All language subtitles for Payback.2021.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,006 --> 00:00:18,006 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 2 00:01:16,911 --> 00:01:19,479 [PHONE RINGING] 3 00:01:19,514 --> 00:01:22,182 MAN: Netscape, a web browsing software 4 00:01:22,215 --> 00:01:24,552 developed by Sun Microsystems. 5 00:01:24,586 --> 00:01:25,920 It's the future of the Internet. 6 00:01:25,954 --> 00:01:29,791 Exactly the idea I've been waiting for to get you on the books. 7 00:01:29,824 --> 00:01:32,192 It's currently valued at 20 a share. 8 00:01:32,225 --> 00:01:34,796 Most of my clients are buying blocks of ten to 20,000. 9 00:01:34,829 --> 00:01:37,431 I'm not suggesting we jump in that big today. 10 00:01:37,464 --> 00:01:39,701 What I am suggesting is that we start small, 11 00:01:39,734 --> 00:01:42,102 and you can judge me on percentage gains. 12 00:01:43,403 --> 00:01:44,772 Yes, of course. 13 00:01:44,806 --> 00:01:46,541 I'll do that right away. 14 00:01:46,574 --> 00:01:48,342 Nadia, Mr. Wells on one. 15 00:01:48,375 --> 00:01:50,712 I could, Mr. Friedman, but look... 16 00:01:52,245 --> 00:01:54,281 Hold on, let me close the door. 17 00:01:55,717 --> 00:01:58,151 There are 15 brokers trying to overhear this. 18 00:01:58,185 --> 00:02:01,623 Now, look, what did you do with the last information packet I sent you? 19 00:02:01,656 --> 00:02:04,324 That stock went from 30 to 65. 20 00:02:04,358 --> 00:02:08,630 I suggest we step in and pick up 500 shares in Netscape at 20 a share. 21 00:02:08,663 --> 00:02:11,164 Mr. Thalberg, line one. 22 00:02:11,198 --> 00:02:15,202 Mr. Kent, would this account be individual, joint or corporate? 23 00:02:16,604 --> 00:02:17,672 Corporate. 24 00:02:17,705 --> 00:02:19,406 Congratulations. Mr. Kent. 25 00:02:19,439 --> 00:02:20,440 Be in touch. 26 00:02:21,709 --> 00:02:23,310 [ALL APPLAUDING] 27 00:02:26,480 --> 00:02:30,918 - Mikey Markovich, prince of the one-call close. - Thanks, Ricky. 28 00:02:30,952 --> 00:02:32,185 You could write a bestseller. 29 00:02:32,219 --> 00:02:33,721 Hey, I think I'll do that. 30 00:02:33,755 --> 00:02:34,889 Frank Watkins called. 31 00:02:34,922 --> 00:02:36,658 Oh, leave that. He's on his way up. 32 00:02:36,691 --> 00:02:39,493 - Cousin Alex? - Hey, that's Mr. Pushka to you. 33 00:02:39,527 --> 00:02:40,828 Put your clothes on. 34 00:02:40,862 --> 00:02:42,864 All right. Let's go, come on. 35 00:02:42,897 --> 00:02:44,532 I'll kick it off. 36 00:02:44,565 --> 00:02:46,333 I thought this was my pitch. 37 00:02:46,366 --> 00:02:47,935 I'll start and then bring you in. 38 00:02:49,771 --> 00:02:50,972 Which one do you think is the little spoon? 39 00:02:51,005 --> 00:02:52,472 [CHUCKLES] 40 00:02:52,507 --> 00:02:53,975 RICKY: It all starts with a shell company. 41 00:02:54,008 --> 00:02:57,712 Company X announces that it created a pill that cures the common cold. 42 00:02:57,745 --> 00:02:59,179 Stock goes through the roof. 43 00:02:59,212 --> 00:03:02,750 Then the FDA says the pill gives you AIDS or ball cancer or some shit. 44 00:03:02,784 --> 00:03:05,720 The stock drops to three cents a share. 45 00:03:05,753 --> 00:03:07,622 Company X closes its doors, 46 00:03:07,655 --> 00:03:09,791 but the stock still exists on paper. 47 00:03:09,824 --> 00:03:12,527 It's now a shell company. You follow? 48 00:03:12,560 --> 00:03:14,327 No one's buying the stock now because it's tainted. 49 00:03:14,361 --> 00:03:16,831 But with a little rebranding, 50 00:03:16,864 --> 00:03:18,398 no one will know. 51 00:03:18,432 --> 00:03:19,767 No one except for the Feds. 52 00:03:21,703 --> 00:03:23,805 [CHUCKLES] We have a plan for that, too. 53 00:03:23,838 --> 00:03:25,740 It's not enough to rebrand it. 54 00:03:25,773 --> 00:03:27,942 You have to start a new corporation. 55 00:03:27,975 --> 00:03:29,844 Simple, classy corp will do. 56 00:03:29,877 --> 00:03:31,779 And you find one of these shell companies 57 00:03:31,813 --> 00:03:33,781 and you buy their entire floater stock. 58 00:03:33,815 --> 00:03:35,415 Twenty to 40 grand should do it. 59 00:03:35,449 --> 00:03:37,451 The you file a form eight-K with the SEC, 60 00:03:37,484 --> 00:03:40,955 and you have yourself a publicly traded company that you control. 61 00:03:40,988 --> 00:03:42,456 It's called a reverse merger. 62 00:03:43,858 --> 00:03:44,859 Then you get... 63 00:03:44,892 --> 00:03:46,561 Then you get your soldiers out there and start 64 00:03:46,594 --> 00:03:48,563 pumping out shares of this new stock. 65 00:03:48,596 --> 00:03:50,631 Once the entire float gets snapped up, 66 00:03:50,665 --> 00:03:51,966 we stop supporting the issue. 67 00:03:51,999 --> 00:03:53,935 It tanks to zero, 68 00:03:53,968 --> 00:03:55,837 and we're on to the next. 69 00:03:55,870 --> 00:03:58,271 Why not just take the corporation public 70 00:03:58,305 --> 00:03:59,807 and avoid all this bullshit? 71 00:04:00,608 --> 00:04:01,909 What? 72 00:04:01,943 --> 00:04:03,010 Because, you fucking mook, 73 00:04:03,044 --> 00:04:04,946 to take it public, it needs a valid business plan. 74 00:04:04,979 --> 00:04:08,549 Right? Earnings to report, a product or a service to offer. 75 00:04:08,583 --> 00:04:10,618 We're not selling fucking sporting goods here. 76 00:04:11,485 --> 00:04:12,653 Let's get to it. Come on. 77 00:04:21,763 --> 00:04:23,865 So, what do you think? 78 00:04:25,432 --> 00:04:26,934 He is sharp. 79 00:04:26,968 --> 00:04:29,369 He is an important asset to my team. 80 00:04:29,402 --> 00:04:31,271 You're not on his team? 81 00:04:32,907 --> 00:04:34,609 Let's give this to him. 82 00:04:35,510 --> 00:04:36,376 I can headline this. 83 00:04:36,409 --> 00:04:39,647 Mike's savvy, but he needs direction. 84 00:04:39,680 --> 00:04:40,748 PUSHKA: I have something else for you. 85 00:04:47,588 --> 00:04:48,589 Michael. 86 00:04:51,424 --> 00:04:52,894 Ricky tells me you're doing well. 87 00:04:52,927 --> 00:04:54,862 He showed me a lot. 88 00:04:54,896 --> 00:04:57,832 How's your grandfather? I haven't seen him in far too long. 89 00:04:57,865 --> 00:05:00,001 Only guy I know who gets stronger the older he gets. 90 00:05:01,102 --> 00:05:02,335 Give him my regards. 91 00:05:02,737 --> 00:05:03,738 I will. 92 00:05:09,076 --> 00:05:10,812 Okay, I'll put you through to my secretary. 93 00:05:13,080 --> 00:05:14,347 WOMAN: Frank called again. 94 00:05:16,984 --> 00:05:18,719 What? 95 00:05:22,924 --> 00:05:24,491 [VIDEO GAME BEEPING] 96 00:05:24,525 --> 00:05:25,526 [KNOCKING] 97 00:05:27,061 --> 00:05:28,563 I've been calling you all day. 98 00:05:28,596 --> 00:05:30,731 MIKE: That's why I'm here. Sounded important. 99 00:05:35,670 --> 00:05:37,672 I'm pullin' out. 100 00:05:37,705 --> 00:05:38,806 Is there a problem? 101 00:05:38,840 --> 00:05:41,408 It's been two months and no returns. 102 00:05:41,441 --> 00:05:43,678 I understand. Frank, listen. 103 00:05:43,711 --> 00:05:45,613 Now's not the best time to clear your account with us. 104 00:05:46,080 --> 00:05:47,081 Okay, Mike. 105 00:05:48,749 --> 00:05:50,585 Here's the thing. 106 00:05:50,618 --> 00:05:53,154 I'm pretty sure you guys are into some shit over there. 107 00:05:53,187 --> 00:05:56,123 Maybe some of it legit, but not all of it. 108 00:05:56,157 --> 00:05:58,391 I've got mortgage payments, 109 00:05:58,425 --> 00:06:00,828 my son's tuition, alimony. 110 00:06:00,862 --> 00:06:02,930 I can't risk it anymore. 111 00:06:02,964 --> 00:06:04,031 I'm cashing out. 112 00:06:05,099 --> 00:06:06,567 All 85,000? 113 00:06:06,934 --> 00:06:08,669 All of it. 114 00:06:10,738 --> 00:06:13,040 Frank, come on. Just give me one month. 115 00:06:13,074 --> 00:06:14,175 - Mike. - Frank. 116 00:06:14,208 --> 00:06:15,408 Mike. 117 00:06:18,512 --> 00:06:19,914 I'll transfer your money tonight. 118 00:06:20,548 --> 00:06:21,549 Thank you. 119 00:06:25,953 --> 00:06:26,954 [KEYBOARD CLACKING] 120 00:06:34,662 --> 00:06:36,130 Let's go, you muppets. 121 00:06:36,163 --> 00:06:37,665 Time to shoot people. 122 00:06:37,698 --> 00:06:38,933 I got dinner at 8:00. 123 00:06:38,966 --> 00:06:41,102 - Pappy's cooking. - Wayne's closes in an hour. 124 00:06:42,203 --> 00:06:44,171 Let's go. Come on. 125 00:06:45,539 --> 00:06:46,774 [GUNSHOTS] 126 00:06:55,049 --> 00:06:56,884 Hey, how did things go with Frank? 127 00:06:56,918 --> 00:06:58,451 Uh, not so good. 128 00:06:58,485 --> 00:06:59,553 He's cashing out. 129 00:07:02,256 --> 00:07:05,626 Jesus, Mike. You're an evil shot. 130 00:07:05,660 --> 00:07:06,928 I love this Beretta. 