All language subtitles for Prodigal.Son.S02E04.WEBRip.x264 - 4358 - HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,109 --> 00:00:04,515 Time to get up. 2 00:00:04,659 --> 00:00:07,141 MARTIN: And a very good morning to you, Mr. David. 3 00:00:07,226 --> 00:00:09,351 What's on the itinerary for today? 4 00:00:09,499 --> 00:00:12,015 Same as yesterday, same as tomorrow. 5 00:00:12,413 --> 00:00:14,046 - Wonderful. - (cell door closes) 6 00:00:15,414 --> 00:00:17,749 ♪ Now that you're out of my life, I'm so much better ♪ 7 00:00:17,834 --> 00:00:20,661 ♪ You thought that I'd be weak without you, but I'm stronger ♪ 8 00:00:20,746 --> 00:00:23,630 ♪ You thought that I'd be broke without you, but I'm richer ♪ 9 00:00:23,715 --> 00:00:27,110 ♪ You thought that I'd be sad without you, I laugh harder ♪ 10 00:00:27,194 --> 00:00:30,235 ♪ Thought I wouldn't grow without you, now I'm wiser ♪ 11 00:00:30,320 --> 00:00:33,258 ♪ Thought that I'd be helpless without you, but I'm smarter ♪ 12 00:00:33,343 --> 00:00:35,152 ♪ You thought that I'd be stressed without you ♪ 13 00:00:35,243 --> 00:00:37,563 ♪ But I'm chillin', You thought I wouldn't sell ♪ 14 00:00:37,648 --> 00:00:39,242 ♪ Without you, sold nine million ♪ 15 00:00:39,327 --> 00:00:42,156 ♪ I'm a survivor, I'm not gon' give up ♪ 16 00:00:42,241 --> 00:00:45,078 ♪ I'm not gon' stop, I'm gon' work harder ♪ 17 00:00:45,163 --> 00:00:47,631 ♪ I'm gon' work harder, yeah ♪ 18 00:00:47,723 --> 00:00:49,723 - ♪ I'm a survivor ♪ - ♪ What ♪ 19 00:00:50,069 --> 00:00:52,269 - ♪ I will survive, yeah, yeah ♪ - ♪ I'm a survivor... ♪ 20 00:00:53,631 --> 00:00:58,280 Please do tell the chef that he has outdone himself today. 21 00:00:59,139 --> 00:01:01,144 Although, I do-I do think perhaps it could do 22 00:01:01,228 --> 00:01:03,313 with just a hint of nutmeg. 23 00:01:03,397 --> 00:01:05,719 ♪ I'm a survivor, I'm gonna make it ♪ 24 00:01:05,804 --> 00:01:07,781 - No, you're so right, Mr. David. - ♪ I will survive ♪ 25 00:01:07,866 --> 00:01:10,280 - Less is indeed more. - ♪ Keep on survivin'. ♪ 26 00:01:10,371 --> 00:01:12,020 Clarity. 27 00:01:12,490 --> 00:01:13,859 Purpose. 28 00:01:14,710 --> 00:01:16,062 Escape. 29 00:01:17,578 --> 00:01:19,663 Figuratively speaking, of course. 30 00:01:19,788 --> 00:01:20,998 (chuckles) 31 00:01:21,082 --> 00:01:24,710 No, I haven't felt this kind of urgency in years. 32 00:01:24,898 --> 00:01:28,420 It's incredible, the... the truths 33 00:01:28,670 --> 00:01:31,578 a brush with death will uncover. 34 00:01:31,663 --> 00:01:33,170 Brush with death? 35 00:01:33,452 --> 00:01:36,629 Bro, you got your ass jumped at Sunday School. 36 00:01:37,038 --> 00:01:40,006 It was Bible study, Hector. 37 00:01:40,131 --> 00:01:42,542 And much like the New Testament, 38 00:01:42,936 --> 00:01:45,938 I found the entire experience... 39 00:01:46,444 --> 00:01:47,940 revelatory. 40 00:01:49,397 --> 00:01:51,014 I once was lost... 41 00:01:53,569 --> 00:01:54,740 but now am found. 42 00:01:54,824 --> 00:01:57,743 MARSH: That's wonderful, Martin, but your time's up. 43 00:01:58,561 --> 00:02:00,625 Jerry. Why don't you 44 00:02:00,710 --> 00:02:02,039 share your exciting news? 45 00:02:02,538 --> 00:02:04,803 Oh, uh... (chuckles) 46 00:02:05,317 --> 00:02:07,390 I'm getting released tomorrow. 47 00:02:07,475 --> 00:02:09,045 (laughing) 48 00:02:09,366 --> 00:02:11,630 Oh, I just feel really grateful. 49 00:02:12,343 --> 00:02:13,515 I'm finally on the right meds. 50 00:02:13,600 --> 00:02:16,117 Oh, I'd like to think my therapy helped a bit, too. 51 00:02:16,202 --> 00:02:17,595 (Jerry laughs) 52 00:02:17,680 --> 00:02:20,131 Yeah, I, um... I couldn't be here without all of you. 53 00:02:20,230 --> 00:02:22,961 I just can't believe that I'm gonna be sipping a beer 54 00:02:23,046 --> 00:02:24,728 by the ocean this time tomorrow, 55 00:02:24,819 --> 00:02:27,053 eating a great big lobster and... 56 00:02:27,189 --> 00:02:28,522 All right, Rick Steves. 57 00:02:29,266 --> 00:02:32,226 No need for your whole itinerary. 58 00:02:32,311 --> 00:02:34,354 I just... I had no idea 59 00:02:35,283 --> 00:02:37,240 how much I needed out of this place. 60 00:02:37,670 --> 00:02:39,287 Inside these walls, it's like... 61 00:02:39,419 --> 00:02:40,563 - it's like-it's like... - (knuckles cracking) 62 00:02:40,697 --> 00:02:42,470 You're not really alive. (chuckles) 63 00:02:42,555 --> 00:02:46,553 (sighs) Not anymore. 64 00:02:46,667 --> 00:02:47,968 (Jerry slaps thighs rapidly) 65 00:02:48,053 --> 00:02:49,779 I'm gonna be free. 66 00:02:49,864 --> 00:02:51,240 (Jerry giggles) 67 00:02:51,534 --> 00:02:54,868 Well, I am very happy for you, Jerry. 68 00:02:59,839 --> 00:03:02,726 Not sure brunch necessitates a 911 text... 69 00:03:02,811 --> 00:03:04,865 Stop there. 70 00:03:05,001 --> 00:03:07,060 Do you know the horrors that happened here? 71 00:03:09,565 --> 00:03:12,163 JESSICA: Aha! 72 00:03:12,248 --> 00:03:13,441 There's the culprit. 73 00:03:13,660 --> 00:03:17,311 You. You are the spiller of wine? 74 00:03:17,662 --> 00:03:19,835 What's going on? Who is he? 75 00:03:19,920 --> 00:03:21,351 Do you remember that rug 76 00:03:21,436 --> 00:03:23,765 my two ne'er-do-well children ruined? 77 00:03:23,850 --> 00:03:26,975 Hans is helping me find a replacement. 78 00:03:27,100 --> 00:03:29,200 No doubt a horridly expensive one. 79 00:03:29,284 --> 00:03:31,077 Blame your skinny millennial. 80 00:03:31,161 --> 00:03:32,452 (both laugh) 81 00:03:32,588 --> 00:03:34,291 Who throws out a priceless heirloom 82 00:03:34,376 --> 00:03:36,188 over a little Burgundy stain? 83 00:03:36,352 --> 00:03:37,923 JESSICA: Honestly, darling, he's right. 84 00:03:38,008 --> 00:03:40,258 I have never understood this story. 85 00:03:41,504 --> 00:03:42,639 Well... 86 00:03:43,102 --> 00:03:46,986 actually, Hans, it was a 2007 Syrah. 87 00:03:47,071 --> 00:03:50,062 And the story's pretty simple, Mother. 88 00:03:50,213 --> 00:03:51,648 Ainsley and I came back from the hospital 89 00:03:51,732 --> 00:03:55,423 after Gil's stabbing, and we were upset. 90 00:03:57,154 --> 00:03:58,104 Stop! 91 00:03:58,188 --> 00:03:59,606 Ainsley was 92 00:03:59,690 --> 00:04:01,055 a little tipsy, 93 00:04:01,158 --> 00:04:03,086 she grabbed for the bottle. 94 00:04:03,171 --> 00:04:04,898 Aah! Aah! 95 00:04:04,993 --> 00:04:06,163 And it fell... 96 00:04:06,247 --> 00:04:07,706 Aah! 97 00:04:07,836 --> 00:04:09,794 Spilling everywhere. 98 00:04:10,701 --> 00:04:12,883 And the rug... 99 00:04:13,312 --> 00:04:14,877 was beyond repair. 100 00:04:14,962 --> 00:04:16,923 - She's always been so clumsy. - She felt 101 00:04:17,091 --> 00:04:19,758 so bad that she nearly had a panic attack. 102 00:04:19,843 --> 00:04:22,915 (scoffs) At least one of you has a soul. 103 00:04:24,293 --> 00:04:27,210 Jessica, come. Let's talk pillows. 104 00:04:39,338 --> 00:04:41,446 Oh, come on, Martin. 105 00:04:41,639 --> 00:04:43,869 It's my form, isn't it? 106 00:04:43,954 --> 00:04:45,564 It's so much more than that. 107 00:04:45,649 --> 00:04:46,703 Has my son called? 108 00:04:46,787 --> 00:04:49,681 Oh, he's been a little distant lately. 109 00:04:49,766 --> 00:04:51,502 I thought we were in a good place. 