All language subtitles for Prodigal Son s02e04_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:04,787 Time to get up. 2 00:00:04,830 --> 00:00:07,094 MARTIN: And a very good morning to you, Mr. David. 3 00:00:07,137 --> 00:00:09,183 What's on the itinerary for today? 4 00:00:09,226 --> 00:00:12,012 Same as yesterday, same as tomorrow. 5 00:00:12,055 --> 00:00:13,404 Wonderful. 6 00:00:13,448 --> 00:00:15,537 [cell door closes] 7 00:00:15,580 --> 00:00:17,756 ♪ Now that you're out of my life, I'm so much better♪ 8 00:00:17,800 --> 00:00:20,846 ♪ You thought that I'd be weak without you, but I'm stronger ♪ 9 00:00:20,890 --> 00:00:23,849 ♪ You thought that I'd be broke without you, but I'm richer♪ 10 00:00:23,893 --> 00:00:27,288 ♪ You thought that I'd be sad without you, I laugh harder♪ 11 00:00:27,331 --> 00:00:29,942 ♪ Thought I wouldn't grow without you, now I'm wiser♪ 12 00:00:29,986 --> 00:00:33,076 ♪ Thought that I'd be helpless without you, but I'm smarter♪ 13 00:00:33,120 --> 00:00:35,339 ♪ You thought that I'd be stressed without you♪ 14 00:00:35,383 --> 00:00:37,472 ♪ But I'm chillin', You thought I wouldn't sell♪ 15 00:00:37,515 --> 00:00:39,169 ♪ Without you, sold nine million♪ 16 00:00:39,213 --> 00:00:41,911 ♪ I'm a survivor, I'm not gon' give up♪ 17 00:00:41,954 --> 00:00:44,827 ♪ I'm not gon' stop, I'm gon' work harder♪ 18 00:00:44,870 --> 00:00:47,743 ♪ I'm gon' work harder, yeah♪ 19 00:00:47,786 --> 00:00:50,050 -♪ I'm a survivor♪ -♪ What♪ 20 00:00:50,093 --> 00:00:51,921 -♪ I will survive, yeah, yeah♪ -♪ I'm a survivor...♪ 21 00:00:53,836 --> 00:00:58,058 Please do tell the chef that he has outdone himself today. 22 00:00:59,059 --> 00:01:01,148 Although, I do-I do think perhaps it could do 23 00:01:01,191 --> 00:01:03,585 with just a hint of nutmeg. 24 00:01:03,628 --> 00:01:05,456 ♪ I'm a survivor, I'm gonna make it♪ 25 00:01:05,500 --> 00:01:07,328 -No, you're so right, Mr. David. -♪ I will survive♪ 26 00:01:07,371 --> 00:01:10,505 -Less is indeed more. -♪ Keep on survivin'.♪ 27 00:01:10,548 --> 00:01:12,420 Clarity. 28 00:01:12,463 --> 00:01:14,422 Purpose. 29 00:01:14,465 --> 00:01:16,467 Escape. 30 00:01:17,599 --> 00:01:19,601 Figuratively speaking, of course. 31 00:01:19,644 --> 00:01:21,211 [chuckles] 32 00:01:21,255 --> 00:01:24,867 No, I haven't felt this kind of urgency in years. 33 00:01:24,910 --> 00:01:28,610 It's incredible, the... the truths 34 00:01:28,653 --> 00:01:31,482 a brush with death will uncover. 35 00:01:31,526 --> 00:01:33,223 Brush with death? 36 00:01:33,267 --> 00:01:36,705 Bro, you got your ass jumped at Sunday School. 37 00:01:36,748 --> 00:01:39,751 It was Bible study, Hector. 38 00:01:39,795 --> 00:01:42,624 And much like the New Testament, 39 00:01:42,667 --> 00:01:45,975 I found the entire experience... 40 00:01:46,018 --> 00:01:47,977 revelatory. 41 00:01:48,020 --> 00:01:50,762 I once was lost... 42 00:01:52,938 --> 00:01:54,897 ...but now am found. 43 00:01:54,940 --> 00:01:57,943 MARSH: That's wonderful, Martin, but your time's up. 44 00:01:57,987 --> 00:02:00,381 Jerry. Why don't you 45 00:02:00,424 --> 00:02:02,078 share your exciting news? 46 00:02:02,122 --> 00:02:05,212 Oh, uh... [chuckles] 47 00:02:05,255 --> 00:02:07,127 I'm getting released tomorrow. 48 00:02:07,170 --> 00:02:09,172 [laughing] 49 00:02:09,216 --> 00:02:11,740 Oh, I just feel really grateful. 50 00:02:11,783 --> 00:02:13,437 I'm finally on the right meds. 51 00:02:13,481 --> 00:02:15,613 Oh, I'd like to think my therapy helped a bit, too. 52 00:02:15,657 --> 00:02:17,746 [Jerry laughs] 53 00:02:17,789 --> 00:02:20,227 Yeah, I, um... I couldn't be here without all of you. 54 00:02:20,270 --> 00:02:22,881 I just can't believe that I'm gonna be sipping a beer 55 00:02:22,925 --> 00:02:24,927 by the ocean this time tomorrow, 56 00:02:24,970 --> 00:02:27,147 eating a great big lobster and... 57 00:02:27,190 --> 00:02:29,584 All right, Rick Steves. 58 00:02:29,627 --> 00:02:31,760 No need for your whole itinerary. 59 00:02:31,803 --> 00:02:34,458 I just... I had no idea 60 00:02:34,502 --> 00:02:37,331 how much I needed out of this place. 61 00:02:37,374 --> 00:02:38,941 Inside these walls, it's like... 62 00:02:38,984 --> 00:02:41,248 -it's like-it's like... -[knuckles cracking] 63 00:02:41,291 --> 00:02:42,814 you're not really alive. [chuckles] 64 00:02:42,858 --> 00:02:46,253 [sighs] Not anymore. 65 00:02:46,296 --> 00:02:47,776 [Jerry slaps thighs rapidly] 66 00:02:47,819 --> 00:02:49,995 I'm gonna be free. 67 00:02:50,039 --> 00:02:51,823 [Jerry giggles] 68 00:02:51,867 --> 00:02:55,044 Well, I am very happy for you, Jerry. 69 00:03:00,005 --> 00:03:02,225 Not sure brunch necessitates a 911 text... 70 00:03:02,269 --> 00:03:05,054 Stop there. 71 00:03:05,097 --> 00:03:07,143 Do you know the horrors that happened here? 72 00:03:09,711 --> 00:03:11,974 JESSICA: Aha! 73 00:03:12,017 --> 00:03:13,541 There's the culprit. 74 00:03:13,584 --> 00:03:16,979 You. You are the spiller of wine? 75 00:03:17,022 --> 00:03:19,460 What's going on? Who is he? 76 00:03:19,503 --> 00:03:21,288 Do you remember that rug 77 00:03:21,331 --> 00:03:23,681 my two ne'er-do-well children ruined? 78 00:03:23,725 --> 00:03:26,989 Hans is helping me find a replacement. 79 00:03:27,032 --> 00:03:29,296 No doubt a horridly expensive one. 80 00:03:29,339 --> 00:03:31,167 Blame your skinny millennial. 81 00:03:31,211 --> 00:03:32,734 [both laugh] 82 00:03:32,777 --> 00:03:34,214 Who throws out a priceless heirloom 83 00:03:34,257 --> 00:03:35,519 over a little Burgundy stain? 84 00:03:35,563 --> 00:03:38,348 JESSICA: Honestly, darling, he's right. 85 00:03:38,392 --> 00:03:39,958 I have never understood this story. 86 00:03:41,003 --> 00:03:42,309 Well... 87 00:03:42,352 --> 00:03:46,661 actually, Hans, it was a 2007 Syrah. 88 00:03:46,704 --> 00:03:50,317 And the story's pretty simple, Mother. 89 00:03:50,360 --> 00:03:51,927 Ainsley and I came back from the hospital 90 00:03:51,970 --> 00:03:54,930 after Gil's stabbing, and we were upset. 91 00:03:57,237 --> 00:03:58,238 Stop! 92 00:03:58,281 --> 00:03:59,848 Ainsley was 93 00:03:59,891 --> 00:04:01,197 a little tipsy, 94 00:04:01,241 --> 00:04:03,068 she grabbed for the bottle. 95 00:04:03,112 --> 00:04:04,940 Aah! Aah! 96 00:04:04,983 --> 00:04:06,333 And it fell... 97 00:04:06,376 --> 00:04:08,030 Aah! 98 00:04:08,073 --> 00:04:09,727 ...spilling everywhere. 99 00:04:10,902 --> 00:04:12,426 And the rug... 100 00:04:13,383 --> 00:04:14,776 ...was beyond repair. 101 00:04:14,819 --> 00:04:17,344 -She's always been so clumsy. -She felt 102 00:04:17,387 --> 00:04:20,216 so bad that she nearly had a panic attack. 103 00:04:20,260 --> 00:04:22,653 [scoffs] At least one of you has a soul. 104 00:04:24,307 --> 00:04:26,962 Jessica, come. Let's talk pillows. 105 00:04:39,322 --> 00:04:41,759 Oh, come on, Martin. 106 00:04:41,803 --> 00:04:43,631 It's my form, isn't it? 107 00:04:43,674 --> 00:04:45,372 It's so much more than that. 108 00:04:45,415 --> 00:04:47,069 Has my son called? 109 00:04:47,112 --> 00:04:49,463 Oh, he's been a little distant lately. 