131 00:07:06,961 --> 00:07:07,962 MAN 1: Nice show. 132 00:07:10,031 --> 00:07:13,200 MAN 2: Yeah, Mike. You shot him in the dick. 133 00:07:13,234 --> 00:07:16,469 The thing is when I went to transfer Frank's funds, 134 00:07:18,606 --> 00:07:19,607 - his account was empty. - RICKY: Whoa. 135 00:07:20,374 --> 00:07:22,143 Why are you transferring his funds? 136 00:07:22,176 --> 00:07:23,978 You should be down there trying to make him invest more. 137 00:07:24,011 --> 00:07:26,247 I mean, that's called your job. 138 00:07:26,280 --> 00:07:28,015 Are you mad at me 'cause you can't shoot? 139 00:07:30,084 --> 00:07:31,085 [CHUCKLES] 140 00:07:32,053 --> 00:07:32,920 [SIGHS] 141 00:07:32,954 --> 00:07:35,488 Look, I'm not supposed to say anything, 142 00:07:35,523 --> 00:07:38,926 but Pushka sees real potential in this new thing. 143 00:07:38,960 --> 00:07:41,595 All right? He's gonna bump me up, but I need to know 144 00:07:41,629 --> 00:07:43,130 that I've got guys I can rely on. 145 00:07:43,164 --> 00:07:45,132 Hey. You've got me. 146 00:07:49,770 --> 00:07:51,806 I'll look into Frank's account, must be a glitch. 147 00:08:01,716 --> 00:08:03,584 [DISTANT GUNSHOTS] 148 00:08:12,760 --> 00:08:13,794 Misha. 149 00:08:13,828 --> 00:08:14,996 [SPEAKING RUSSIAN] 150 00:08:17,665 --> 00:08:20,267 - Judi! - [BOTH SPEAKING RUSSIAN] 151 00:08:20,301 --> 00:08:21,502 STELLA: Come in. 152 00:08:22,603 --> 00:08:23,938 I have something for you. 153 00:08:27,875 --> 00:08:29,877 - This was Misha's. - JUDI: Aww! 154 00:08:29,910 --> 00:08:31,946 [GIGGLING] 155 00:08:31,979 --> 00:08:34,081 And these were Misha's. 156 00:08:34,115 --> 00:08:35,182 We're having a girl. 157 00:08:35,216 --> 00:08:38,853 They're beautiful, Stella. Thank you. 158 00:08:38,886 --> 00:08:40,688 - Ugh. - He's in the kitchen. 159 00:08:43,290 --> 00:08:44,525 [INDISTINCT CONVERSATION] 160 00:08:45,292 --> 00:08:46,927 [HUMMING] 161 00:08:50,331 --> 00:08:52,033 [WHISTLING] 162 00:08:52,066 --> 00:08:54,201 [SPEAKING RUSSIAN] 163 00:08:54,235 --> 00:08:56,037 Misha! [CHUCKLES] 164 00:08:57,338 --> 00:08:59,106 PAPPY: Just in time. 165 00:08:59,140 --> 00:09:01,175 Oh, great. 166 00:09:02,309 --> 00:09:04,178 Slice some bread. Eh? 167 00:09:06,714 --> 00:09:08,115 I still speak Russian, Pap. 168 00:09:10,785 --> 00:09:13,621 You are a practice for my English. 169 00:09:13,654 --> 00:09:15,356 Just "practice," no article. 170 00:09:15,389 --> 00:09:17,658 Hmm. Mmm. [CHUCKLES NERVOUSLY] 171 00:09:19,794 --> 00:09:21,595 You hear that outside? 172 00:09:21,629 --> 00:09:22,630 Cops. 173 00:09:24,799 --> 00:09:25,933 How do you know? 174 00:09:26,967 --> 00:09:28,169 They use .22s. 175 00:09:29,637 --> 00:09:32,606 That sound, I'm fluent. 176 00:09:32,640 --> 00:09:33,641 - [CHUCKLES] - Hmm. 177 00:09:37,111 --> 00:09:38,179 Oh. Thank you. 178 00:09:44,852 --> 00:09:46,053 Misha, come. 179 00:09:49,723 --> 00:09:51,158 [TOASTING IN RUSSIAN] 180 00:09:55,196 --> 00:09:57,665 - [BOTH SIGH] - Look at him. 181 00:09:58,632 --> 00:10:01,969 Like a boy with his mouth open. [CHUCKLES] 182 00:10:02,002 --> 00:10:04,738 In this country, people are children till 50. 183 00:10:05,773 --> 00:10:07,675 Not you, though, huh? [CHUCKLES] 184 00:10:08,175 --> 00:10:09,376 He'll get sicker. 185 00:10:09,410 --> 00:10:10,711 PAPPY: You know what? 186 00:10:10,744 --> 00:10:13,114 It is more money than we have 187 00:10:13,147 --> 00:10:16,217 when we left Ukraine after your parents died. 188 00:10:18,285 --> 00:10:22,223 But Misha, we don't need any more of these envelopes. 189 00:10:22,256 --> 00:10:24,058 You have a daughter coming. 190 00:10:24,091 --> 00:10:25,626 It's for Baba's treatment. 191 00:10:31,232 --> 00:10:33,167 CLINTON: [ON TV] It is because we have not grown. 192 00:10:33,200 --> 00:10:36,337 It is because of 12 years of trickle-down economics. 193 00:10:36,370 --> 00:10:39,039 We've gone from first to 12th in the world in wages. 194 00:10:39,073 --> 00:10:42,309 We had four years where we produced no private sector jobs. 195 00:10:42,343 --> 00:10:44,278 Most people are working harder for less money 196 00:10:44,311 --> 00:10:46,046 than they were making ten years ago. 197 00:10:46,080 --> 00:10:49,150 It is because we're in the grip of a failed economy here. 198 00:10:53,721 --> 00:10:55,222 This fish has tanked. 199 00:10:55,256 --> 00:10:57,992 We sold almost a million of it. 200 00:10:58,025 --> 00:10:59,827 - We should be getting a bigger cut. - Mmm. 201 00:11:01,028 --> 00:11:02,029 [PHONE RINGING] 202 00:11:03,230 --> 00:11:04,198 Profits. 203 00:11:04,231 --> 00:11:06,333 WOMAN: Hi, Mike. Ricky wants to see you. 204 00:11:07,902 --> 00:11:08,936 [KNOCKING AT DOOR] 205 00:11:08,969 --> 00:11:11,305 Mike, come on in. How's Judi? 206 00:11:11,338 --> 00:11:13,007 Bigger every day. 207 00:11:15,042 --> 00:11:16,810 [SIGHS] 208 00:11:16,844 --> 00:11:19,747 You know we're done with this stock. This shit's at zero. 209 00:11:19,780 --> 00:11:21,715 The next shell's gonna take some time to find. 210 00:11:23,117 --> 00:11:25,419 I can't have you sitting idle. 211 00:11:25,986 --> 00:11:27,821 I got a job for you... 212 00:11:30,457 --> 00:11:32,326 in LA. 213 00:11:35,162 --> 00:11:37,198 What am I doing in LA? 214 00:11:37,231 --> 00:11:39,233 Appointment with the Dentist. 215 00:11:40,367 --> 00:11:41,902 The Dentist? 216 00:11:41,936 --> 00:11:45,439 He's starting a business in LA. Needs help pitching the idea to investors. 217 00:11:45,472 --> 00:11:47,074 What kind of business? 218 00:11:47,107 --> 00:11:48,976 Uh, a real one. 219 00:11:51,145 --> 00:11:52,780 How long will I be there? 220 00:11:52,813 --> 00:11:55,517 - A week. Tops. - Shit. 221 00:11:55,550 --> 00:11:58,185 You know I got a baby coming in like two weeks, right? 222 00:11:58,219 --> 00:12:00,020 Can I pitch it over the phone? 223 00:12:00,054 --> 00:12:03,090 Oh, he needs you to train some of his guys. 224 00:12:03,123 --> 00:12:05,993 Judi will understand when you come back with a piece of the company. 225 00:12:06,026 --> 00:12:08,762 - Can I bring the guys? - You won't need them. 226 00:12:08,796 --> 00:12:10,130 Come on, it'll go faster. 227 00:12:11,298 --> 00:12:12,866 I'll just bring Boone. 228 00:12:15,169 --> 00:12:16,470 You'd have to share your cut with him. 229 00:12:18,072 --> 00:12:19,507 Better that than missing the birth. 230 00:12:20,575 --> 00:12:22,343 All right. 231 00:12:27,848 --> 00:12:29,316 JUDI: Who is this Dentist? 232 00:12:29,350 --> 00:12:31,553 MIKE: Not this Dentist. The Dentist. 233 00:12:31,586 --> 00:12:33,287 Guy's a legend. 234 00:12:33,320 --> 00:12:34,522 Pappy used to tell me about him. 235 00:12:35,956 --> 00:12:37,091 Why do they call him that? 236 00:12:39,026 --> 00:12:40,027 It's just a nickname. 237 00:12:41,529 --> 00:12:43,497 Uh-huh. And he wants you to do what? 238 00:12:45,165 --> 00:12:46,267 Same thing I'm doing here. 239 00:12:46,300 --> 00:12:48,802 Except it's a real company, and I get a percentage. 240 00:12:50,070 --> 00:12:52,906 Be gone a week. Tops. 241 00:12:52,940 --> 00:12:55,510 You are aware that this person comes out of me any day now. 242 00:12:56,877 --> 00:12:57,978 That's what this is all about. 243 00:12:59,013 --> 00:13:00,014 How's that? 244 00:13:03,217 --> 00:13:05,587 Things are slowing down at work. 245 00:13:05,620 --> 00:13:08,355 Plus, we got Baba's treatment, rent on this place... 246 00:13:08,389 --> 00:13:11,125 - I'm still working, remember? - Baby. 247 00:13:13,093 --> 00:13:14,194 I'm thinking long-term. 248 00:13:15,462 --> 00:13:17,398 I want us to move to the city. 249 00:13:17,431 --> 00:13:20,367 I even looked at a school on the Upper West Side. 250 00:13:20,401 --> 00:13:23,971 - It's called Ethical Culture. - What's wrong with Lincoln? 251 00:13:24,506 --> 00:13:26,006 It's unethical. 252 00:13:28,409 --> 00:13:30,311 [SIGHS] 253 00:13:30,344 --> 00:13:32,012 This is a step up for me. 254 00:13:33,213 --> 00:13:34,815 This is a legitimate business. 255 00:13:36,884 --> 00:13:39,086 I turn this down now, it might not come again. 256 00:13:40,154 --> 00:13:41,922 I thought this wasn't about you. 257 00:13:43,991 --> 00:13:45,025 It's about us. 258 00:13:47,562 --> 00:13:49,163 [WHOOSHING] 259 00:13:58,305 --> 00:13:59,306 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 260 00:14:12,252 --> 00:14:14,656 MAN: I don't know how you boys do it, living in Brighton. 261 00:14:14,689 --> 00:14:16,957 It's like Moscow in the '30s. 262 00:14:16,990 --> 00:14:18,392 That's what I like about it. 263 00:14:19,527 --> 00:14:21,629 MAN: Set you up very nice for the weekend. 264 00:14:21,663 --> 00:14:23,263 Which hotel? 