Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,817 --> 00:00:09,158
Are you Alley?
2
00:00:09,357 --> 00:00:11,558
Who gave you permission
to look through my sketchbook?
3
00:00:11,558 --> 00:00:13,587
Can you make time for me tonight?
4
00:00:13,587 --> 00:00:16,298
Do you suddenly want
to get to know me?
5
00:00:16,397 --> 00:00:17,757
Mr. Shin, please.
6
00:00:19,528 --> 00:00:20,567
Jung Min.
7
00:00:21,267 --> 00:00:23,398
Ms. Lee asked me out on a date.
8
00:00:25,638 --> 00:00:26,967
What kind of nonsense is that?
9
00:00:26,967 --> 00:00:28,668
I told you not to cause trouble.
10
00:00:29,407 --> 00:00:31,337
I'm not causing trouble.
11
00:00:31,337 --> 00:00:33,607
Why do you keep hitting on Ms. Lee?
12
00:00:33,607 --> 00:00:35,918
This is a workplace.
It's not your playground.
13
00:00:36,177 --> 00:00:38,847
Ms. Lee asked me
to make time for her.
14
00:00:39,118 --> 00:00:40,417
Mr. Shin.
15
00:00:40,417 --> 00:00:43,057
You can't just interpret things
however you want.
16
00:00:43,057 --> 00:00:44,957
But that's how I understood it.
17
00:00:44,957 --> 00:00:46,957
When a woman asks a guy
to make time for her,
18
00:00:46,957 --> 00:00:48,358
that means she wants
to go on a date, right?
19
00:00:54,428 --> 00:00:58,137
Okay, fine. Let's go on a date.
20
00:00:59,807 --> 00:01:01,038
You're quite cunning.
21
00:01:01,038 --> 00:01:03,078
You even know
when to take your chances.
22
00:01:03,777 --> 00:01:05,807
What's going on right now?
23
00:01:06,108 --> 00:01:08,207
The reason I asked him
to make time for me...
24
00:01:08,207 --> 00:01:09,717
was because of
the character sketch I saw...
25
00:01:09,717 --> 00:01:12,077
on Mr. Shin's sketchbook.
26
00:01:12,417 --> 00:01:13,518
"The character sketch"?
27
00:01:14,087 --> 00:01:16,618
Jung Min's going to give me
an earful for this.
28
00:01:16,917 --> 00:01:19,628
Hey, tell me what's going on.
29
00:01:20,258 --> 00:01:23,057
I'll explain. But it's a long story.
30
00:01:23,228 --> 00:01:24,428
Okay, fine.
31
00:01:24,428 --> 00:01:25,667
Ms. Lee.
32
00:01:26,068 --> 00:01:27,827
It looks like A Jun had his reasons.
33
00:01:27,827 --> 00:01:29,368
Let's go talk in my office.
34
00:01:29,898 --> 00:01:31,038
Follow me.
35
00:01:33,268 --> 00:01:35,408
Now cool your temper, and let's go.
36
00:01:37,508 --> 00:01:38,508
Unbelievable.
37
00:01:38,777 --> 00:01:41,447
So to sum it up,
Bisang Textile needs...
38
00:01:41,447 --> 00:01:43,678
A Jun's character sketch.
39
00:01:43,678 --> 00:01:46,387
Meanwhile, A Jun, you don't want
to give it to them?
40
00:01:46,618 --> 00:01:48,387
What are you? A judge?
41
00:01:49,057 --> 00:01:51,557
Will you try to be more serious?
42
00:01:52,587 --> 00:01:54,087
I've already made myself clear.
43
00:01:54,628 --> 00:01:56,728
The reason I entered
Bisang Textile's contest...
44
00:01:56,898 --> 00:02:00,327
was because I wanted an objective
assessment of my sketch.
45
00:02:00,527 --> 00:02:01,928
It's Seorin's affiliate...
46
00:02:01,928 --> 00:02:03,937
and currently doing
a joint project with Chung Group.
47
00:02:04,098 --> 00:02:06,208
So I felt more comfortable
about entering the contest.
48
00:02:06,768 --> 00:02:10,077
Yes, I get what you intended.
49
00:02:10,077 --> 00:02:12,577
But your actions
are very unreasonable.
50
00:02:12,607 --> 00:02:13,647
I know.
51
00:02:13,647 --> 00:02:16,218
But I care more about myself
than to be reasonable.
52
00:02:16,748 --> 00:02:17,878
Does that answer everything?
53
00:02:18,318 --> 00:02:21,617
Why did you have to look through
my sketchbook and cause this mess?
54
00:02:21,947 --> 00:02:24,588
I understand
where you're coming from.
55
00:02:24,987 --> 00:02:29,327
But things got really complicated
for our company.
56
00:02:29,498 --> 00:02:31,697
That's not my fault.
57
00:02:31,957 --> 00:02:33,867
You're also partially responsible.
58
00:02:33,867 --> 00:02:38,267
You entered the contest
by sending in your portfolio.
59
00:02:38,538 --> 00:02:40,508
But you leaked it
without my permission.
60
00:02:41,207 --> 00:02:43,137
That's inexcusable.
61
00:02:43,508 --> 00:02:45,077
Hey, be nice.
62
00:02:45,077 --> 00:02:47,047
I never leaked it.
63
00:02:47,047 --> 00:02:48,508
The CEO of our client...
64
00:02:48,508 --> 00:02:51,778
just happened to see your portfolio
by coincidence.
65
00:02:51,947 --> 00:02:53,647
I already told you this.