110 00:04:49,506 --> 00:04:51,334 I thought we were in a good place. 111 00:04:51,378 --> 00:04:54,250 You know, we collaborated on a fun project a few months ago. 112 00:04:54,294 --> 00:04:56,252 -Aah! -He was really... 113 00:04:56,296 --> 00:04:59,299 -[alarm blaring] -MAN[over P.A.]: All guards report 114 00:04:59,342 --> 00:05:01,170 -to the prison yard immediately.-Oh, no. 115 00:05:01,213 --> 00:05:03,607 -Not Jerry. -Seal all exits. 116 00:05:03,651 --> 00:05:06,610 ♪ 117 00:05:06,654 --> 00:05:08,612 [alarm buzzes] 118 00:05:08,656 --> 00:05:10,222 [indistinct radio chatter] 119 00:05:10,266 --> 00:05:11,528 [camera shutter clicks] 120 00:05:11,572 --> 00:05:14,139 Vincent Espinal, captain of the guards. 121 00:05:14,183 --> 00:05:15,489 Thanks for coming down. 122 00:05:15,532 --> 00:05:17,055 What can you tell me? 123 00:05:17,099 --> 00:05:19,275 Jerry Chapman, 42 years old. 124 00:05:19,319 --> 00:05:21,103 Looks like he jumped from the roof. 125 00:05:21,146 --> 00:05:22,322 Not sure yet how he got up there. 126 00:05:22,365 --> 00:05:24,193 Did anyone see him fall? 127 00:05:24,236 --> 00:05:26,238 An inmate. He's over there. 128 00:05:26,282 --> 00:05:28,589 Lieutenant Arroyo. 129 00:05:28,632 --> 00:05:31,940 -What a surprise. [laughs] -[sighs] 130 00:05:31,983 --> 00:05:34,856 You know, I-I'm happy to assist on this. 131 00:05:34,899 --> 00:05:36,292 I'm sure you'll want my full statement. 132 00:05:36,336 --> 00:05:37,641 Yeah, why'd you do it? 133 00:05:37,685 --> 00:05:40,165 I am a witness. 134 00:05:40,209 --> 00:05:41,689 Did you see where he jumped from? 135 00:05:41,732 --> 00:05:44,344 -Well, no. -Not a very good witness, are you? 136 00:05:44,387 --> 00:05:47,303 I saw him land, but I did not see him jump. 137 00:05:47,347 --> 00:05:50,350 Suspicious, right? I have a few thoughts. 138 00:05:50,393 --> 00:05:52,221 Don't worry. There will be an autopsy, 139 00:05:52,264 --> 00:05:54,615 and I will take exactly nothing you say into consideration. 140 00:05:54,658 --> 00:05:56,660 Lieutenant Arroy... Gilly, 141 00:05:56,704 --> 00:05:59,010 this was not a suicide. 142 00:05:59,054 --> 00:06:00,969 I was in therapy with Jerry just a few hours ago. 143 00:06:01,012 --> 00:06:03,406 All he could talk about was his impending freedom. 144 00:06:03,450 --> 00:06:05,452 And lobster. 145 00:06:05,495 --> 00:06:08,803 A man like that does not then go and kill himself, does he? 146 00:06:08,846 --> 00:06:11,371 No. He doesn't. 147 00:06:12,415 --> 00:06:14,156 Edrisa? 148 00:06:14,199 --> 00:06:15,810 [sighs] 149 00:06:15,853 --> 00:06:17,855 Three of his fingernails are bent back, 150 00:06:17,899 --> 00:06:19,857 and there's surface abrasions, too. 151 00:06:19,901 --> 00:06:22,469 All signs of a struggle from before he hit the ground. 152 00:06:22,512 --> 00:06:24,471 I'm not ready to rule this a suicide. 153 00:06:24,514 --> 00:06:26,342 Thank you. 154 00:06:26,386 --> 00:06:28,692 Is that... 155 00:06:28,736 --> 00:06:30,651 It is. 156 00:06:30,694 --> 00:06:32,696 It's Martin Whitly. Okay. 157 00:06:32,740 --> 00:06:35,090 Okay, I'm gonna play it cool. 158 00:06:36,700 --> 00:06:38,485 Afternoon, Doctor. 159 00:06:38,528 --> 00:06:40,661 Did you see, under his nails? 160 00:06:40,704 --> 00:06:43,185 The trace amounts of debris? 161 00:06:43,228 --> 00:06:46,580 It's most likely plaster, perhaps from a wall... 162 00:06:46,623 --> 00:06:48,669 That he attempted to grab, as he... 163 00:06:48,712 --> 00:06:50,018 Was pushed over the edge. 164 00:06:50,061 --> 00:06:51,411 Don't approach the psychopath. 165 00:06:51,454 --> 00:06:52,847 Oh, please, call me Martin. 166 00:06:52,890 --> 00:06:55,023 Thrilled to have another physician here. 167 00:06:55,066 --> 00:06:56,851 We should talk bone fragments. 168 00:06:56,894 --> 00:06:59,680 Have you read the latest edition of The Lancet? 169 00:06:59,723 --> 00:07:02,291 Twice. That piece on craniocerebral injuries? 170 00:07:02,334 --> 00:07:03,684 Oh. 171 00:07:03,727 --> 00:07:05,033 I nearly spilled my chai. 172 00:07:05,076 --> 00:07:08,340 [both laughing] 173 00:07:13,258 --> 00:07:15,347 He killed 23 people. 174 00:07:16,348 --> 00:07:17,959 Cop-Copy that. 175 00:07:24,269 --> 00:07:26,358 [sighs] I did my best, 176 00:07:26,402 --> 00:07:28,622 but she was definitely in interrogator mode. 177 00:07:28,665 --> 00:07:31,538 Do you think she suspects something? 178 00:07:31,581 --> 00:07:34,018 No. But be careful. 179 00:07:34,062 --> 00:07:35,411 You're next. 180 00:07:35,455 --> 00:07:36,804 I'll be fine. 181 00:07:36,847 --> 00:07:38,196 It's easier for me to lie. 182 00:07:38,240 --> 00:07:40,460 I don't actually remember anything. 183 00:07:40,503 --> 00:07:42,505 Honestly... 184 00:07:42,549 --> 00:07:45,073 it'd be nice to remember more from that night. 185 00:07:45,116 --> 00:07:46,901 Not really. 186 00:07:46,944 --> 00:07:49,077 You're lucky, Ains. 187 00:07:49,120 --> 00:07:52,820 Okay, you're not gonna talk to me, but why can't I talk to Dad? 188 00:07:52,863 --> 00:07:54,256 You said he knows. 189 00:07:54,299 --> 00:07:55,605 What's the problem? 190 00:07:55,649 --> 00:07:57,520 Well, he's a serial killer. 191 00:07:57,564 --> 00:08:00,915 And it was a traumatic experience. 192 00:08:00,958 --> 00:08:04,309 Your mind erased it for a reason. 193 00:08:04,353 --> 00:08:08,270 You should focus on work, and forget it ever happened. 194 00:08:08,313 --> 00:08:10,054 Glad you mentioned it. 195 00:08:10,098 --> 00:08:11,969 You know how I've been wanting to get back in the studio? 196 00:08:12,013 --> 00:08:14,624 Well, I need a big story, 197 00:08:14,668 --> 00:08:18,280 so, I was thinking "The Surgeon, Part Two." 198 00:08:18,323 --> 00:08:20,238 No, Ainsley, that's a horrible idea. 199 00:08:20,282 --> 00:08:22,110 [phone buzzing] 200 00:08:22,153 --> 00:08:23,807 Is that... is that Gil? 201 00:08:23,851 --> 00:08:26,549 Is there a story? 202 00:08:26,593 --> 00:08:28,638 -Okay, here's the deal. -Okay. 203 00:08:28,682 --> 00:08:30,118 I'll let you in on this case 204 00:08:30,161 --> 00:08:32,686 if you stop asking about that night 205 00:08:32,729 --> 00:08:34,905 and you promise not to see Dad. 206 00:08:36,385 --> 00:08:37,952 Okay, fine. 207 00:08:37,995 --> 00:08:39,954 [buzzing continues] 208 00:08:39,997 --> 00:08:41,695 Hey, Gil. 209 00:08:41,738 --> 00:08:43,392 There's been a murder at Claremont. 210 00:08:43,435 --> 00:08:44,959 -Your father's a witness. -MARTIN: Malcolm? 211 00:08:45,002 --> 00:08:46,526 Malcolm! 212 00:08:46,569 --> 00:08:48,876 Can't wait to work with you, my boy! 213 00:08:50,442 --> 00:08:53,315 Yes. Yes. 214 00:08:55,535 --> 00:08:57,537 Come on. Are you coming? Let's go. 215 00:08:58,973 --> 00:09:00,409 Malcolm. 216 00:09:00,452 --> 00:09:03,281 Okay, drink. Chug, chug. 217 00:09:05,196 --> 00:09:06,720 Attaboy. Let's go! 218 00:09:10,201 --> 00:09:11,420 JESSICA: Great news! I found it! 219 00:09:11,463 --> 00:09:13,553 The Scotch you hid in my dollhouse? 220 00:09:13,596 --> 00:09:16,164 Honey, no. I drained that at your sweet 16. 221 00:09:16,207 --> 00:09:18,732 The perfect rug for the living room! 222 00:09:18,775 --> 00:09:20,342 Now you don't have to feel bad anymore. 