110 00:04:51,587 --> 00:04:54,034 You know, we collaborated on a fun project a few months ago. 111 00:04:54,186 --> 00:04:55,961 - Aah! - He was really... 112 00:04:56,112 --> 00:04:58,882 - (alarm blaring) - MAN (over P.A.): - All guards report 113 00:04:58,966 --> 00:05:00,782 - to the prison yard immediatel. - Oh, no. 114 00:05:01,083 --> 00:05:02,982 - Not Jerry. - Seal all exits. 115 00:05:03,067 --> 00:05:04,120 ♪ ♪ 116 00:05:04,205 --> 00:05:06,205 *PRODIGAL SON* Season 02 Episode 04 117 00:05:06,333 --> 00:05:08,341 (alarm buzzes) Title: "Take Your Father to Work Day" Aired on: February 02, 2021 118 00:05:08,425 --> 00:05:09,968 (indistinct radio chatter) 119 00:05:10,052 --> 00:05:11,302 (camera shutter clicks) 120 00:05:11,857 --> 00:05:14,005 Vincent Espinal, captain of the guards. 121 00:05:14,107 --> 00:05:15,232 Thanks for coming down. 122 00:05:15,316 --> 00:05:16,683 What can you tell me? 123 00:05:16,767 --> 00:05:19,225 Jerry Chapman, 42 years old. 124 00:05:19,310 --> 00:05:21,122 Looks like he jumped from the roof. 125 00:05:21,325 --> 00:05:22,827 Not sure yet how he got up there. 126 00:05:22,912 --> 00:05:24,357 Did anyone see him fall? 127 00:05:24,442 --> 00:05:26,568 An inmate. He's over there. 128 00:05:26,865 --> 00:05:28,818 Lieutenant Arroyo. 129 00:05:29,029 --> 00:05:31,615 - What a surprise. (laughs) - (sighs) 130 00:05:31,964 --> 00:05:34,982 You know, I-I'm happy to assist on this. 131 00:05:35,119 --> 00:05:36,349 I'm sure you'll want my full statement. 132 00:05:36,434 --> 00:05:37,919 Yeah, why'd you do it? 133 00:05:38,591 --> 00:05:40,083 I am a witness. 134 00:05:40,168 --> 00:05:41,684 Did you see where he jumped from? 135 00:05:42,101 --> 00:05:44,376 - Well, no. - Not a very good witness, are you? 136 00:05:44,461 --> 00:05:47,231 I saw him land, but I did not see him jump. 137 00:05:47,423 --> 00:05:50,382 Suspicious, right? I have a few thoughts. 138 00:05:50,575 --> 00:05:52,302 Don't worry. There will be an autopsy, 139 00:05:52,386 --> 00:05:54,846 and I will take exactly nothing you say into consideration. 140 00:05:54,930 --> 00:05:56,796 Lieutenant Arroy... Gilly, 141 00:05:56,932 --> 00:05:59,142 this was not a suicide. 142 00:05:59,226 --> 00:06:01,146 I was in therapy with Jerry just a few hours ago. 143 00:06:01,286 --> 00:06:03,688 All he could talk about was his impending freedom. 144 00:06:03,772 --> 00:06:05,564 And lobster. 145 00:06:05,715 --> 00:06:08,985 A man like that does not then go and kill himself, does he? 146 00:06:09,069 --> 00:06:11,904 No. He doesn't. 147 00:06:12,771 --> 00:06:14,413 Edrisa? 148 00:06:14,599 --> 00:06:15,992 (sighs) 149 00:06:16,076 --> 00:06:18,151 Three of his fingernails are bent back, 150 00:06:18,303 --> 00:06:19,830 and there's surface abrasions, too. 151 00:06:19,914 --> 00:06:22,581 All signs of a struggle from before he hit the ground. 152 00:06:22,732 --> 00:06:24,668 I'm not ready to rule this a suicide. 153 00:06:24,752 --> 00:06:26,619 Thank you. 154 00:06:26,703 --> 00:06:28,839 Is that... 155 00:06:28,923 --> 00:06:30,841 It is. 156 00:06:30,925 --> 00:06:32,843 It's Martin Whitly. Okay. 157 00:06:32,927 --> 00:06:35,427 Okay, I'm gonna play it cool. 158 00:06:36,931 --> 00:06:38,756 Afternoon, Doctor. 159 00:06:38,840 --> 00:06:40,851 Did you see, under his nails? 160 00:06:40,935 --> 00:06:43,268 The trace amounts of debris? 161 00:06:43,420 --> 00:06:46,931 It's most likely plaster, perhaps from a wall... 162 00:06:47,015 --> 00:06:48,859 That he attempted to grab, as he... 163 00:06:48,943 --> 00:06:50,143 Was pushed over the edge. 164 00:06:50,227 --> 00:06:51,644 Don't approach the psychopath. 165 00:06:51,728 --> 00:06:52,945 Oh, please, call me Martin. 166 00:06:53,138 --> 00:06:55,148 Thrilled to have another physician here. 167 00:06:55,232 --> 00:06:56,816 We should talk bone fragments. 168 00:06:56,900 --> 00:06:59,693 Have you read the latest edition of The Lancet? 169 00:06:59,845 --> 00:07:02,539 Twice. That piece on craniocerebral injuries? 170 00:07:02,623 --> 00:07:03,789 Oh. 171 00:07:03,958 --> 00:07:05,158 I nearly spilled my chai. 172 00:07:05,242 --> 00:07:08,585 (both laughing) 173 00:07:13,583 --> 00:07:15,592 He killed 23 people. 174 00:07:16,661 --> 00:07:18,261 Cop-Copy that. 175 00:07:24,353 --> 00:07:26,311 (sighs) I did my best, 176 00:07:26,504 --> 00:07:28,555 but she was definitely in interrogator mode. 177 00:07:28,691 --> 00:07:31,735 Do you think she suspects something? 178 00:07:31,819 --> 00:07:34,070 No. But be careful. 179 00:07:34,154 --> 00:07:35,647 You're next. 180 00:07:35,731 --> 00:07:36,907 I'll be fine. 181 00:07:36,991 --> 00:07:38,156 It's easier for me to lie. 182 00:07:38,349 --> 00:07:40,619 I don't actually remember anything. 183 00:07:40,703 --> 00:07:42,528 Honestly... 184 00:07:42,612 --> 00:07:45,365 it'd be nice to remember more from that night. 185 00:07:45,449 --> 00:07:47,033 Not really. 186 00:07:47,117 --> 00:07:49,085 You're lucky, Ains. 187 00:07:49,169 --> 00:07:52,923 Okay, you're not gonna talk to me, but why can't I talk to Dad? 188 00:07:53,007 --> 00:07:54,466 You said he knows. 189 00:07:54,550 --> 00:07:55,759 What's the problem? 190 00:07:55,843 --> 00:07:57,417 Well, he's a serial killer. 191 00:07:57,553 --> 00:08:00,972 And it was a traumatic experience. 192 00:08:01,056 --> 00:08:04,349 Your mind erased it for a reason. 193 00:08:04,501 --> 00:08:08,271 You should focus on work, and forget it ever happened. 194 00:08:08,355 --> 00:08:10,022 Glad you mentioned it. 195 00:08:10,173 --> 00:08:12,025 You know how I've been wanting to get back in the studio? 196 00:08:12,109 --> 00:08:14,560 Well, I need a big story, 197 00:08:14,644 --> 00:08:18,196 so, I was thinking "The Surgeon, Part Two." 198 00:08:18,389 --> 00:08:20,440 No, Ainsley, that's a horrible idea. 199 00:08:20,592 --> 00:08:22,118 (phone buzzing) 200 00:08:22,202 --> 00:08:23,851 Is that... is that Gil? 201 00:08:23,954 --> 00:08:26,456 Is there a story? 202 00:08:26,540 --> 00:08:28,782 - Okay, here's the deal. - Okay. 203 00:08:28,934 --> 00:08:30,126 I'll let you in on this case 204 00:08:30,210 --> 00:08:32,796 if you stop asking about that night 205 00:08:32,880 --> 00:08:35,213 and you promise not to see Dad. 206 00:08:36,550 --> 00:08:37,968 Okay, fine. 207 00:08:38,052 --> 00:08:39,970 (buzzing continues) 208 00:08:40,054 --> 00:08:41,795 Hey, Gil. 209 00:08:41,947 --> 00:08:43,502 There's been a murder at Claremont. 210 00:08:43,587 --> 00:08:45,141 - Your father's a witness. - MARTIN: Malcolm? 211 00:08:45,225 --> 00:08:46,643 Malcolm! 212 00:08:46,727 --> 00:08:49,186 Can't wait to work with you, my boy! 213 00:08:50,606 --> 00:08:53,523 Yes. Yes. 214 00:08:55,444 --> 00:08:57,903 Come on. Are you coming? Let's go. 215 00:08:59,097 --> 00:09:00,323 Malcolm. 216 00:09:00,407 --> 00:09:03,450 Okay, drink. Chug, chug. 217 00:09:05,270 --> 00:09:07,037 Attaboy. Let's go! 218 00:09:11,192 --> 00:09:12,335 JESSICA: Great news! I found it! 219 00:09:12,419 --> 00:09:14,454 The Scotch you hid in my dollhouse? 220 00:09:14,538 --> 00:09:17,173 Honey, no. I drained that at your sweet 16. 