00:10:26,080 --> 00:10:27,080
Sebenarnya apa yang terjadi, sih?
161
00:10:27,360 --> 00:10:28,080
Bocah lumpur.
162
00:10:28,560 --> 00:10:29,720
Aku pergi untuk mengambil patungnya,
163
00:10:30,000 --> 00:10:30,800
dan aku bertemu Yuan Qian.
164
00:10:32,600 --> 00:10:33,320
Terus.
165
00:10:34,160 --> 00:10:35,080
Dia terjatuh ke danau.
166
00:10:37,000 --> 00:10:38,000
Semuanya baik-baik saja, kan?
167
00:10:38,280 --> 00:10:38,920
Aku baik-baik saja.
168
00:10:39,960 --> 00:10:40,760
Bukan kamu, yang aku maksud.
169
00:10:40,920 --> 00:10:41,960
Maksudku gadis itu.
170
00:10:42,160 --> 00:10:44,120
Dia ditolong oleh seorang pria yang berdayung.
171
00:10:44,520 --> 00:10:45,360
Bagaimana denganmu?
172
00:10:46,880 --> 00:10:47,760
Kau tidak melakukan apapun,
173
00:10:47,960 --> 00:10:49,920
tapi melepas sepatumu dan menginjak tanah?
174
00:10:50,280 --> 00:10:51,280
Dia lebih cepat.
175
00:10:51,520 --> 00:10:53,560
Apakah kau sudah mencoba menariknya?
176
00:10:53,960 --> 00:10:55,040
Aku tidak menggapainya.
177
00:10:55,800 --> 00:10:58,680
Bagaimana bisa ada orang seperti dia?
178
00:10:59,400 --> 00:11:01,200
Patung itu jatuh dan Aku juga terjatuh ke air.
179
00:11:01,480 --> 00:11:02,200
Tapi dia,
180
00:11:02,440 --> 00:11:03,680
dia malah menyelamatkan patung itu.
181
00:11:03,800 --> 00:11:06,160
Ujian-ku juga kacau.
182
00:11:07,800 --> 00:11:09,240
Dia sama sekali tidak mengerti romansa.
183
00:11:09,600 --> 00:11:11,520
Jika kejadian itu adalah drama roman biasa,
184
00:11:11,760 --> 00:11:14,160
Itu mungkin mewakili awal cinta kalian.
185
00:11:14,840 --> 00:11:17,200
Ini bahkan tidak akan terjadi dalam drama.
186
00:11:17,440 --> 00:11:20,040
Bagaimana orang bisa memilihnya sebagai pahlawan?
187
00:11:23,200 --> 00:11:25,080
Tidak mengherankan jika kau melakukannya.
188
00:11:28,320 --> 00:11:29,640
Dengarkan aku sekali ini saja yah.
189
00:11:30,560 --> 00:11:32,960
Jika kau melindunginya, maka
190
00:11:33,560 --> 00:11:34,600
gadis itu
191
00:11:34,600 --> 00:11:35,880
akan sangat berterima kasih,
192
00:11:36,120 --> 00:11:37,840
dan menganggapmu sebagai penyelamatnya.
193
00:11:40,680 --> 00:11:41,960
Aku tidak butuh rasa syukur darinya.
194
00:11:42,200 --> 00:11:43,240
Mengapa begitu?
195
00:11:44,000 --> 00:11:44,960
Bagaimana kau bisa begitu dingin
196
00:11:45,040 --> 00:11:46,440
seperti bocah saja?
197
00:11:46,440 --> 00:11:47,280
Yah, kau benar.
198
00:11:48,280 --> 00:11:49,280
Terlalu banyak masalah.
199
00:11:58,920 --> 00:11:59,680
Kamu kenal dia?
200
00:12:02,240 --> 00:12:04,200
Ini sesuatu.
201
00:12:05,320 --> 00:12:09,320
Yuan Qian. Aku telah memiliki rasa suka padamu.
202
00:12:09,720 --> 00:12:11,280
Aku akan menunggumu di bawah.
203
00:12:11,280 --> 00:12:13,320
Dan aku membawakanmu sesuatu.
204
00:12:15,320 --> 00:12:16,920
Siapa dia?
205
00:12:16,920 --> 00:12:18,560
Coba saja lihat.
206
00:12:20,480 --> 00:12:22,680
Kau hanya mengatakan ingin jatuh cinta,
207
00:12:22,680 --> 00:12:24,800
tetapi Kau bahkan tidak ingin bertemu pria itu.
208
00:12:25,960 --> 00:12:27,840
Baiklah. Aku akan bertemu dengannya.
209
00:12:35,360 --> 00:12:37,280
Jangan terkecoh dengan penampilannya.
210
00:12:37,360 --> 00:12:39,920
Mungkin dia hanya merasa aneh dengan telinganya.
211
00:12:44,480 --> 00:12:45,640
Aku tidak melihatnya. aku tidak melihatnya.
212
00:12:46,000 --> 00:12:47,240
Jangan terlalu fokus pada detail.
213
00:12:47,320 --> 00:12:48,840
Ini sejenis penyakit saja.
214
00:12:58,840 --> 00:12:59,560
Yuan Qian.
215
00:12:59,560 --> 00:13:01,480
Aku hanya punya satu permintaan:
216
00:13:01,560 --> 00:13:02,480
Jangan sentuh aku.
217
00:13:02,480 --> 00:13:03,240
Halo.
218
00:13:03,920 --> 00:13:04,680
Kamu...?
219
00:13:05,920 --> 00:13:07,240
Liu Tian.
220
00:13:07,480 --> 00:13:08,240
Nama kesopanannya: Boyang.
221
00:13:09,120 --> 00:13:10,520
Aku tahu kamu jatuh ke danau,
222
00:13:10,680 --> 00:13:12,080
dan aku takut kamu akan sakit.
223
00:13:13,080 --> 00:13:14,200
Aku membawakanmu obat.
224
00:13:16,960 --> 00:13:17,880
Tidak apa-apa. Aku baik-baik saja.
225
00:13:17,880 --> 00:13:18,480
- Terima kasih.
- Ambil.
226
00:13:25,880 --> 00:13:27,640
Kau akan menjadi pacarku.
227
00:13:30,680 --> 00:13:31,320
Bagaimana?
228
00:13:31,320 --> 00:13:33,480
Bagaimana perasaanmu? Siapa namanya?