223 00:09:20,385 --> 00:09:22,257 It's a similar pattern. See? 224 00:09:23,432 --> 00:09:26,957 -Um... -Darling, are you okay? 225 00:09:27,001 --> 00:09:28,568 Yeah. No. 226 00:09:28,611 --> 00:09:30,526 Uh, slipped. Uh, it looks great. 227 00:09:30,570 --> 00:09:33,529 You've been so clumsy lately, like with the-the wine. 228 00:09:33,573 --> 00:09:35,836 What... what kind of bottle was it again? 229 00:09:35,879 --> 00:09:38,403 A 2007 Syrah. Look, I've got to run. 230 00:09:38,447 --> 00:09:40,014 -Mm? -I'm on a story. 231 00:09:40,057 --> 00:09:41,885 -Don't wait up, okay? -[laughing]: Okay. 232 00:09:41,929 --> 00:09:43,713 -Okay. -Good luck. 233 00:09:48,065 --> 00:09:49,414 [door closes] 234 00:09:51,286 --> 00:09:55,072 So I found a set of antemortem bruises on Jerry's shoulders, 235 00:09:55,116 --> 00:09:58,772 which suggests he was shoved back before he was pushed. 236 00:09:58,815 --> 00:10:01,296 This was a fight. Someone was angry with him. 237 00:10:01,339 --> 00:10:04,429 MARTIN [on phone]: Exactly what I was thinking. 238 00:10:06,431 --> 00:10:08,433 Is that... 239 00:10:08,477 --> 00:10:10,087 EDRISA: Yes. Sorry. I... 240 00:10:10,131 --> 00:10:12,002 had to call Dr. Whitly 241 00:10:12,046 --> 00:10:15,397 to ask if he knew what angle our victim landed, 242 00:10:15,440 --> 00:10:17,051 and then we got to talking, and... 243 00:10:17,094 --> 00:10:18,400 MARTIN: It's obvious, son. 244 00:10:18,443 --> 00:10:20,184 This was an inside job. 245 00:10:20,228 --> 00:10:23,492 Not just inside Claremont, inside group therapy. 246 00:10:23,535 --> 00:10:25,712 I saw it all, clear as day. 247 00:10:25,755 --> 00:10:29,150 Every single patient in our circle 248 00:10:29,193 --> 00:10:31,631 looked positively murderous 249 00:10:31,674 --> 00:10:33,720 as Jerry bragged about leaving. 250 00:10:33,763 --> 00:10:35,373 That's six good suspects. 251 00:10:35,417 --> 00:10:38,246 I'll have Mr. David fax over the nam... 252 00:10:38,289 --> 00:10:39,508 You need to make some new friends. 253 00:10:41,336 --> 00:10:43,599 He may be onto something. 254 00:10:43,643 --> 00:10:45,775 Jerry's release may have triggered 255 00:10:45,819 --> 00:10:48,735 abandonment anxiety in his fellow patients. 256 00:10:48,778 --> 00:10:51,912 We all experience it when someone gets engaged 257 00:10:51,955 --> 00:10:53,696 or promoted instead of us. 258 00:10:53,740 --> 00:10:57,352 Like my friend who... 259 00:10:57,395 --> 00:11:00,877 kept posting photos of her wedding in the Galapagos. 260 00:11:00,921 --> 00:11:03,097 It's like, "Yeah, we get it, Carly. 261 00:11:03,140 --> 00:11:04,620 "You saw some turtles 262 00:11:04,664 --> 00:11:06,666 and you married my high school boyfriend. Ugh." 263 00:11:10,757 --> 00:11:13,368 But, you know, I've seen plenty of turtles. 264 00:11:13,411 --> 00:11:15,196 MARTIN: So, what's the plan? 265 00:11:15,239 --> 00:11:17,633 Toss some cells? Put the place in lockdown? 266 00:11:17,677 --> 00:11:19,504 You know, we could always run down a few suspects, 267 00:11:19,548 --> 00:11:21,768 play, uh, good cop, bad cop... 268 00:11:21,811 --> 00:11:23,465 predatory psychopath. 269 00:11:23,508 --> 00:11:25,641 We're not here to discuss case strategy. You're a witness. 270 00:11:25,685 --> 00:11:27,295 Why can't I be a peer? 271 00:11:27,338 --> 00:11:29,689 Why, you've shown so much affection 272 00:11:29,732 --> 00:11:30,777 to my son. 273 00:11:30,820 --> 00:11:32,256 And my wife. 274 00:11:34,258 --> 00:11:35,738 Why no love for the man 275 00:11:35,782 --> 00:11:38,393 who actually gave you your career? 276 00:11:40,090 --> 00:11:41,352 Wait, wait. 277 00:11:41,396 --> 00:11:43,572 Dr. Whitly, 278 00:11:43,615 --> 00:11:46,836 when Jerry was talking about leaving Claremont in group, 279 00:11:46,880 --> 00:11:49,665 you mentioned some patients exhibited stress responses. 280 00:11:49,709 --> 00:11:51,798 Maybe. 281 00:11:51,841 --> 00:11:54,757 -I'm gonna need a little more than that. -MARTIN: So am I. 282 00:11:54,801 --> 00:11:57,978 Come on. A murder in Claremont? 283 00:11:58,021 --> 00:11:59,588 Oh, this is the dream. 284 00:11:59,631 --> 00:12:00,894 I want to help you. 285 00:12:00,937 --> 00:12:04,245 I really, really do. But, uh... 286 00:12:04,288 --> 00:12:06,813 You know, I do not like 287 00:12:06,856 --> 00:12:08,858 these dynamics one bit. 288 00:12:09,859 --> 00:12:11,426 I want to be part of the team. 289 00:12:21,566 --> 00:12:22,829 Okay. 290 00:12:22,872 --> 00:12:24,700 We'll work together. 291 00:12:24,744 --> 00:12:26,484 Now, 292 00:12:26,528 --> 00:12:28,791 -what did you witness in group therapy? -MARTIN: I think 293 00:12:28,835 --> 00:12:32,708 three of my friends had acute stress responses. 294 00:12:32,752 --> 00:12:37,060 Hector, uh, Burt and Friar Pete. 295 00:12:37,104 --> 00:12:38,279 Great. We'll go talk to them. 296 00:12:38,322 --> 00:12:39,933 MARTIN: Oh, good luck with that. 297 00:12:39,976 --> 00:12:42,849 It's taken Dr. Marsh years to get those fellas 298 00:12:42,892 --> 00:12:45,634 to say even a few words about themselves. 299 00:12:46,591 --> 00:12:48,376 What do you suggest? 300 00:12:48,419 --> 00:12:51,118 So, my next group therapy session starts in an hour. 301 00:12:51,161 --> 00:12:53,860 Now, today, Dr. Marsh will invite 302 00:12:53,903 --> 00:12:55,818 a skilled profiler 303 00:12:55,862 --> 00:12:58,212 to discuss Jerry's case. 304 00:12:58,255 --> 00:13:00,040 The two of us together, 305 00:13:00,083 --> 00:13:02,042 we'll get the truth out of them. 306 00:13:02,085 --> 00:13:04,087 Come on. 307 00:13:04,131 --> 00:13:06,263 It'll be fun! 308 00:13:06,307 --> 00:13:07,830 What's your standing in this group? 309 00:13:07,874 --> 00:13:10,224 -Do they respect you? -They love me. 310 00:13:10,267 --> 00:13:12,313 -They hate you, don't they? -Definitely. 311 00:13:12,356 --> 00:13:14,794 Good. We can work with that. 312 00:13:16,317 --> 00:13:18,580 You think we're gonna help the cops? 313 00:13:18,623 --> 00:13:20,060 Nobody say nothing. 314 00:13:20,103 --> 00:13:22,105 -I'm with Hector. -I'm with God. 315 00:13:22,149 --> 00:13:24,412 MARTIN: Okay, come on, now. Look, let's... [clears throat] 316 00:13:24,455 --> 00:13:25,892 let's give him a chance. 317 00:13:25,935 --> 00:13:28,590 You know, he's, uh, he's one of us, 318 00:13:28,633 --> 00:13:31,114 after all, you know? He understands 319 00:13:31,158 --> 00:13:34,335 our inner torture, uh... 320 00:13:35,858 --> 00:13:38,165 Because he's a skilled profiler. 321 00:13:38,208 --> 00:13:40,123 So I've heard. 322 00:13:40,167 --> 00:13:42,038 Wait. 323 00:13:42,082 --> 00:13:44,171 This is Malcolm. 324 00:13:44,214 --> 00:13:46,521 The son you're always talking about? 325 00:13:46,564 --> 00:13:48,479 All good, I promise. 326 00:13:48,523 --> 00:13:50,742 -[chuckles softly] -HECTOR: Dude got fired from the FBI. 327 00:13:51,743 --> 00:13:53,441 Chopped a guy's hand off. 328 00:13:53,484 --> 00:13:56,270 -Smashed his own with a hammer. -FRIAR PETE: Hmm. 329 00:13:56,313 --> 00:13:58,272 He's got a thing with hands? 