Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,880 --> 00:00:08,440
-Har dere fordelt ansvaret for barna?
-Det er jo det store spørsmålet.
2
00:00:08,560 --> 00:00:11,760
Jeg fikk jo vite om dette i går.
3
00:00:11,880 --> 00:00:17,160
Som du ser, er det ikke May-Linn
som sitter her. Det er ...
4
00:00:17,280 --> 00:00:20,080
-Sandra.
-Takk for sist.
5
00:00:20,200 --> 00:00:24,200
Og så er det min nye, lille sønn ...
6
00:00:24,320 --> 00:00:26,240
Leonard.
7
00:00:26,360 --> 00:00:32,640
Et resultat av en kjapp tur på do
på Felix for ni måneder siden!
8
00:00:35,800 --> 00:00:42,760
Så jeg vet da faen. Vi trenger jo
litt hjelp til å finne ut av ting.
9
00:00:42,880 --> 00:00:48,880
Hvordan man ev. deler en sånn i to.
Det er vel for seint med abort?
10
00:00:51,400 --> 00:00:53,440
Det er det.
11
00:01:02,360 --> 00:01:05,000
Deler dere ansvaret for barna?
12
00:01:05,120 --> 00:01:08,360
Vi har jo
en liten jente på halvannet.
13
00:01:08,480 --> 00:01:14,680
Kristin er helt suveren på å stå opp
om natten. Skulle gjerne bidratt mer.
14
00:01:14,800 --> 00:01:19,520
Men jeg syns ikke det er riktig
at jeg alltid må stå opp.
15
00:01:19,640 --> 00:01:24,880
-Men da står jeg opp hver natt, jeg.
-Ikke hver natt.
16
00:01:25,000 --> 00:01:29,280
Jeg sitter nattevakt.
Så kan jo du overta min jobb.
17
00:01:29,400 --> 00:01:33,800
-Ikke bli sånn.
-Det er ingen problem.
18
00:01:33,920 --> 00:01:37,880
Du må bare
få deg en master i økonomi, -
19
00:01:38,000 --> 00:01:43,840
- jobbe deg opp med spisse albuer
og møte veggen litt. Det fikser du.
20
00:01:43,960 --> 00:01:50,440
Det er mye mindre slitsomt enn å stå
opp en gang iblant midt på natten.
21
00:01:51,680 --> 00:01:56,920
Vi gleder oss veldig begge to
til å få barn snart.
22
00:01:57,040 --> 00:01:59,480
Er dette noe dere vurderer nå?
23
00:01:59,600 --> 00:02:02,400
-Ja.
-Ikke helt ennå.
24
00:02:03,920 --> 00:02:09,440
Sønnen vår Kasper
vil ikke spille fotball mer -
25
00:02:09,560 --> 00:02:12,200
- fordi faren er redd baller.
26
00:02:12,320 --> 00:02:16,640
Fotballen kommer
i en susende fart rett forbi hodet.
27
00:02:16,760 --> 00:02:20,120
Men du må bare ta deg sammen.
28
00:02:20,240 --> 00:02:26,480
Jeg må manne meg opp, ja.
Jeg skal gå rett til Kasper og si:
29
00:02:26,600 --> 00:02:28,880
Du skal ikke være flau.
30
00:02:29,000 --> 00:02:35,840
Pappa skaffer seg en liten hjelm,
en tannbeskytter og en liten susp.
31
00:02:35,960 --> 00:02:40,920
Du skal ikke være flau.
Pappa skal ikke være redd mer.
32
00:02:41,040 --> 00:02:45,160
-Vil du ikke ha barn med meg?
-Jo, selvfølgelig.
33
00:02:45,280 --> 00:02:48,040
-Jeg mener bare ...
-Hva da?
34
00:02:48,160 --> 00:02:54,080
Ikke her! Ikke med en gang.
Ikke her vi sitter nå.
35
00:02:55,600 --> 00:03:01,280
Å, Gabi. Du misforsto
spørsmålet til terapeuten.
36
00:03:01,400 --> 00:03:05,680
Du trodde hun spurte
om vi skulle lage barn her og nå.
37
00:03:05,800 --> 00:03:09,200
Vi skal jo vente til vi kommer hjem.
38
00:03:10,600 --> 00:03:17,600
Jeg har kasta p-pillene og føler
at eggene mine er veldig fruktbare.
39
00:03:23,920 --> 00:03:30,080
-Er lite nattesøvn en utfordring?
-Vi har babycall på alle rom.
40
00:03:30,200 --> 00:03:35,680
Og jeg klarer ikke å sove,
for de sier så mye gøy i søvne.
41
00:03:35,800 --> 00:03:41,200
I går natt
sang Amalie "Bjølnen sovel".
42
00:03:41,320 --> 00:03:46,040
Hun mente jo "Bjørnen sover",
men hun klarer ikke å si R.
43
00:03:46,160 --> 00:03:50,760
Og jeg lo!
Ikke så veldig mye, egentlig.
44
00:03:50,880 --> 00:03:55,560
For hun har ikke
samme komiske timing som Hans.
45
00:03:56,200 --> 00:04:03,000
Jeg skal synge barnet vårt
inn i søvnen hver eneste kveld, -
46
00:04:03,120 --> 00:04:05,720
- sånn som jeg gjør med Gabi.