229
00:13:33,480 --> 00:13:34,240
Dia di jurusan mana?
230
00:13:34,920 --> 00:13:35,680
Aku tidak tahu.
231
00:13:37,760 --> 00:13:40,040
Pahlawan lainnya meninggal.
232
00:13:40,120 --> 00:13:41,720
Apa alasannya kali ini?
233
00:13:43,240 --> 00:13:45,240
Kuku kelingkingnya panjangnya hampir 5 cm.
234
00:13:45,240 --> 00:13:47,240
Dan dia menggunakannya untuk mengupil.
235
00:13:47,560 --> 00:13:48,680
Dia berbicara dengan-ku, pas di depan Aku.
236
00:13:48,680 --> 00:13:50,240
Yang terpenting adalah bau mulutnya.
237
00:13:52,800 --> 00:13:54,320
Dia mungkin terlalu mencintaiku dan membenciku karena itu.
238
00:13:54,800 --> 00:13:56,720
Kalau gitu, kau harus menemukan sendiri seorang pacar untukmu!
239
00:13:57,400 --> 00:13:59,640
Dan Lu Jianing berhenti memperkenalkan seseorang padaku.
240
00:14:00,120 --> 00:14:00,680
Aku...
241
00:14:00,680 --> 00:14:01,560
Aku benar-benar tidak bisa merasakan apa-apa
242
00:14:01,560 --> 00:14:02,720
kepada orang-orang yang kamu perkenalkan kepada ku.
243
00:14:02,720 --> 00:14:05,240
Yang pertama berjalan dengan sandal tanpa membasuh kakinya.
244
00:14:05,240 --> 00:14:07,080
Yang kedua membuang-buang makanan.
245
00:14:07,080 --> 00:14:08,120
Bagaimana dengan yang ketiga?
246
00:14:08,120 --> 00:14:10,000
Kamu bertemu dengannya selama 3 kali.
247
00:14:10,000 --> 00:14:11,360
Kupikir kalian bisa bersama.
248
00:14:11,480 --> 00:14:12,560
Kami menyukai hal yang sama,
249
00:14:12,600 --> 00:14:13,680
dan membicarakan berbagai hal.
250
00:14:13,840 --> 00:14:14,640
Yang paling penting,
251
00:14:14,640 --> 00:14:15,640
kami menyukai band yang sama.
252
00:14:15,920 --> 00:14:16,560
Namun,
253
00:14:16,560 --> 00:14:18,120
kami memiliki aksen yang berbeda dalam berbicara bahasa Inggris.
254
00:14:18,520 --> 00:14:20,680
Dia mengoreksi Aku selama 15 menit.
255
00:14:20,720 --> 00:14:21,520
Hanya saja...
256
00:14:22,680 --> 00:14:23,320
Baiklah.
257
00:14:23,920 --> 00:14:24,520
Aku mengerti.
258
00:14:24,960 --> 00:14:27,160
Kamu tidak bisa menyalahkan Aku untuk itu.
259
00:14:27,320 --> 00:14:28,200
Kamu tahu,
260
00:14:28,280 --> 00:14:29,600
Aku tidak meminta banyak pacar.
261
00:14:30,000 --> 00:14:31,280
Pria. Hidup.
262
00:14:32,080 --> 00:14:33,840
Tapi Aku tidak bisa menemukan keduanya.
263
00:14:33,920 --> 00:14:35,320
Apakah karena Aku jelek?
264
00:14:35,960 --> 00:14:37,560
Aku tidak berpikir aku seburuk itu.
265
00:14:38,000 --> 00:14:39,680
Bahkan Aku tidak dapat menemukan pacar.
266
00:14:40,640 --> 00:14:41,560
Apa artinya ini coba?
267
00:14:41,720 --> 00:14:42,840
Apa artinya?
268
00:14:43,520 --> 00:14:45,800
Artinya bocah itu sekarang semuanya polos.
269
00:14:46,240 --> 00:14:47,600
Dan aku tidak bisa begitu saja melakukannya.
270
00:14:53,040 --> 00:14:54,480
Pernahkah kalian mendengar kalau
271
00:14:55,240 --> 00:14:57,480
merindukan orang lain berarti Kamu takut pada hidup.
272
00:14:57,800 --> 00:14:59,560
Aku telah bertemu banyak anak laki-laki,
273
00:14:59,840 --> 00:15:01,280
dan Aku mengetahui Aku tidak takut apa pun.
274
00:15:01,560 --> 00:15:02,800
Jadi mengapa Aku membutuhkan seorang pria?
275
00:15:07,760 --> 00:15:10,360
Aku melihat dua kata dalam diri-mu:
276
00:15:12,560 --> 00:15:14,160
jomblo profesional.
277
00:15:29,040 --> 00:15:29,840
Kamu sudah datang?
278
00:15:30,040 --> 00:15:31,440
Aku punya urusan mendesak.
279
00:15:31,560 --> 00:15:32,360
Aku harus pergi sebentar.
280
00:15:32,680 --> 00:15:33,360
Profesor.
281
00:15:33,560 --> 00:15:35,200
Bukankah kamu bilang kamu memanggilku untuk sesuatu?
282
00:15:36,160 --> 00:15:36,840
Ah, Benar.
283
00:15:38,560 --> 00:15:40,520
Aku tahu apa yang terjadi dengan pemeriksaanmu.
284
00:15:41,000 --> 00:15:42,720
Lihat apa yang telah kau lakukan. Kamu...
285
00:15:45,360 --> 00:15:46,000
Tenang saja,
286
00:15:46,440 --> 00:15:48,840
lagian masih ada yang bisa kamu lakukan.
287
00:15:49,840 --> 00:15:50,720
Apa itu?
288
00:15:51,840 --> 00:15:52,560
Sebenarnya,
289
00:15:52,720 --> 00:15:54,520
kami biasanya mematikan sistem transferensi,
290
00:15:54,720 --> 00:15:56,440
setelah tahun pertama.
291
00:15:56,720 --> 00:15:57,960
Jadi sebelum akhir semester ini,
292
00:15:58,240 --> 00:15:59,560
akan ada pemeriksaan lain.
293
00:16:00,600 --> 00:16:01,120
Benarkah?
294
00:16:01,400 --> 00:16:02,160
Namun,
295
00:16:02,440 --> 00:16:04,040
jangan terlalu bersemangat tentang itu.