330 00:13:58,315 --> 00:14:00,796 HECTOR: Bro, you're crazier than me. 331 00:14:00,840 --> 00:14:03,146 [chuckles] I'm not sure that's true, Hector. 332 00:14:03,190 --> 00:14:05,888 You did gut your mother's boyfriend with a fire poker. 333 00:14:05,932 --> 00:14:07,759 MARSH: Malcolm, 334 00:14:07,803 --> 00:14:10,980 -we like to focus on positives here. -BRIGHT: Of course. 335 00:14:11,024 --> 00:14:13,156 Okay, let's get down to it. 336 00:14:13,200 --> 00:14:14,679 I'm here to catch a killer. 337 00:14:14,723 --> 00:14:16,943 [Martin laughing] 338 00:14:16,986 --> 00:14:19,032 Sorry. It's just, um, 339 00:14:19,075 --> 00:14:22,122 that tickled me, you know, because, um, 340 00:14:22,165 --> 00:14:24,341 your catching a killer 341 00:14:24,385 --> 00:14:26,343 didn't work out as a positive 342 00:14:26,387 --> 00:14:28,824 -for me. [chuckles] -HECTOR: Yeah, Malc. 343 00:14:28,868 --> 00:14:31,348 Calling the cops on your old man? That's cold. 344 00:14:31,392 --> 00:14:32,915 Probably hurt as bad 345 00:14:32,959 --> 00:14:34,656 as a fire poker in the gut, didn't it, Doc? 346 00:14:34,699 --> 00:14:36,571 Oh, it stung. 347 00:14:39,574 --> 00:14:41,010 MARSH: Guys, 348 00:14:41,054 --> 00:14:43,404 let's talk about Jerry. 349 00:14:43,447 --> 00:14:45,232 Thank you, Dr. Marsh. 350 00:14:45,275 --> 00:14:47,930 [clears throat] Did Jerry ever... 351 00:14:47,974 --> 00:14:50,237 BURT: I couldn't do that to my dad. 352 00:14:51,194 --> 00:14:53,805 You must have really hated him. 353 00:14:58,288 --> 00:15:01,161 No. No. 354 00:15:01,204 --> 00:15:03,163 I loved him. 355 00:15:03,206 --> 00:15:04,686 [chuckles]: I... 356 00:15:04,729 --> 00:15:06,949 I always wanted to be around him. 357 00:15:06,993 --> 00:15:09,125 Learn from him. 358 00:15:09,169 --> 00:15:11,693 I wanted to be 359 00:15:11,736 --> 00:15:14,609 just like my dad. 360 00:15:14,652 --> 00:15:17,003 Until I found a girl in a box 361 00:15:17,046 --> 00:15:20,006 and realized he was a serial killer. 362 00:15:20,049 --> 00:15:22,182 FRIAR PETE: That must have been confusing for you 363 00:15:22,225 --> 00:15:24,097 as a child. 364 00:15:24,140 --> 00:15:26,186 It destroyed me. 365 00:15:26,229 --> 00:15:28,928 Hedestroyed me. 366 00:15:28,971 --> 00:15:30,581 MARTIN: My boy, 367 00:15:30,625 --> 00:15:32,888 you-you-you've got it all wrong. 368 00:15:32,932 --> 00:15:35,151 Come on, you all... you all know me. 369 00:15:35,195 --> 00:15:37,719 You know I'm a... a good man. 370 00:15:37,762 --> 00:15:41,244 Son, I-I only wanted to share 371 00:15:41,288 --> 00:15:42,854 what was most important to me. 372 00:15:42,898 --> 00:15:44,378 BRIGHT: I was a kid, 373 00:15:44,421 --> 00:15:47,033 and you showed me horrible, 374 00:15:47,076 --> 00:15:48,817 gruesome things, 375 00:15:48,860 --> 00:15:51,733 and-and then you wanted to talk about it. 376 00:15:51,776 --> 00:15:55,302 It was the only way I could be close to you. 377 00:15:55,345 --> 00:15:57,304 By listening to you. 378 00:15:57,347 --> 00:16:00,394 No. Becomingyou. 379 00:16:00,437 --> 00:16:02,222 Let's-let's focus on the positives, son. 380 00:16:02,265 --> 00:16:03,658 BRIGHT: There aren't any! 381 00:16:03,701 --> 00:16:05,486 You wanted to turn me into a monster, 382 00:16:05,529 --> 00:16:08,141 a monster like you! 383 00:16:18,803 --> 00:16:21,154 Sorry. Um... 384 00:16:24,896 --> 00:16:27,899 [sighs] Maybe this was a bad idea. 385 00:16:28,900 --> 00:16:31,599 How 'bout we take a break? 386 00:16:31,642 --> 00:16:33,296 HECTOR: Don't be sorry, man. 387 00:16:33,340 --> 00:16:36,256 Change comes with pain. 388 00:16:36,299 --> 00:16:38,127 Jer used to say that. 389 00:16:38,171 --> 00:16:40,173 FRIAR PETE: It's true. 390 00:16:40,216 --> 00:16:42,914 He was on a righteous journey himself. Cut too short. 391 00:16:47,876 --> 00:16:49,617 Uh... 392 00:16:49,660 --> 00:16:51,836 were you upset to see him go? 393 00:16:51,880 --> 00:16:53,708 HECTOR: You're asking the wrong question, Malc. 394 00:16:53,751 --> 00:16:55,579 You want to find his killer, answer this: 395 00:16:55,623 --> 00:16:57,712 how'd Jerry get on the roof? 396 00:16:57,755 --> 00:16:59,627 Did he have a key card on him? 397 00:16:59,670 --> 00:17:01,498 No. Why? 398 00:17:01,542 --> 00:17:02,847 HECTOR: You need a card 399 00:17:02,891 --> 00:17:04,153 to exit a secure area. 400 00:17:04,197 --> 00:17:06,460 Only one card opens all the doors. 401 00:17:06,503 --> 00:17:07,983 The gold card. 402 00:17:08,027 --> 00:17:10,638 Gold? Really? 403 00:17:10,681 --> 00:17:12,379 Dr. Marsh, who-who might have 404 00:17:12,422 --> 00:17:15,904 one of these elusive gold key cards? 405 00:17:15,947 --> 00:17:18,037 I'm not gonna discuss that here. 406 00:17:18,080 --> 00:17:20,300 Well, do you... 407 00:17:20,343 --> 00:17:22,345 have one? Correct me 408 00:17:22,389 --> 00:17:25,827 if I'm wrong, son, but it's not uncommon 409 00:17:25,870 --> 00:17:28,917 for therapists to have a savior complex. 410 00:17:30,223 --> 00:17:32,181 What if 411 00:17:32,225 --> 00:17:34,662 Dr. Marsh here couldn't stand 412 00:17:34,705 --> 00:17:36,881 that Jerry didn't need him anymore? 413 00:17:36,925 --> 00:17:39,493 -You don't really think... -No. 414 00:17:39,536 --> 00:17:42,278 No, of course not. 415 00:17:43,279 --> 00:17:45,499 Though... I would like 416 00:17:45,542 --> 00:17:47,196 to see what color key card you have. 417 00:18:00,992 --> 00:18:03,778 It's gold! You killed Jerry! 418 00:18:03,821 --> 00:18:05,127 -You killed Jerry! -[grunts] 419 00:18:05,171 --> 00:18:06,737 -[alarm blaring] -GUARD: Let's go! 420 00:18:06,781 --> 00:18:07,999 -Up against the wall! Move! -You killed Jerry! 421 00:18:08,043 --> 00:18:09,436 -MARSH: Get him off me. -Come on, 422 00:18:09,479 --> 00:18:10,741 we got to get out of here. Wait right there. 423 00:18:10,785 --> 00:18:12,221 Down to the ground! 424 00:18:12,265 --> 00:18:14,310 -[overlapping shouting] -[alarm blaring] 425 00:18:21,317 --> 00:18:22,884 Espinal says you were issued a new key card an hour ago. 426 00:18:22,927 --> 00:18:24,364 You told him you lost the old one. 427 00:18:24,407 --> 00:18:26,366 Which is odd, because your old key card 428 00:18:26,409 --> 00:18:29,282 -accessed multiple locations this morning. -It... 429 00:18:30,283 --> 00:18:32,633 It must have been stolen. 430 00:18:37,203 --> 00:18:39,466 You're lying to us, Dr. Marsh. 431 00:18:43,122 --> 00:18:45,124 You have to understand. 432 00:18:46,429 --> 00:18:49,998 I haven't had a successful patient outcome in years. 433 00:18:50,999 --> 00:18:54,220 Jerry's release was my chance to show 434 00:18:54,263 --> 00:18:56,309 my therapy can work. 435 00:18:57,658 --> 00:18:59,312 Maybe get a publication out of it. 436 00:18:59,355 --> 00:19:00,835 DANI: Assuming Jerry told everyone 437 00:19:00,878 --> 00:19:03,229 that you cured him, not The Surgeon. 438 00:19:03,272 --> 00:19:06,014 He agreed to lie. In exchange... 439 00:19:06,057 --> 00:19:07,233 He wanted a key card. 440 00:19:07,276 --> 00:19:09,104 MARSH: Just for a few hours. 441 00:19:09,148 --> 00:19:11,498 Uh, t-to say goodbye to friends. 