66
00:02:53,647 --> 00:02:55,517
Did you not listen?
67
00:02:55,718 --> 00:02:58,658
You were pretty much yelling at me,
so it was hard to listen.
68
00:02:58,818 --> 00:03:00,357
My gosh.
69
00:03:00,357 --> 00:03:02,897
This conversation is going nowhere.
It's impossible to talk to him.
70
00:03:02,897 --> 00:03:04,258
Okay, guys.
71
00:03:04,258 --> 00:03:06,228
Ms. Lee, calm down.
72
00:03:06,827 --> 00:03:08,797
Now that you've both heard
each other's thoughts,
73
00:03:08,797 --> 00:03:10,237
let's put our emotions aside...
74
00:03:10,237 --> 00:03:11,968
and try to come up with a solution.
75
00:03:12,568 --> 00:03:14,267
There is no solution.
76
00:03:16,577 --> 00:03:18,237
This could be a win-win
for both of you.
77
00:03:18,237 --> 00:03:19,508
Why don't you want to do it?
78
00:03:21,808 --> 00:03:22,947
I'm not going to comment on that.
79
00:03:23,417 --> 00:03:25,177
Starting from next week,
you'll be joining her team...
80
00:03:25,177 --> 00:03:26,818
and be put in charge
of managing Chung Group,
81
00:03:26,818 --> 00:03:28,818
which means you guys
will be working as a team.
82
00:03:28,818 --> 00:03:30,357
It's best to get along.
83
00:03:30,517 --> 00:03:32,427
He's going to be in charge
of managing Chung Group?
84
00:03:32,857 --> 00:03:35,158
Chung Group hasn't officially
appointed him yet.
85
00:03:35,158 --> 00:03:36,498
So I wasn't able to tell you.
86
00:03:36,998 --> 00:03:40,028
Chung Group is in charge of
their personnel appointments.
87
00:03:40,267 --> 00:03:42,737
Well, yes. But...
88
00:03:42,968 --> 00:03:45,397
You're making it too obvious...
89
00:03:46,568 --> 00:03:49,137
- that you feel uneasy about it.
- Mr. Shin.
90
00:03:49,577 --> 00:03:51,338
I can't force you to do...
91
00:03:51,338 --> 00:03:53,077
what you don't want to do.
92
00:03:53,408 --> 00:03:55,677
But will you least think about it...
93
00:03:55,818 --> 00:03:57,218
instead of just turning me down?
94
00:03:57,218 --> 00:04:00,147
It's a great opportunity
for Bisang Textile.
95
00:04:00,147 --> 00:04:01,517
Here's what I have to say to that.
96
00:04:01,718 --> 00:04:04,617
That's your problem.
97
00:04:04,887 --> 00:04:06,327
My goodness.
98
00:04:07,288 --> 00:04:08,327
A Jun.
99
00:04:08,327 --> 00:04:10,857
You said you want to learn
how to manage a business, right?
100
00:04:11,857 --> 00:04:14,867
Do you know what kind of mindset
a business manager needs to have?
101
00:04:15,897 --> 00:04:19,207
A business manager
needs to be flexible.
102
00:04:19,508 --> 00:04:21,567
You need to be open
to different opinions...
103
00:04:21,567 --> 00:04:24,038
and shouldn't ignore someone
just because they think differently.
104
00:04:24,307 --> 00:04:27,978
If you want to succeed,
you need to learn how to listen.
105
00:04:29,047 --> 00:04:30,578
You're such a nice guy, Jung Min.
106
00:04:32,218 --> 00:04:33,987
That's why it's hard to hate you.
107
00:04:35,747 --> 00:04:40,187
Okay then. Why don't we all relax
and get back to the subject.
108
00:04:41,427 --> 00:04:44,458
Director Seo, this is regarding
Bisang Textile,
109
00:04:44,458 --> 00:04:47,667
so I'll discuss it with
Mr. Shin in private.
110
00:04:49,098 --> 00:04:51,838
Oh, okay. That might be better.
111
00:04:53,167 --> 00:04:55,208
Why don't we eat first?
112
00:04:55,667 --> 00:04:58,807
I become a lot nicer once I'm full.
113
00:05:05,417 --> 00:05:07,218
Thank you for helping, sir.
114
00:05:21,797 --> 00:05:24,797
- You hate me, don't you?
- You have no idea.
115
00:05:25,338 --> 00:05:27,367
I'm starting to like you.
116
00:05:30,307 --> 00:05:32,338
Because you didn't let Jung Min
cross the line.
117
00:05:35,107 --> 00:05:36,348
Are you a snob?
118
00:05:37,148 --> 00:05:39,018
You're so full of yourself,
aren't you?
119
00:05:40,088 --> 00:05:41,817
Will you stop it already?
120
00:05:43,288 --> 00:05:45,257
It seems like you have
a lot of energy left, Ms. Lee.
121
00:05:46,158 --> 00:05:48,728
Wait for me in the lobby.
I'll pack up and meet you there.
122
00:05:54,328 --> 00:05:56,268
You can't come to the board meeting?
123
00:05:57,667 --> 00:05:59,807
No, I haven't heard about it yet.
124
00:06:00,208 --> 00:06:01,237
Yes.
125
00:06:03,538 --> 00:06:06,007
Then I'll ask A Jun
for the power of attorney.
126
00:06:06,408 --> 00:06:09,177
And I'll have A Jun
join the TF team...
127
00:06:09,177 --> 00:06:11,177
as the manager of Chung Group.