296
00:16:04,520 --> 00:16:05,520
Berbagai hal tentang lukisan cat minyak
297
00:16:05,760 --> 00:16:07,680
akan diuji pada ujian itu,
298
00:16:07,840 --> 00:16:09,520
dan hanya ada 3 tempat terbatas
299
00:16:09,760 --> 00:16:10,720
untuk lukisan cat minyak.
300
00:16:11,080 --> 00:16:12,600
2 tempat telah diambil.
301
00:16:12,960 --> 00:16:14,000
Untuk mendapatkan tempat terakhir,
302
00:16:14,200 --> 00:16:15,880
Kamu tidak hanya harus lulus ujian.
303
00:16:16,120 --> 00:16:19,280
Kamu juga harus menempati peringkat 3 teratas di antara rekan-rekanmu.
304
00:16:20,000 --> 00:16:21,560
Tidak peduli seberapa sulitnya itu,
305
00:16:21,920 --> 00:16:23,360
Aku akan melakukannya.
306
00:16:36,120 --> 00:16:36,720
Yuan Qian.
307
00:16:37,080 --> 00:16:38,480
Bukankah itu Song Siyi?
308
00:16:38,720 --> 00:16:39,960
Dia yang menyelamatkanmu.
309
00:16:40,520 --> 00:16:41,360
Itu banyak sekali.
310
00:16:41,600 --> 00:16:42,720
Biarkan Aku membawanya untukmu.
311
00:16:43,920 --> 00:16:45,120
Terima kasih banyak.
312
00:16:45,320 --> 00:16:46,040
Tidak apa.
313
00:16:46,960 --> 00:16:48,400
Mari kita bagi saja.
314
00:16:48,720 --> 00:16:50,720
Kami tidak bisa membiarkanmu membawa semuanya.
315
00:16:51,040 --> 00:16:52,280
Aku bisa melakukannya sendiri.
316
00:16:52,920 --> 00:16:54,120
Kita bisa naik dalam waktu singkat.
317
00:16:54,240 --> 00:16:55,920
Mengapa kau membuang waktu kita?
318
00:16:57,520 --> 00:16:58,560
Berikan itu padaku juga.
319
00:16:58,840 --> 00:17:00,440
Tidak apa-apa. Aku bisa mengatasinya.
320
00:17:00,720 --> 00:17:01,360
Baiklah.
321
00:17:02,120 --> 00:17:03,640
Biarkan aku mengambil satu untukmu.
322
00:17:06,560 --> 00:17:09,280
Song Siyi sangat sempurna.
323
00:17:09,760 --> 00:17:12,040
Dia manis dan baik hati.
324
00:17:12,280 --> 00:17:14,720
Ia juga membiayai dirinya sendiri dengan bekerja di kafetaria.
325
00:17:15,040 --> 00:17:16,720
Dan dia baik kepada semua orang.
326
00:17:17,160 --> 00:17:18,840
Dia bisa menjalani hidup yang mudah,
327
00:17:18,920 --> 00:17:20,760
tapi dia tetap memilih untuk melakukan kerja keras tersebut
328
00:17:20,800 --> 00:17:22,040
untuk mengalami hidup.
329
00:17:22,800 --> 00:17:24,720
Aku mendengar kalau banyak gadis yang menyukainya.
330
00:17:25,840 --> 00:17:26,920
Jika aku adalah kamu.
331
00:17:27,080 --> 00:17:29,160
Aku akan membelikan beberapa hadiah untuknya.
332
00:17:29,320 --> 00:17:31,240
Dia menyelamatkan hidupmu.
333
00:17:31,600 --> 00:17:33,760
Apa yang harus Aku berikan padanya?
334
00:17:33,920 --> 00:17:34,640
Ini Sulit.
335
00:17:34,640 --> 00:17:36,040
Selain ayahku,
336
00:17:36,240 --> 00:17:37,800
Aku tidak pernah memberikan apapun kepada pria lain.
337
00:17:38,200 --> 00:17:40,040
Dia mungkin akan salah paham maksud pemberianku.
338
00:17:40,280 --> 00:17:40,960
Ayolah.
339
00:17:41,240 --> 00:17:42,640
Dia populer di kalangan perempuan.
340
00:17:42,760 --> 00:17:44,680
Cukup bagus jika kamu tidak mendekati dia.
341
00:17:45,040 --> 00:17:46,720
Aku tidak suka pria yang baik kepada semua orang.
342
00:17:51,480 --> 00:17:52,280
Terima kasih.
343
00:17:57,680 --> 00:17:59,160
Tunggu sebentar.
344
00:17:59,720 --> 00:18:00,920
Maafkan Aku. Kami kehabisan sup.
345
00:18:01,240 --> 00:18:02,000
Bukan itu.
346
00:18:02,400 --> 00:18:03,360
Ada yang ingin aku katakan padamu.
347
00:18:03,680 --> 00:18:04,480
Padaku?
348
00:18:07,000 --> 00:18:08,920
Terima kasih untuk hari itu.
349
00:18:09,920 --> 00:18:11,120
Aku hanya lewat saja.
350
00:18:11,400 --> 00:18:12,320
Tak perlu sungkan.
351
00:18:12,640 --> 00:18:13,360
Aku harus berterima kasih.
352
00:18:13,560 --> 00:18:14,760
Ini hanya jam tangan pintar.
353
00:18:14,960 --> 00:18:15,880
Ini akan berguna.
354
00:18:17,680 --> 00:18:18,400
Terima kasih.
355
00:18:18,760 --> 00:18:19,760
Aku benar-benar membutuhkannya.
356
00:18:28,160 --> 00:18:29,480
Tidak ada apa-apa di antara kami.
357
00:18:30,120 --> 00:18:30,960
Aku tidak menyukai pria itu,
358
00:18:30,960 --> 00:18:32,640
yang selalu baik untuk semua orang.
359
00:18:33,040 --> 00:18:33,960
Jika dia baik kepada semua orang,
360
00:18:34,080 --> 00:18:35,040
ketika dia baik padaku nanti,
361
00:18:35,120 --> 00:18:36,640
bagaimana Aku bisa tahu apakah aku istimewa baginya?
362
00:18:38,440 --> 00:18:39,080
Baiklah. Itu saja.
363
00:18:39,240 --> 00:18:40,120
Aku akan menutup teleponnya.