442 00:19:11,541 --> 00:19:13,369 You don't know what it's like in here. 443 00:19:14,849 --> 00:19:16,851 We're prisoners, too. 444 00:19:18,896 --> 00:19:20,376 Roll. 445 00:19:20,420 --> 00:19:21,812 Lieutenant Arroyo, 446 00:19:21,856 --> 00:19:23,814 is Dr. Marsh under arrest? 447 00:19:23,858 --> 00:19:26,774 Does this have anything to do with the death of Jerry Chapman? 448 00:19:26,817 --> 00:19:28,036 No comment. 449 00:19:29,646 --> 00:19:31,170 [engine starts] 450 00:19:32,997 --> 00:19:34,521 Please tell me you can do better. 451 00:19:35,478 --> 00:19:37,263 Off the record, 452 00:19:37,306 --> 00:19:39,178 -I don't think we have our guy. -So the killer's in there? 453 00:19:39,221 --> 00:19:41,702 Yeah. Along with a bunch of other killers. 454 00:19:41,745 --> 00:19:43,269 I got to get back inside. 455 00:19:43,312 --> 00:19:44,661 Malcolm, we need to talk. 456 00:19:45,749 --> 00:19:47,969 It's about that night. 457 00:19:48,012 --> 00:19:49,971 I know, it was bad. 458 00:19:50,014 --> 00:19:51,625 Forgetting is good. But... 459 00:19:51,668 --> 00:19:54,018 I remembered something. 460 00:19:54,062 --> 00:19:56,412 Hey, hey, not-not here. 461 00:19:59,067 --> 00:20:00,590 A knife. 462 00:20:00,634 --> 00:20:02,462 And blood. A lot of blood. 463 00:20:02,505 --> 00:20:04,203 On my hands, even. 464 00:20:04,246 --> 00:20:05,639 Yeah, there was blood. 465 00:20:05,682 --> 00:20:07,249 Everywhere. 466 00:20:07,293 --> 00:20:09,469 And then you tried to save him, 467 00:20:09,512 --> 00:20:11,558 so it got on you, too. 468 00:20:12,515 --> 00:20:14,648 -I-I got to get back inside. -Wait. 469 00:20:14,691 --> 00:20:16,127 You're the only one I can share this with. 470 00:20:16,171 --> 00:20:17,564 You're the only one who knows the truth. 471 00:20:20,044 --> 00:20:22,003 I'm sorry, Ains. 472 00:20:22,046 --> 00:20:24,092 We'll talk about this later. 473 00:20:24,135 --> 00:20:25,833 I promise. 474 00:20:25,876 --> 00:20:28,836 Right now, I have to go talk to Dad. 475 00:20:28,879 --> 00:20:30,881 [mouths] 476 00:20:30,925 --> 00:20:32,970 You and me both. 477 00:20:33,928 --> 00:20:37,540 To think Dr. Marsh would let Jerry borrow his key card. 478 00:20:37,584 --> 00:20:40,326 -Well, question is... -Do we believe his story? 479 00:20:40,369 --> 00:20:42,371 Exactly. What if Jerry said no 480 00:20:42,415 --> 00:20:44,243 to his madcap scheme? What if he 481 00:20:44,286 --> 00:20:46,245 -threatened to go to the warden? -That'd definitely be motive. 482 00:20:46,288 --> 00:20:48,247 [chuckles]: Oh, man, we are cooking with gas. 483 00:20:49,248 --> 00:20:51,032 Oh, you were amazing in group. 484 00:20:51,075 --> 00:20:53,164 You know, the two of us playing off each other. 485 00:20:53,208 --> 00:20:55,254 I hate you, I love you. 486 00:20:55,297 --> 00:20:58,735 Right out of Inside the Actors Studio. 487 00:20:58,779 --> 00:20:59,823 [clears throat] What? 488 00:21:01,172 --> 00:21:02,870 You keep glancing at this. 489 00:21:02,913 --> 00:21:04,872 You're trying to be subtle, 490 00:21:04,915 --> 00:21:06,569 but your optokinetic reflexes give you away. 491 00:21:08,571 --> 00:21:11,139 It's a shiny object. Relax. 492 00:21:12,314 --> 00:21:14,055 What lion 493 00:21:14,098 --> 00:21:16,362 doesn't dream of the savanna? [stammers] 494 00:21:16,405 --> 00:21:19,408 Nobody escapes from a cell like this. Come on. What is it? 495 00:21:19,452 --> 00:21:21,802 Is something else bothering you? 496 00:21:24,761 --> 00:21:26,894 [sighs] Ainsley's started to remember things. 497 00:21:26,937 --> 00:21:28,809 About that night. 498 00:21:28,852 --> 00:21:30,506 Really? 499 00:21:30,550 --> 00:21:32,247 What are you gonna do? 500 00:21:32,291 --> 00:21:33,944 [lock buzzes, latch clicks] 501 00:21:33,988 --> 00:21:36,164 Hey. Espinal found 502 00:21:36,207 --> 00:21:38,166 a tape of Jerry using a gold key card 503 00:21:38,209 --> 00:21:39,472 to enter the fourth-floor library 504 00:21:39,515 --> 00:21:40,603 just before he was killed. 505 00:21:40,647 --> 00:21:42,388 So Marsh was telling the truth. 506 00:21:42,431 --> 00:21:43,606 And your suspects just doubled. 507 00:21:43,650 --> 00:21:44,955 Why, what's on the fourth floor? 508 00:21:44,999 --> 00:21:47,741 Well, that's Ward Z. The women's ward. 509 00:21:47,784 --> 00:21:49,917 Oh, it's a magical place, I hear. 510 00:21:49,960 --> 00:21:51,614 There's a women's ward? 511 00:21:51,658 --> 00:21:52,963 Yeah. We should go. 512 00:21:57,968 --> 00:22:00,231 Wow. It's nice? 513 00:22:00,275 --> 00:22:02,146 Smells like lavender. 514 00:22:02,190 --> 00:22:05,106 -Hmm. -Lemon verbena, actually. 515 00:22:05,149 --> 00:22:06,281 BRIGHT: Good to know. 516 00:22:06,325 --> 00:22:07,456 And you are? 517 00:22:07,500 --> 00:22:08,979 Andre. 518 00:22:09,023 --> 00:22:11,199 [indistinct voice over P.A.] 519 00:22:11,242 --> 00:22:14,333 Look, we keep this zone locked up. 520 00:22:14,376 --> 00:22:16,509 Jerry should never have been here. 521 00:22:16,552 --> 00:22:18,119 I think Jerry would agree with you. 522 00:22:18,162 --> 00:22:20,121 There are scratch marks on the frame. 523 00:22:20,164 --> 00:22:22,863 Pretty sure they match the color of the paint chips 524 00:22:22,906 --> 00:22:24,604 Edrisa found under Jerry's fingernails. 525 00:22:24,647 --> 00:22:26,214 Looks like we found our crime scene. 526 00:22:26,257 --> 00:22:28,956 So, he came up here to say goodbye to someone. 527 00:22:28,999 --> 00:22:32,046 And within five minutes, was pushed out this window. 528 00:22:32,089 --> 00:22:34,135 I'm guessing the farewell didn't go as planned. 529 00:22:34,178 --> 00:22:35,832 Except the library was closed. 530 00:22:35,876 --> 00:22:37,443 Closed doesn't mean empty. 531 00:22:37,486 --> 00:22:38,705 Andre, 532 00:22:38,748 --> 00:22:40,620 -who else has access? -Admin, 533 00:22:40,663 --> 00:22:42,883 us guards, a cleaning crew. 534 00:22:42,926 --> 00:22:44,885 Who's on the cleaning crew? 535 00:22:44,928 --> 00:22:46,669 Female inmates. Four of 'em. 536 00:22:46,713 --> 00:22:48,454 BRIGHT: That's it. 537 00:22:48,497 --> 00:22:50,543 One of those women was not happy 538 00:22:50,586 --> 00:22:52,022 that Jerry was leaving her. 539 00:22:52,066 --> 00:22:53,676 You think he had a girlfriend? 540 00:22:53,720 --> 00:22:55,504 It fits the profile. 541 00:22:55,548 --> 00:22:58,638 Romantic abandonment can turn to psychotic jealousy fast. 542 00:22:58,681 --> 00:23:01,162 But it would have to be someone 543 00:23:01,205 --> 00:23:03,469 who's stuck here for a long time. 544 00:23:03,512 --> 00:23:07,908 Andre, how well do you know these four women? 545 00:23:07,951 --> 00:23:09,649 -Any lifers? -All but Carla. 546 00:23:09,692 --> 00:23:11,999 She's due to be released next month. 547 00:23:12,042 --> 00:23:15,176 Great. We can rule her out. See? 548 00:23:15,219 --> 00:23:17,221 We are already down to three. 549 00:23:17,265 --> 00:23:18,484 Anyone over 60? 550 00:23:18,527 --> 00:23:20,660 -No. -Uh, 551 00:23:20,703 --> 00:23:22,531 any with a history of violence? 552 00:23:22,575 --> 00:23:24,272 -All of 'em. -Physical prowess. 553 00:23:24,315 --> 00:23:26,666 Who could push Jerry out that window? 