221 00:09:17,257 --> 00:09:19,625 The perfect rug for the living room! 222 00:09:19,709 --> 00:09:21,334 Now you don't have to feel bad anymore. 223 00:09:21,486 --> 00:09:23,261 It's a similar pattern. See? 224 00:09:24,422 --> 00:09:27,991 - Um... - Darling, are you okay? 225 00:09:28,093 --> 00:09:29,509 Yeah. No. 226 00:09:29,661 --> 00:09:31,354 Uh, slipped. Uh, it looks great. 227 00:09:31,438 --> 00:09:34,357 You've been so clumsy lately, like with the-the wine. 228 00:09:34,441 --> 00:09:36,860 What... what kind of bottle was it again? 229 00:09:36,944 --> 00:09:39,312 A 2007 Syrah. Look, I've got to run. 230 00:09:39,396 --> 00:09:40,946 - Mm? - I'm on a story. 231 00:09:41,139 --> 00:09:42,866 - Don't wait up, okay? - (laughing): Okay. 232 00:09:42,950 --> 00:09:44,991 - Okay. - Good luck. 233 00:09:49,147 --> 00:09:50,205 (door closes) 234 00:09:52,150 --> 00:09:55,852 So I found a set of antemortem bruises on Jerry's shoulders, 235 00:09:55,954 --> 00:09:59,591 which suggests he was shoved back before he was pushed. 236 00:09:59,675 --> 00:10:02,218 This was a fight. Someone was angry with him. 237 00:10:02,302 --> 00:10:05,554 MARTIN (on phone): Exactly what I was thinking. 238 00:10:07,558 --> 00:10:09,290 Is that... 239 00:10:09,393 --> 00:10:10,976 EDRISA: Yes. Sorry. I... 240 00:10:11,169 --> 00:10:12,719 had to call Dr. Whitly 241 00:10:12,855 --> 00:10:16,222 to ask if he knew what angle our victim landed, 242 00:10:16,358 --> 00:10:18,017 and then we got to talking, and... 243 00:10:18,101 --> 00:10:19,181 MARTIN: It's obvious, son. 244 00:10:19,302 --> 00:10:20,819 This was an inside job. 245 00:10:21,012 --> 00:10:24,357 Not just inside Claremont, inside group therapy. 246 00:10:24,441 --> 00:10:26,491 I saw it all, clear as day. 247 00:10:26,684 --> 00:10:30,053 Every single patient in our circle 248 00:10:30,155 --> 00:10:32,624 looked positively murderous 249 00:10:32,708 --> 00:10:34,666 as Jerry bragged about leaving. 250 00:10:34,817 --> 00:10:36,252 That's six good suspects. 251 00:10:36,336 --> 00:10:39,171 I'll have Mr. David fax over the nam... 252 00:10:39,322 --> 00:10:40,642 You need to make some new friends. 253 00:10:42,259 --> 00:10:44,377 He may be onto something. 254 00:10:44,461 --> 00:10:46,546 Jerry's release may have triggered 255 00:10:46,630 --> 00:10:49,549 abandonment anxiety in his fellow patients. 256 00:10:49,633 --> 00:10:52,885 We all experience it when someone gets engaged 257 00:10:52,969 --> 00:10:54,646 or promoted instead of us. 258 00:10:54,730 --> 00:10:58,224 Like my friend who... 259 00:10:58,308 --> 00:11:01,820 kept posting photos of her wedding in the Galapagos. 260 00:11:01,904 --> 00:11:03,937 It's like, "Yeah, we get it, Carly. 261 00:11:04,089 --> 00:11:05,363 "You saw some turtles 262 00:11:05,515 --> 00:11:07,908 and you married my high school boyfriend. Ugh." 263 00:11:11,538 --> 00:11:14,188 But, you know, I've seen plenty of turtles. 264 00:11:14,291 --> 00:11:16,115 MARTIN: So, what's the plan? 265 00:11:16,268 --> 00:11:18,336 Toss some cells? Put the place in lockdown? 266 00:11:18,420 --> 00:11:20,380 You know, we could always run down a few suspects, 267 00:11:20,530 --> 00:11:22,622 play, uh, good cop, bad cop... 268 00:11:22,774 --> 00:11:24,300 predatory psychopath. 269 00:11:24,384 --> 00:11:26,660 We're not here to discuss case strategy. You're a witness. 270 00:11:26,744 --> 00:11:28,138 Why can't I be a peer? 271 00:11:28,222 --> 00:11:30,555 Why, you've shown so much affection 272 00:11:30,724 --> 00:11:31,683 to my son. 273 00:11:31,767 --> 00:11:33,350 And my wife. 274 00:11:35,103 --> 00:11:36,554 Why no love for the man 275 00:11:36,638 --> 00:11:39,439 who actually gave you your career? 276 00:11:41,017 --> 00:11:42,360 Wait, wait. 277 00:11:42,444 --> 00:11:44,320 Dr. Whitly, 278 00:11:44,404 --> 00:11:47,532 when Jerry was talking about leaving Claremont in group, 279 00:11:47,616 --> 00:11:50,610 you mentioned some patients exhibited stress responses. 280 00:11:50,694 --> 00:11:52,537 Maybe. 281 00:11:52,621 --> 00:11:55,413 - I'm gonna need a little more than that. - MARTIN: So am I. 282 00:11:55,606 --> 00:11:58,835 Come on. A murder in Claremont? 283 00:11:58,919 --> 00:12:00,503 Oh, this is the dream. 284 00:12:00,587 --> 00:12:01,753 I want to help you. 285 00:12:01,946 --> 00:12:05,008 I really, really do. But, uh... 286 00:12:05,092 --> 00:12:07,677 You know, I do not like 287 00:12:07,761 --> 00:12:09,910 these dynamics one bit. 288 00:12:10,764 --> 00:12:12,430 I want to be part of the team. 289 00:12:22,559 --> 00:12:23,693 Okay. 290 00:12:23,777 --> 00:12:25,443 We'll work together. 291 00:12:25,595 --> 00:12:27,363 Now, 292 00:12:27,447 --> 00:12:29,666 - what did you witness in group therapy? - MARTIN: I think 293 00:12:29,751 --> 00:12:33,611 three of my friends had acute stress responses. 294 00:12:33,695 --> 00:12:37,874 Hector, uh, Burt and Friar Pete. 295 00:12:37,958 --> 00:12:39,294 Great. We'll go talk to them. 296 00:12:39,379 --> 00:12:41,037 MARTIN: Oh, good luck with that. 297 00:12:41,122 --> 00:12:43,461 It's taken Dr. Marsh years to get those fellas 298 00:12:43,654 --> 00:12:46,589 to say even a few words about themselves. 299 00:12:47,584 --> 00:12:49,116 What do you suggest? 300 00:12:49,219 --> 00:12:51,930 So, my next group therapy session starts in an hour. 301 00:12:52,014 --> 00:12:54,639 Now, today, Dr. Marsh will invite 302 00:12:54,832 --> 00:12:56,676 a skilled profiler 303 00:12:56,760 --> 00:12:59,011 to discuss Jerry's case. 304 00:12:59,095 --> 00:13:00,812 The two of us together, 305 00:13:01,005 --> 00:13:02,814 we'll get the truth out of them. 306 00:13:03,007 --> 00:13:04,816 Come on. 307 00:13:05,009 --> 00:13:07,152 It'll be fun! 308 00:13:07,346 --> 00:13:09,076 What's your standing in this group? 309 00:13:09,318 --> 00:13:11,148 - Do they respect you? - They love me. 310 00:13:11,232 --> 00:13:12,991 - They hate you, don't they? - Definitely. 311 00:13:13,184 --> 00:13:15,660 Good. We can work with that. 312 00:13:17,155 --> 00:13:19,457 You think we're gonna help the cops? 313 00:13:19,541 --> 00:13:20,825 Nobody say nothing. 314 00:13:20,909 --> 00:13:22,667 - I'm with Hector. - I'm with God. 315 00:13:22,819 --> 00:13:25,129 MARTIN: Okay, come on, now. Look, let's... (clears throat) 316 00:13:25,213 --> 00:13:26,539 let's give him a chance. 317 00:13:26,623 --> 00:13:29,259 You know, he's, uh, he's one of us, 318 00:13:29,343 --> 00:13:31,877 after all, you know? He understands 319 00:13:31,961 --> 00:13:35,263 our inner torture, uh... 320 00:13:36,725 --> 00:13:38,892 Because he's a skilled profiler. 321 00:13:39,019 --> 00:13:40,886 So I've heard. 322 00:13:40,970 --> 00:13:42,772 Wait. 323 00:13:42,856 --> 00:13:44,856 This is Malcolm. 324 00:13:45,025 --> 00:13:47,110 The son you're always talking about? 325 00:13:47,194 --> 00:13:48,945 All good, I promise. 326 00:13:49,029 --> 00:13:51,613 (chuckles softly) - HECTOR: Dude got fired from the FBI. 327 00:13:52,649 --> 00:13:54,117 Chopped a guy's hand off. 328 00:13:54,201 --> 00:13:56,995 - Smashed his own with a hammer. - FRIAR PETE: Hmm. 329 00:13:57,079 --> 00:13:58,997 He's got a thing with hands? 