364
00:18:42,560 --> 00:18:43,440
Yuan Qian.
365
00:18:43,920 --> 00:18:47,000
Bagaimana Aku bisa ketahuan berbicara di belakang punggungnya?
366
00:18:47,600 --> 00:18:48,760
Kau meninggalkan kartu makanmu.
367
00:18:50,240 --> 00:18:52,080
Maafkan Aku. Aku terlalu ceroboh.
368
00:18:52,520 --> 00:18:53,160
Tidak apa-apa.
369
00:18:53,320 --> 00:18:53,920
Sampai jumpa.
370
00:18:54,080 --> 00:18:55,440
Aku harus bertemu dekan.
371
00:18:55,520 --> 00:18:56,440
Aku pergi dulu. Selamat tinggal.
372
00:19:04,160 --> 00:19:05,120
Aku tidak suka pria itu,
373
00:19:05,160 --> 00:19:06,680
yang selalu baik untuk semua orang.
374
00:19:07,080 --> 00:19:07,960
Jika dia baik kepada semua orang,
375
00:19:08,040 --> 00:19:09,320
ketika dia baik padaku nanti,
376
00:19:09,440 --> 00:19:10,640
bagaimana Aku bisa tahu Aku ini istimewa baginya?
377
00:19:11,920 --> 00:19:13,840
Kamu tidak bisa bersikap baik kepada semua orang.
378
00:19:14,080 --> 00:19:15,240
Jika Kau melakukan itu.
379
00:19:15,600 --> 00:19:18,000
Aku tidak akan mengatakan apakah kau benar-benar baik kepada ku.
380
00:19:26,600 --> 00:19:27,720
Tidak mungkin.
381
00:19:50,280 --> 00:19:51,160
Dapatkah Aku membantu-mu?
382
00:19:51,760 --> 00:19:53,000
Kenapa wajahmu merah?
383
00:19:56,000 --> 00:19:58,240
Mungkin Aku terlalu banyak kena angin.
384
00:20:16,200 --> 00:20:17,600
Apakah kamu demam?
385
00:20:19,200 --> 00:20:20,640
Aku harus pergi.
386
00:20:20,720 --> 00:20:22,320
Aku harus bertemu dekan.
387
00:20:23,800 --> 00:20:25,280
Kamu harus pergi ke rumah sakit dulu.
388
00:20:25,720 --> 00:20:26,720
Tabel kelahiran mengatakan,
389
00:20:26,960 --> 00:20:28,240
Aku akan mengalami hal-hal buruk setiap kali bertemu denganmu.
390
00:20:28,400 --> 00:20:29,920
Kamu harus menjauh dariku.
391
00:20:30,840 --> 00:20:31,840
Aku akan ada pertemuan
392
00:20:32,000 --> 00:20:33,480
soal menyambut Xiao Jing.
393
00:20:33,840 --> 00:20:35,360
Jangan membuat masalah untukku.
394
00:20:38,360 --> 00:20:40,600
Bagaimanapun. Xiao Jing lebih penting.
395
00:20:41,000 --> 00:20:41,920
Aku selalu menyukainya.
396
00:20:41,960 --> 00:20:43,360
Sekarang Aku mendapat kesempatan untuk bertemu dengannya.
397
00:20:53,320 --> 00:20:54,080
Pak.
398
00:20:54,600 --> 00:20:57,440
Bukankah kamu yang terpilih, Benar kan?
399
00:20:57,760 --> 00:20:58,480
Dia.
400
00:20:58,720 --> 00:20:59,320
Dia orangnya.
401
00:20:59,400 --> 00:21:00,080
Dia yang dipilih
402
00:21:00,240 --> 00:21:01,240
untuk menerima Xiao Jing.
403
00:21:01,680 --> 00:21:02,520
Baiklah.
404
00:21:03,080 --> 00:21:03,760
Duduklah.
405
00:21:04,000 --> 00:21:05,440
Aku akan membuatnya singkat saja.
406
00:21:05,760 --> 00:21:06,640
Xiao Jing
407
00:21:06,880 --> 00:21:09,400
akan tiba jam 9 pagi besok.
408
00:21:09,680 --> 00:21:10,600
Xiao Jing,
409
00:21:10,840 --> 00:21:13,200
adalah alumni kehormatan sekolah kita.
410
00:21:13,480 --> 00:21:14,360
Kali ini,
411
00:21:14,680 --> 00:21:18,560
ia menyumbangkan karyanya yang memenangkan penghargaan untuk pameran ini.
412
00:21:20,200 --> 00:21:21,520
Tujuh Emosi.
413
00:21:21,800 --> 00:21:22,720
Kali ini,
414
00:21:22,920 --> 00:21:24,720
kita harus sangat serius
415
00:21:25,000 --> 00:21:25,640
soal kunjungannya.
416
00:21:26,040 --> 00:21:27,520
Itu sudah pasti.
417
00:21:27,760 --> 00:21:29,120
Proses umumnya
418
00:21:30,080 --> 00:21:30,960
ada di sini.
419
00:21:31,240 --> 00:21:33,880
Seseorang akan mengemudi untuk menjemputnya.
420
00:21:34,080 --> 00:21:35,000
Dan.
421
00:21:35,240 --> 00:21:37,400
Kamu akan bertanggung jawab atas ...
422
00:21:40,560 --> 00:21:41,200
Kamu akan
423
00:21:41,800 --> 00:21:43,640
menunjukkan jalannya
424
00:21:43,880 --> 00:21:45,000
ke ruang pelatihan.
425
00:21:45,520 --> 00:21:45,840
Dan...
426
00:21:49,920 --> 00:21:50,720
Menyajikan tehnya
427
00:21:50,920 --> 00:21:53,080
setelah tamu itu tiba.
428
00:21:53,240 --> 00:21:54,320
Itu akan menjadi sikap yang buruk,
429
00:21:54,440 --> 00:21:55,840
jika tehnya menjadi dingin.
430
00:21:55,920 --> 00:21:56,800
Mengerti?
431
00:22:00,560 --> 00:22:01,120
Ganti saja.
432
00:22:01,360 --> 00:22:02,280
Buat Perubahan.
433
00:22:02,840 --> 00:22:04,480
Pak. Aku bisa melakukannya.