128
00:06:11,948 --> 00:06:12,987
Yes.
129
00:06:15,848 --> 00:06:17,458
Yes, of course.
130
00:06:17,958 --> 00:06:18,987
Give me a minute.
131
00:06:22,528 --> 00:06:23,528
Yes.
132
00:06:28,028 --> 00:06:30,667
I was able to get out of the mud
thanks to you, sir.
133
00:06:30,838 --> 00:06:32,268
Yes, only 29 percent voted
for my dismissal...
134
00:06:32,268 --> 00:06:33,708
at the stockholders' meeting,
135
00:06:33,708 --> 00:06:36,377
and 67 percent voted against it,
so it got rejected.
136
00:06:36,908 --> 00:06:38,377
The newly elected board members...
137
00:06:38,377 --> 00:06:41,478
will do their best
for the interest of the company.
138
00:06:41,948 --> 00:06:42,948
Yes.
139
00:06:43,518 --> 00:06:45,018
Now we just need to wait
for the board...
140
00:06:45,018 --> 00:06:46,648
to vote for the chairman.
141
00:06:47,047 --> 00:06:50,187
Yes. I'll call you back
with good news.
142
00:06:51,018 --> 00:06:52,888
Yes. Okay, bye.
143
00:07:08,208 --> 00:07:10,507
I heard people who have power
only stay loyal...
144
00:07:10,507 --> 00:07:12,437
to those who are still in power.
145
00:07:12,778 --> 00:07:15,648
You need to become the chairman...
146
00:07:15,948 --> 00:07:17,718
in order to become closer
with Chairman Chung.
147
00:07:18,278 --> 00:07:19,848
The best kind of partner...
148
00:07:19,848 --> 00:07:21,747
is someone who can smile
even in the worst situation.
149
00:07:22,047 --> 00:07:25,088
And that kind of relationship
is made, not found.
150
00:07:25,718 --> 00:07:28,088
You worry about me so much,
151
00:07:28,088 --> 00:07:29,857
so it'd be great to have you
as my best business partner.
152
00:07:31,627 --> 00:07:32,828
I'd like that too.
153
00:07:33,627 --> 00:07:35,867
I'm sure Mr. Jang also
feels the same way.
154
00:07:38,398 --> 00:07:41,768
I heard he still hasn't
received a date for his surgery.
155
00:07:43,338 --> 00:07:44,338
No.
156
00:07:44,338 --> 00:07:47,607
The donor's family still haven't
made up their minds yet.
157
00:07:48,307 --> 00:07:51,278
My goodness,
there are so many things going on.
158
00:07:54,547 --> 00:07:57,187
Don't be anxious.
It'll all work out well.
159
00:07:58,117 --> 00:08:00,557
By the way, how did things go
with Director Hong?
160
00:08:01,528 --> 00:08:03,357
I fixed an appointment
with him today.
161
00:08:04,158 --> 00:08:06,567
If you manage to convince him
to stand on your side,
162
00:08:06,567 --> 00:08:09,638
you will receive a total of 4 votes
out of all 7 board members.
163
00:08:10,067 --> 00:08:12,367
Chairman Chung, Director Jung,
Director Hong,
164
00:08:12,367 --> 00:08:13,937
and yourself.
165
00:08:14,768 --> 00:08:18,638
You'll receive a majority vote
and become the chairman.
166
00:08:19,648 --> 00:08:22,978
So you must succeed
in convincing Director Hong today.
167
00:08:24,078 --> 00:08:26,218
Have you found a way to do that?
168
00:08:27,617 --> 00:08:32,728
The only way to do that
is to give him faith in me.
169
00:08:33,487 --> 00:08:36,997
Having faith is like believing in
something that hasn't been proven.
170
00:08:37,257 --> 00:08:41,397
So all I can do is to show him
how much I believe in Seorin.
171
00:08:41,698 --> 00:08:43,698
And I think that will be enough.
172
00:08:45,698 --> 00:08:49,007
I know how much you love
to use standard tactics.
173
00:08:50,277 --> 00:08:52,708
- Let's go.
- Sure.
174
00:09:04,058 --> 00:09:06,728
You're here to meet my nephew,
Director Seo, right?
175
00:09:08,458 --> 00:09:12,198
I came for a short while
to give you advice.
176
00:09:15,897 --> 00:09:18,668
Please keep it short.
He'll be here any minute.
177
00:09:19,767 --> 00:09:23,808
Seeing that you're here
15 minutes early,
178
00:09:23,808 --> 00:09:27,078
it shows how diligent you are.
179
00:09:28,448 --> 00:09:31,048
You haven't even ordered tea,
180
00:09:31,048 --> 00:09:33,787
and that also shows
how considerate you are.
181
00:09:34,348 --> 00:09:37,318
But I see you're not so resolute.
182
00:09:40,787 --> 00:09:44,698
Director Hong, if you want to see
flowers bloom in spring,
183
00:09:44,928 --> 00:09:49,397
you need to get rid of all the weak
and unnecessary thorns.
184
00:09:51,098 --> 00:09:52,637
Director Seo...
185
00:09:52,637 --> 00:09:56,277
is very honest and good-natured.
There's no doubt about that.
186
00:09:56,838 --> 00:09:57,907
But...
187
00:09:59,178 --> 00:10:01,308
just because someone has
a good personality...
188
00:10:01,308 --> 00:10:04,277
doesn't exactly make them
a great leader.
189
00:10:05,117 --> 00:10:08,548
On top of that,
Director Seo greatly lacks...