330 00:13:59,081 --> 00:14:01,355 HECTOR: Bro, you're crazier than me. 331 00:14:01,458 --> 00:14:03,701 (chuckles) I'm not sure that's true, Hector. 332 00:14:03,785 --> 00:14:06,619 You did gut your mother's boyfriend with a fire poker. 333 00:14:06,771 --> 00:14:08,523 MARSH: Malcolm, 334 00:14:08,607 --> 00:14:11,716 - we like to focus on positives here. - BRIGHT: Of course. 335 00:14:11,909 --> 00:14:13,845 Okay, let's get down to it. 336 00:14:13,929 --> 00:14:15,471 I'm here to catch a killer. 337 00:14:15,555 --> 00:14:17,682 (Martin laughing) 338 00:14:17,766 --> 00:14:19,557 Sorry. It's just, um, 339 00:14:19,750 --> 00:14:22,854 that tickled me, you know, because, um, 340 00:14:22,938 --> 00:14:25,023 your catching a killer 341 00:14:25,107 --> 00:14:27,025 didn't work out as a positive 342 00:14:27,109 --> 00:14:29,401 - for me. (chuckles) - HECTOR: Yeah, Malc. 343 00:14:29,552 --> 00:14:32,052 Calling the cops on your old man? That's cold. 344 00:14:32,155 --> 00:14:33,479 Probably hurt as bad 345 00:14:33,632 --> 00:14:35,407 as a fire poker in the gut, didn't it, Doc? 346 00:14:35,600 --> 00:14:37,450 Oh, it stung. 347 00:14:40,305 --> 00:14:41,781 MARSH: Guys, 348 00:14:41,865 --> 00:14:43,990 let's talk about Jerry. 349 00:14:44,126 --> 00:14:45,951 Thank you, Dr. Marsh. 350 00:14:46,035 --> 00:14:48,420 (clears throat) Did Jerry ever... 351 00:14:48,588 --> 00:14:50,997 BURT: I couldn't do that to my dad. 352 00:14:51,925 --> 00:14:54,592 You must have really hated him. 353 00:14:59,048 --> 00:15:01,851 No. No. 354 00:15:01,935 --> 00:15:03,853 I loved him. 355 00:15:03,937 --> 00:15:05,270 (chuckles): I... 356 00:15:05,421 --> 00:15:07,605 I always wanted to be around him. 357 00:15:07,798 --> 00:15:09,774 Learn from him. 358 00:15:09,967 --> 00:15:12,478 I wanted to be 359 00:15:12,562 --> 00:15:15,198 just like my dad. 360 00:15:15,282 --> 00:15:17,533 Until I found a girl in a box 361 00:15:17,617 --> 00:15:20,452 and realized he was a serial killer. 362 00:15:20,620 --> 00:15:22,787 FRIAR PETE: That must have been confusing for you 363 00:15:22,956 --> 00:15:24,824 as a child. 364 00:15:24,908 --> 00:15:26,791 It destroyed me. 365 00:15:26,984 --> 00:15:29,662 He destroyed me. 366 00:15:29,746 --> 00:15:31,187 MARTIN: My boy, 367 00:15:31,289 --> 00:15:33,298 you-you-you've got it all wrong. 368 00:15:33,491 --> 00:15:35,835 Come on, you all... you all know me. 369 00:15:35,919 --> 00:15:38,377 You know I'm a... a good man. 370 00:15:38,530 --> 00:15:41,806 Son, I-I only wanted to share 371 00:15:41,999 --> 00:15:43,308 what was most important to me. 372 00:15:43,501 --> 00:15:45,010 BRIGHT: I was a kid, 373 00:15:45,094 --> 00:15:47,645 and you showed me horrible, 374 00:15:47,838 --> 00:15:49,348 gruesome things, 375 00:15:49,432 --> 00:15:52,235 and-and then you wanted to talk about it. 376 00:15:52,319 --> 00:15:55,905 It was the only way I could be close to you. 377 00:15:55,989 --> 00:15:57,907 By listening to you. 378 00:15:57,991 --> 00:16:01,026 No. Becoming you. 379 00:16:01,110 --> 00:16:02,912 Let's-let's focus on the positives, son. 380 00:16:02,996 --> 00:16:04,237 BRIGHT: There aren't any! 381 00:16:04,389 --> 00:16:06,055 You wanted to turn me into a monster, 382 00:16:06,157 --> 00:16:09,042 a monster like you! 383 00:16:19,554 --> 00:16:22,055 Sorry. Um... 384 00:16:25,393 --> 00:16:28,436 (sighs) Maybe this was a bad idea. 385 00:16:29,472 --> 00:16:32,108 How 'bout we take a break? 386 00:16:32,192 --> 00:16:33,893 HECTOR: Don't be sorry, man. 387 00:16:33,977 --> 00:16:36,896 Change comes with pain. 388 00:16:36,980 --> 00:16:38,696 Jer used to say that. 389 00:16:38,889 --> 00:16:40,532 FRIAR PETE: It's true. 390 00:16:40,725 --> 00:16:43,618 He was on a righteous journey himself. Cut too short. 391 00:16:49,088 --> 00:16:50,631 Uh... 392 00:16:50,716 --> 00:16:52,968 were you upset to see him go? 393 00:16:53,053 --> 00:16:54,960 HECTOR: You're asking the wrong question, Malc. 394 00:16:55,045 --> 00:16:56,889 You want to find his killer, answer this: 395 00:16:57,095 --> 00:16:58,980 How'd Jerry get on the roof? 396 00:16:59,436 --> 00:17:00,937 Did he have a key card on him? 397 00:17:01,193 --> 00:17:02,695 No. Why? 398 00:17:02,780 --> 00:17:03,859 HECTOR: You need a card 399 00:17:03,944 --> 00:17:05,218 to exit a secure area. 400 00:17:05,303 --> 00:17:07,257 Only one card opens all the doors. 401 00:17:07,342 --> 00:17:08,968 The gold card. 402 00:17:09,053 --> 00:17:11,374 Gold? Really? 403 00:17:11,459 --> 00:17:13,460 Dr. Marsh, who-who might have 404 00:17:13,545 --> 00:17:16,393 one of these elusive gold key cards? 405 00:17:16,585 --> 00:17:18,678 I'm not gonna discuss that here. 406 00:17:19,982 --> 00:17:21,686 Well, do you... 407 00:17:21,959 --> 00:17:23,710 have one? Correct me 408 00:17:23,795 --> 00:17:27,044 if I'm wrong, son, but it's not uncommon 409 00:17:27,129 --> 00:17:30,348 for therapists to have a savior complex. 410 00:17:30,867 --> 00:17:32,825 What if 411 00:17:32,977 --> 00:17:35,452 Dr. Marsh here couldn't stand 412 00:17:35,537 --> 00:17:37,422 that Jerry didn't need him anymore? 413 00:17:37,580 --> 00:17:39,931 - You don't really think... - No. 414 00:17:40,117 --> 00:17:42,927 No, of course not. 415 00:17:43,921 --> 00:17:45,930 Though... I would like 416 00:17:46,123 --> 00:17:48,307 to see what color key card you have. 417 00:18:02,409 --> 00:18:05,103 It's gold! You killed Jerry! 418 00:18:05,188 --> 00:18:06,417 - You killed Jerry! - (grunts) 419 00:18:06,502 --> 00:18:07,927 - (alarm blaring) - GUARD: Let's go! 420 00:18:08,012 --> 00:18:09,172 - Up against the wall! Move! - You killed Jerry! 421 00:18:09,257 --> 00:18:10,616 - MARSH: Get him off me. - Come on, 422 00:18:10,701 --> 00:18:11,767 we got to get out of here. Wait right there. 423 00:18:11,852 --> 00:18:13,036 Down to the ground! 424 00:18:13,121 --> 00:18:15,618 - (overlapping shouting) - (alarm blaring) 425 00:18:21,941 --> 00:18:24,651 Espinal says you were issued a new key card an hour ago. 426 00:18:24,792 --> 00:18:26,334 You told him you lost the old one. 427 00:18:26,418 --> 00:18:28,698 Which is odd, because your old key card 428 00:18:28,783 --> 00:18:31,843 - accessed multiple locations this morning. - It... 429 00:18:32,494 --> 00:18:34,911 It must have been stolen. 430 00:18:39,518 --> 00:18:41,902 You're lying to us, Dr. Marsh. 431 00:18:45,306 --> 00:18:47,139 You have to understand. 432 00:18:48,597 --> 00:18:52,298 I haven't had a successful patient outcome in years. 433 00:18:53,313 --> 00:18:55,845 Jerry's release was my chance to show 434 00:18:55,930 --> 00:18:57,980 my therapy can work. 435 00:18:59,770 --> 00:19:01,697 Maybe get a publication out of it. 436 00:19:01,782 --> 00:19:02,981 DANI: Assuming Jerry told everyone 437 00:19:03,065 --> 00:19:05,358 that you cured him, not The Surgeon. 438 00:19:05,442 --> 00:19:08,194 He agreed to lie. In exchange... 439 00:19:08,278 --> 00:19:09,362 He wanted a key card. 440 00:19:09,446 --> 00:19:11,248 MARSH: Just for a few hours. 441 00:19:11,332 --> 00:19:13,498 Uh, t-to say goodbye to friends. 