434
00:22:06,600 --> 00:22:08,760
Resepsi dan tempatnya
435
00:22:08,920 --> 00:22:09,880
sangat penting.
436
00:22:10,360 --> 00:22:11,720
Ini mungkin akan mempengaruhi
437
00:22:11,960 --> 00:22:14,080
penerimaan kita tahun depan.
438
00:22:14,360 --> 00:22:14,840
Kembali
439
00:22:15,120 --> 00:22:17,000
dan minumlah obat.
440
00:22:17,240 --> 00:22:17,800
Lekaslah sembuh.
441
00:22:17,960 --> 00:22:20,440
Kamu akan memiliki kesempatan lain.
442
00:22:20,720 --> 00:22:22,040
Pergilah. Kalian boleh kembali.
443
00:22:23,520 --> 00:22:24,360
Pak.
444
00:22:28,560 --> 00:22:29,920
Terima kasih atas waktu-mu.
445
00:22:33,920 --> 00:22:35,120
Pak.
446
00:22:37,040 --> 00:22:38,640
Ini waktu yang tepat,
447
00:22:39,040 --> 00:22:40,560
untuk masuk angin.
448
00:22:40,760 --> 00:22:42,440
Tekad-ku yang lemah.
449
00:22:42,720 --> 00:22:44,240
Bagaimana Aku tidak bisa menahan beberapa batuk?
450
00:22:45,880 --> 00:22:48,160
Sungguh tragis. Bagaimana dengan Xiao Jing?
451
00:22:51,960 --> 00:22:52,560
Ada Apa?
452
00:22:53,480 --> 00:22:54,400
Sepertinya kau sangat sibuk.
453
00:22:54,800 --> 00:22:55,640
Jadi aku memberimu obat.
454
00:22:56,600 --> 00:22:57,400
Aku tidak membutuhkannya.
455
00:22:57,680 --> 00:22:59,280
Itu tidak akan membantu bahkan aku sembuh.
456
00:23:01,400 --> 00:23:02,880
Aku tidak ingin berhutang.
457
00:23:06,160 --> 00:23:07,760
Aku juga mendapatkan bagian soal insiden jatuhmu ke air.
458
00:23:08,440 --> 00:23:09,640
Aku hanya melakukan apa yang harus Aku lakukan.
459
00:23:09,960 --> 00:23:10,880
Adapun obatnya.
460
00:23:11,440 --> 00:23:12,720
Aku tidak peduli jika kau akan menerimanya.
461
00:23:16,720 --> 00:23:17,440
Ah, Benar.
462
00:23:18,480 --> 00:23:20,360
Tempat yang kamu pilih untuk membuat sketsa berbahaya.
463
00:23:22,000 --> 00:23:23,840
Bagaimana dengan membuat sketsa sesuai gambar saja?
464
00:23:29,960 --> 00:23:31,960
Dia tidak hanya memiliki wajah poker,
465
00:23:31,960 --> 00:23:33,720
tapi juga seorang yang terbelakang.
466
00:23:42,840 --> 00:23:44,000
Dia bisa melakukannya.
467
00:23:44,960 --> 00:23:46,480
Aku benar-benar tidak bisa.
468
00:23:48,240 --> 00:23:49,360
Mungkin tanganku terlalu kecil.
469
00:23:49,680 --> 00:23:50,800
Ini praktis.
470
00:23:50,880 --> 00:23:52,880
Kalian bebas membuat apa pun.
471
00:23:53,120 --> 00:23:53,840
Seharusnya tidak boleh lebih
472
00:23:54,040 --> 00:23:55,120
dan tinggi.
473
00:23:55,240 --> 00:23:56,040
Saatnya Memulai.
474
00:23:56,920 --> 00:23:57,760
Profesor.
475
00:23:58,600 --> 00:24:00,320
Apakah karena pameran patung?
476
00:24:01,120 --> 00:24:02,600
Dimana kamu dengar itu?
477
00:24:03,160 --> 00:24:04,200
Tapi kamu benar.
478
00:24:04,480 --> 00:24:07,000
Karya terbaik akan dipamerkan bersama,
479
00:24:07,000 --> 00:24:08,200
Karya Xiao Jing.
480
00:24:14,080 --> 00:24:15,240
Kamu yang meminta.
481
00:24:16,240 --> 00:24:17,720
Jangan hancurkan patung-mu lagi.
482
00:24:18,280 --> 00:24:19,040
Baik, Pak.
483
00:24:23,120 --> 00:24:25,440
Aku akhirnya bisa bertemu Xiao Jing.
484
00:24:26,000 --> 00:24:27,160
Jianing memberitahuku kalau
485
00:24:27,240 --> 00:24:28,120
kamu tidak terlalu bahagia
486
00:24:28,240 --> 00:24:29,320
ketika kamu mendapat kabar?
487
00:24:30,440 --> 00:24:33,160
Aku berpikir jika Aku melupakan semua penderitaan tentang Qin Shen.
488
00:24:33,360 --> 00:24:34,440
Aku bisa menjadi normal kembali
489
00:24:34,440 --> 00:24:35,560
dan menemui Xiao Jing.
490
00:24:38,840 --> 00:24:40,320
Tapi aku punya firasat buruk tentang itu.
491
00:24:40,320 --> 00:24:40,920
Apa yang salah?
492
00:24:41,400 --> 00:24:43,280
Hawa dingin tidak akan meninggalkanku dalam beberapa saat.
493
00:24:54,000 --> 00:24:54,760
Kelas dibubarkan.
494
00:24:54,920 --> 00:24:55,600
Kawan-kawan.
495
00:24:55,800 --> 00:24:57,560
Sampai disini saja, bungkus
496
00:24:57,600 --> 00:24:58,440
dan pergilah makan.
497
00:24:58,880 --> 00:25:01,280
Ingatlah untuk menyimpan pahatan kalian.
498
00:25:03,560 --> 00:25:04,240
Ayo pergi.
499
00:25:04,600 --> 00:25:05,720
Kelas dibubarkan.
500
00:25:08,880 --> 00:25:09,640
Yuan Qian.
501
00:25:09,800 --> 00:25:11,520
Kita bebas dalam hal ini,
502
00:25:12,040 --> 00:25:13,960
tapi menurutku yah, Profesor akan menilai pekerjaan
503
00:25:14,120 --> 00:25:15,280
dari karakteristiknya.