265 00:14:23,297 --> 00:14:25,499 No hotel. Slava's place. 266 00:14:27,368 --> 00:14:29,504 We're on a bit of a tight schedule. 267 00:14:29,537 --> 00:14:32,674 We need to be back in NY after the weekend. 268 00:14:32,707 --> 00:14:36,043 Chill out, man. You're in California now. 269 00:14:36,076 --> 00:14:37,311 Hey, look, it's Cedars-Sinai. 270 00:14:37,344 --> 00:14:39,213 That's where, uh, Kurt Cobain's daughter was born. 271 00:14:39,246 --> 00:14:42,416 That's it. Boone has the right attitude. 272 00:14:42,449 --> 00:14:44,351 Yes, sir. 273 00:14:44,385 --> 00:14:46,387 Misha. 274 00:14:46,420 --> 00:14:48,523 ♪ Woman to woman 275 00:14:50,124 --> 00:14:52,226 ♪ Woman to woman 276 00:14:52,259 --> 00:14:55,095 ♪ Calling to party 277 00:14:55,129 --> 00:14:56,897 - ♪ Calling to... ♪ - [MUSIC STOPS] 278 00:15:05,139 --> 00:15:06,708 [CHUCKLES] You made it. 279 00:15:06,741 --> 00:15:08,275 - Mike. - Hey. 280 00:15:08,308 --> 00:15:09,577 - Slava. - Boone. 281 00:15:09,611 --> 00:15:12,079 Hi. Come on. Come in, come in. 282 00:15:13,046 --> 00:15:14,047 Yeah. 283 00:15:15,182 --> 00:15:17,951 So, gentlemen, make yourself at home. 284 00:15:17,985 --> 00:15:18,853 Nice. 285 00:15:18,887 --> 00:15:20,921 [CHUCKLES] I want to show you something. 286 00:15:25,159 --> 00:15:26,994 400 years of warfare. 287 00:15:31,465 --> 00:15:34,968 So you know how strong a man has to be to use this in battle? 288 00:15:35,637 --> 00:15:37,004 Feel the weight, big bear. 289 00:15:38,238 --> 00:15:40,107 - Wow. - Huh? [CHUCKLES] 290 00:15:40,140 --> 00:15:42,976 Swing it. Go on, swing it. 291 00:15:43,010 --> 00:15:45,279 - [GRUNTS] - [LAUGHS] 292 00:15:45,312 --> 00:15:46,980 Imagine breaking a head with this. 293 00:15:47,014 --> 00:15:48,182 Difficult enough. 294 00:15:50,217 --> 00:15:51,653 - What the fuck is that? - Ah. 295 00:15:53,053 --> 00:15:56,056 17th century. 296 00:15:56,089 --> 00:15:58,693 Yes. I call this one, "Shoot first. Ask questions later." 297 00:15:59,359 --> 00:16:00,427 Bam! 298 00:16:00,461 --> 00:16:02,463 - [BOTH LAUGH] - That's a good one. 299 00:16:02,496 --> 00:16:04,097 Is that a Beretta? 300 00:16:04,131 --> 00:16:05,265 SLAVA: The finest of its kind. 301 00:16:06,266 --> 00:16:07,434 Go on, pick it up. 302 00:16:11,205 --> 00:16:12,272 MIKE: Mmm. 303 00:16:16,109 --> 00:16:19,112 - Nice. - Damn right. 304 00:16:22,349 --> 00:16:23,450 Lunch? 305 00:16:28,690 --> 00:16:30,090 Bless you, Mama. 306 00:16:30,758 --> 00:16:33,360 [IN RUSSIAN] 307 00:16:55,315 --> 00:16:57,351 Mmm. 308 00:16:57,384 --> 00:17:03,090 So I bring you guys here to begin a special company. 309 00:17:03,123 --> 00:17:04,157 A real company. 310 00:17:04,792 --> 00:17:06,126 What's the product? 311 00:17:07,862 --> 00:17:09,229 Cafe. 312 00:17:11,599 --> 00:17:14,468 - What, like Starbucks? - Misha. 313 00:17:14,502 --> 00:17:17,539 Are you a person who says it's already in existence, 314 00:17:17,572 --> 00:17:21,208 or are you a person who says, "I want to be king"? 315 00:17:21,241 --> 00:17:24,411 King, I guess. Shall we discuss the terms? 316 00:17:26,848 --> 00:17:28,616 I come to this paradise 317 00:17:29,082 --> 00:17:31,218 for the sunshine. 318 00:17:31,251 --> 00:17:33,855 Outside, I have lemon tree, 319 00:17:33,888 --> 00:17:36,290 avocado tree, pomegranate tree. 320 00:17:36,323 --> 00:17:39,393 Come. Go ask her again. 321 00:17:39,426 --> 00:17:40,762 She doesn't interrupt when men talk. 322 00:17:41,295 --> 00:17:42,530 Okay. 323 00:17:45,733 --> 00:17:47,200 So, Mama is deaf. 324 00:17:47,234 --> 00:17:49,637 She won't hear the big bear second time either. 325 00:17:53,575 --> 00:17:55,777 So, simple job. 326 00:17:56,644 --> 00:17:58,445 One, raise capital 327 00:17:58,478 --> 00:18:00,480 and teach my guys how to pitch company. 328 00:18:00,515 --> 00:18:03,685 I invest seed money, but we're gonna need more. 329 00:18:03,718 --> 00:18:06,286 Two, send all paperwork to government. 330 00:18:07,321 --> 00:18:09,591 Three, go home with five percent. 331 00:18:10,592 --> 00:18:11,793 How it sounds? 332 00:18:13,561 --> 00:18:15,128 Sounds like a deal. 333 00:18:16,731 --> 00:18:19,534 We're going to make a lot of money. 334 00:18:19,567 --> 00:18:21,703 - Hey, you've got to spend it to make it. - Yeah. 335 00:18:21,736 --> 00:18:25,439 Hey, but, you know, I'm not like one of your "straight" clients. 336 00:18:25,472 --> 00:18:28,710 I, I don't hold my money in the bank or under the floorboards. 337 00:18:28,743 --> 00:18:30,444 Okay. So? 338 00:18:30,477 --> 00:18:33,681 My man Georgi holds it in a store in West Hollywood. 339 00:18:33,715 --> 00:18:36,517 So you and Ruslan go pick up the cash, bring it to the office. 340 00:18:36,551 --> 00:18:37,885 We go to work. 341 00:18:39,353 --> 00:18:40,588 Let's do it. 342 00:18:41,288 --> 00:18:42,489 Ruslan! 343 00:18:43,758 --> 00:18:47,294 [SINGING IN RUSSIAN] 344 00:19:06,814 --> 00:19:08,382 [MUSIC STOPS] 345 00:19:36,644 --> 00:19:38,311 - Can I help you? - Georgi. 346 00:19:39,013 --> 00:19:40,882 - Yes? - I'm Mike. 347 00:19:41,749 --> 00:19:43,785 Okay, Mike. 348 00:19:43,818 --> 00:19:46,154 - I'm a friend of Slava's? - Slava? 349 00:19:47,021 --> 00:19:48,856 What's he send you here for? 350 00:19:48,890 --> 00:19:50,490 He didn't tell you we were coming? 351 00:19:50,525 --> 00:19:52,259 He doesn't tell me nothing. 352 00:19:52,292 --> 00:19:55,697 - I tell him. - Maybe there's been some miscommunication. 353 00:19:55,730 --> 00:19:57,497 I'm here to pick up his money. 354 00:19:57,532 --> 00:20:00,367 Mmm. Who the fuck are you? 355 00:20:01,703 --> 00:20:03,203 I'm his business manager. 356 00:20:06,507 --> 00:20:08,442 No cause for alarm. 357 00:20:08,475 --> 00:20:10,745 See? I'm in investments. 358 00:20:13,280 --> 00:20:14,716 What do you call him? 359 00:20:17,018 --> 00:20:18,553 He's my driver. 360 00:20:18,586 --> 00:20:22,523 Mmm. Your driver is cause for alarm. 361 00:20:22,557 --> 00:20:25,693 Listen, I'm just here to pick up Slava's cash. 362 00:20:25,727 --> 00:20:27,494 He said you were holding on to it. 363 00:20:27,528 --> 00:20:29,396 If you want, you can call him. 364 00:20:29,429 --> 00:20:31,498 Why should I call him? 365 00:20:31,532 --> 00:20:34,836 Do you think he sent us down here for no reason? 366 00:20:34,869 --> 00:20:39,306 - I don't deal in hypotheticals. - And I don't deal in degenerate Georgian cunts. 367 00:20:39,339 --> 00:20:41,542 - Hey! Hey, hey, hey! - [GEORGI SPEAKING RUSSIAN] 368 00:20:41,576 --> 00:20:42,910 Is there a problem here? 369 00:20:42,944 --> 00:20:46,413 - Doesn't concern you. - Hey, this is my favorite poker machine. 370 00:20:46,446 --> 00:20:47,682 So I say it does. 371 00:20:51,318 --> 00:20:52,587 [GRUNTS] 372 00:20:58,526 --> 00:20:59,827 [RUSLAN GROANS] 373 00:21:00,695 --> 00:21:02,697 [BOTH GRUNTING] 374 00:21:12,073 --> 00:21:13,641 [MAN STRAINING] 375 00:21:14,809 --> 00:21:17,945 [MIKE PANTING] 376 00:21:23,017 --> 00:21:25,586 No! Fuck! Oh, fuck! 377 00:21:25,620 --> 00:21:27,922 Come on! Come on, Boone. 378 00:21:27,955 --> 00:21:29,590 Fuck, I'll check in the back. 379 00:21:29,624 --> 00:21:31,491 Give me the fucking car keys! 380 00:21:31,926 --> 00:21:33,995 [MIKE GRUNTS] 381 00:21:34,028 --> 00:21:35,930 Come on! Come on! 382 00:21:35,963 --> 00:21:38,431 [STRAINING] 383 00:21:38,465 --> 00:21:40,001 Right, right, right. Come on! 384 00:21:40,768 --> 00:21:42,335 [GROANS] 385 00:21:48,543 --> 00:21:50,410 [PANTING] 386 00:21:56,651 --> 00:21:58,886 [SOFTLY] Come on, come on... 387 00:22:03,124 --> 00:22:04,792 Fuck it! 388 00:22:06,694 --> 00:22:08,896 - [HONKING] - Hold on, Boone. 389 00:22:08,930 --> 00:22:10,531 Hang on, Boone. It's fine. 390 00:22:10,565 --> 00:22:11,866 Hang the fuck on, man. 391 00:22:11,899 --> 00:22:15,736 - Expect to be going home. - You're fine. It's going to be okay. 392 00:22:15,770 --> 00:22:17,572 [INDISTINCT] 393 00:22:17,605 --> 00:22:18,973 Just stay with me. Stay with me. 394 00:22:20,741 --> 00:22:23,044 [GROANING] 395 00:22:25,412 --> 00:22:27,480 [HORN HONKING] 396 00:22:27,515 --> 00:22:29,650 [TIRES SCREECHING] 397 00:22:34,522 --> 00:22:36,691 Help! Help! 398 00:22:38,826 --> 00:22:41,095 Help! Help! 399 00:22:41,128 --> 00:22:42,462 Help! 400 00:22:43,865 --> 00:22:45,900 Come on! [GRUNTS] 401 00:23:01,182 --> 00:23:02,884 [BUZZER SOUNDS] 402 00:23:17,098 --> 00:23:21,502 Misha Yevgeny Markovich, 4917 Mermaid Ave., Brighton Beach. 403 00:23:22,136 --> 00:23:23,738 Married, no children. 404 00:23:23,771 --> 00:23:25,773 Sales associate of Jalem Investments. 