554 00:23:26,709 --> 00:23:30,496 Well, Mariana is six, three. 555 00:23:30,539 --> 00:23:32,846 She's real crazy. 556 00:23:32,889 --> 00:23:34,369 Sounds like a good suspect. 557 00:23:34,413 --> 00:23:38,112 Mm. Strength is good, but height is bad. 558 00:23:38,155 --> 00:23:39,766 Jerry's ego would still be bruised 559 00:23:39,809 --> 00:23:41,855 after his last psychotic episode. 560 00:23:41,898 --> 00:23:43,596 He would want to feel like the alpha. 561 00:23:43,639 --> 00:23:45,554 So we can rule her out, too. 562 00:23:45,598 --> 00:23:46,947 Who's left? 563 00:23:46,990 --> 00:23:48,209 ANDRE: Rhonda and Ming. 564 00:23:48,252 --> 00:23:51,430 They're average-sized ladies. 565 00:23:51,473 --> 00:23:53,388 Should we do "eeny meeny miney mo"? 566 00:23:53,432 --> 00:23:55,738 Kidding. I'm just shocked you haven't gotten it down 567 00:23:55,782 --> 00:23:59,046 -to one yet. -Who says I haven't? My father said 568 00:23:59,089 --> 00:24:02,876 that Jerry could not stop talking about lobster. 569 00:24:02,919 --> 00:24:04,878 But he's from Kentucky, 570 00:24:04,921 --> 00:24:07,707 so where did his love of crustaceans come from? 571 00:24:07,750 --> 00:24:09,622 Come on. They can't possibly be... 572 00:24:09,665 --> 00:24:12,233 Uh. Andre, 573 00:24:12,276 --> 00:24:15,628 -where's Ming from? -Midwest, I think? 574 00:24:16,585 --> 00:24:18,282 Rhonda's from Maine. 575 00:24:18,326 --> 00:24:19,980 [snaps fingers] 576 00:24:20,023 --> 00:24:21,895 You got a suspect from lobster? 577 00:24:21,938 --> 00:24:23,418 Well, I could have asked 578 00:24:23,462 --> 00:24:25,812 about early childhood trauma and how it leads 579 00:24:25,855 --> 00:24:27,509 to insecure-resistant attachment style, 580 00:24:27,553 --> 00:24:29,511 but what's the fun in that? 581 00:24:29,555 --> 00:24:31,295 [buzzer sounds] 582 00:24:31,339 --> 00:24:33,297 JESSICA: Before you say anything perverse, 583 00:24:33,341 --> 00:24:34,821 this is not a social call. 584 00:24:34,864 --> 00:24:36,213 -It is about our children. -[door closes] 585 00:24:36,257 --> 00:24:38,346 A co-parenting inquiry? 586 00:24:38,389 --> 00:24:40,000 Even better. 587 00:24:40,043 --> 00:24:42,132 Lay it on me, Jess. 588 00:24:42,176 --> 00:24:45,614 If you spilled a random bottle of wine months ago, 589 00:24:45,658 --> 00:24:48,182 would you remember the exact vintage? 590 00:24:49,183 --> 00:24:51,141 No, you wouldn't. 591 00:24:51,185 --> 00:24:53,753 Unless it was a story you had rehearsed a thousand times. 592 00:24:53,796 --> 00:24:54,928 That's what I thought. 593 00:24:54,971 --> 00:24:56,320 Well, happy to help. 594 00:24:56,364 --> 00:24:59,585 Uh, may I inquire what I'm helping with? 595 00:24:59,628 --> 00:25:00,934 Grandma Milton's favorite rug. 596 00:25:00,977 --> 00:25:02,979 The one that Ataturk gave her. 597 00:25:03,023 --> 00:25:05,025 Malcolm and Ainsley threw it out. 598 00:25:05,068 --> 00:25:08,768 And they have this perfect cover story. 599 00:25:08,811 --> 00:25:10,378 I know that tone, darling. 600 00:25:10,421 --> 00:25:13,381 Very 1997. A little paranoid, 601 00:25:13,424 --> 00:25:14,817 aren't we? 602 00:25:14,861 --> 00:25:17,124 What am I doing? 603 00:25:17,167 --> 00:25:18,865 They wouldn't confide in you anyway. 604 00:25:18,908 --> 00:25:22,216 Oh. Wouldn't they? 605 00:25:22,259 --> 00:25:23,696 [sighs] 606 00:25:23,739 --> 00:25:25,785 Try me, Jess. 607 00:25:25,828 --> 00:25:27,656 Ask me 608 00:25:27,700 --> 00:25:29,615 what you're too afraid to ask. 609 00:25:29,658 --> 00:25:31,878 Oh. 610 00:25:38,145 --> 00:25:40,190 [sighs] 611 00:25:41,801 --> 00:25:44,717 The night the rug got ruined. 612 00:25:44,760 --> 00:25:46,806 [sighs] 613 00:25:49,548 --> 00:25:52,333 It was the night that Nicholas Endicott disappeared. 614 00:25:52,376 --> 00:25:53,943 That's not a question. 615 00:25:53,987 --> 00:25:56,467 Ask... the question. 616 00:26:00,820 --> 00:26:02,082 I can't. 617 00:26:02,125 --> 00:26:03,866 Good, because it's ridiculous. 618 00:26:03,910 --> 00:26:07,000 Do you really think 619 00:26:07,043 --> 00:26:09,393 your children killed him? 620 00:26:09,437 --> 00:26:11,700 And then, what, wrapped his body in the ru... 621 00:26:11,744 --> 00:26:15,008 [laughing]: in the rug 622 00:26:15,051 --> 00:26:18,664 and shipped him to Estonia? 623 00:26:18,707 --> 00:26:20,535 [cackles] 624 00:26:20,579 --> 00:26:22,668 Okay, okay. [laughs] 625 00:26:24,104 --> 00:26:27,542 Perhaps I was letting myself get a little carried away. 626 00:26:27,586 --> 00:26:29,936 Well, don't beat yourself up too much. 627 00:26:29,979 --> 00:26:32,721 They are my children, too, after all. 628 00:26:32,765 --> 00:26:35,898 Apples don't fall that far from the tree. 629 00:26:38,074 --> 00:26:41,034 -[door closes] -Ooh, got to run. 630 00:26:41,077 --> 00:26:42,905 Uh, let's do this again next time 631 00:26:42,949 --> 00:26:45,125 you suspect our children of arson or grand theft auto. 632 00:26:45,168 --> 00:26:47,127 -Bye now. -[hangs up] 633 00:26:48,084 --> 00:26:50,478 [buzzer sounds, door opens] 634 00:26:53,089 --> 00:26:55,352 My dear girl. 635 00:26:58,442 --> 00:27:00,706 It's been too long. 636 00:27:09,976 --> 00:27:12,021 [door closes, lock clicks] 637 00:27:13,240 --> 00:27:15,285 Rhonda Young? 638 00:27:16,286 --> 00:27:19,115 I'm here to talk about Jerry Chapman. 639 00:27:20,116 --> 00:27:22,989 Just leave me alone. 640 00:27:23,946 --> 00:27:26,253 I know this is hard. 641 00:27:26,296 --> 00:27:27,950 You loved him. 642 00:27:27,994 --> 00:27:29,604 You must be in pain. 643 00:27:29,648 --> 00:27:31,650 You have no idea. 644 00:27:32,955 --> 00:27:35,001 He was good to me. 645 00:27:36,045 --> 00:27:38,091 Real good. 646 00:27:39,048 --> 00:27:40,615 It's all my fault. 647 00:27:40,659 --> 00:27:42,748 What did you do, Rhonda? 648 00:27:42,791 --> 00:27:44,750 Nothing. 649 00:27:44,793 --> 00:27:46,752 That's the problem. 650 00:27:46,795 --> 00:27:49,580 I should have done more. He was scared. 651 00:27:50,581 --> 00:27:52,801 Who was Jerry scared of? 652 00:27:55,499 --> 00:27:57,545 Another inmate. 653 00:27:59,242 --> 00:28:01,636 He wanted to escape. 654 00:28:01,680 --> 00:28:04,465 Jerry refused to help, but this guy wouldn't let up. 655 00:28:04,508 --> 00:28:07,163 Wouldn't take no. 656 00:28:08,687 --> 00:28:10,645 He's terrifying. 657 00:28:10,689 --> 00:28:12,560 Do you know his name? 658 00:28:13,561 --> 00:28:15,606 They call him The Surgeon. 659 00:28:22,918 --> 00:28:24,224 [door closes] 660 00:28:24,267 --> 00:28:25,704 What the hell are you doing here? 661 00:28:25,747 --> 00:28:27,662 Well, she's my daughter, Malcolm. 662 00:28:27,706 --> 00:28:30,578 Is there some reason why the two of us can't catch up? 663 00:28:30,621 --> 00:28:32,885 AINSLEY: I needed someone to talk to about my memory, 664 00:28:32,928 --> 00:28:34,277 and you wouldn't listen. 665 00:28:34,321 --> 00:28:35,409 He's the only other person who knows. 666 00:28:35,452 --> 00:28:37,063 Well, you can't talk to him. 667 00:28:37,106 --> 00:28:38,673 [laughs] I can't talk to him, I can't talk to you. 668 00:28:38,717 --> 00:28:41,415 This is insane. I feel like I'm going insane. 