504
00:25:15,760 --> 00:25:17,960
Jadi Aku membuat babi,
505
00:25:18,280 --> 00:25:20,960
yang berarti puas dengan apa yang kita miliki.
506
00:25:23,120 --> 00:25:25,000
Kamu adalah murid seni patung sekarang.
507
00:25:25,160 --> 00:25:26,640
Bisakah kamu berhenti bersikap murahan?
508
00:25:29,480 --> 00:25:30,360
Yuan Qian.
509
00:25:30,920 --> 00:25:33,040
Apakah kamu yakin ini karya pertama-mu?
510
00:25:34,800 --> 00:25:36,840
Ini versi besar tanganku.
511
00:25:37,120 --> 00:25:38,600
Bagaimana? Apakah Aku Bisa mendapatkan No. 1?
512
00:25:39,000 --> 00:25:40,320
Bahkan ini bagus.
513
00:25:40,800 --> 00:25:42,640
Aku benci memberitahumu kalau
514
00:25:43,280 --> 00:25:45,760
Qin Shen lebih bagus darimu.
515
00:25:46,120 --> 00:25:47,400
Mengapa kamu berbicara tentang dia lagi?
516
00:25:47,840 --> 00:25:51,440
Pekerjaan Qin Shen adalah tingkat master.
517
00:25:51,680 --> 00:25:52,400
Aku sangat meragukan itu
518
00:25:52,560 --> 00:25:54,680
jika kita berada di kelas yang sama.
519
00:25:59,560 --> 00:26:01,680
Apakah Akubakan tetap berada di pameran?
520
00:26:02,000 --> 00:26:02,680
Jika Aku tidak bisa membuatnya,
521
00:26:02,920 --> 00:26:04,720
Aku tidak bisa bertemu Xiao Jing.
522
00:26:05,280 --> 00:26:07,160
Dia selalu menghampiri Aku.
523
00:26:09,680 --> 00:26:11,960
Bagaimana jika kau menyabot pekerjaannya,
524
00:26:12,400 --> 00:26:13,840
saat sore hari.
525
00:26:14,080 --> 00:26:15,800
Dan dia tidak akan memiliki apa pun untuk diserahkan.
526
00:26:15,960 --> 00:26:18,960
Tangan buatanmu mungkin mengalahkan babi ku yang sempurna.
527
00:26:19,480 --> 00:26:20,560
Dan bisa masuk.
528
00:26:20,800 --> 00:26:22,880
Dan kau juga bisa bertemu Xiao Jing
529
00:26:23,040 --> 00:26:25,040
yang kamu rindukan setiap hari.
530
00:26:25,640 --> 00:26:27,760
Ini ide yang bagus.
531
00:26:27,880 --> 00:26:31,360
Aku hampir ingin memikirkannya dengan serius.
532
00:26:32,160 --> 00:26:33,680
Kenapa kau diam saja?
533
00:26:34,000 --> 00:26:34,960
Kapan kamu datang?
534
00:26:35,880 --> 00:26:38,360
Ketika kau mengatakan kau ingin menyabotasi patung ku.
535
00:26:41,720 --> 00:26:44,160
Aku bukan seseorang yang akan melakukan hal itu.
536
00:26:46,240 --> 00:26:48,480
Apakah ini semprotanmu?
537
00:26:49,600 --> 00:26:50,520
Terima kasih.
538
00:27:08,040 --> 00:27:09,000
Kenapa kamu tidak makan?
539
00:27:14,080 --> 00:27:15,440
Kamu bisa memakannya. Aku hampir tidak menyentuhnya.
540
00:27:16,000 --> 00:27:16,680
Tidak, tidak.
541
00:27:17,120 --> 00:27:18,200
Aku sedang diet.
542
00:27:18,600 --> 00:27:19,800
Makanlah. Tidak apa-apa.
543
00:27:20,040 --> 00:27:21,360
Aku harus pergi ke ruang kelas patung.
544
00:27:22,400 --> 00:27:24,040
Mengapa kamu pergi kesana?
545
00:27:24,400 --> 00:27:26,640
Aku akan menaikkan level pahatanku,
546
00:27:26,640 --> 00:27:27,640
Dan mengalahkan Qin Shen dengan itu,
547
00:27:28,040 --> 00:27:29,800
untuk masuk ke dalam pameran.
548
00:27:30,920 --> 00:27:32,160
Kamu bekerja terlalu keras.
549
00:27:32,400 --> 00:27:33,960
Jika kamu berusaha seperti itu dalam mencari pacar.
550
00:27:34,160 --> 00:27:35,800
Kamu pasti sudah memilikinya.
551
00:27:36,120 --> 00:27:37,320
Dibandingkan dengan masa depanku.
552
00:27:37,520 --> 00:27:38,160
Pacar,
553
00:27:38,400 --> 00:27:39,640
Bukanlah apa-apa.
554
00:27:47,480 --> 00:27:48,640
Sungguh sial.
555
00:27:48,960 --> 00:27:50,560
Lampunya sudah dimatikan?
556
00:27:52,760 --> 00:27:54,240
Bahkan tidak ada cahaya.
557
00:27:57,440 --> 00:27:59,360
Jika bukan untuk pameran.
558
00:28:01,760 --> 00:28:03,480
Aku tidak akan bekerja sekeras ini.
559
00:28:29,400 --> 00:28:30,520
Apa itu?
560
00:28:43,680 --> 00:28:44,640
Matilah Aku.
561
00:28:46,920 --> 00:28:48,800
Seperti prediksi Luo Xinxin.
562
00:28:49,160 --> 00:28:51,320
Dia tidak akan percaya padaku apapun yang terjadi.
563
00:28:53,600 --> 00:28:55,280
Aku tidak bisa memberitahunya.
564
00:28:55,640 --> 00:28:57,200
Dia akan mengira Aku melakukan ini dengan sengaja.
565
00:29:00,600 --> 00:29:02,160
Tidak ada yang melihatnya,
566
00:29:02,640 --> 00:29:04,200
dan tidak ada yang melihat Aku.
567
00:29:12,160 --> 00:29:14,560
Biar bagaimanapun.
568
00:29:15,000 --> 00:29:16,840
Aku bisa memperbaikinya untuknya.
569
00:29:26,640 --> 00:29:29,120
Kamu merusak ujian ku.
570
00:29:30,240 --> 00:29:31,800
Jadi kamu berhutang padaku.