405 00:23:26,974 --> 00:23:28,175 Sound like you? 406 00:23:30,144 --> 00:23:32,980 So, what were you doing at that pawn shop? 407 00:23:34,615 --> 00:23:35,850 I was shopping. 408 00:23:37,919 --> 00:23:40,554 This is what I have. 409 00:23:40,588 --> 00:23:43,524 Three dead bodies, including the man found in your car. 410 00:23:43,557 --> 00:23:46,827 - Mr. Grigory Boone. - I was trying to save him. 411 00:23:46,861 --> 00:23:48,162 What about the other two? 412 00:23:48,195 --> 00:23:50,965 - I don't know 'em. - Did you shoot them? 413 00:23:50,998 --> 00:23:52,600 - No. - So who shot Mr. Boone? 414 00:23:54,268 --> 00:23:56,003 I'd like to see my lawyer. 415 00:23:56,037 --> 00:23:57,405 That is your right. 416 00:23:57,437 --> 00:24:00,908 Before you do, I should tell you that the two victims in the pawnshop, 417 00:24:00,942 --> 00:24:04,211 Georgi Lebedev and one Anton Cherapakov, 418 00:24:05,279 --> 00:24:07,148 killed with the same gun. 419 00:24:08,816 --> 00:24:10,184 That gun was found at the scene. 420 00:24:12,153 --> 00:24:13,654 Your prints are all over it. 421 00:24:15,923 --> 00:24:17,992 - What? - This looks bad, Mike. 422 00:24:18,826 --> 00:24:20,493 Double homicide. 423 00:24:20,528 --> 00:24:24,165 Maybe you did it. Maybe you didn't. 424 00:24:24,198 --> 00:24:27,101 But I got this nagging suspicion there was someone else there, 425 00:24:27,134 --> 00:24:29,503 with you, besides Mr. Boone. 426 00:24:34,575 --> 00:24:35,876 Who might that have been? 427 00:24:36,677 --> 00:24:38,045 [BUZZER SOUNDS] 428 00:24:39,313 --> 00:24:41,649 OFFICER: In here. 429 00:24:41,682 --> 00:24:44,952 Ah! Uh, would you excuse us, Detective? 430 00:24:57,298 --> 00:24:58,766 [JACOB CLEARS THROAT] 431 00:25:04,271 --> 00:25:07,241 - Who are you? - My name's Jacob Strauss. 432 00:25:07,274 --> 00:25:09,977 I handle Mr. Pushka's legal affairs. 433 00:25:10,011 --> 00:25:13,614 District attorney has briefed me on the details of your arrest. 434 00:25:13,647 --> 00:25:15,716 So he told you my prints were on the gun? 435 00:25:15,750 --> 00:25:17,184 He did. 436 00:25:17,218 --> 00:25:19,920 - It's a lie. - Report is clear. 437 00:25:20,488 --> 00:25:22,590 I didn't kill anyone. 438 00:25:22,623 --> 00:25:24,225 You're charged with homicide. 439 00:25:24,258 --> 00:25:27,862 I'll convince the DA to take it down to manslaughter. 440 00:25:27,895 --> 00:25:29,597 Why would he do that? 441 00:25:29,630 --> 00:25:32,633 They have no witnesses, no motive. 442 00:25:32,666 --> 00:25:35,069 I mean, this is a case of whatever we tell the DA. 443 00:25:35,102 --> 00:25:37,071 Whom I know well. 444 00:25:37,104 --> 00:25:40,908 Now, with your permission, I'd like to plead this down to manslaughter. 445 00:25:42,877 --> 00:25:46,080 You'll be sentenced to a maximum of ten years. 446 00:25:46,113 --> 00:25:48,082 With good behavior, you'll be out in six. 447 00:25:52,219 --> 00:25:55,089 Mr. Strauss, I didn't do this. 448 00:25:57,992 --> 00:25:59,727 Slava sent me to that store. 449 00:26:00,795 --> 00:26:03,097 Ruslan killed those men. 450 00:26:03,130 --> 00:26:05,566 Are you prepared to testify to that? 451 00:26:12,306 --> 00:26:15,042 - [KEYS JANGLE] - [DOOR OPENS] 452 00:26:15,076 --> 00:26:17,244 [PRISONERS SHOUTING INDISTINCTLY] 453 00:26:41,001 --> 00:26:42,403 Coming out. 454 00:26:42,436 --> 00:26:44,238 [BUZZER SOUNDS] 455 00:27:29,817 --> 00:27:31,318 [ENGINE STARTS] 456 00:27:42,897 --> 00:27:44,265 You look like a man. 457 00:27:45,799 --> 00:27:47,234 I'm so proud of you. 458 00:27:50,938 --> 00:27:53,941 Practicing your articles, Pap? 459 00:27:53,974 --> 00:27:57,945 It's your daughter. [CHUCKLES] Six-year-old. 460 00:27:57,978 --> 00:27:59,947 But she speaks English like that. 461 00:28:05,186 --> 00:28:06,820 Six years, Misha. 462 00:28:08,088 --> 00:28:11,859 It's a drop, uh, in a bucket. [LAUGHS] 463 00:28:13,194 --> 00:28:14,762 You made a mistake, 464 00:28:15,863 --> 00:28:17,965 but you can still have a life. 465 00:28:24,772 --> 00:28:26,240 I didn't make a mistake. 466 00:28:27,007 --> 00:28:28,409 What do you mean? 467 00:28:30,411 --> 00:28:31,812 I didn't kill anyone. 468 00:28:59,306 --> 00:29:00,508 Hi, girls. 469 00:29:00,542 --> 00:29:01,976 Lana, 470 00:29:03,177 --> 00:29:04,745 this is your father. 471 00:29:05,547 --> 00:29:07,147 I thought he was away. 472 00:29:12,386 --> 00:29:15,422 I was, sweetheart. But I'm back now. 473 00:29:16,090 --> 00:29:17,091 For good. 474 00:29:24,198 --> 00:29:26,066 Go to the kitchen, Lana. We'll be right there. 475 00:29:42,283 --> 00:29:43,551 Is Uncle Ricky coming? 476 00:29:46,387 --> 00:29:48,155 Not tonight, sweetheart. 477 00:29:52,893 --> 00:29:53,994 You hungry? 478 00:30:16,483 --> 00:30:18,886 Why did she call him that? 479 00:30:18,919 --> 00:30:20,854 You know, he's been helping us out. 480 00:30:23,057 --> 00:30:24,559 Pushka's been helping us out. 481 00:30:26,628 --> 00:30:28,829 I didn't know Ricky was around so much. 482 00:30:29,597 --> 00:30:32,933 Hey, she's a kid. 483 00:30:32,966 --> 00:30:34,935 What's she gonna call him? Mr. Zhukov? 484 00:30:36,538 --> 00:30:38,339 She knows him better than she knows me. 485 00:30:39,406 --> 00:30:41,108 Give it time. 486 00:30:44,011 --> 00:30:45,513 You should have let her visit me. 487 00:30:47,114 --> 00:30:50,084 One day, you two will talk about it. 488 00:30:50,117 --> 00:30:52,186 The important thing now is that you're home. 489 00:31:13,207 --> 00:31:15,577 [BREATHING HEAVILY] 490 00:31:17,579 --> 00:31:21,649 RICKY: I got a job for you... in LA. 491 00:31:21,683 --> 00:31:23,917 We're going to make... a lot of money. 492 00:31:23,951 --> 00:31:25,653 - [LOADING GUN] - [GUNSHOT] 493 00:31:51,713 --> 00:31:52,913 Be good. 494 00:31:55,048 --> 00:31:56,216 I'll meet you here after school. 495 00:31:57,652 --> 00:31:59,286 MRS. COLE: Morning, Lana. LANA: Hi. 496 00:32:03,090 --> 00:32:04,091 MRS. COLE: Nice girl. 497 00:32:05,092 --> 00:32:06,093 Are you her father? 498 00:32:07,094 --> 00:32:08,996 - MIKE: Yeah. - I'm Mrs. Cole. 499 00:32:12,032 --> 00:32:13,400 Nice to meet you. 500 00:32:13,434 --> 00:32:14,935 Why haven't we seen you around here? 501 00:32:16,638 --> 00:32:17,639 I've been away. 502 00:32:19,741 --> 00:32:23,678 Well, if you ever want to attend a parent-teacher conference... 503 00:32:24,512 --> 00:32:25,513 might be good for you. 504 00:32:27,515 --> 00:32:28,516 Thanks. 505 00:32:37,592 --> 00:32:39,594 [MUSIC PLAYING] 506 00:32:41,195 --> 00:32:42,697 Has been good to see you out, Mikey. 507 00:32:46,801 --> 00:32:48,001 You too. 508 00:32:58,078 --> 00:32:59,480 MIKE: What's this? 509 00:32:59,514 --> 00:33:03,317 It's from me, Ricky, Kat, all guys in the office. 510 00:33:03,350 --> 00:33:04,418 Help you get on your feet. 511 00:33:12,192 --> 00:33:13,528 What about Boone's family? 512 00:33:13,561 --> 00:33:14,662 LENNY: We took care of him. 513 00:33:15,630 --> 00:33:16,631 Take it, Mikey. 514 00:33:17,599 --> 00:33:19,066 Buy yourself a fucking haircut. 515 00:33:19,099 --> 00:33:20,167 [EXHALES] 516 00:33:21,368 --> 00:33:22,369 Hey, listen. 517 00:33:24,271 --> 00:33:25,439 I got a favor to ask. 518 00:33:26,139 --> 00:33:27,207 Yeah, sure, Mike. 519 00:33:28,342 --> 00:33:29,511 You're still at the office, right? 520 00:33:29,878 --> 00:33:31,178 Yeah. Why? 521 00:33:32,379 --> 00:33:33,781 Can you check on something for me? 522 00:33:34,849 --> 00:33:38,051 [MUSIC PLAYING] 523 00:33:46,861 --> 00:33:49,463 [APPLAUDING AND WHOOPING] 524 00:33:57,271 --> 00:33:59,339 Hey, Mike. 525 00:33:59,373 --> 00:34:00,808 - Welcome home. - MIKE: Thanks, Ryan. 526 00:34:00,842 --> 00:34:03,043 [ACOUSTIC GUITAR PLAYING] 527 00:34:03,778 --> 00:34:05,112 [SPEAKING RUSSIAN] 528 00:34:05,145 --> 00:34:06,346 - [MIKE CHUCKLES] - [PASHA SIGHS] 529 00:34:06,814 --> 00:34:08,448 I miss you, Mike. 530 00:34:08,482 --> 00:34:09,551 MIKE: Me too. 531 00:34:13,821 --> 00:34:14,822 MIKE: Hey, Ricky. 532 00:34:16,624 --> 00:34:18,392 [CHUCKLES SOFTLY] Hmm. 533 00:34:20,595 --> 00:34:22,730 RICKY: [SIGHS] Welcome home, brother. 534 00:34:22,764 --> 00:34:23,798 It's good to be back. 535 00:34:25,232 --> 00:34:26,466 Join us. 536 00:34:26,500 --> 00:34:29,303 Hey, sweetheart. Get these two, whatever they want tonight. 537 00:34:29,336 --> 00:34:30,370 All right? 538 00:34:30,404 --> 00:34:31,405 Indeed. 539 00:34:33,373 --> 00:34:35,142 Looks like you're doing all right? 540 00:34:35,175 --> 00:34:36,343 The show must go on, right? 541 00:34:37,277 --> 00:34:38,513 - RICKY: Come, sit. - Ah. 542 00:34:39,614 --> 00:34:41,281 Be a minute. Bathroom. 