442 00:19:13,667 --> 00:19:15,709 You don't know what it's like in here. 443 00:19:16,879 --> 00:19:19,087 We're prisoners, too. 444 00:19:21,124 --> 00:19:22,467 Roll. 445 00:19:23,097 --> 00:19:24,306 Lieutenant Arroyo, 446 00:19:24,391 --> 00:19:25,931 is Dr. Marsh under arrest? 447 00:19:26,016 --> 00:19:28,974 Does this have anything to do with the death of Jerry Chapman? 448 00:19:29,058 --> 00:19:30,223 No comment. 449 00:19:31,727 --> 00:19:33,560 (engine starts) 450 00:19:35,013 --> 00:19:36,813 Please tell me you can do better. 451 00:19:37,583 --> 00:19:39,150 Off the record, 452 00:19:39,234 --> 00:19:41,135 - I don't think we have our guy. - So the killer's in there? 453 00:19:41,219 --> 00:19:43,770 Yeah. Along with a bunch of other killers. 454 00:19:43,922 --> 00:19:45,323 I got to get back inside. 455 00:19:45,407 --> 00:19:46,907 Malcolm, we need to talk. 456 00:19:47,926 --> 00:19:50,035 It's about that night. 457 00:19:50,204 --> 00:19:52,030 I know, it was bad. 458 00:19:52,114 --> 00:19:53,623 Forgetting is good. But... 459 00:19:53,707 --> 00:19:56,034 I remembered something. 460 00:19:56,118 --> 00:19:58,710 Hey, hey, not-not here. 461 00:20:01,215 --> 00:20:02,547 A knife. 462 00:20:02,740 --> 00:20:04,658 And blood. A lot of blood. 463 00:20:04,743 --> 00:20:06,218 On my hands, even. 464 00:20:06,411 --> 00:20:07,637 Yeah, there was blood. 465 00:20:07,721 --> 00:20:09,306 Everywhere. 466 00:20:09,390 --> 00:20:11,464 And then you tried to save him, 467 00:20:11,600 --> 00:20:13,708 so it got on you, too. 468 00:20:14,603 --> 00:20:16,501 - I-I got to get back inside. - Wait. 469 00:20:16,586 --> 00:20:18,148 You're the only one I can share this with. 470 00:20:18,232 --> 00:20:19,815 You're the only one who knows the truth. 471 00:20:22,260 --> 00:20:23,936 I'm sorry, Ains. 472 00:20:24,020 --> 00:20:25,790 We'll talk about this later. 473 00:20:25,875 --> 00:20:27,432 I promise. 474 00:20:27,883 --> 00:20:30,893 Right now, I have to go talk to Dad. 475 00:20:31,102 --> 00:20:32,996 (mouths) 476 00:20:33,298 --> 00:20:35,131 You and me both. 477 00:20:36,673 --> 00:20:39,336 To think Dr. Marsh would let Jerry borrow his key card. 478 00:20:39,420 --> 00:20:42,339 - Well, question is... - Do we believe his story? 479 00:20:42,423 --> 00:20:44,455 Exactly. What if Jerry said no 480 00:20:44,540 --> 00:20:46,176 to his madcap scheme? What if he 481 00:20:46,260 --> 00:20:48,270 - threatened to go to the warden? - That'd definitely be motive. 482 00:20:48,355 --> 00:20:50,462 (chuckles): Oh, man, we are cooking with gas. 483 00:20:51,098 --> 00:20:52,891 Oh, you were amazing in group. 484 00:20:52,983 --> 00:20:55,108 You know, the two of us playing off each other. 485 00:20:55,269 --> 00:20:57,095 I hate you, I love you. 486 00:20:57,179 --> 00:21:00,605 Right out of Inside the Actors Studio. 487 00:21:00,798 --> 00:21:01,982 (clears throat) What? 488 00:21:03,101 --> 00:21:04,811 You keep glancing at this. 489 00:21:04,895 --> 00:21:06,813 You're trying to be subtle, 490 00:21:06,897 --> 00:21:08,738 but your optokinetic reflexes give you away. 491 00:21:10,642 --> 00:21:13,243 It's a shiny object. Relax. 492 00:21:14,371 --> 00:21:15,914 What lion 493 00:21:15,998 --> 00:21:18,290 doesn't dream of the savanna? (stammers) 494 00:21:18,441 --> 00:21:21,367 Nobody escapes from a cell like this. Come on. What is it? 495 00:21:21,503 --> 00:21:23,920 Is something else bothering you? 496 00:21:27,025 --> 00:21:28,760 (sighs) Ainsley's started to remember things. 497 00:21:28,844 --> 00:21:30,887 About that night. 498 00:21:30,971 --> 00:21:32,505 Really? 499 00:21:32,589 --> 00:21:34,306 What are you gonna do? 500 00:21:34,457 --> 00:21:35,842 (lock buzzes, latch clicks) 501 00:21:35,926 --> 00:21:38,010 Hey. Espinal found 502 00:21:38,094 --> 00:21:40,012 a tape of Jerry using a gold key card 503 00:21:40,096 --> 00:21:41,439 to enter the fourth-floor library 504 00:21:41,523 --> 00:21:42,640 just before he was killed. 505 00:21:42,724 --> 00:21:44,350 So Marsh was telling the truth. 506 00:21:44,434 --> 00:21:45,518 And your suspects just doubled. 507 00:21:45,602 --> 00:21:46,978 Why, what's on the fourth floor? 508 00:21:47,062 --> 00:21:49,637 Well, that's Ward Z. The women's ward. 509 00:21:49,740 --> 00:21:51,731 Oh, it's a magical place, I hear. 510 00:21:51,867 --> 00:21:53,526 There's a women's ward? 511 00:21:53,610 --> 00:21:55,035 Yeah. We should go. 512 00:21:59,833 --> 00:22:02,201 Wow. It's nice? 513 00:22:02,285 --> 00:22:03,920 Smells like lavender. 514 00:22:04,004 --> 00:22:06,998 - Hmm. - Lemon verbena, actually. 515 00:22:07,082 --> 00:22:08,173 BRIGHT: Good to know. 516 00:22:08,366 --> 00:22:09,366 And you are? 517 00:22:09,534 --> 00:22:10,835 Andre. 518 00:22:10,919 --> 00:22:12,971 (indistinct voice over P.A.) 519 00:22:13,055 --> 00:22:16,014 Look, we keep this zone locked up. 520 00:22:16,207 --> 00:22:18,183 Jerry should never have been here. 521 00:22:18,376 --> 00:22:19,851 I think Jerry would agree with you. 522 00:22:20,044 --> 00:22:22,334 There are scratch marks on the frame. 523 00:22:22,419 --> 00:22:24,913 Pretty sure they match the color of the paint chips 524 00:22:24,998 --> 00:22:26,749 Edrisa found under Jerry's fingernails. 525 00:22:26,833 --> 00:22:28,279 Looks like we found our crime scene. 526 00:22:28,364 --> 00:22:30,874 So, he came up here to say goodbye to someone. 527 00:22:31,129 --> 00:22:34,090 And within five minutes, was pushed out this window. 528 00:22:34,174 --> 00:22:36,115 I'm guessing the farewell didn't go as planned. 529 00:22:36,178 --> 00:22:38,131 Except the library was closed. 530 00:22:38,216 --> 00:22:39,608 Closed doesn't mean empty. 531 00:22:39,701 --> 00:22:40,606 Andre, 532 00:22:40,691 --> 00:22:42,678 - who else has access? - Admin, 533 00:22:42,763 --> 00:22:45,154 us guards, a cleaning crew. 534 00:22:45,521 --> 00:22:46,738 Who's on the cleaning crew? 535 00:22:46,822 --> 00:22:49,194 Female inmates. Four of 'em. 536 00:22:49,279 --> 00:22:50,408 BRIGHT: That's it. 537 00:22:50,515 --> 00:22:52,741 One of those women was not happy 538 00:22:52,826 --> 00:22:53,869 that Jerry was leaving her. 539 00:22:53,954 --> 00:22:55,539 You think he had a girlfriend? 540 00:22:55,630 --> 00:22:56,849 It fits the profile. 541 00:22:56,934 --> 00:23:00,700 Romantic abandonment can turn to psychotic jealousy fast. 542 00:23:00,853 --> 00:23:02,880 But it would have to be someone 543 00:23:02,965 --> 00:23:05,498 who's stuck here for a long time. 544 00:23:06,146 --> 00:23:09,388 Andre, how well do you know these four women? 545 00:23:09,592 --> 00:23:11,685 - Any lifers? - All but Carla. 546 00:23:11,958 --> 00:23:14,194 She's due to be released next month. 547 00:23:14,279 --> 00:23:17,050 Great. We can rule her out. See? 548 00:23:17,202 --> 00:23:19,144 We are already down to three. 549 00:23:19,337 --> 00:23:20,413 Anyone over 60? 550 00:23:20,497 --> 00:23:22,566 - No. - Uh, 551 00:23:22,650 --> 00:23:24,517 any with a history of violence? 552 00:23:24,601 --> 00:23:26,569 - All of 'em. - Physical prowess. 553 00:23:26,654 --> 00:23:29,576 Who could push Jerry out that window? 