190
00:10:08,987 --> 00:10:12,487
the ability to stay level-headed...
191
00:10:12,487 --> 00:10:17,098
and manage the company
in a more realistic point of view.
192
00:10:17,657 --> 00:10:21,728
And our stockholders wouldn't want
that kind of leader.
193
00:10:26,208 --> 00:10:27,407
Jung Min is here.
194
00:10:28,438 --> 00:10:30,808
Yes, he came just in time.
195
00:10:33,348 --> 00:10:36,978
I'll leave you to think about it.
Call me if you're interested.
196
00:10:37,147 --> 00:10:41,487
We have an apple farm, and I heard
they're very nice and juicy.
197
00:10:41,848 --> 00:10:43,588
I'll send a few boxes to your house.
198
00:10:50,757 --> 00:10:53,627
My goodness, you look nice.
199
00:10:55,867 --> 00:10:58,037
There are rules to a fight.
200
00:10:58,298 --> 00:11:00,168
At least keep your manners.
201
00:11:01,137 --> 00:11:02,137
Jung Min.
202
00:11:03,708 --> 00:11:06,777
Manners are for waiters.
203
00:11:07,808 --> 00:11:12,818
So many unexpected things
are bound to happen in life.
204
00:11:17,318 --> 00:11:20,328
Sorry. I have no choice
but to stand on my mom's side.
205
00:11:33,137 --> 00:11:37,007
You can't acquire anything
without putting in any effort.
206
00:11:37,507 --> 00:11:41,548
And I'm here today to put in
my effort to convince you.
207
00:11:43,218 --> 00:11:44,647
Take a seat, Director Seo.
208
00:11:48,088 --> 00:11:51,058
I can't believe I'm doing this.
209
00:11:51,688 --> 00:11:53,428
Have you forgotten already,
or is it because you want to forget?
210
00:11:54,188 --> 00:11:56,497
I told you I'll let you
use that character sketch...
211
00:11:56,497 --> 00:11:58,627
if you do three things for me.
212
00:11:59,728 --> 00:12:02,168
I'm only doing all this...
213
00:12:02,168 --> 00:12:04,098
because you're Chairman Chung's son.
214
00:12:04,497 --> 00:12:08,507
I'm greatly indebted to him.
215
00:12:10,507 --> 00:12:13,478
Then you should treat me
even better.
216
00:12:15,107 --> 00:12:17,848
You'd better shut your mouth
before I lose it.
217
00:12:18,517 --> 00:12:21,318
You're not the stereotypical type
who thinks guys should always...
218
00:12:21,318 --> 00:12:22,958
be the ones to carry
heavy stuff, right?
219
00:12:22,958 --> 00:12:24,487
I actually am.
220
00:12:28,188 --> 00:12:29,728
Then use this chance
to get rid of that stereotype.
221
00:12:31,428 --> 00:12:33,298
What a rude jerk.
222
00:12:34,867 --> 00:12:36,198
Right back at you.
223
00:12:38,867 --> 00:12:39,867
My goodness.
224
00:12:44,078 --> 00:12:46,348
Gosh, that looks good.
225
00:12:48,877 --> 00:12:53,647
I did everything you asked
without complaining.
226
00:12:53,647 --> 00:12:57,188
So this time,
it's your turn to listen to me.
227
00:12:59,257 --> 00:13:02,757
The only reason I followed along
to all this nonsense...
228
00:13:03,098 --> 00:13:05,228
is because that's how badly...
229
00:13:05,228 --> 00:13:07,428
we need your character sketch.
230
00:13:07,428 --> 00:13:08,468
I know.
231
00:13:09,997 --> 00:13:12,137
I'll just leave
if you're going to interrupt.
232
00:13:14,968 --> 00:13:16,438
You have a temper.
233
00:13:17,277 --> 00:13:19,808
Okay. Sit down, please.
234
00:13:29,017 --> 00:13:32,387
At first, I was going to turn down
your absurd offer...
235
00:13:32,757 --> 00:13:34,458
even if that cost us...
236
00:13:34,458 --> 00:13:37,228
a once-in-a-lifetime chance
to receive an investment.
237
00:13:38,257 --> 00:13:40,428
But when you asked me
to cook you seaweed soup,
238
00:13:40,428 --> 00:13:43,068
I suddenly started to think
that it might be your birthday.
239
00:13:45,798 --> 00:13:48,407
During the past few days
that I've known you,
240
00:13:48,407 --> 00:13:52,407
you seemed like a very strange
and rude person.
241
00:13:53,147 --> 00:13:54,808
But I know one thing for sure.
242
00:13:56,978 --> 00:14:00,088
I know that you truly care
for Jung Min.
243
00:14:01,747 --> 00:14:04,188
He thinks of you
like a younger brother,
244
00:14:04,617 --> 00:14:06,657
so I figured it wouldn't hurt
to cook you seaweed soup.
245
00:14:08,857 --> 00:14:12,157
So that's enough joking around.
It's time you make up your mind.
246
00:14:12,598 --> 00:14:14,627
I'm no longer going to let you
drag me around.
247
00:14:17,838 --> 00:14:18,997
I think I get why...
248
00:14:20,208 --> 00:14:22,767
Jung Min likes you.
249
00:14:25,107 --> 00:14:28,308
You have the ability to see
what the other person truly wants.
250
00:14:31,247 --> 00:14:33,517
This seaweed soup isn't for me.
251
00:14:34,247 --> 00:14:35,387
It's for Alley.