543 00:34:49,256 --> 00:34:52,760 [PANTING] 544 00:34:52,794 --> 00:34:54,194 [GUNSHOTS] 545 00:34:54,227 --> 00:34:56,096 - [ENGINE REVVING] - [HONKING] 546 00:35:00,434 --> 00:35:01,501 [MIKE INHALES] 547 00:35:04,539 --> 00:35:05,807 - [MIKE GRUNTS] - [KAT GASPS] 548 00:35:05,840 --> 00:35:07,609 Misha... [SPEAKING RUSSIAN] 549 00:35:11,345 --> 00:35:12,547 Sorry, Kat. 550 00:35:12,580 --> 00:35:13,681 You all right? 551 00:35:13,715 --> 00:35:15,182 I'm all right. 552 00:35:15,215 --> 00:35:16,350 Not sure about you, though. 553 00:35:18,251 --> 00:35:19,554 Just trying to get on my feet. 554 00:35:20,755 --> 00:35:21,789 We'll figure it out. 555 00:35:21,823 --> 00:35:22,857 - [MIKE SIGHS] - Hmm? 556 00:35:22,890 --> 00:35:24,124 You're a talented guy. 557 00:35:25,927 --> 00:35:27,194 We missed you. 558 00:35:29,564 --> 00:35:31,666 Hey, put in a word for me with Pushka. 559 00:35:33,968 --> 00:35:35,235 Put it yourself... 560 00:35:36,370 --> 00:35:37,437 unless you see him. 561 00:35:45,713 --> 00:35:47,715 [APPLAUSE] 562 00:35:54,221 --> 00:35:55,790 [MIKE INHALES AND SIGHS] 563 00:35:55,823 --> 00:35:57,391 Check your mailbox tomorrow night. 564 00:35:57,892 --> 00:35:58,893 Thanks, Lenny. 565 00:35:59,727 --> 00:36:00,728 What's this all about? 566 00:36:03,230 --> 00:36:04,231 I'll tell you soon. 567 00:36:06,233 --> 00:36:08,235 [MUSIC PLAYING] 568 00:36:21,916 --> 00:36:22,950 PUSHKA: Michael. 569 00:36:26,521 --> 00:36:27,588 I'm glad you're home. 570 00:36:31,458 --> 00:36:32,459 Come join us. Sit down. 571 00:36:35,863 --> 00:36:37,497 PUSHKA: Tell me, what would you like to drink? 572 00:36:39,534 --> 00:36:40,434 Tito's. 573 00:36:40,467 --> 00:36:42,603 You lost your taste for native product? 574 00:36:42,637 --> 00:36:44,271 My cellmate smuggled a lot in. 575 00:36:46,674 --> 00:36:48,208 I also did six years... 576 00:36:48,810 --> 00:36:50,343 in a place called Kresty. 577 00:36:51,278 --> 00:36:53,715 It was the greatest experience of my life. 578 00:36:53,748 --> 00:36:56,249 Knowing the limits of our strength... 579 00:36:56,283 --> 00:36:57,317 brings us peace. 580 00:36:59,020 --> 00:37:00,320 You have suffered. 581 00:37:01,689 --> 00:37:03,024 But it's over now. 582 00:37:03,057 --> 00:37:04,391 Let it all go. 583 00:37:04,424 --> 00:37:05,927 [MUSIC INCREASES IN TEMPO] 584 00:37:19,741 --> 00:37:21,943 I wanna speak to you about getting back to work. 585 00:37:21,976 --> 00:37:24,712 I can't have you selling stocks because of your record, 586 00:37:24,746 --> 00:37:25,913 but I have something else. 587 00:37:26,614 --> 00:37:27,648 What's that? 588 00:37:27,682 --> 00:37:30,585 Italians are fucking with us in LA. 589 00:37:30,618 --> 00:37:32,854 - I heard. - Slava needs guns... 590 00:37:32,887 --> 00:37:35,355 wholesale, but they have to come from here in the States. 591 00:37:38,458 --> 00:37:40,795 What do I know about arms dealing? 592 00:37:40,828 --> 00:37:42,997 You're a resourceful man, and you know how to make a deal. 593 00:37:46,934 --> 00:37:49,737 I appreciate that... but I'm on parole. 594 00:37:50,638 --> 00:37:51,639 I understand. 595 00:37:54,542 --> 00:37:56,644 I thought you might be able to help me find something here. 596 00:37:56,677 --> 00:37:57,979 Hmm, maybe a waiter. 597 00:37:58,012 --> 00:37:59,013 [PUSHKA CHUCKLES] 598 00:37:59,847 --> 00:38:01,348 No. [CHUCKLES SOFTLY] 599 00:38:01,381 --> 00:38:02,550 We'll find you something better. 600 00:38:05,920 --> 00:38:06,921 Welcome home. 601 00:38:10,357 --> 00:38:12,560 No, thanks. I don't like caviar. 602 00:38:12,593 --> 00:38:14,361 It's $200 a spoon. 603 00:38:15,663 --> 00:38:17,632 Leaves a bad taste in my mouth. 604 00:38:23,638 --> 00:38:24,672 JUDI: Is this about Ricky? 605 00:38:24,705 --> 00:38:26,974 [MIKE BREATHING HEAVILY] 606 00:38:27,008 --> 00:38:28,441 [BOTTLE RATTLING] 607 00:38:32,914 --> 00:38:33,981 I know it was him. 608 00:38:35,616 --> 00:38:38,385 You don't know that. And you need to let this go. 609 00:38:42,990 --> 00:38:43,991 Let it go? 610 00:38:45,893 --> 00:38:47,061 How can you say that? 611 00:38:47,662 --> 00:38:49,362 I should fucking kill him. 612 00:38:50,397 --> 00:38:51,532 Mike... 613 00:38:51,566 --> 00:38:54,001 You were not the only one who went through those years. 614 00:38:54,035 --> 00:38:55,703 We all did it with you. 615 00:38:55,736 --> 00:38:57,839 Lana didn't have her father. I didn't have a husband. 616 00:38:57,872 --> 00:38:59,907 It wasn't easy for anyone. 617 00:38:59,941 --> 00:39:01,709 But you're home now. 618 00:39:01,742 --> 00:39:03,144 And we have got to move on. 619 00:39:03,177 --> 00:39:04,411 [MIKE INHALES] 620 00:39:04,444 --> 00:39:05,746 I am begging you... 621 00:39:05,780 --> 00:39:06,881 to let this go. 622 00:39:10,184 --> 00:39:11,451 You have to. 623 00:39:12,485 --> 00:39:13,521 Promise me. 624 00:39:14,689 --> 00:39:15,823 Say you'll let this go. 625 00:39:17,091 --> 00:39:18,125 Okay. 626 00:39:18,159 --> 00:39:19,359 Say it. 627 00:39:49,657 --> 00:39:51,025 Well, I'll be goddamned. 628 00:39:52,927 --> 00:39:54,427 Did I say you could sit? 629 00:39:57,497 --> 00:39:58,532 [EXHALES] 630 00:40:00,735 --> 00:40:03,470 MIKE: That's a start. I will get you the rest when I can. 631 00:40:09,677 --> 00:40:10,645 It's a little late. 632 00:40:10,678 --> 00:40:12,813 Ricky never delivered your payment, did he? 633 00:40:12,847 --> 00:40:14,181 FRANK: You're one hell of an investigator. 634 00:40:14,215 --> 00:40:16,483 When I went to get my money back, 635 00:40:16,517 --> 00:40:19,452 Ricky said you stole it and skipped town. 636 00:40:19,954 --> 00:40:21,022 He would say that. 637 00:40:21,055 --> 00:40:23,658 If you didn't steal it, why're you paying me back? 638 00:40:24,692 --> 00:40:26,027 Just trying to make things right. 639 00:40:29,630 --> 00:40:30,831 [KNOCK ON DOOR] 640 00:40:34,902 --> 00:40:35,937 I'm in. 641 00:40:36,737 --> 00:40:37,638 KAT: In for what? 642 00:40:37,672 --> 00:40:39,707 I thought you wanted to be a hairdresser. 643 00:40:39,740 --> 00:40:40,942 Looks like you could use one. 644 00:40:40,975 --> 00:40:41,976 [CHUCKLES SOFTLY] 645 00:40:43,010 --> 00:40:44,145 The guns. 646 00:40:44,178 --> 00:40:45,212 You have an idea? 647 00:40:45,246 --> 00:40:46,747 Texas. 648 00:40:46,781 --> 00:40:48,649 You know someone in Texas? 649 00:40:48,683 --> 00:40:50,450 MIKE: Remember the Tito's guy I told you about? 650 00:40:52,253 --> 00:40:54,155 Well, Kat will tell you what we need and when. 651 00:41:03,764 --> 00:41:05,498 [DOG BARKING IN DISTANCE] 652 00:41:05,533 --> 00:41:10,137 [SIREN WAILING] 653 00:41:16,210 --> 00:41:17,477 [DOORBELL BUZZES] 654 00:41:22,016 --> 00:41:23,884 Mikey fucking Markovich. 655 00:41:23,918 --> 00:41:25,786 - Randy fucking Rhodes. - Come on. 656 00:41:28,089 --> 00:41:29,523 When did you get out? 657 00:41:29,557 --> 00:41:30,758 Few weeks back. 658 00:41:30,791 --> 00:41:32,026 RANDY: Market close early today? 659 00:41:32,059 --> 00:41:33,060 MIKE: Hmm. 660 00:41:33,461 --> 00:41:34,662 Re-mark it. 661 00:41:35,563 --> 00:41:36,564 Consuela. 662 00:41:39,800 --> 00:41:41,035 MIKE: In the rag trade now? 663 00:41:41,068 --> 00:41:42,536 Oh, just renting a room. Right? 664 00:41:48,275 --> 00:41:49,577 How many? 665 00:41:49,610 --> 00:41:50,611 30 in stock. 666 00:41:51,278 --> 00:41:52,279 And this one? 667 00:41:52,613 --> 00:41:53,848 Good eye. 668 00:41:53,881 --> 00:41:54,949 It's military grade. 669 00:41:56,650 --> 00:41:58,819 RANDY: This here is an AR/M4 carbine. 670 00:41:58,853 --> 00:42:01,722 Short barrel, front sight, rear sight... 671 00:42:01,756 --> 00:42:03,891 - charging handle on the back... - [CLANKING] 672 00:42:03,924 --> 00:42:06,560 forward assist, dust cover... 673 00:42:06,594 --> 00:42:08,029 magazine release... 674 00:42:08,062 --> 00:42:09,897 - and a bolt catch release. - [CLANKING] 675 00:42:09,930 --> 00:42:11,532 [LOADING MAGAZINE] 676 00:42:14,735 --> 00:42:15,936 How much for everything? 677 00:42:15,970 --> 00:42:20,307 Let's see. 250 per Beretta, 1,000 for the AR. So, 17,500. 678 00:42:20,341 --> 00:42:21,909 How about 15, I take them all? 679 00:42:22,777 --> 00:42:24,612 That works for me. 680 00:42:24,645 --> 00:42:26,614 I'm ready for you tomorrow. 681 00:42:26,647 --> 00:42:27,982 Do I need a background check? 682 00:42:28,983 --> 00:42:30,551 - [CHUCKLES] - [LAUGHS] 683 00:42:32,253 --> 00:42:33,254 I'll be a minute. 684 00:42:33,854 --> 00:42:35,056 Yeah, meet you outside. 685 00:42:47,101 --> 00:42:49,670 Kat... It's Mike. 686 00:42:49,703 --> 00:42:51,138 I know. It says on the phone. 