554 00:23:30,568 --> 00:23:33,514 Well, Mariana is six, three. 555 00:23:33,599 --> 00:23:34,652 She's real crazy. 556 00:23:34,736 --> 00:23:36,646 Sounds like a good suspect. 557 00:23:36,731 --> 00:23:40,280 Mm. Strength is good, but height is bad. 558 00:23:40,365 --> 00:23:41,826 Jerry's ego would still be bruised 559 00:23:41,910 --> 00:23:43,777 after his last psychotic episode. 560 00:23:43,862 --> 00:23:45,663 He would want to feel like the alpha. 561 00:23:45,747 --> 00:23:47,465 So we can rule her out, too. 562 00:23:47,549 --> 00:23:48,674 Who's left? 563 00:23:48,867 --> 00:23:49,968 ANDRE: Rhonda and Ming. 564 00:23:50,052 --> 00:23:53,138 They're average-sized ladies. 565 00:23:53,222 --> 00:23:55,013 Should we do "eeny meeny miney mo"? 566 00:23:55,206 --> 00:23:57,424 Kidding. I'm just shocked you haven't gotten it down 567 00:23:57,576 --> 00:24:00,835 - to one yet. - Who says I haven't? My father said 568 00:24:00,938 --> 00:24:04,724 that Jerry could not stop talking about lobster. 569 00:24:04,808 --> 00:24:06,766 But he's from Kentucky, 570 00:24:06,919 --> 00:24:09,528 so where did his love of crustaceans come from? 571 00:24:09,721 --> 00:24:11,489 Come on. They can't possibly be... 572 00:24:11,573 --> 00:24:14,025 Uh. Andre, 573 00:24:14,109 --> 00:24:17,619 - where's Ming from? - Midwest, I think? 574 00:24:18,563 --> 00:24:20,239 Rhonda's from Maine. 575 00:24:20,323 --> 00:24:21,748 (snaps fingers) 576 00:24:21,900 --> 00:24:23,616 You got a suspect from lobster? 577 00:24:23,769 --> 00:24:25,101 Well, I could have asked 578 00:24:25,203 --> 00:24:27,631 about early childhood trauma and how it leads 579 00:24:27,715 --> 00:24:29,363 to insecure-resistant attachment style, 580 00:24:29,466 --> 00:24:31,216 but what's the fun in that? 581 00:24:31,367 --> 00:24:33,011 (buzzer sounds) 582 00:24:33,095 --> 00:24:34,961 JESSICA: Before you say anything perverse, 583 00:24:35,113 --> 00:24:36,422 this is not a social call. 584 00:24:36,506 --> 00:24:37,924 - It is about our children. - (door closes) 585 00:24:38,008 --> 00:24:40,259 A co-parenting inquiry? 586 00:24:40,343 --> 00:24:41,761 Even better. 587 00:24:41,845 --> 00:24:43,855 Lay it on me, Jess. 588 00:24:43,939 --> 00:24:47,399 If you spilled a random bottle of wine months ago, 589 00:24:47,550 --> 00:24:50,110 would you remember the exact vintage? 590 00:24:51,054 --> 00:24:52,730 No, you wouldn't. 591 00:24:52,814 --> 00:24:55,608 Unless it was a story you had rehearsed a thousand times. 592 00:24:55,692 --> 00:24:56,567 That's what I thought. 593 00:24:56,651 --> 00:24:57,994 Well, happy to help. 594 00:24:58,078 --> 00:25:01,447 Uh, may I inquire what I'm helping with? 595 00:25:01,531 --> 00:25:02,707 Grandma Milton's favorite rug. 596 00:25:02,791 --> 00:25:04,732 The one that Ataturk gave her. 597 00:25:04,835 --> 00:25:06,734 Malcolm and Ainsley threw it out. 598 00:25:06,837 --> 00:25:10,571 And they have this perfect cover story. 599 00:25:10,674 --> 00:25:12,050 I know that tone, darling. 600 00:25:12,134 --> 00:25:15,253 Very 1997. A little paranoid, 601 00:25:15,337 --> 00:25:16,554 aren't we? 602 00:25:16,638 --> 00:25:18,848 What am I doing? 603 00:25:18,932 --> 00:25:20,599 They wouldn't confide in you anyway. 604 00:25:20,792 --> 00:25:24,062 Oh. Wouldn't they? 605 00:25:24,146 --> 00:25:25,437 (sighs) 606 00:25:25,606 --> 00:25:27,606 Try me, Jess. 607 00:25:27,757 --> 00:25:29,499 Ask me 608 00:25:29,601 --> 00:25:31,403 what you're too afraid to ask. 609 00:25:31,487 --> 00:25:33,904 Oh. 610 00:25:40,144 --> 00:25:42,120 (sighs) 611 00:25:43,665 --> 00:25:46,458 The night the rug got ruined. 612 00:25:46,651 --> 00:25:48,835 (sighs) 613 00:25:51,173 --> 00:25:54,000 It was the night that Nicholas Endicott disappeared. 614 00:25:54,084 --> 00:25:55,634 That's not a question. 615 00:25:55,827 --> 00:25:58,303 Ask... the question. 616 00:26:02,667 --> 00:26:03,727 I can't. 617 00:26:03,811 --> 00:26:05,562 Good, because it's ridiculous. 618 00:26:05,646 --> 00:26:08,806 Do you really think 619 00:26:08,890 --> 00:26:11,312 your children killed him? 620 00:26:11,397 --> 00:26:13,485 And then, what, wrapped his body in the ru... 621 00:26:13,570 --> 00:26:16,729 (laughing): In the rug 622 00:26:16,882 --> 00:26:20,742 and shipped him to Estonia? 623 00:26:20,827 --> 00:26:22,287 (cackles) 624 00:26:22,488 --> 00:26:24,952 Okay, okay. (laughs) 625 00:26:25,891 --> 00:26:29,530 Perhaps I was letting myself get a little carried away. 626 00:26:29,702 --> 00:26:31,629 Well, don't beat yourself up too much. 627 00:26:32,256 --> 00:26:34,172 They are my children, too, after all. 628 00:26:35,256 --> 00:26:37,801 Apples don't fall that far from the tree. 629 00:26:39,830 --> 00:26:41,076 (door closes) 630 00:26:41,167 --> 00:26:43,000 Ooh, got to run. 631 00:26:43,085 --> 00:26:44,961 Uh, let's do this again next time 632 00:26:45,046 --> 00:26:47,531 you suspect our children of arson or grand theft auto. 633 00:26:47,616 --> 00:26:49,675 - Bye now. - (hangs up) 634 00:26:50,361 --> 00:26:52,778 (buzzer sounds, door opens) 635 00:26:55,315 --> 00:26:57,657 My dear girl. 636 00:27:00,629 --> 00:27:03,046 It's been too long. 637 00:27:12,669 --> 00:27:14,886 (door closes, lock clicks) 638 00:27:16,708 --> 00:27:18,857 Rhonda Young? 639 00:27:20,163 --> 00:27:22,391 I'm here to talk about Jerry Chapman. 640 00:27:23,577 --> 00:27:26,284 Just leave me alone. 641 00:27:27,460 --> 00:27:29,305 I know this is hard. 642 00:27:30,014 --> 00:27:31,100 You loved him. 643 00:27:31,184 --> 00:27:32,561 You must be in pain. 644 00:27:32,646 --> 00:27:33,960 You have no idea. 645 00:27:36,400 --> 00:27:38,618 He was good to me. 646 00:27:39,250 --> 00:27:40,866 Real good. 647 00:27:42,378 --> 00:27:43,853 It's all my fault. 648 00:27:44,749 --> 00:27:45,948 What did you do, Rhonda? 649 00:27:46,032 --> 00:27:47,366 Nothing. 650 00:27:48,034 --> 00:27:49,786 That's the problem. 651 00:27:50,381 --> 00:27:52,428 I should have done more. He was scared. 652 00:27:54,240 --> 00:27:55,999 Who was Jerry scared of? 653 00:27:59,090 --> 00:28:00,842 Another inmate. 654 00:28:02,307 --> 00:28:04,077 He wanted to escape. 655 00:28:05,147 --> 00:28:07,762 Jerry refused to help, but this guy wouldn't let up. 656 00:28:09,061 --> 00:28:10,480 Wouldn't take no. 657 00:28:12,506 --> 00:28:13,775 He's terrifying. 658 00:28:14,436 --> 00:28:15,874 Do you know his name? 659 00:28:16,952 --> 00:28:18,822 They call him The Surgeon. 660 00:28:25,531 --> 00:28:26,748 (door closes) 661 00:28:27,331 --> 00:28:28,945 What the hell are you doing here? 662 00:28:29,030 --> 00:28:30,873 Well, she's my daughter, Malcolm. 663 00:28:30,957 --> 00:28:33,834 Is there some reason why the two of us can't catch up? 664 00:28:33,918 --> 00:28:36,285 AINSLEY: I needed someone to talk to about my memory, 665 00:28:36,370 --> 00:28:37,186 and you wouldn't listen. 666 00:28:37,271 --> 00:28:38,596 He's the only other person who knows. 667 00:28:38,681 --> 00:28:39,710 Well, you can't talk to him. 668 00:28:39,795 --> 00:28:41,561 (laughs) I can't talk to him, I can't talk to you. 669 00:28:41,646 --> 00:28:44,473 This is insane. I feel like I'm going insane. 