571
00:29:36,040 --> 00:29:36,720
Lupakan.
572
00:29:37,280 --> 00:29:38,000
Ini hal yang berbeda.
573
00:29:38,320 --> 00:29:39,280
Mari bermain adil.
574
00:30:36,000 --> 00:30:38,160
Mengapa ada pisang dalam makanan olahraga?
575
00:30:38,600 --> 00:30:40,040
Itu bisa membuatku lebih kuat. Mengerti?
576
00:30:40,040 --> 00:30:41,440
Apakah tidak akan ada terlalu banyak nutrisi?
577
00:30:44,040 --> 00:30:45,040
Bagaimana pekerjaanmu?
578
00:30:45,320 --> 00:30:46,280
Itu akan segera dinilai.
579
00:30:46,400 --> 00:30:48,120
Seorang pencuri datang tadi malam.
580
00:30:51,440 --> 00:30:52,280
Apa yang hilang?
581
00:30:55,040 --> 00:30:56,320
Pekerjaanku disabotase.
582
00:31:00,520 --> 00:31:01,800
Itu sempurna.
583
00:31:01,800 --> 00:31:03,080
Mengapa kau mengatakan itu disabotase?
584
00:31:03,440 --> 00:31:04,280
Yah, dia benar.
585
00:31:05,160 --> 00:31:06,120
Itu bukan pekerjaanku.
586
00:31:07,680 --> 00:31:08,520
Ini tengkorak yang
587
00:31:08,640 --> 00:31:09,840
Kau buat kemarin.
588
00:31:10,160 --> 00:31:11,160
Kurang lebih sama.
589
00:31:11,520 --> 00:31:12,880
Sudak ku katakan bukan pekerjaanku.
590
00:31:15,520 --> 00:31:16,200
Kamu mau kemana?
591
00:31:16,840 --> 00:31:17,720
Melihat cctv.
592
00:31:27,800 --> 00:31:29,160
Apakah kau menungguku?
593
00:31:31,440 --> 00:31:32,120
Kamu...
594
00:31:32,760 --> 00:31:33,640
Aku tahu itu kamu.
595
00:31:34,000 --> 00:31:35,120
Bagaimana kamu tahu itu?
596
00:31:37,000 --> 00:31:38,680
Kamu selalu menggunakan barangmu sendiri.
597
00:31:38,880 --> 00:31:40,280
Mengapa kau harus melihat rekaman cctv?
598
00:31:40,600 --> 00:31:41,880
Aku hanya ingin tahu,
599
00:31:42,080 --> 00:31:43,440
Apakah kau mau menyerahkan diri.
600
00:31:45,760 --> 00:31:46,440
Maafkan Aku.
601
00:31:46,960 --> 00:31:49,800
Aku menabrak pahatanmu tadi malam.
602
00:31:50,040 --> 00:31:52,000
Tapi Aku menghabiskan sepanjang malam untuk memperbaikinya.
603
00:31:52,920 --> 00:31:55,720
Aku tidak mengecualikan bahwa semprotan akan menbuatku terungkap.
604
00:31:56,360 --> 00:31:56,960
Tidak.
605
00:31:57,040 --> 00:31:59,240
Aku tahu itu bukan pekerjaan ku sejak pandangan pertama.
606
00:32:00,240 --> 00:32:03,280
Semprotan ini hanya untuk mengidentifikasi pembunuhnya.
607
00:32:04,040 --> 00:32:07,330
Aku sangat menyesal telah menghancurkan patungmu.
608
00:32:07,880 --> 00:32:09,800
Tapi pembunuh adalah kata yang berat bagi Aku.
609
00:32:10,240 --> 00:32:11,680
Kupikir Aku melakukan pemulihan yang baik.
610
00:32:12,320 --> 00:32:13,800
Jika menurutmu ada masalah
611
00:32:13,800 --> 00:32:14,600
Aku bisa memperbaikinya.
612
00:32:16,000 --> 00:32:16,880
Tengkorak ku,
613
00:32:16,920 --> 00:32:18,560
berbeda dari tengkorak umum lainnya.
614
00:32:19,120 --> 00:32:21,040
Ini melekat pada MRI otak-ku.
615
00:32:23,960 --> 00:32:25,280
Apa ada yang salah denganmu?
616
00:32:25,880 --> 00:32:27,400
Ambil otakmu yang jelek itu.
617
00:32:27,920 --> 00:32:29,200
Pekerjaan buruk.
618
00:32:29,370 --> 00:32:30,920
Aku menghabiskan waktu semalaman untuk memperbaikinya.
619
00:32:31,520 --> 00:32:33,280
Perbaiki sendiri jika Kau tidak puas.
620
00:32:34,000 --> 00:32:35,880
Dengan begitu kita bisa melakukan pertarungan yang adil ?!
621
00:32:36,840 --> 00:32:39,000
Kamu tidak setingkat untuk bertarung dengan ku.
622
00:33:01,800 --> 00:33:03,440
Kamu yang terburuk.
623
00:33:17,840 --> 00:33:19,840
Ini bagus. Siapa yang membuatnya?
624
00:33:23,000 --> 00:33:23,840
Dia.
625
00:33:26,080 --> 00:33:27,120
Bukan milikku.
626
00:33:36,280 --> 00:33:37,920
ini kesalahanku.
627
00:33:38,200 --> 00:33:39,260
Aku harus bertanggung jawab untuk itu.
628
00:33:39,360 --> 00:33:40,640
kamu tidak akan punya pekerjaan.
629
00:33:41,760 --> 00:33:43,640
Tidak ada kata "hampir" di duniaku.
630
00:33:44,200 --> 00:33:46,200
Hampir tidak ada bedanya dengan sampah.
631
00:33:47,520 --> 00:33:48,400
Baiklah.
632
00:33:48,680 --> 00:33:49,600
Masa bodo.
633
00:33:51,520 --> 00:33:52,120
Itu pekerjaanmu,
634
00:33:52,120 --> 00:33:54,120
jangan malu mengakuinya.
635
00:33:54,920 --> 00:33:56,560
Maaf pak, Aku salah.
636
00:33:56,720 --> 00:33:59,720
Kupikir kamu sedang membicarakan pekerjaan Qin Shen.
637
00:34:02,440 --> 00:34:04,520
Pekerjaan rumahmu?