252
00:14:38,058 --> 00:14:40,458
That character sketch
you want so badly...
253
00:14:40,458 --> 00:14:42,458
was something I drew for Alley.
254
00:14:44,228 --> 00:14:48,468
Why did you submit your portfolio
using her name?
255
00:14:51,267 --> 00:14:53,237
I may have drawn it,
but it belongs to Alley.
256
00:14:53,968 --> 00:14:57,938
Then do we need to ask her
for permission?
257
00:14:59,637 --> 00:15:01,777
That's why I asked you to cook
seaweed soup.
258
00:15:01,777 --> 00:15:03,117
It was to cherish my memories
of my late friend.
259
00:15:08,048 --> 00:15:10,418
That character sketch
holds a lot of our memories,
260
00:15:11,117 --> 00:15:12,757
so I didn't want to
reveal it to the world.
261
00:15:14,657 --> 00:15:19,228
Because I know my love for her
is so worthless.
262
00:15:22,997 --> 00:15:25,037
We all tend to be hypocritical.
263
00:15:26,198 --> 00:15:28,237
You may not have wanted
to reveal it to the world,
264
00:15:30,007 --> 00:15:32,438
but I'm sure you also wanted
to receive acknowledgement...
265
00:15:32,907 --> 00:15:35,407
with that character you drew
for Alley.
266
00:15:38,818 --> 00:15:40,918
So that's why
you entered the contest.
267
00:15:46,017 --> 00:15:47,027
Bingo.
268
00:15:51,157 --> 00:15:54,027
Are you going to stay
and have seaweed soup with me?
269
00:16:00,737 --> 00:16:02,208
(Jung Min)
270
00:16:05,407 --> 00:16:06,777
Let's see if there's whiskey here.
271
00:16:15,747 --> 00:16:16,887
Let's go.
272
00:16:17,157 --> 00:16:20,887
Why don't we go somewhere nice
and have some wine together?
273
00:16:23,897 --> 00:16:25,397
You come here quite often.
274
00:16:25,397 --> 00:16:27,698
We like the rolled omelets here.
275
00:16:29,228 --> 00:16:31,637
Ms. Jo, I'm good friends
with Ji Eun.
276
00:16:31,637 --> 00:16:34,438
I even helped her
take care of a patent issue...
277
00:16:34,438 --> 00:16:35,708
for Bisang Textile.
278
00:16:36,068 --> 00:16:38,777
Yes, it's always best
to get along with everyone.
279
00:16:39,037 --> 00:16:42,647
He works with Ji Eun,
so you should be nice to him.
280
00:16:44,478 --> 00:16:47,348
It's not that I don't like you.
I just find you uncomfortable.
281
00:16:47,747 --> 00:16:50,458
I know you're not Se Hoon,
282
00:16:50,458 --> 00:16:51,958
but it's hard to think of you
without him.
283
00:16:52,617 --> 00:16:54,188
I'll try to do that though.
284
00:16:54,887 --> 00:16:56,287
But only if you spend
a lot of money here.
285
00:16:58,958 --> 00:17:00,698
Things might get better
if we keep running into each other,
286
00:17:00,698 --> 00:17:01,728
so I'll come often.
287
00:17:02,867 --> 00:17:04,098
Were you about to close?
288
00:17:04,298 --> 00:17:08,068
Yes, we were about to go
on a moonlit walk.
289
00:17:08,568 --> 00:17:11,708
You can cook yourselves
whatever you want from the fridge.
290
00:17:11,708 --> 00:17:13,277
Just don't get too drunk.
291
00:17:13,277 --> 00:17:15,408
You know where
to put the key, right?
292
00:17:16,007 --> 00:17:17,317
And don't forget to pay.
293
00:17:17,317 --> 00:17:18,577
- Okay.
- Okay.
294
00:17:18,577 --> 00:17:19,577
Let's go.
295
00:17:21,247 --> 00:17:22,287
By the way,
296
00:17:23,218 --> 00:17:24,618
is Jung Min doing well?
297
00:17:25,388 --> 00:17:27,327
He's busy because of
all the board meetings.
298
00:17:27,858 --> 00:17:30,797
I bought some of Seorin's shares
to support him.
299
00:17:30,797 --> 00:17:33,097
Do you think he'll get voted
as the chairman?
300
00:17:33,997 --> 00:17:35,168
Yes, I'm sure he will.
301
00:17:35,327 --> 00:17:37,638
We met up with the director
that he had to convince...
302
00:17:37,638 --> 00:17:39,797
and successfully got him
to support Director Seo.
303
00:17:40,507 --> 00:17:41,868
He was going to come with us,
304
00:17:41,868 --> 00:17:44,378
but he wanted to get some rest
after having been quite nervous.
305
00:17:44,378 --> 00:17:45,708
So he went straight home.
306
00:17:48,408 --> 00:17:50,618
Forget our date.
Let's go to the market.
307
00:17:50,978 --> 00:17:52,547
He has no one to cook for him.
308
00:17:52,547 --> 00:17:53,948
So we should make him
some side dishes.
309
00:17:54,118 --> 00:17:56,587
Gosh, what if it makes him
feel uncomfortable?
310
00:17:56,918 --> 00:17:59,757
Why would he feel uncomfortable?
I won't be cooking for him.
311
00:18:00,587 --> 00:18:02,458
You told me you think of him
as a good friend.
312
00:18:02,458 --> 00:18:03,597
Come on. Let's go.
313
00:18:07,468 --> 00:18:10,168
It's always best
to just listen to women.