687 00:42:53,174 --> 00:42:54,809 Oh... yeah. 688 00:42:56,243 --> 00:42:57,845 And don't use my name. 689 00:42:57,878 --> 00:42:59,914 Sorry. I just wanna let you know... 690 00:42:59,947 --> 00:43:00,948 I filled the order. 691 00:43:01,982 --> 00:43:02,983 The whole thing? 692 00:43:03,884 --> 00:43:06,620 Whole thing, at a discount. 693 00:43:06,654 --> 00:43:07,988 I'm impressed, Misha. 694 00:43:08,022 --> 00:43:09,190 Where's it going? 695 00:43:09,223 --> 00:43:10,391 KAT: To a friend in LA. 696 00:43:10,424 --> 00:43:12,159 He's got a warehouse in Long Beach. 697 00:43:12,193 --> 00:43:13,360 I need you there in three days. 698 00:43:14,028 --> 00:43:15,096 Got it. 699 00:43:15,696 --> 00:43:16,797 [GUNSHOT] 700 00:43:22,336 --> 00:43:23,370 Nice shooting. 701 00:43:24,405 --> 00:43:25,639 I'm getting there. 702 00:43:25,673 --> 00:43:26,974 Oh, I'd say you there. 703 00:43:32,313 --> 00:43:33,848 I like this one. 704 00:43:34,782 --> 00:43:37,985 Keep it, we'll call it a loyalty program. 705 00:43:39,220 --> 00:43:40,221 Thanks. 706 00:43:45,292 --> 00:43:47,027 Hey, listen... 707 00:43:47,061 --> 00:43:48,696 I gotta deliver these to LA. 708 00:43:49,296 --> 00:43:50,898 Can you come with me? 709 00:43:50,931 --> 00:43:51,932 Drive you there? 710 00:43:51,966 --> 00:43:54,168 It will be another five grand for your troubles. 711 00:43:55,169 --> 00:43:56,770 Who're you delivering to? 712 00:43:56,804 --> 00:43:58,038 You remember Slava? 713 00:43:58,939 --> 00:43:59,940 The coffee guy? 714 00:44:01,342 --> 00:44:03,944 Shit, Mike. The fuck you get me into? 715 00:44:03,978 --> 00:44:05,045 [MIKE CHUCKLES SOFTLY] 716 00:44:26,834 --> 00:44:27,902 You Mike? 717 00:44:27,935 --> 00:44:28,936 That's me. 718 00:44:31,071 --> 00:44:32,072 Who's this? 719 00:44:37,278 --> 00:44:38,279 That's Fred. 720 00:44:39,079 --> 00:44:40,080 [CHUCKLES SOFTLY] 721 00:44:40,615 --> 00:44:42,850 Okay, Mike and Fred. 722 00:45:30,931 --> 00:45:33,767 [ENGINE CRANKING, REVVING] 723 00:45:36,237 --> 00:45:37,304 RANDY: Well, they seem nice. 724 00:45:43,310 --> 00:45:47,081 Much obliged. Drop you at the airport? 725 00:45:48,849 --> 00:45:49,850 Mike? 726 00:45:51,151 --> 00:45:52,886 I'll get a rental. 727 00:45:52,920 --> 00:45:53,921 Gotta see an old friend. 728 00:45:56,957 --> 00:45:58,259 Thanks for the ride. 729 00:45:58,292 --> 00:45:59,426 Old friend, huh? 730 00:46:01,195 --> 00:46:03,964 Great to see you, Randy. I'll be in touch. 731 00:46:08,068 --> 00:46:09,504 [CAR DOOR SHUTS] 732 00:46:10,404 --> 00:46:11,405 RANDY: Be careful. 733 00:47:25,913 --> 00:47:27,615 - [DOOR OPENS] - [BELL JINGLING] 734 00:47:33,487 --> 00:47:35,356 Actually, we're open. 735 00:47:39,527 --> 00:47:40,528 Is Russell here? 736 00:47:41,495 --> 00:47:43,330 Can I help you with something? 737 00:47:43,364 --> 00:47:44,898 Best if I speak to the manager. 738 00:47:46,133 --> 00:47:47,368 Dad? 739 00:47:57,044 --> 00:47:58,613 Go in the back and do your homework, sweetheart. 740 00:48:07,555 --> 00:48:08,590 [RUSLAN SIGHS] 741 00:48:10,958 --> 00:48:12,059 Why so tense, Russell? 742 00:48:13,260 --> 00:48:14,328 Thought you'd be happy to see me. 743 00:48:15,362 --> 00:48:17,599 Yeah, I'm fucking delighted. 744 00:48:17,632 --> 00:48:20,134 But I'm not in that line of work anymore. 745 00:48:20,167 --> 00:48:23,103 So those are just flowers you delivered to Slava? 746 00:48:23,137 --> 00:48:26,440 His mother. That old bitch really loved him. 747 00:48:28,175 --> 00:48:30,110 So when did you open this place? 748 00:48:30,144 --> 00:48:31,513 About six years ago. 749 00:48:33,013 --> 00:48:34,047 [SCOFFS] 750 00:48:35,115 --> 00:48:36,283 And Slava just let you go? 751 00:48:37,685 --> 00:48:41,088 He agreed that if I did the Georgi job, he would. 752 00:48:41,121 --> 00:48:42,557 What's so special about that job? 753 00:48:42,590 --> 00:48:43,957 I thought it was just a pickup. 754 00:48:45,192 --> 00:48:46,994 - Turned ugly. - I remember. 755 00:48:48,028 --> 00:48:50,197 - So he let me go. - After the job? 756 00:48:50,230 --> 00:48:53,066 Yeah. 757 00:48:53,100 --> 00:48:55,469 You just said he agreed to let you go before the job. 758 00:48:57,004 --> 00:48:58,338 Did I? 759 00:48:58,773 --> 00:49:01,041 Yeah, you did. 760 00:49:06,648 --> 00:49:09,283 I did as I was told. [SIGHS] 761 00:49:19,326 --> 00:49:23,397 [CLICKS TONGUE] I'm not gonna beg you for my life. Your problem's with Slava. 762 00:49:23,430 --> 00:49:24,699 If you're gonna kill me, kill me. 763 00:49:28,168 --> 00:49:30,404 Otherwise, I have a volcano to go build with my daughter. 764 00:49:32,507 --> 00:49:34,642 I'm gonna go back there now, pretend I never saw you. 765 00:50:02,102 --> 00:50:05,072 [CELL PHONE VIBRATING] 766 00:50:08,342 --> 00:50:10,344 [TIRES SCREECHING] 767 00:50:17,184 --> 00:50:18,218 [MIKE EXHALES] 768 00:50:19,386 --> 00:50:20,722 Hello, again, Mike. 769 00:50:21,623 --> 00:50:22,690 Hey, Dima. 770 00:50:24,358 --> 00:50:25,627 Give me the gun, Mike. 771 00:50:34,869 --> 00:50:36,069 Come take a ride with us. 772 00:50:37,437 --> 00:50:38,706 I already have a car. 773 00:50:38,740 --> 00:50:40,040 [CHUCKLES SOFTLY] 774 00:50:41,408 --> 00:50:44,311 All right. All right. 775 00:51:40,400 --> 00:51:41,736 Machine Gun Mike. 776 00:51:42,570 --> 00:51:43,571 Slava. 777 00:51:44,371 --> 00:51:46,741 [SIGHS] How've you been? 778 00:51:46,774 --> 00:51:48,676 I've been well, thanks. 779 00:51:50,377 --> 00:51:52,279 I heard you go someplace for a little while. 780 00:51:54,849 --> 00:51:57,217 Six years. No biggie. 781 00:51:57,250 --> 00:51:59,621 Hmm. [CHUCKLES] 782 00:51:59,654 --> 00:52:03,423 So, uh, you like the smell of flowers? 783 00:52:04,959 --> 00:52:06,326 Just wanted to catch up. 784 00:52:08,195 --> 00:52:10,598 - About what? - About your coffee business. 785 00:52:10,632 --> 00:52:12,700 How's that going? Thriving? 786 00:52:12,734 --> 00:52:14,167 Misha, Misha. 787 00:52:14,201 --> 00:52:16,236 [INHALES] I like you. 788 00:52:17,337 --> 00:52:18,372 I really do. 789 00:52:19,841 --> 00:52:21,274 You just should have let it go. 790 00:52:22,275 --> 00:52:23,410 People keep saying that. 791 00:52:25,445 --> 00:52:26,581 Well, people are right. 792 00:52:33,888 --> 00:52:35,823 [GUNSHOTS] 793 00:52:35,857 --> 00:52:36,891 [SLAVA GRUNTS] 794 00:52:39,226 --> 00:52:40,695 [GRUNTS, GROANS] 795 00:52:41,461 --> 00:52:42,496 Oy vey! 796 00:52:43,263 --> 00:52:44,431 Ah, fuck! 797 00:52:45,399 --> 00:52:48,435 [SLAVA PANTING] 798 00:52:54,509 --> 00:52:58,311 So, about that coffee business. 799 00:52:58,345 --> 00:52:59,714 [SIGHS] Fuck you. 800 00:53:00,915 --> 00:53:04,819 Forget the coffee. What did Ricky pay you to set me up? 801 00:53:05,520 --> 00:53:06,854 [SLAVA GROANS] 802 00:53:06,888 --> 00:53:09,557 Georgi wasn't holding any money for you. 803 00:53:09,590 --> 00:53:11,324 Ruslan was there to kill him. 804 00:53:12,026 --> 00:53:13,260 It wasn't him. 805 00:53:19,967 --> 00:53:21,736 And that gun with my prints on it. 806 00:53:26,841 --> 00:53:28,275 That was from your collection. 807 00:53:30,545 --> 00:53:31,546 Nice touch. 808 00:53:36,517 --> 00:53:38,586 [MIKE GRUNTS] 809 00:53:39,854 --> 00:53:41,923 [GRUNTS] 810 00:53:43,457 --> 00:53:45,225 [SLAVA SHOUTS IN RUSSIAN] 811 00:53:45,727 --> 00:53:46,961 Old friends, huh? 812 00:53:46,994 --> 00:53:49,664 [PANTING] You following me now? 813 00:53:50,198 --> 00:53:54,434 [GASPING, GRUNTING] 814 00:53:56,436 --> 00:53:57,471 Fuck! 815 00:53:57,972 --> 00:54:01,642 [GRUNTS, SIGHS] 816 00:54:01,676 --> 00:54:02,844 I've got some gauze in the truck. 817 00:54:04,579 --> 00:54:08,381 [COUNTRY SONG PLAYING] 818 00:54:16,356 --> 00:54:18,391 - That ought to hold you for a couple of hours. - [MIKE EXHALES] 819 00:54:21,929 --> 00:54:23,931 - Thanks... for everything. - Yeah. 820 00:54:25,700 --> 00:54:27,367 Do you want me to take you to the airport? 821 00:54:27,400 --> 00:54:28,669 Or you got another friend you gotta see. 822 00:54:31,806 --> 00:54:32,840 Shit. 823 00:54:35,442 --> 00:54:36,644 - [GRUNTS] - Come on, bud. 824 00:54:47,588 --> 00:54:49,624 - [HORN HONKING] - [ENGINE REVVING] 825 00:54:51,458 --> 00:54:52,492 MIKE: From six years ago. 826 00:54:53,895 --> 00:54:56,030 Frank Watkins calls me, asks me for his money back. 827 00:54:56,429 --> 00:54:57,865 I tell Ricky. 828 00:54:57,899 --> 00:55:00,433 He sends me to LA to work with Slava. 829 00:55:00,467 --> 00:55:02,435 And I get sent on some bullshit pickup 830 00:55:02,469 --> 00:55:05,907 that gets Boone killed and lands me in jail. 831 00:55:05,940 --> 00:55:08,843 The next week, the same amount that Frank invested 832 00:55:08,876 --> 00:55:10,945 is transferred into someone else's account. 