670 00:28:44,696 --> 00:28:46,155 You're not, I promise. 671 00:28:46,463 --> 00:28:48,178 What aren't you telling me? 672 00:28:54,021 --> 00:28:55,571 He killed Jerry. 673 00:28:57,183 --> 00:28:59,925 Is that the official position of the NYPD? 674 00:29:00,116 --> 00:29:02,506 - It's not a news story. - Or true. 675 00:29:02,591 --> 00:29:05,198 If I can get a second source to confirm it, I'm running it. 676 00:29:05,283 --> 00:29:07,178 And for the record, 677 00:29:07,263 --> 00:29:09,210 I don't know which one of you is lying. 678 00:29:10,796 --> 00:29:12,047 (knocking) 679 00:29:12,632 --> 00:29:14,882 (buzzer sounds) 680 00:29:16,294 --> 00:29:17,842 (sighs) 681 00:29:17,927 --> 00:29:19,120 - (door closes) - (lock clicks) 682 00:29:19,205 --> 00:29:21,956 Wow, this family. 683 00:29:22,116 --> 00:29:24,074 I mean, everyone's on a hunt for the truth. 684 00:29:24,159 --> 00:29:25,261 Do you need an antacid? 685 00:29:25,345 --> 00:29:26,670 I feel like I need an antacid. 686 00:29:26,754 --> 00:29:28,195 You can drop the act. 687 00:29:28,297 --> 00:29:31,175 We spoke to Jerry's girlfriend, Rhonda. 688 00:29:31,259 --> 00:29:32,843 She told us everything. 689 00:29:32,927 --> 00:29:35,294 Dani's talking to Espinal. 690 00:29:35,396 --> 00:29:37,480 You're going back into Solitary. 691 00:29:37,649 --> 00:29:39,315 You weren't dreaming of the wild. 692 00:29:39,508 --> 00:29:41,484 You wanted to escape. 693 00:29:41,677 --> 00:29:44,946 And Jerry wouldn't help you, so you killed him. 694 00:29:46,566 --> 00:29:50,159 One: Uh, while escape sounds lovely, 695 00:29:50,311 --> 00:29:52,863 I'm chained to a wall, 696 00:29:52,947 --> 00:29:54,405 remember? 697 00:29:54,557 --> 00:29:57,391 Um, two: Who's Rhonda? 698 00:29:57,493 --> 00:30:00,077 And three: Jerry nearly fell on me. 699 00:30:00,229 --> 00:30:01,705 How could I have pushed him? 700 00:30:01,789 --> 00:30:04,374 No, but you could have manipulated someone to do it. 701 00:30:04,458 --> 00:30:06,543 - Oh. - Remember Tevin? 702 00:30:06,627 --> 00:30:08,804 - John Watkins? - Honestly, son, 703 00:30:08,888 --> 00:30:10,473 everything you're describing sounds 704 00:30:10,557 --> 00:30:12,174 like a whole lot of hard work. 705 00:30:12,258 --> 00:30:13,884 You're a psychopath. 706 00:30:13,968 --> 00:30:17,888 You don't care who you lie to, who you hurt or kill. 707 00:30:17,972 --> 00:30:20,097 I knew it. I-I knew it. 708 00:30:20,249 --> 00:30:22,392 Your little breakdown in group wasn't just for show. 709 00:30:22,476 --> 00:30:24,193 You really feel that way about me. 710 00:30:24,362 --> 00:30:26,322 Because I can't trust you! 711 00:30:26,406 --> 00:30:30,400 I should never have come today. It's exactly what you wanted. 712 00:30:30,484 --> 00:30:31,660 Oh, oh, this is what I wanted? 713 00:30:31,744 --> 00:30:33,070 (laughs) Oh, that is... 714 00:30:33,154 --> 00:30:35,204 that is the single dumbest profile 715 00:30:35,356 --> 00:30:37,124 in the history of profiles. 716 00:30:37,208 --> 00:30:38,708 Because if I really 717 00:30:38,901 --> 00:30:43,454 were the cold-blooded psychopath you think I am... 718 00:30:43,606 --> 00:30:45,174 I would hate you. 719 00:30:45,258 --> 00:30:46,883 Oh, not for any of this. 720 00:30:47,076 --> 00:30:49,637 No, no, no. No, for destroying my life. 721 00:30:49,721 --> 00:30:52,221 20 years ago, you turned me in! 722 00:30:52,414 --> 00:30:54,016 Your own father! 723 00:30:54,100 --> 00:30:56,018 You ruined me! 724 00:30:56,102 --> 00:30:57,520 And your mother! 725 00:30:57,862 --> 00:31:00,779 And you ruined her! 726 00:31:02,965 --> 00:31:04,567 But that's not me. 727 00:31:05,200 --> 00:31:06,736 Also, I wouldn't kill Jerry, 728 00:31:06,821 --> 00:31:08,296 because you're very good at this. 729 00:31:08,381 --> 00:31:11,768 You'd solve the crime, and you'd never come back. 730 00:31:13,637 --> 00:31:16,662 Why would Rhonda try to pin this on you? 731 00:31:16,832 --> 00:31:18,100 Have you ever met her? 732 00:31:18,185 --> 00:31:20,973 No. But celebrities... 733 00:31:21,068 --> 00:31:22,308 You know, they're easy targets. 734 00:31:22,393 --> 00:31:23,910 It's the burden we bear. 735 00:31:24,988 --> 00:31:26,676 This felt personal. 736 00:31:27,875 --> 00:31:30,843 What did you do to Rhonda, specifically? 737 00:31:33,936 --> 00:31:35,279 You cured Jerry. 738 00:31:36,161 --> 00:31:38,659 You're the reason he was being released. 739 00:31:38,879 --> 00:31:40,521 You stole her love from her. 740 00:31:40,832 --> 00:31:42,356 Tell me about Rhonda Young. 741 00:31:42,440 --> 00:31:43,940 She and Jerry were an item? 742 00:31:44,575 --> 00:31:46,693 She's a patient of mine, but I didn't know 743 00:31:46,778 --> 00:31:49,070 about Jerry. I thought she had another boyfriend. 744 00:31:52,492 --> 00:31:54,505 - GIL: Another boyfriend? - MARSH: She's been hinting 745 00:31:54,590 --> 00:31:55,848 about him in our sessions. 746 00:31:55,933 --> 00:31:57,567 He didn't sound like a patient. 747 00:31:57,652 --> 00:31:59,414 More like one of the guards on that wing. 748 00:31:59,499 --> 00:32:00,831 His name's Andre. 749 00:32:05,964 --> 00:32:07,296 Lieutenant Arroyo? 750 00:32:07,489 --> 00:32:09,873 Make sure you watch out for the explosive rage. 751 00:32:10,026 --> 00:32:12,169 - From Andre? - No. 752 00:32:12,253 --> 00:32:13,928 From Rhonda. 753 00:32:15,089 --> 00:32:16,764 (grunting) 754 00:32:18,333 --> 00:32:19,892 (groaning) 755 00:32:46,320 --> 00:32:48,562 Come on. Be reasonable. I didn't kill Jerry. 756 00:32:48,664 --> 00:32:50,247 (alarm blaring) 757 00:32:50,399 --> 00:32:52,542 We don't need to go to Solitary, Mr. David. 758 00:32:52,626 --> 00:32:54,929 I... I'm actually innocent this time. 759 00:32:55,013 --> 00:32:56,546 Mr. David. 760 00:32:56,630 --> 00:32:58,474 Rhonda's escaped, but she's still in the building. 761 00:32:58,558 --> 00:32:59,716 I think she's coming for my father. 762 00:32:59,800 --> 00:33:01,551 Let's get him back to the cell. 763 00:33:01,635 --> 00:33:03,436 Thank you. 764 00:33:23,207 --> 00:33:25,190 That's odd. 765 00:33:25,293 --> 00:33:27,359 BRIGHT: This must be Rhonda. 766 00:33:27,462 --> 00:33:28,794 She stole the guard's keycard. 767 00:33:30,531 --> 00:33:33,549 Clever girl. 768 00:33:40,099 --> 00:33:43,601 Oh, yeah, this is a good place for a murder. 769 00:33:44,729 --> 00:33:47,137 Now, when you find your place, 770 00:33:47,290 --> 00:33:50,359 you just want to go back there again and again. 771 00:33:50,443 --> 00:33:51,915 Like a good restaurant. 772 00:33:52,000 --> 00:33:53,968 Please, shut up. 773 00:33:54,279 --> 00:33:55,989 Dani, we're in the basement. 774 00:33:56,074 --> 00:33:58,200 I'm thinking Rhonda's down here, too. 775 00:33:58,284 --> 00:33:59,651 Send backup and I'll try to... 776 00:33:59,916 --> 00:34:01,550 (clattering) 777 00:34:02,938 --> 00:34:04,114 (whispering): Think that was her? 778 00:34:04,198 --> 00:34:05,414 (clattering continues) 779 00:34:06,417 --> 00:34:07,710 Yes. 780 00:34:07,794 --> 00:34:09,837 - Stay here. - Wait. 781 00:34:09,921 --> 00:34:11,962 Take that. 782 00:34:41,068 --> 00:34:42,701 ♪ 783 00:35:10,189 --> 00:35:11,939 (clinking) 784 00:35:32,211 --> 00:35:33,669 (grunting) 785 00:35:36,716 --> 00:35:38,375 - (buzzing) - (groaning) 786 00:35:38,459 --> 00:35:40,676 (groaning continuing in distance) 787 00:35:51,731 --> 00:35:53,939 - (buzzing) - (groaning) 788 00:36:02,591 --> 00:36:05,075 (groans) No. Stop. 789 00:36:06,186 --> 00:36:07,955 I'm The Surgeon's son. 790 00:36:08,039 --> 00:36:09,780 He's down here. 791 00:36:09,916 --> 00:36:11,665 He's coming. 