669 00:28:41,458 --> 00:28:42,546 You're not, I promise. 670 00:28:42,590 --> 00:28:45,071 What aren't you telling me? 671 00:28:50,380 --> 00:28:51,904 He killed Jerry. 672 00:28:53,906 --> 00:28:56,735 Is that the official position of the NYPD? 673 00:28:56,778 --> 00:28:59,607 -It's not a news story. -Or true. 674 00:28:59,650 --> 00:29:01,827 If I can get a second source to confirm it, I'm running it. 675 00:29:01,870 --> 00:29:04,264 And for the record, 676 00:29:04,307 --> 00:29:07,833 I don't know which one of you is lying. 677 00:29:07,876 --> 00:29:09,269 [knocking] 678 00:29:09,312 --> 00:29:11,358 [buzzer sounds] 679 00:29:12,881 --> 00:29:14,665 [sighs] 680 00:29:14,709 --> 00:29:16,015 -[door closes] -[lock clicks] 681 00:29:16,058 --> 00:29:18,713 Wow, this family. 682 00:29:18,757 --> 00:29:20,671 I mean, everyone's on a hunt for the truth. 683 00:29:20,715 --> 00:29:21,890 Do you need an antacid? 684 00:29:21,934 --> 00:29:23,370 I feel like I need an antacid. 685 00:29:23,413 --> 00:29:25,024 You can drop the act. 686 00:29:25,067 --> 00:29:27,809 We spoke to Jerry's girlfriend, Rhonda. 687 00:29:27,853 --> 00:29:29,637 She told us everything. 688 00:29:29,680 --> 00:29:31,944 Dani's talking to Espinal. 689 00:29:31,987 --> 00:29:34,294 You're going back into Solitary. 690 00:29:34,337 --> 00:29:36,035 You weren't dreaming of the wild. 691 00:29:36,078 --> 00:29:38,298 You wanted to escape. 692 00:29:38,341 --> 00:29:41,475 And Jerry wouldn't help you, so you killed him. 693 00:29:43,085 --> 00:29:46,828 One: uh, while escape sounds lovely, 694 00:29:46,872 --> 00:29:49,396 I'm chained to a wall, 695 00:29:49,439 --> 00:29:51,050 remember? 696 00:29:51,093 --> 00:29:54,053 Um, two: who's Rhonda? 697 00:29:54,096 --> 00:29:56,751 And three: Jerry nearly fell on me. 698 00:29:56,795 --> 00:29:58,448 How could I have pushed him? 699 00:29:58,492 --> 00:30:01,060 No, but you could have manipulated someone to do it. 700 00:30:01,103 --> 00:30:03,236 -Oh. -Remember Tevin? 701 00:30:03,279 --> 00:30:05,629 -John Watkins? -Honestly, son, 702 00:30:05,673 --> 00:30:07,196 everything you're describing sounds 703 00:30:07,240 --> 00:30:08,937 like a whole lot of hard work. 704 00:30:08,981 --> 00:30:10,765 You're a psychopath. 705 00:30:10,809 --> 00:30:14,769 You don't care who you lie to, who you hurt or kill. 706 00:30:14,813 --> 00:30:16,771 I knew it. I-I knew it. 707 00:30:16,815 --> 00:30:19,078 Your little breakdown in group wasn't just for show. 708 00:30:19,121 --> 00:30:20,949 You really feel that way about me. 709 00:30:20,993 --> 00:30:23,299 Because I can't trust you! 710 00:30:23,343 --> 00:30:27,129 I should never have come today. It's exactly what you wanted. 711 00:30:27,173 --> 00:30:28,478 Oh, oh, this is what I wanted? 712 00:30:28,522 --> 00:30:29,958 [laughs] Oh, that is... 713 00:30:30,002 --> 00:30:31,873 that is the single dumbest profile 714 00:30:31,917 --> 00:30:33,832 in the history of profiles. 715 00:30:33,875 --> 00:30:35,616 Because if I really 716 00:30:35,659 --> 00:30:40,186 were the cold-blooded psychopath you think I am... 717 00:30:40,229 --> 00:30:41,883 I would hate you. 718 00:30:41,927 --> 00:30:43,842 Oh, not for any of this. 719 00:30:43,885 --> 00:30:46,453 No, no, no. No, for destroying my life. 720 00:30:46,496 --> 00:30:48,977 20 years ago, you turned me in! 721 00:30:49,021 --> 00:30:50,718 Your own father! 722 00:30:50,761 --> 00:30:52,720 You ruined me! 723 00:30:52,763 --> 00:30:54,374 And your mother! 724 00:30:54,417 --> 00:30:56,985 And you ruined her! 725 00:30:59,205 --> 00:31:01,468 But that's not me. 726 00:31:01,511 --> 00:31:03,687 Also, I wouldn't kill Jerry, 727 00:31:03,731 --> 00:31:05,341 because you're very good at this. 728 00:31:05,385 --> 00:31:08,867 You'd solve the crime, and you'd never come back. 729 00:31:08,910 --> 00:31:13,480 Why would Rhonda try to pin this on you? 730 00:31:13,523 --> 00:31:15,177 Have you ever met her? 731 00:31:15,221 --> 00:31:17,745 No. But celebrities-- 732 00:31:17,788 --> 00:31:19,051 you know, they're easy targets. 733 00:31:19,094 --> 00:31:20,574 It's the burden we bear. 734 00:31:22,184 --> 00:31:24,665 This felt personal. 735 00:31:24,708 --> 00:31:27,450 What did you do to Rhonda, specifically? 736 00:31:30,758 --> 00:31:32,194 You cured Jerry. 737 00:31:32,238 --> 00:31:35,502 You're the reason he was being released. 738 00:31:35,545 --> 00:31:37,417 You stole her love from her. 739 00:31:37,460 --> 00:31:39,201 Tell me about Rhonda Young. 740 00:31:39,245 --> 00:31:40,942 She and Jerry were an item? 741 00:31:40,986 --> 00:31:43,336 She's a patient of mine, but I didn't know 742 00:31:43,379 --> 00:31:45,773 about Jerry. I thought she had another boyfriend. 743 00:31:49,559 --> 00:31:51,213 -GIL: Another boyfriend? -MARSH: She's been hinting 744 00:31:51,257 --> 00:31:53,085 about him in our sessions. 745 00:31:53,128 --> 00:31:54,869 He didn't sound like a patient. 746 00:31:54,913 --> 00:31:56,262 More like one of the guards on that wing. 747 00:31:56,305 --> 00:31:57,480 His name's Andre. 748 00:32:02,790 --> 00:32:04,357 Lieutenant Arroyo? 749 00:32:04,400 --> 00:32:06,707 Make sure you watch out for the explosive rage. 750 00:32:06,750 --> 00:32:08,927 -From Andre? -No. 751 00:32:08,970 --> 00:32:10,580 From Rhonda. 752 00:32:11,755 --> 00:32:13,453 [grunting] 753 00:32:15,063 --> 00:32:16,586 [groaning] 754 00:32:42,090 --> 00:32:44,484 Come on. Be reasonable. I didn't kill Jerry. 755 00:32:44,527 --> 00:32:46,051 [alarm blaring] 756 00:32:46,094 --> 00:32:48,488 We don't need to go to Solitary, Mr. David. 757 00:32:48,531 --> 00:32:50,794 I... I'm actually innocent this time. 758 00:32:50,838 --> 00:32:52,492 Mr. David. 759 00:32:52,535 --> 00:32:54,363 Rhonda's escaped, but she's still in the building. 760 00:32:54,407 --> 00:32:55,669 I think she's coming for my father. 761 00:32:55,712 --> 00:32:57,497 Let's get him back to the cell. 762 00:32:57,540 --> 00:32:59,020 Thank you. 763 00:33:19,040 --> 00:33:21,086 That's odd. 764 00:33:21,129 --> 00:33:23,262 BRIGHT: This must be Rhonda. 765 00:33:23,305 --> 00:33:24,480 She stole the guard's keycard. 766 00:33:26,308 --> 00:33:29,181 Clever girl. 767 00:33:36,188 --> 00:33:39,365 Oh, yeah, this is a good place for a murder. 768 00:33:40,670 --> 00:33:43,108 Now, when you find your place, 769 00:33:43,151 --> 00:33:46,328 you just want to go back there again and again. 770 00:33:46,372 --> 00:33:47,982 Like a good restaurant. 771 00:33:48,026 --> 00:33:50,115 Please, shut up. 772 00:33:50,158 --> 00:33:52,073 Dani, we're in the basement. 