833 00:55:12,113 --> 00:55:13,815 Ricky was stealing from Frank, 834 00:55:13,848 --> 00:55:16,751 not just convincing him to buy shady stock. 835 00:55:16,784 --> 00:55:18,820 He was putting your whole operation at risk 836 00:55:18,853 --> 00:55:20,822 and I found out about it. 837 00:55:20,855 --> 00:55:22,523 Why would Slava get involved? 838 00:55:22,557 --> 00:55:25,960 Slava was in debt to Georgi and wanted him gone. 839 00:55:25,993 --> 00:55:28,029 The two of them cooked up this scheme and I'm the fall guy. 840 00:55:30,031 --> 00:55:32,099 You really made a mess. 841 00:55:32,133 --> 00:55:36,436 Slava's dead and my whole LA operation is compromised. 842 00:55:36,469 --> 00:55:39,106 He compromised that when he betrayed me. 843 00:55:39,874 --> 00:55:41,441 So you say. 844 00:55:45,580 --> 00:55:46,781 There's some other explanation? 845 00:55:48,649 --> 00:55:50,151 Is Slava not enough for you? 846 00:55:50,184 --> 00:55:51,686 Now you want to kill my top earner? 847 00:55:52,419 --> 00:55:53,486 What would you do? 848 00:55:59,026 --> 00:56:00,061 Michael... 849 00:56:05,633 --> 00:56:08,468 If you fuck with my business any more than you already have, 850 00:56:10,972 --> 00:56:11,973 it won't end well. 851 00:56:20,581 --> 00:56:21,582 Get the fuck out. 852 00:56:33,928 --> 00:56:34,996 He's right, you know? 853 00:56:42,536 --> 00:56:43,537 Get out. 854 00:56:45,840 --> 00:56:47,041 [SIGHS] 855 00:56:48,475 --> 00:56:50,578 [INDISTINCT CHATTER] 856 00:56:53,648 --> 00:56:56,449 - [YELLING EXCITEDLY] - [MIKE GRUNTS] 857 00:57:03,124 --> 00:57:04,191 I'm bleeding! 858 00:57:05,159 --> 00:57:06,827 It's okay, sweetie. It's okay. 859 00:57:09,163 --> 00:57:10,932 It's... It's you. 860 00:57:10,965 --> 00:57:13,167 - It's you, Mike. - You take her. You take her. 861 00:57:13,200 --> 00:57:14,969 Can you hold onto her for a second? 862 00:57:18,639 --> 00:57:21,075 - Let me look at it. - Don't worry. I got this. 863 00:57:21,108 --> 00:57:23,811 - Mike, let me see it. - It's nothing. It's no big... 864 00:57:23,844 --> 00:57:25,513 - Let me see it. - It's no big deal. 865 00:57:28,916 --> 00:57:30,952 [MIKE SIGHS] 866 00:57:30,985 --> 00:57:32,520 What the fuck happened? 867 00:57:32,553 --> 00:57:33,554 It's just a cut. 868 00:57:33,587 --> 00:57:36,190 Mike, I'm a nurse. That's a fucking knife wound. 869 00:57:36,223 --> 00:57:37,425 What did you do? 870 00:57:39,560 --> 00:57:40,761 I got mugged. 871 00:57:40,795 --> 00:57:42,663 - What were you doing... - Don't worry. 872 00:57:42,697 --> 00:57:44,799 What were you doing in LA? 873 00:57:44,832 --> 00:57:47,234 I told you, I was running an errand for Pushka. 874 00:57:47,268 --> 00:57:49,036 An errand where you got stabbed? 875 00:57:49,070 --> 00:57:52,239 [SIGHS] I already said, I got mugged. 876 00:57:55,910 --> 00:57:57,745 Why are you lying to me? 877 00:58:00,014 --> 00:58:02,016 - Is this about Ricky? - No. 878 00:58:07,955 --> 00:58:09,957 I'm gonna take Lana home. 879 00:58:09,991 --> 00:58:12,793 Just leave us alone for a while. 880 00:58:15,896 --> 00:58:18,733 Ju... Judi... 881 00:58:18,766 --> 00:58:21,702 JUDI: Easy. We're gonna head out, okay? 882 00:58:21,736 --> 00:58:22,803 - I'm gonna take her home. - Fuck! 883 00:58:32,279 --> 00:58:33,948 You're going to lose her, Misha. 884 00:58:36,283 --> 00:58:38,219 You keep this up... 885 00:58:39,687 --> 00:58:40,955 one day you come home... 886 00:58:42,790 --> 00:58:43,824 she will be gone. 887 00:58:47,595 --> 00:58:48,696 What am I supposed to do? 888 00:58:51,132 --> 00:58:52,166 Get the cognac. 889 00:58:57,171 --> 00:58:58,706 Oi, Pap... 890 00:59:00,274 --> 00:59:01,275 You sure this is still alcohol? 891 00:59:04,712 --> 00:59:05,913 [GLASS CLINKING] 892 00:59:18,159 --> 00:59:20,961 You know, I should probably get home. 893 00:59:20,995 --> 00:59:22,163 Judi will be waiting up. 894 00:59:23,297 --> 00:59:24,298 You hope so. 895 00:59:51,358 --> 00:59:52,593 [GUN COCKS] 896 00:59:56,430 --> 00:59:58,899 You should lock your doors on a stakeout, Boris. 897 01:00:01,168 --> 01:00:02,169 Toss the gun. 898 01:00:08,943 --> 01:00:09,944 Give me your phone. 899 01:00:24,125 --> 01:00:26,627 - Drive. - Where? 900 01:00:28,162 --> 01:00:29,163 You know where. 901 01:00:30,030 --> 01:00:31,632 [ENGINE CRANKING] 902 01:01:40,834 --> 01:01:41,835 Hey, Rick. 903 01:01:44,939 --> 01:01:45,940 Mike. 904 01:01:47,107 --> 01:01:48,108 Let's talk. 905 01:02:01,422 --> 01:02:03,257 I don't know how we got here. 906 01:02:03,290 --> 01:02:05,125 Should have killed me the first time round. 907 01:02:07,094 --> 01:02:10,331 We were friends, like we are friends. 908 01:02:10,364 --> 01:02:12,733 I didn't want you dead. Just distracted. 909 01:02:30,351 --> 01:02:31,352 You're out, Mike. 910 01:02:33,988 --> 01:02:36,090 Slava's gone. Things can go back to the way they were. 911 01:02:40,562 --> 01:02:41,762 What about Boone? 912 01:02:42,597 --> 01:02:43,931 You forget who wanted him there. 913 01:02:46,834 --> 01:02:49,103 I'm sorry about your friend, but he's not coming back. 914 01:02:49,136 --> 01:02:50,505 What do you want? Mike? 915 01:02:52,039 --> 01:02:53,307 Do you wanna come back to the brokerage? 916 01:02:53,340 --> 01:02:54,341 We could figure that out. 917 01:02:57,211 --> 01:02:58,212 Some money? 918 01:02:58,846 --> 01:02:59,847 [SIGHS] 919 01:03:02,049 --> 01:03:03,050 One last drink, then. 920 01:03:24,071 --> 01:03:26,307 RICKY: It's been six years, you little bitch. 921 01:03:38,252 --> 01:03:39,253 [GUN FIRES] 922 01:04:05,012 --> 01:04:07,549 NEWSCASTER: [ON TV] WIXA, Channel 16 News. 923 01:04:07,582 --> 01:04:11,485 We are here in Brighton Beach, outside popular nightclub Tatiana, 924 01:04:11,519 --> 01:04:13,454 where, just this morning, we received news 925 01:04:13,487 --> 01:04:15,389 that a body was discovered in the basement 926 01:04:15,422 --> 01:04:17,224 with a gunshot wound to the chest. 927 01:04:17,257 --> 01:04:20,461 Police have identified the victim as one Richard Zukhov, 928 01:04:20,494 --> 01:04:23,063 a 41-year-old resident of the area. 929 01:04:23,097 --> 01:04:25,032 Mr. Zhukov, a Wall Street broker 930 01:04:25,065 --> 01:04:27,000 and frequent patron of the club, 931 01:04:27,034 --> 01:04:29,403 was reported to have ties to the Russian mafia. 932 01:04:30,605 --> 01:04:32,973 JUDI: Mike. MIKE: Yeah? 933 01:04:33,006 --> 01:04:34,141 What the fuck did you do? 934 01:04:38,713 --> 01:04:41,949 Hey, sweetie, let's finish this game up tomorrow. 935 01:04:41,982 --> 01:04:43,551 - No. - Now, Lana. 936 01:04:44,318 --> 01:04:45,319 It's okay. 937 01:04:48,188 --> 01:04:49,624 [DOOR CLOSES] 938 01:04:49,657 --> 01:04:51,593 Mind telling me why you're losing your shit in front of our daughter? 939 01:04:52,594 --> 01:04:53,595 What happened to Ricky? 940 01:04:54,995 --> 01:04:55,929 MIKE: What do you mean? 941 01:04:55,963 --> 01:04:57,998 They found him shot dead near the boardwalk. 942 01:05:01,135 --> 01:05:02,136 You killed him. 943 01:05:03,571 --> 01:05:04,606 You fucking killed him. 944 01:05:06,073 --> 01:05:07,074 You need to get out. 945 01:05:08,409 --> 01:05:10,177 This is my house. 946 01:05:10,210 --> 01:05:13,247 Lana is in danger because of you. Now get the fuck out. 947 01:05:13,280 --> 01:05:15,416 I'm not going anywhere. 948 01:05:15,449 --> 01:05:17,519 We can talk about this after you've calmed down. 949 01:05:26,628 --> 01:05:27,662 Get the fuck out. 950 01:05:27,695 --> 01:05:28,730 Whoa, whoa. 951 01:05:28,763 --> 01:05:30,063 Jude, what the fuck? 952 01:05:35,637 --> 01:05:37,137 You're not gonna shoot me. 953 01:05:40,040 --> 01:05:41,041 Get out. 954 01:05:57,792 --> 01:05:58,992 Paps. 955 01:05:59,527 --> 01:06:00,528 Misha. 956 01:06:01,428 --> 01:06:03,030 What the hell are you doing? 957 01:06:03,063 --> 01:06:04,599 I've been looking for you. 958 01:06:04,632 --> 01:06:05,633 I came to say goodbye. 959 01:06:08,536 --> 01:06:09,704 I gotta disappear for a while. 960 01:06:12,072 --> 01:06:13,508 The men who betrayed me are dead. 961 01:06:13,541 --> 01:06:15,209 The accounts are square. 962 01:06:15,242 --> 01:06:16,611 Accounts are never square. 963 01:06:17,812 --> 01:06:19,012 Misha. 