314
00:18:10,168 --> 00:18:11,398
- I'll see you guys.
- Bye.
315
00:18:36,228 --> 00:18:38,898
Why did he drink so much?
316
00:18:39,398 --> 00:18:41,067
I think he's having a hard time.
317
00:18:41,628 --> 00:18:43,837
Why is he having a hard time?
He always does whatever he wants.
318
00:18:45,067 --> 00:18:47,037
That's quite unpleasant to hear.
319
00:18:49,978 --> 00:18:53,878
You may have the ability
to control your feelings.
320
00:18:53,878 --> 00:18:57,378
But others don't find it that easy.
321
00:18:58,247 --> 00:19:01,017
Why are you so sensitive?
322
00:19:01,787 --> 00:19:04,418
Maybe I've developed
empathy for him.
323
00:19:05,787 --> 00:19:07,057
What's that supposed to mean?
324
00:19:09,128 --> 00:19:10,398
It doesn't mean anything.
325
00:19:13,027 --> 00:19:15,097
Hey, it's Jung Min.
326
00:19:18,668 --> 00:19:19,938
Hey, slow down.
327
00:19:23,208 --> 00:19:24,777
Why didn't you answer my call?
328
00:19:25,507 --> 00:19:26,807
You called?
329
00:19:29,408 --> 00:19:32,678
Ms. Lee and I were
having a lot of fun,
330
00:19:33,618 --> 00:19:34,888
so I guess I didn't hear
the phone ring.
331
00:19:36,218 --> 00:19:37,618
She's really my type.
332
00:19:38,257 --> 00:19:40,087
What? My goodness.
333
00:19:43,458 --> 00:19:45,228
Don't forget the promise we made.
334
00:19:46,968 --> 00:19:49,067
I always keep my promise.
335
00:19:51,567 --> 00:19:53,037
A Jun, go on inside.
336
00:19:53,368 --> 00:19:55,537
I need to talk to her.
337
00:19:55,537 --> 00:19:58,608
Okay. It's cold.
Don't take too long.
338
00:20:00,777 --> 00:20:01,878
Dream of me.
339
00:20:07,317 --> 00:20:08,587
I said I need to talk to you.
340
00:20:12,918 --> 00:20:14,358
Let me talk first.
341
00:20:18,997 --> 00:20:21,097
I think I made a mistake yesterday.
342
00:20:22,168 --> 00:20:24,868
You once asked me...
343
00:20:25,497 --> 00:20:27,267
if I know what my problem is.
344
00:20:28,208 --> 00:20:31,837
And I think you're right.
I really don't keep my promises...
345
00:20:32,438 --> 00:20:33,577
when it comes to my emotions.
346
00:20:37,878 --> 00:20:39,777
Here's what I thought today.
347
00:20:40,787 --> 00:20:45,257
Some people sit in the movie theater
and wait for an extra scene...
348
00:20:45,757 --> 00:20:47,557
even after the movie ends.
349
00:20:49,388 --> 00:20:51,458
I feel like that's what I'm doing.
350
00:20:52,858 --> 00:20:56,497
We keep delaying our breakup
even though it's over between us.
351
00:20:58,837 --> 00:21:02,108
I don't think
we should keep doing that...
352
00:21:02,668 --> 00:21:04,478
both for your own sake and mine.
353
00:21:10,418 --> 00:21:13,118
Okay. Do as you wish.
354
00:21:16,688 --> 00:21:17,918
I'll be off now.
355
00:21:19,658 --> 00:21:20,928
Drive safely.
356
00:21:37,507 --> 00:21:38,577
Ji Eun.
357
00:21:39,037 --> 00:21:43,007
I think love is about...
358
00:21:44,277 --> 00:21:46,777
being able to take a step back
for the person you love.
359
00:21:47,688 --> 00:21:50,787
A willingness to bear with the pain
all by myself.
360
00:21:51,658 --> 00:21:55,487
So I've decided not to keep you
locked up inside me.
361
00:21:56,388 --> 00:21:57,997
If I can't get over you,
362
00:21:58,497 --> 00:22:01,868
it might be better to let myself
fall for you completely.
363
00:22:04,368 --> 00:22:06,767
(Taesan University Hospital)
364
00:22:08,368 --> 00:22:11,037
Doctor, does that mean the committee
delayed the schedule...
365
00:22:11,037 --> 00:22:12,378
to declare him braindead?
366
00:22:12,608 --> 00:22:13,948
No, they didn't delay it.
367
00:22:13,948 --> 00:22:15,747
His family no longer wishes
to donate his organs.
368
00:22:16,347 --> 00:22:17,648
That's absurd.
369
00:22:17,648 --> 00:22:20,787
We try to encourage them
to donate the organs,
370
00:22:21,418 --> 00:22:25,517
but there are times when the donor
or the families change their minds.
371
00:22:25,517 --> 00:22:26,658
That's nonsense.
372
00:22:26,958 --> 00:22:28,257
They can't do that now.
373
00:22:28,257 --> 00:22:30,297
What about Se Hoon?
374
00:22:30,698 --> 00:22:33,198
Mi Ran, don't get too worked up.
375
00:22:33,668 --> 00:22:35,067
It's natural to change their minds.
376
00:22:35,797 --> 00:22:38,767
Mr. Jang, I put you on the heart
transplant waiting list again.
377
00:22:38,767 --> 00:22:40,097
Don't give up yet.
378
00:22:40,097 --> 00:22:43,807
If waiting is all I can do,
I'll just have to wait.