773 00:33:52,117 --> 00:33:54,119 I'm thinking Rhonda's down here, too. 774 00:33:54,162 --> 00:33:55,381 Send backup and I'll try to... 775 00:33:55,424 --> 00:33:57,557 [clattering] 776 00:33:58,906 --> 00:33:59,994 [whispering]: Think that was her? 777 00:34:00,038 --> 00:34:01,039 [clattering continues] 778 00:34:02,301 --> 00:34:03,780 Yes. 779 00:34:03,824 --> 00:34:05,652 -Stay here. -Wait. 780 00:34:05,695 --> 00:34:07,741 Take that. 781 00:34:36,900 --> 00:34:38,467 ♪ 782 00:35:06,104 --> 00:35:07,801 [clinking] 783 00:35:28,169 --> 00:35:29,475 [grunting] 784 00:35:32,782 --> 00:35:34,393 -[buzzing] -[groaning] 785 00:35:34,436 --> 00:35:36,482 [groaning continuing in distance] 786 00:35:47,797 --> 00:35:49,886 -[buzzing] -[groaning] 787 00:35:58,460 --> 00:36:01,028 [groans] No. Stop. 788 00:36:02,072 --> 00:36:03,944 I'm The Surgeon's son. 789 00:36:03,987 --> 00:36:05,772 He's down here. 790 00:36:05,815 --> 00:36:07,513 He's coming. 791 00:36:21,135 --> 00:36:22,702 [short chuckle] 792 00:36:24,182 --> 00:36:25,444 You had me spooked there. 793 00:36:25,487 --> 00:36:27,272 It's best you learn now 794 00:36:27,315 --> 00:36:28,795 nobody's coming for you. 795 00:36:28,838 --> 00:36:51,557 -[buzzing] -[groaning] 796 00:37:11,054 --> 00:37:14,406 So is it true? He really your old man? 797 00:37:16,059 --> 00:37:18,018 Well, he left you here to die. 798 00:37:18,061 --> 00:37:19,498 [buzzing] 799 00:37:19,541 --> 00:37:21,239 [groaning] 800 00:37:21,282 --> 00:37:22,892 Like Jerry left me. 801 00:37:24,720 --> 00:37:26,200 -[click, buzzing stops] -Figures. 802 00:37:26,244 --> 00:37:29,334 MARTIN: Rhonda, don't hurt him. 803 00:37:29,377 --> 00:37:32,075 What? 804 00:37:32,119 --> 00:37:33,903 Don't hurt him. 805 00:37:33,947 --> 00:37:38,560 That's right. It's your turn. 806 00:37:38,604 --> 00:37:40,301 Okay, Rhonda, please. 807 00:37:40,345 --> 00:37:42,085 He has to know. 808 00:37:42,129 --> 00:37:44,914 Malcolm? I'm sorry. 809 00:37:44,958 --> 00:37:47,221 I made a mistake, okay? 810 00:37:47,265 --> 00:37:48,701 I-I was just so excited 811 00:37:48,744 --> 00:37:51,747 to-to solve a case with you. 812 00:37:51,791 --> 00:37:55,360 I was having such a good time, I-I didn't want it to end. 813 00:37:55,403 --> 00:37:57,231 -What are you talking about? -Well, this is 814 00:37:57,275 --> 00:37:59,712 30 years of complex father-son relations. You know? 815 00:37:59,755 --> 00:38:01,714 It's a little context-dependent, 816 00:38:01,757 --> 00:38:03,716 I admit, but, uh... 817 00:38:03,759 --> 00:38:06,501 -you see, um... -[grunts] 818 00:38:11,767 --> 00:38:13,943 I meant every word of it, son. 819 00:38:13,987 --> 00:38:15,945 Best day ever. 820 00:38:15,989 --> 00:38:18,774 Drop the weapon. 821 00:38:18,818 --> 00:38:20,994 And it's only getting better. 822 00:38:21,037 --> 00:38:22,778 [laughs] 823 00:38:22,822 --> 00:38:25,041 Oh, nicely done, Dani. 824 00:38:25,085 --> 00:38:26,782 Did you see that? 825 00:38:26,826 --> 00:38:30,482 We got her. Oh, you, me, 826 00:38:30,525 --> 00:38:31,961 and my new friend Dani. 827 00:38:32,005 --> 00:38:33,354 Put your hands on me again, Dr. Whitly, 828 00:38:33,398 --> 00:38:35,443 -and I'll blow your head off. -Noted. 829 00:38:35,487 --> 00:38:37,402 Oh, what a thrill! 830 00:38:37,445 --> 00:38:39,447 Ah, the skulking, the violence, 831 00:38:39,491 --> 00:38:41,275 the banter-- I can see why you like it so much. 832 00:38:41,319 --> 00:38:44,800 Oh, and the best part: Rhonda, you're under arrest. 833 00:38:44,844 --> 00:38:47,412 -You have the right to remain silent. -Don't do that. Stop talking. 834 00:38:47,455 --> 00:38:49,936 -I'm... -Take her back to her cell. -Copy that. Let's go. 835 00:38:49,979 --> 00:38:54,810 -Thank you for saving us. -You're welcome. 836 00:39:13,176 --> 00:39:15,004 I'll take this. 837 00:39:15,048 --> 00:39:17,093 Of course. Absolutely. 838 00:39:18,225 --> 00:39:19,400 What are you wearing? 839 00:39:19,444 --> 00:39:22,664 Oh, this. Well... it's for stealth. 840 00:39:22,708 --> 00:39:25,841 Obviously. I'm really pulling it off, I think. 841 00:39:27,016 --> 00:39:28,453 JESSICA: So let's get started. 842 00:39:28,496 --> 00:39:30,324 I've had a bit of a day. 843 00:39:30,368 --> 00:39:31,804 What happened? 844 00:39:31,847 --> 00:39:33,153 Seemed like you were having fun with Hans. 845 00:39:33,196 --> 00:39:36,461 [laughs] Yes, I was. 846 00:39:36,504 --> 00:39:39,072 But then I went down a rabbit hole 847 00:39:39,115 --> 00:39:40,900 that I never should have gone down. 848 00:39:48,690 --> 00:39:50,170 I actually 849 00:39:50,213 --> 00:39:51,737 thought... 850 00:39:51,780 --> 00:39:54,653 It's crazy to say, but I actually thought 851 00:39:54,696 --> 00:39:57,525 that you might have killed Nicholas Endicott. 852 00:39:59,788 --> 00:40:01,877 [both laugh] 853 00:40:03,488 --> 00:40:05,228 I called your father to discuss the possibility, 854 00:40:05,272 --> 00:40:07,274 which, of course, only made me more paranoid. 855 00:40:09,711 --> 00:40:11,496 ♪ I can't♪ 856 00:40:11,539 --> 00:40:13,585 ♪ See it...♪ 857 00:40:15,282 --> 00:40:17,850 And then there was that whole fiasco with the rug. 858 00:40:17,893 --> 00:40:20,853 I have to admit 859 00:40:20,896 --> 00:40:24,378 I spent the whole afternoon 860 00:40:24,422 --> 00:40:26,946 -tearing this place apart looking for... -[grunts] 861 00:40:26,989 --> 00:40:30,384 I don't know. 862 00:40:30,428 --> 00:40:31,733 Evidence, I guess. 863 00:40:38,610 --> 00:40:40,002 But I found nothing. 864 00:40:41,308 --> 00:40:43,266 Of course you didn't. 865 00:40:43,310 --> 00:40:45,007 [chuckles] 866 00:40:46,313 --> 00:40:48,315 And then I saw it. 867 00:40:51,797 --> 00:40:53,581 You missed a spot. 868 00:40:57,759 --> 00:40:59,108 Malcolm... 869 00:40:59,152 --> 00:41:01,676 what happened to Nicholas Endicott? 870 00:41:04,418 --> 00:41:05,941 I killed him. 871 00:41:07,943 --> 00:41:09,336 You're lying. 872 00:41:12,034 --> 00:41:14,733 I'm just, uh... 873 00:41:14,776 --> 00:41:16,735 trying to protect the family. 874 00:41:16,778 --> 00:41:18,432 Please. 875 00:41:18,476 --> 00:41:20,434 Believe me. 876 00:41:20,478 --> 00:41:25,352 ♪ So I was the last one out of bed...♪ 877 00:41:30,836 --> 00:41:33,708 It was Ainsley, wasn't it? 878 00:41:38,191 --> 00:41:41,499 MARTIN: When you see your victim's blood for the first time, 879 00:41:41,542 --> 00:41:45,111 it's exhilarating, 880 00:41:45,154 --> 00:41:48,636 like touching down in Oz. 881 00:41:49,681 --> 00:41:52,553 Everything's suddenly in color. 882 00:41:52,597 --> 00:41:54,207 JESSICA: She murdered him. 883 00:41:59,212 --> 00:42:01,910 No more lies. Tell me. 884 00:42:08,090 --> 00:42:09,570 She doesn't know. 885 00:42:09,614 --> 00:42:12,965 She doesn't remember anything. 886 00:42:13,008 --> 00:42:14,575 Please... 887 00:42:14,619 --> 00:42:18,536 you can't tell her. I... 888 00:42:18,579 --> 00:42:21,277 I don't... 889 00:42:24,063 --> 00:42:26,108 We might lose her. 890 00:42:27,109 --> 00:42:31,157 ♪ Finally♪ 891 00:42:35,074 --> 00:42:38,338 ♪ Finally.♪ 892 00:42:38,381 --> 00:42:41,384 JESSICA: Get him out of here. 893 00:42:41,428 --> 00:42:42,690 AINSLEY: Mom? 894 00:42:42,734 --> 00:42:44,083 It's just me. 895 00:42:44,126 --> 00:42:46,607 Um, I had a bad dream. 896 00:42:46,651 --> 00:42:49,175 Oh, uh, sure. 897 00:42:49,218 --> 00:42:51,351 Come, yes, come. 898 00:42:51,394 --> 00:42:53,745 Yeah, it's warm. 899 00:42:58,967 --> 00:43:00,969 ♪ 900 00:43:45,840 --> 00:43:47,537 MAN: Greg, move your head. 62651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.