964 01:06:31,793 --> 01:06:32,993 Go, Misha, move. 965 01:06:39,299 --> 01:06:40,300 Paps. 966 01:06:45,573 --> 01:06:46,741 [GRUNTS] 967 01:06:53,548 --> 01:06:54,549 [WHISPERING] Paps. 968 01:07:00,220 --> 01:07:01,221 [SIRENS WAILING] 969 01:07:02,757 --> 01:07:04,491 Help! Help! 970 01:07:04,526 --> 01:07:07,294 [SPEAKING RUSSIAN] 971 01:07:07,629 --> 01:07:08,630 No. 972 01:07:08,897 --> 01:07:10,130 Help! 973 01:07:10,163 --> 01:07:11,666 I will take care of him. 974 01:07:11,699 --> 01:07:14,301 I will take care of him. You better go. 975 01:07:14,334 --> 01:07:16,270 Go out the back. Go out the back. 976 01:07:17,337 --> 01:07:18,338 [SPEAKING RUSSIAN] 977 01:08:07,254 --> 01:08:08,288 [SPEAKING RUSSIAN] 978 01:08:09,423 --> 01:08:10,424 I'm so sorry, Mike. 979 01:08:11,158 --> 01:08:12,159 [SPEAKING RUSSIAN] 980 01:08:17,264 --> 01:08:19,132 Come on. Let's go, Michael. 981 01:08:19,734 --> 01:08:20,735 Go where? 982 01:08:22,202 --> 01:08:23,203 Let's get a drink. 983 01:08:34,716 --> 01:08:35,717 You go ahead. 984 01:08:38,418 --> 01:08:39,419 You sure? 985 01:08:39,821 --> 01:08:40,822 Yeah. 986 01:08:41,623 --> 01:08:42,624 Just need some time. 987 01:08:53,500 --> 01:08:54,501 Hey, Ryan. 988 01:08:56,503 --> 01:08:57,505 Thanks for the soup. 989 01:09:20,728 --> 01:09:22,295 What are you still doing here? 990 01:09:27,401 --> 01:09:28,636 I didn't know where else to go. 991 01:09:48,288 --> 01:09:50,257 I am sorry about Pappy. 992 01:09:52,026 --> 01:09:53,493 I know how much you loved him. 993 01:09:55,563 --> 01:09:56,597 That why you came? 994 01:09:58,398 --> 01:09:59,399 To say sorry? 995 01:10:01,569 --> 01:10:02,570 No. 996 01:10:05,707 --> 01:10:06,908 Came to tell you we're leaving. 997 01:10:09,476 --> 01:10:10,477 Today. 998 01:10:10,912 --> 01:10:11,913 Right now. 999 01:10:13,047 --> 01:10:14,048 Judi. 1000 01:10:14,082 --> 01:10:16,517 Pushka's men came to our house last night, Mike, 1001 01:10:17,018 --> 01:10:18,218 looking for you. 1002 01:10:19,419 --> 01:10:20,420 They threatened me. 1003 01:10:21,421 --> 01:10:22,523 They threatened our daughter. 1004 01:10:27,829 --> 01:10:30,665 I can't trust you to keep us safe. 1005 01:10:31,833 --> 01:10:33,601 I don't believe anything you say. 1006 01:10:36,470 --> 01:10:38,371 Pappy's death, all of this, it's on you. 1007 01:10:40,842 --> 01:10:42,375 Where is Lana? 1008 01:10:42,409 --> 01:10:43,410 She's at my mother's. 1009 01:10:44,444 --> 01:10:45,479 Can I see her? 1010 01:10:45,513 --> 01:10:46,514 No. 1011 01:10:48,983 --> 01:10:50,317 I won't do that to her. 1012 01:10:52,754 --> 01:10:54,354 We're going. 1013 01:10:54,387 --> 01:10:55,656 And I'm not telling you where. 1014 01:10:56,958 --> 01:10:58,659 And if you care at all about us, 1015 01:10:59,660 --> 01:11:01,361 you won't try to find us 1016 01:11:01,394 --> 01:11:02,395 and you won't call. 1017 01:11:08,936 --> 01:11:10,270 [SNIFFLES] It's over. 1018 01:11:43,104 --> 01:11:44,772 [DOORBELL RINGS] 1019 01:11:52,113 --> 01:11:53,346 Who is it? 1020 01:11:53,380 --> 01:11:54,381 It's Mike. 1021 01:12:01,488 --> 01:12:02,990 [BUZZER SOUNDS] 1022 01:12:43,030 --> 01:12:44,031 To your grandfather. 1023 01:12:52,472 --> 01:12:53,507 Mike, I... 1024 01:12:53,541 --> 01:12:54,609 He had nothing to do with this. 1025 01:12:55,843 --> 01:12:57,979 I know, but you could have stopped it. 1026 01:13:00,081 --> 01:13:01,082 What would you have done? 1027 01:13:03,084 --> 01:13:04,085 I don't know. 1028 01:13:07,487 --> 01:13:08,623 You believe me, don't you? 1029 01:13:09,891 --> 01:13:10,892 I do. 1030 01:13:12,093 --> 01:13:13,094 Then help me. 1031 01:13:16,130 --> 01:13:17,598 You need to think this through. 1032 01:13:18,900 --> 01:13:20,668 You're gonna have a whole army after you. 1033 01:13:21,468 --> 01:13:22,570 Not if you're with me. 1034 01:14:08,816 --> 01:14:09,917 [PHONE RINGING] 1035 01:14:11,152 --> 01:14:12,653 Hello. 1036 01:14:12,687 --> 01:14:15,089 MAN: Call Ruslan. Tell him to clean up his mess. 1037 01:14:15,122 --> 01:14:16,123 I want him down tomorrow night. 1038 01:14:17,158 --> 01:14:18,693 I hear he's retired. 1039 01:14:19,760 --> 01:14:21,228 Retired. 1040 01:14:21,262 --> 01:14:22,563 The man sells flowers. 1041 01:14:23,230 --> 01:14:24,732 Call him now. 1042 01:14:24,765 --> 01:14:25,766 Tell me when it's done. 1043 01:14:28,069 --> 01:14:29,070 They'll be at the safe house? 1044 01:14:32,139 --> 01:14:33,140 Yes. 1045 01:14:44,151 --> 01:14:45,720 [LINE RINGING] 1046 01:14:46,554 --> 01:14:47,888 [PHONE RINGING] 1047 01:14:51,292 --> 01:14:52,526 Hello. 1048 01:14:52,560 --> 01:14:53,861 Ruslan, do you know who this is? 1049 01:14:56,097 --> 01:14:57,098 Yes. 1050 01:14:58,766 --> 01:14:59,934 Cousin needs you in town tomorrow. 1051 01:15:00,601 --> 01:15:01,836 I am retired. 1052 01:15:02,770 --> 01:15:03,771 He knows that. 1053 01:15:05,773 --> 01:15:06,774 Who's the guy? 1054 01:15:08,175 --> 01:15:09,510 He visited you last week. 1055 01:15:14,849 --> 01:15:16,617 Mmm-hmm. 1056 01:15:17,284 --> 01:15:18,719 Send me the address. 1057 01:17:02,857 --> 01:17:03,858 [DOOR CREAKING] 1058 01:17:41,729 --> 01:17:42,730 [GUNSHOT] 1059 01:17:46,834 --> 01:17:48,068 MAN: Don't fucking move. 1060 01:18:23,170 --> 01:18:25,339 Told me you did six years in Kresty. 1061 01:18:30,411 --> 01:18:32,413 [IN RUSSIAN] 1062 01:20:00,034 --> 01:20:01,802 You wish you hadn't done it. 1063 01:20:03,404 --> 01:20:04,405 Michael... 1064 01:20:08,409 --> 01:20:10,044 You run as long as you can. 1065 01:20:14,882 --> 01:20:16,150 But this is the beginning for you. 1066 01:20:19,353 --> 01:20:20,354 Not the end. 1067 01:20:32,567 --> 01:20:34,268 [TRAFFIC BUSTLING] 1068 01:20:48,916 --> 01:20:51,018 So you turned down the MFI deal? 1069 01:20:51,686 --> 01:20:52,920 Yeah. 1070 01:20:52,953 --> 01:20:54,021 No good. 1071 01:20:54,388 --> 01:20:55,356 How so? 1072 01:20:55,389 --> 01:20:58,225 It's a chop. They want us to sell it for them. 1073 01:20:58,258 --> 01:21:00,060 You get 20%. 1074 01:21:00,094 --> 01:21:02,463 Chop's played out. The SEC is onto us. 1075 01:21:02,496 --> 01:21:03,864 Too much risk. 1076 01:21:07,234 --> 01:21:08,435 We have other deals. 1077 01:21:12,373 --> 01:21:13,474 I have something for you. 1078 01:21:23,984 --> 01:21:24,985 From Odessa. 1079 01:21:26,387 --> 01:21:27,454 Thanks. 1080 01:21:31,458 --> 01:21:33,695 The Italians attacked us again last night, 1081 01:21:33,728 --> 01:21:35,229 this time in Sheepshead. 1082 01:21:35,262 --> 01:21:36,964 Got two more of our guys. 1083 01:21:36,997 --> 01:21:39,166 We don't have time to cook up new deals. 1084 01:21:39,199 --> 01:21:41,669 We need guns. Now. 1085 01:21:41,703 --> 01:21:43,303 - Talk to Randy. - Already did. 1086 01:21:44,539 --> 01:21:46,508 He got picked up last week. He's out on bail, 1087 01:21:46,541 --> 01:21:48,976 which we put up, and he's gonna need Strauss 1088 01:21:49,009 --> 01:21:50,678 who we'll pay for. 1089 01:21:50,712 --> 01:21:53,147 So I need you to call MFI 1090 01:21:53,180 --> 01:21:55,916 and tell them we'll sell their shitty stock at 30%. 1091 01:21:57,084 --> 01:21:58,352 We had a deal. 1092 01:21:58,385 --> 01:21:59,721 I run finance. 1093 01:21:59,754 --> 01:22:01,723 You handle other business. 1094 01:22:01,756 --> 01:22:05,392 Mmm. Technically, Lenny runs finance, 1095 01:22:05,426 --> 01:22:06,960 and you're the janitor. 1096 01:22:07,629 --> 01:22:09,029 Technically. 1097 01:22:13,200 --> 01:22:15,637 News of cousin's death has gotten around. 1098 01:22:16,170 --> 01:22:17,204 And? 1099 01:22:17,237 --> 01:22:19,674 And some of the older guys are 1100 01:22:19,707 --> 01:22:21,408 not so happy about it. 1101 01:22:21,442 --> 01:22:23,545 And they can't be too happy with you. 1102 01:22:23,578 --> 01:22:25,145 Oh, what did I have to do with it? 1103 01:22:30,083 --> 01:22:31,218 Make that deal. 1104 01:22:54,542 --> 01:22:56,210 [DIALING] 1105 01:22:56,678 --> 01:22:58,378 [LINE RINGING] 1106 01:23:07,187 --> 01:23:09,490 JUDI: Hi, this is Judi and Lana. Leave a message. 1107 01:23:09,524 --> 01:23:10,692 [BEEPS] 1108 01:23:10,725 --> 01:23:12,794 Hey, Jude... 1109 01:23:12,827 --> 01:23:14,361 It's me. 1110 01:23:16,463 --> 01:23:17,699 Tried you a couple of times. 1111 01:23:22,436 --> 01:23:23,638 It's over now, Jude. 1112 01:23:25,673 --> 01:23:26,674 It's all over. 1113 01:23:28,475 --> 01:23:29,476 We're safe. 1114 01:23:33,280 --> 01:23:34,582 I'm back at the firm. 1115 01:23:35,550 --> 01:23:36,551 I'm running it. 1116 01:23:37,852 --> 01:23:39,319 Just like we talked about. 1117 01:23:43,290 --> 01:23:44,559 Everything's gonna be great. 1118 01:23:47,461 --> 01:23:49,129 - Everything is great... - [BEEPS] 1119 01:24:34,832 --> 01:24:39,832 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 75256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.