379
00:22:45,307 --> 00:22:47,047
Then can I get discharged?
380
00:22:47,507 --> 00:22:48,948
It's suffocating to stay here.
381
00:22:49,478 --> 00:22:51,047
Okay, you can get discharged today.
382
00:22:51,448 --> 00:22:53,378
You need to receive painkillers,
383
00:22:53,378 --> 00:22:54,817
so come see me regularly.
384
00:23:01,888 --> 00:23:04,597
Se Hoon, we can't just
give up like this.
385
00:23:04,997 --> 00:23:06,858
I'll meet the guardian
and try to convince them.
386
00:23:07,228 --> 00:23:08,868
If they need money,
I'll give them money.
387
00:23:08,868 --> 00:23:10,597
If they ask for a house,
I'll buy them a house.
388
00:23:10,597 --> 00:23:13,097
I'll offer to give them
everything they want.
389
00:23:14,307 --> 00:23:17,138
It's illegal to meet
the donor's family.
390
00:23:17,138 --> 00:23:18,237
Who cares...
391
00:23:18,507 --> 00:23:21,908
if it's illegal or not?
What matters is that you live.
392
00:23:24,317 --> 00:23:28,118
Now that I'm about to die,
I feel more alive than ever.
393
00:23:29,347 --> 00:23:32,888
And thinking about death
makes me appreciate life.
394
00:23:35,728 --> 00:23:39,827
But all that's left of me
are my memories and dreams.
395
00:23:40,128 --> 00:23:41,698
Stop being so weak.
396
00:23:41,968 --> 00:23:45,938
You're William Jang, the man
who achieved the American dream.
397
00:23:46,438 --> 00:23:48,938
You became successful
all on your own.
398
00:23:50,638 --> 00:23:51,708
Successful?
399
00:23:53,438 --> 00:23:55,478
I guess you could say
I was successful.
400
00:23:57,547 --> 00:23:58,648
But Mi Ran,
401
00:23:59,648 --> 00:24:03,858
you know how they say
people fail to succeed?
402
00:24:05,458 --> 00:24:06,817
I disagree with that.
403
00:24:07,858 --> 00:24:09,858
People don't fail to succeed.
404
00:24:10,827 --> 00:24:12,728
It's just all about the process
of how you succeed.
405
00:24:17,168 --> 00:24:19,237
I can't stop thinking about...
406
00:24:19,237 --> 00:24:21,267
all those people who got hurt
due to my success.
407
00:24:25,178 --> 00:24:28,208
I'm sorry, but you should go now.
408
00:24:29,108 --> 00:24:30,317
I'd like to be alone.
409
00:24:55,767 --> 00:24:57,678
I was very hesitant at first.
410
00:24:58,208 --> 00:25:01,807
I didn't know if I should tell you
about your son and Mr. Jang.
411
00:25:02,478 --> 00:25:04,517
I thought about whether or not
I should keep my mouth shut...
412
00:25:05,017 --> 00:25:06,547
since Mr. Jang still needs to live.
413
00:25:06,878 --> 00:25:09,817
I almost ended up
giving my son's heart...
414
00:25:10,787 --> 00:25:13,487
to the guy who betrayed my son.
415
00:25:14,257 --> 00:25:15,688
If it weren't for you,
416
00:25:16,487 --> 00:25:17,698
I would've been too ashamed...
417
00:25:19,027 --> 00:25:21,027
to face my son after I died.
418
00:25:22,928 --> 00:25:24,537
Ill-fated relationships
are still bound by fate.
419
00:25:25,097 --> 00:25:27,237
When I found out about
this ridiculous incident,
420
00:25:28,007 --> 00:25:29,668
I thought long and hard about it...
421
00:25:30,708 --> 00:25:33,007
and decided to tell you
since I'm also a mother myself.
422
00:25:34,678 --> 00:25:35,978
Thank you.
423
00:25:37,517 --> 00:25:40,247
You enabled me to do
the least I could do for my son.
424
00:25:43,017 --> 00:25:44,317
Please take this.
425
00:25:47,287 --> 00:25:49,787
After he got betrayed
by Jang Se Hoon,
426
00:25:50,898 --> 00:25:54,827
my son spent the last seven years
trying to develop...
427
00:25:56,168 --> 00:25:57,968
a cosmetic line
using natural medicine ingredients.
428
00:26:00,198 --> 00:26:01,938
He worked so hard,
429
00:26:03,108 --> 00:26:04,708
and he was getting ready
for the launch.
430
00:26:06,878 --> 00:26:08,648
But he ended up brain-dead...
431
00:26:10,547 --> 00:26:12,347
without even getting a chance
to show it to the world.
432
00:26:13,718 --> 00:26:15,918
Thank you so much for telling me...
433
00:26:17,188 --> 00:26:18,517
the truth.
434
00:26:24,757 --> 00:26:27,267
I hope a miracle
happens to your son.
435
00:26:42,577 --> 00:26:44,747
(Director Choi Myung Hwa)
436
00:26:55,587 --> 00:26:57,858
(Cosmetic Cherokee
Technical Notebook)
437
00:26:57,858 --> 00:27:00,567
Mr. Han, you deserve a raise.
438
00:27:00,827 --> 00:27:02,567
You brought me a hidden card.
439
00:27:04,037 --> 00:27:05,267
I thought it was strange.
440
00:27:05,597 --> 00:27:08,208
He used to run a furniture studio,
but he suddenly became successful...
441
00:27:08,208 --> 00:27:09,567
by developing
a natural cosmetic brand.