792 00:36:25,097 --> 00:36:26,764 (short chuckle) 793 00:36:28,250 --> 00:36:29,351 You had me spooked there. 794 00:36:29,435 --> 00:36:31,186 It's best you learn now 795 00:36:31,270 --> 00:36:32,561 nobody's coming for you. 796 00:36:32,730 --> 00:36:35,606 - (buzzing) - (groaning) 797 00:36:44,933 --> 00:36:47,409 - (buzzing) - (groaning) 798 00:36:52,625 --> 00:36:55,668 - (buzzing) - (groaning) 799 00:37:15,940 --> 00:37:19,525 So is it true? He really your old man? 800 00:37:20,861 --> 00:37:22,979 Well, he left you here to die. 801 00:37:23,063 --> 00:37:24,364 (buzzing) 802 00:37:24,448 --> 00:37:26,149 (groaning) 803 00:37:26,233 --> 00:37:27,908 Like Jerry left me. 804 00:37:29,644 --> 00:37:30,871 - (click, buzzing stops) - Figures. 805 00:37:30,955 --> 00:37:34,208 MARTIN: Rhonda, don't hurt him. 806 00:37:34,292 --> 00:37:36,959 What? 807 00:37:37,152 --> 00:37:38,627 Don't hurt him. 808 00:37:38,820 --> 00:37:43,299 That's right. It's your turn. 809 00:37:43,492 --> 00:37:45,134 Okay, Rhonda, please. 810 00:37:45,327 --> 00:37:47,027 He has to know. 811 00:37:47,129 --> 00:37:49,696 Malcolm? I'm sorry. 812 00:37:49,798 --> 00:37:52,133 I made a mistake, okay? 813 00:37:52,217 --> 00:37:53,510 I-I was just so excited 814 00:37:53,594 --> 00:37:56,386 to-to solve a case with you. 815 00:37:56,539 --> 00:37:59,982 I was having such a good time, I-I didn't want it to end. 816 00:38:00,175 --> 00:38:01,926 - What are you talking about? - Well, this is 817 00:38:02,010 --> 00:38:04,486 30 years of complex father-son relations. You know? 818 00:38:04,638 --> 00:38:06,523 It's a little context-dependent, 819 00:38:06,607 --> 00:38:08,490 I admit, but, uh... 820 00:38:08,642 --> 00:38:11,577 - you see, um... - (grunts) 821 00:38:16,617 --> 00:38:18,892 I meant every word of it, son. 822 00:38:18,994 --> 00:38:20,836 Best day ever. 823 00:38:21,029 --> 00:38:23,564 Drop the weapon. 824 00:38:23,665 --> 00:38:25,875 And it's only getting better. 825 00:38:25,959 --> 00:38:27,544 (laughs) 826 00:38:27,628 --> 00:38:29,930 Oh, nicely done, Dani. 827 00:38:30,014 --> 00:38:31,548 Did you see that? 828 00:38:31,632 --> 00:38:35,184 We got her. Oh, you, me, 829 00:38:35,335 --> 00:38:36,645 and my new friend Dani. 830 00:38:36,729 --> 00:38:38,163 Put your hands on me again, Dr. Whitly, 831 00:38:38,247 --> 00:38:40,274 - and I'll blow your head off. - Noted. 832 00:38:40,358 --> 00:38:42,225 Oh, what a thrill! 833 00:38:42,309 --> 00:38:44,060 Ah, the skulking, the violence, 834 00:38:44,144 --> 00:38:46,021 the banter... I can see why you like it so much. 835 00:38:46,105 --> 00:38:49,324 Oh, and the best part: Rhonda, you're under arrest. 836 00:38:49,408 --> 00:38:52,068 - You have the right to remain silent. - Don't do that. Stop talking. 837 00:38:52,152 --> 00:38:54,621 - 10-4... - Take her back to her cell. - Copy that. Let's go. 838 00:38:54,705 --> 00:38:59,792 - Thank you for saving us. - You're welcome. 839 00:39:18,062 --> 00:39:19,646 I'll take this. 840 00:39:19,730 --> 00:39:21,897 Of course. Absolutely. 841 00:39:22,883 --> 00:39:24,066 What are you wearing? 842 00:39:24,259 --> 00:39:27,403 Oh, this. Well... it's for stealth. 843 00:39:27,554 --> 00:39:30,631 Obviously. I'm really pulling it off, I think. 844 00:39:31,766 --> 00:39:33,201 JESSICA: So let's get started. 845 00:39:33,285 --> 00:39:34,995 I've had a bit of a day. 846 00:39:35,079 --> 00:39:36,496 What happened? 847 00:39:36,580 --> 00:39:37,781 Seemed like you were having fun with Hans. 848 00:39:37,865 --> 00:39:40,991 (laughs) Yes, I was. 849 00:39:41,127 --> 00:39:43,660 But then I went down a rabbit hole 850 00:39:43,796 --> 00:39:45,796 that I never should have gone down. 851 00:39:53,431 --> 00:39:54,930 I actually 852 00:39:55,123 --> 00:39:56,466 thought... 853 00:39:56,550 --> 00:39:59,176 It's crazy to say, but I actually thought 854 00:39:59,328 --> 00:40:02,521 that you might have killed Nicholas Endicott. 855 00:40:04,558 --> 00:40:06,692 (both laugh) 856 00:40:08,279 --> 00:40:09,813 I called your father to discuss the possibility, 857 00:40:09,897 --> 00:40:12,072 which, of course, only made me more paranoid. 858 00:40:14,452 --> 00:40:16,203 ♪ I can't ♪ 859 00:40:16,287 --> 00:40:18,370 ♪ See it... ♪ 860 00:40:20,015 --> 00:40:22,458 And then there was that whole fiasco with the rug. 861 00:40:22,651 --> 00:40:25,461 I have to admit 862 00:40:25,654 --> 00:40:29,131 I spent the whole afternoon 863 00:40:29,282 --> 00:40:31,467 - tearing this place apart looking for... - (grunts) 864 00:40:31,660 --> 00:40:35,097 I don't know. 865 00:40:35,181 --> 00:40:36,597 Evidence, I guess. 866 00:40:43,355 --> 00:40:44,855 But I found nothing. 867 00:40:46,099 --> 00:40:48,017 Of course you didn't. 868 00:40:48,101 --> 00:40:49,860 (chuckles) 869 00:40:51,104 --> 00:40:53,071 And then I saw it. 870 00:40:56,518 --> 00:40:58,494 You missed a spot. 871 00:41:02,407 --> 00:41:03,700 Malcolm... 872 00:41:03,784 --> 00:41:06,585 what happened to Nicholas Endicott? 873 00:41:09,231 --> 00:41:10,797 I killed him. 874 00:41:12,551 --> 00:41:14,092 You're lying. 875 00:41:16,630 --> 00:41:19,382 I'm just, uh... 876 00:41:19,466 --> 00:41:21,384 trying to protect the family. 877 00:41:21,468 --> 00:41:23,103 Please. 878 00:41:23,187 --> 00:41:24,888 Believe me. 879 00:41:24,972 --> 00:41:30,067 ♪ So I was the last one out of bed... ♪ 880 00:41:35,615 --> 00:41:38,708 It was Ainsley, wasn't it? 881 00:41:42,781 --> 00:41:46,126 MARTIN: When you see your victim's blod for the first time, 882 00:41:46,210 --> 00:41:49,629 it's exhilarating, 883 00:41:49,713 --> 00:41:53,507 like touching down in Oz. 884 00:41:54,610 --> 00:41:56,970 Everything's suddenly in color. 885 00:41:57,054 --> 00:41:58,929 JESSICA: She murdered him. 886 00:42:03,727 --> 00:42:06,728 No more lies. Tell me. 887 00:42:12,611 --> 00:42:14,154 She doesn't know. 888 00:42:14,238 --> 00:42:17,491 She doesn't remember anything. 889 00:42:17,575 --> 00:42:19,159 Please... 890 00:42:19,243 --> 00:42:23,078 you can't tell her. I... 891 00:42:23,271 --> 00:42:25,956 I don't... 892 00:42:28,627 --> 00:42:30,669 We might lose her. 893 00:42:31,630 --> 00:42:35,882 ♪ Finally ♪ 894 00:42:39,597 --> 00:42:42,799 ♪ Finally. ♪ 895 00:42:42,883 --> 00:42:45,934 JESSICA: Get him out of here. 896 00:42:46,127 --> 00:42:47,344 AINSLEY: Mom? 897 00:42:47,496 --> 00:42:48,522 It's just me. 898 00:42:48,606 --> 00:42:51,181 Um, I had a bad dream. 899 00:42:51,333 --> 00:42:53,775 Oh, uh, sure. 900 00:42:53,968 --> 00:42:56,243 Come, yes, come. 901 00:42:57,165 --> 00:42:59,632 Yeah, it's warm. 902 00:43:02,381 --> 00:43:04,540 ♪ 903 00:43:51,892 --> 00:43:53,641 MAN: Greg, move your head. 63332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.