638
00:34:07,000 --> 00:34:08,200
Aku tidak menyelesaikannya kali ini.
639
00:34:09,000 --> 00:34:09,720
Maaf.
640
00:34:10,040 --> 00:34:11,480
Tapi Aku akan menyelesaikannya secepatnya.
641
00:34:12,320 --> 00:34:13,240
Sudah terlambat.
642
00:34:13,800 --> 00:34:16,080
Kesempatan akan jatuh pada Jia Sicheng.
643
00:34:16,520 --> 00:34:17,760
Terima kasih, Pak.
644
00:34:25,000 --> 00:34:26,000
Qin.
645
00:34:39,880 --> 00:34:41,200
Bagaimana bisa ini jadi sampah?
646
00:34:41,280 --> 00:34:43,160
Ini sempurna!
647
00:34:44,400 --> 00:34:47,240
Kamu adalah orang aneh yang menggunakan MRI otak untuk desain patung!
648
00:34:48,040 --> 00:34:50,000
Tapi dia benar,
649
00:34:51,840 --> 00:34:57,160
dibandingkan dengan Jia Sicheng.
650
00:34:57,880 --> 00:34:59,520
Punyaku sedikit rendah.
651
00:35:06,560 --> 00:35:09,440
Apakah tuhan benar-benar tidak menginginkan Aku
652
00:35:09,520 --> 00:35:11,560
bertemu Xiao Jing ?!
653
00:35:17,160 --> 00:35:17,760
Tidak bisa.
654
00:35:18,680 --> 00:35:21,280
Aku tidak bisa menyerah seperti ini.
655
00:35:22,960 --> 00:35:25,000
Kamu tidak seperti ini.
656
00:35:30,200 --> 00:35:31,360
Apanya yah Hai?
657
00:35:31,680 --> 00:35:32,720
Kamu berjalan seperti hantu!
658
00:35:33,000 --> 00:35:33,920
Apa lagi sekarang?!
659
00:35:34,160 --> 00:35:35,520
Semua teman sekelas sudah pergi.
660
00:35:36,280 --> 00:35:37,080
Untuk Apa?
661
00:35:37,360 --> 00:35:38,400
Untuk melihat Xiao Jing.
662
00:35:39,760 --> 00:35:41,240
Xiao Jing.
663
00:35:45,960 --> 00:35:46,680
Apa lagi sih?
664
00:35:47,160 --> 00:35:48,640
Kamu akan pergi seperti itu?
665
00:36:00,000 --> 00:36:00,800
Masuklah.
666
00:36:03,200 --> 00:36:05,760
Kotor seperti dirimu tetapi tidak mau datang ke pemandian umum.
667
00:36:07,920 --> 00:36:09,080
Berbicara soal Xiao Jing,
668
00:36:09,320 --> 00:36:10,600
bagaimana dia bisa pergi begitu awal?
669
00:36:10,920 --> 00:36:12,640
Aku baru saja mencuci muka dan berpakaian rapi,
670
00:36:13,720 --> 00:36:15,200
Tapi, dia sudah pergi.
671
00:36:15,520 --> 00:36:17,440
Mungkin ini takdir.
672
00:36:17,680 --> 00:36:19,040
Takdir kakiku.
673
00:36:19,280 --> 00:36:21,000
Aku dan Qin itu
674
00:36:21,280 --> 00:36:22,720
akan menjadi musuh tanpa es krim di musim dingin,
675
00:36:23,080 --> 00:36:25,000
dan tidak ada semangka di musim panas.
676
00:36:25,760 --> 00:36:27,240
Bagaimana bisa ada musuh seperti itu?
677
00:36:36,080 --> 00:36:37,160
Yuan Qian,
678
00:36:37,840 --> 00:36:39,600
jangan masuk jauh ke dalam, yah.
679
00:36:39,760 --> 00:36:42,920
Ada cerita angker tentang pemandian.
680
00:36:43,040 --> 00:36:44,440
Dahulu kala,
681
00:36:44,560 --> 00:36:45,360
ada seorang gadis
682
00:36:45,720 --> 00:36:47,960
yang mengalami kecelakaan di shower stand
683
00:36:48,160 --> 00:36:49,720
di ujung koridor.
684
00:36:49,720 --> 00:36:52,760
Darahnya membasuh lantai kamar mandi.
685
00:36:53,000 --> 00:36:54,640
Gadis-gadis sangat ketakutan.
686
00:36:55,080 --> 00:36:57,760
Jadi pintu di ujung itu,
687
00:36:57,880 --> 00:37:00,680
dikunci oleh sekolah selama bertahun-tahun.
688
00:37:01,040 --> 00:37:02,200
Benarkah?
689
00:37:02,200 --> 00:37:03,800
Aku tidak percaya hal itu.
690
00:37:04,120 --> 00:37:05,480
Kamu harus percaya!
691
00:37:12,440 --> 00:37:13,040
Yuan Qian,
692
00:37:13,320 --> 00:37:13,900
teruslah mencari.
693
00:37:13,960 --> 00:37:15,480
Aku mau mandi dulu.
694
00:37:29,280 --> 00:37:31,560
Apakah ini pintu
695
00:37:33,760 --> 00:37:35,520
yang dibicarakan Luo Xinxin?
696
00:38:07,360 --> 00:38:10,920
Pemandian ini memiliki cerita yang luar biasa.
697
00:38:12,320 --> 00:38:14,200
Bertahun-tahun yang lalu
698
00:38:14,360 --> 00:38:15,320
ada seorang gadis
699
00:38:15,320 --> 00:38:17,880
yang mengalami kecelakaan di shower stand
700
00:38:18,400 --> 00:38:20,280
di ujung koridor.
701
00:38:25,480 --> 00:38:27,640
Jadi pintu di ujung itu
702
00:38:28,040 --> 00:38:31,120
dikunci ketat oleh sekolah selama bertahun-tahun.
703
00:39:03,960 --> 00:39:06,200
Apakah ini akan sangat mengerikan seperti yang dikatakan Xinxin?
704
00:39:06,400 --> 00:39:07,920
Itu tidak benar.
705
00:39:25,000 --> 00:39:35,000
☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆
♤Follow My IG_@almerad♤
706
00:39:38,030 --> 00:39:52,950
☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆
♤Follow My IG_@almerad♤
♤Bahasa Indonesia by YoYo YouTube♤
45937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.