442
00:27:11,077 --> 00:27:13,878
Jang Se Hoon should pay
the consequences...
443
00:27:13,878 --> 00:27:15,307
for having rolled around in the mud.
444
00:27:15,948 --> 00:27:18,118
Those who succeed
by stealing from others...
445
00:27:18,118 --> 00:27:19,277
deserve to lose everything.
446
00:27:20,148 --> 00:27:23,247
Jang Se Hoon is no different
from Seo Mun Su.
447
00:27:24,688 --> 00:27:26,987
That's probably why Seo Mun Su
scouted Jang Se Hoon...
448
00:27:26,987 --> 00:27:29,358
to be the CEO of Seorin Group.
449
00:27:31,757 --> 00:27:33,497
Like knows like.
450
00:27:34,027 --> 00:27:36,567
You have an amazing hunch.
451
00:27:37,837 --> 00:27:40,037
That's why we can't let
Jang Se Hoon live.
452
00:27:40,507 --> 00:27:43,668
If he holds hands with Jung Min
and supports him,
453
00:27:44,007 --> 00:27:45,337
we won't be able
to take over Seorin.
454
00:27:48,148 --> 00:27:50,678
Do you think Se Hoon became rich
by selling cosmetics?
455
00:27:51,948 --> 00:27:54,388
He bought the shares
of insolvent corporations...
456
00:27:54,388 --> 00:27:56,148
or those who had no ability
to defend themselves...
457
00:27:56,418 --> 00:27:59,358
along with corporate raiders
and gained marginal profit.
458
00:28:00,358 --> 00:28:02,388
Se Hoon once told me...
459
00:28:02,987 --> 00:28:04,827
that he used to be
cowardly and weak...
460
00:28:05,198 --> 00:28:07,868
for telling himself that money
wasn't important.
461
00:28:08,668 --> 00:28:11,668
He told me he decided
to have control over money...
462
00:28:11,837 --> 00:28:13,668
once he acknowledged that money
is what controls our lives.
463
00:28:15,267 --> 00:28:18,208
He realized how valuable money is,
464
00:28:18,608 --> 00:28:22,247
so I guessed he wouldn't have gained
his wealth using a normal route.
465
00:28:23,108 --> 00:28:26,148
Then why did he hold hands
with Director Seo? Is that a trick?
466
00:28:28,888 --> 00:28:30,517
I don't think it's a trick.
467
00:28:31,317 --> 00:28:34,158
They say people feel the urge to do
something nice before they die.
468
00:28:35,257 --> 00:28:36,757
If he holds hands with Jung Min,
469
00:28:36,757 --> 00:28:39,158
Se Hoon will help him
with the funding.
470
00:28:40,128 --> 00:28:42,198
So we'll have to push him
off the cliff.
471
00:28:43,668 --> 00:28:45,297
By the way, Mr. Han.
472
00:28:46,138 --> 00:28:47,638
Park Gwang Cheol, the guy
who used to take care of...
473
00:28:47,638 --> 00:28:49,168
Chairman Seo's slush funds...
474
00:28:49,767 --> 00:28:51,408
Wasn't he Ji Eun's father's
right-hand man?
475
00:28:51,837 --> 00:28:54,347
Yes, he was the head
of the finance team.
476
00:28:54,978 --> 00:28:57,878
What's interesting is that he was
the one who recommended...
477
00:28:57,878 --> 00:28:59,517
Jang Se Hoon as the CEO of Seorin.
478
00:29:01,517 --> 00:29:03,087
I can't believe
I didn't notice that.
479
00:29:04,517 --> 00:29:08,757
I can tell that there's a connection
between the two.
480
00:29:09,458 --> 00:29:10,698
I'll look into it.
481
00:29:11,428 --> 00:29:12,428
Okay.
482
00:29:34,847 --> 00:29:35,847
Jung Min.
483
00:29:36,747 --> 00:29:38,618
Can you make me a cup of coffee
so I can sober up?
484
00:29:41,628 --> 00:29:42,688
A Jun.
485
00:29:44,428 --> 00:29:47,158
I thought about this all night,
486
00:29:48,368 --> 00:29:50,128
and I feel like
I should tell you this...
487
00:29:50,128 --> 00:29:53,037
to prevent us
from having any problems.
488
00:29:56,737 --> 00:29:58,037
Ji Eun...
489
00:29:59,337 --> 00:30:00,807
is the woman I love.
490
00:30:03,208 --> 00:30:05,618
But it's over between you guys.
491
00:30:10,688 --> 00:30:13,958
Can't I love her
now that you're no longer dating?
492
00:30:53,458 --> 00:30:55,668
(Phoenix 2020)
493
00:30:55,668 --> 00:30:57,698
Ji Eun is Jung Min's weakness.
494
00:30:57,698 --> 00:30:58,797
We should put a tail on her.
495
00:30:58,797 --> 00:31:01,468
You'll become the vice-chairwoman.
496
00:31:01,468 --> 00:31:04,408
And you'll become the chairwoman.
497
00:31:04,408 --> 00:31:05,608
I'll buy the house right now.
498
00:31:05,608 --> 00:31:06,938
I want you out of here
as soon as possible.
499
00:31:06,938 --> 00:31:07,978
Let's write up a contract.
500
00:31:07,978 --> 00:31:08,978
We have a problem.
501
00:31:08,978 --> 00:31:11,347
We've noticed something unusual
among the board members.
502
00:31:11,347 --> 00:31:12,517
It's about Ms. Lee.
38404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.