47
00:04:05,840 --> 00:04:10,080
-Jeg vet ikke om jeg skal vise?
-Det trenger du ikke.
48
00:04:10,200 --> 00:04:15,480
-Jeg vil ikke! Det blir så flaut!
-Du må ikke.
49
00:04:15,600 --> 00:04:22,520
Når trollmor har lagt
sine elleve små troll.
50
00:04:23,640 --> 00:04:27,120
Å, jeg følte jeg ikke traff helt!
51
00:04:27,600 --> 00:04:30,040
Jeg er ikke ferdig.
52
00:04:30,160 --> 00:04:33,400
O aj aj aj aj buff.
53
00:04:33,520 --> 00:04:37,400
Nattesøvn er veldig interessant.
54
00:04:37,520 --> 00:04:42,440
Stein sover veldig dårlig.
Hvorfor tror du det er sånn?
55
00:04:42,560 --> 00:04:48,600
Fordi du ligger der og prater
non stop om mitt dårlige selvbilde.
56
00:04:48,720 --> 00:04:52,040
For det er sånn du føler det, Stein.
57
00:04:52,160 --> 00:04:58,480
Når du blir utfordret,
ligger du våken og grubler:
58
00:04:58,600 --> 00:05:04,120
Hvorfor får jeg ingenting til?
Konen min vil ikke ha sex med meg.
59
00:05:04,240 --> 00:05:09,440
Er jeg virkelig så lite tiltrekkende?
60
00:05:10,040 --> 00:05:16,360
O aj aj aj aj. Buff.
61
00:05:20,120 --> 00:05:22,680
Diskuterer dere oppdragelse?
62
00:05:22,800 --> 00:05:28,480
Av og til virker Gaute mer opptatt av
kjendisbarn enn vår egen datter.
63
00:05:28,600 --> 00:05:33,640
Du er stadig for sen, fordi det er
trøbbel med barna på Slottet.
64
00:05:33,760 --> 00:05:39,000
Som Mette Marits stylist
har jeg egentlig taushetsplikt.
65
00:05:39,120 --> 00:05:44,520
Men de sliter jo.
Håkon og Mette er jo fine foreldre.
66
00:05:44,640 --> 00:05:48,520
Men dronning Sonja bekymrer meg.
67
00:05:48,640 --> 00:05:52,800
Dette må ikke komme ut,
men Sonja driver jo en del med ...
68
00:05:52,920 --> 00:05:59,920
-Dronningen driver ikke med kokain.
-Men hun røyker en del hasj.
69
00:06:00,040 --> 00:06:05,000
Dronning Margrethe av Danmark
har fått henne inn i hasjen.
70
00:06:05,120 --> 00:06:09,000
Jeg har jo unger fra før.
71
00:06:09,120 --> 00:06:12,800
Pluss en liten umulius mellom beina!
72
00:06:14,640 --> 00:06:17,760
-Har du unger fra før, eller?
-Nei.
73
00:06:17,880 --> 00:06:20,760
-Hvor gammel er du?
-17.
74
00:06:20,880 --> 00:06:23,720
17?
75
00:06:23,840 --> 00:06:27,000
Da må jeg jo nesten oppdra deg òg.
76
00:06:27,120 --> 00:06:34,080
Du var ikke akkurat snill pike sist
vi møttes. Da måtte jeg straffe deg.
77
00:06:35,880 --> 00:06:39,520
Nei da.
Hva var det vi snakket om?
78
00:06:39,640 --> 00:06:42,800
Barneoppdragelse, ja!
79
00:06:48,240 --> 00:06:51,640
Får dere hjelp til å passe barna?
80
00:06:51,760 --> 00:06:55,800
Min mor vil gjerne,
men Ulrik er ikke så fan av henne.
81
00:06:55,920 --> 00:07:01,440
-Hun er kommunist.
-Hun stemmer Arbeiderpartiet.
82
00:07:01,560 --> 00:07:07,960
Du er altfor opptatt av å ha full
kontroll på hvem barna våre møter.
83
00:07:08,800 --> 00:07:13,200
-Men da lar vi moren din passe barna.
-Fint.
84
00:07:14,280 --> 00:07:21,720
For at de ikke skal bli forvirret,
får vi melde dem ut av privatskolen.
85
00:07:21,840 --> 00:07:27,960
Og jeg tenker en toroms på Grorud
er topp. Da kan de gå på skole der.
86
00:07:28,080 --> 00:07:32,680
De må få en grundig innføring
i Nav, selvfølgelig.
87
00:07:32,800 --> 00:07:38,480
Og vi må kjøpe våpen, så de kan være
med mormor i væpnet revolusjon.
88
00:07:38,600 --> 00:07:45,200
Våpenbutikk i Oslo.
Hvor finner man det, da?
89
00:07:47,520 --> 00:07:53,800
Moren min har sagt at hun kan
hjelpe til. Hun er ung og sprek.
90
00:07:53,920 --> 00:07:57,720
-Hvor gammel er hun?
-Hun er 34.
91
00:07:57,840 --> 00:08:00,840
Det er jo veldig ungt.
92
00:08:00,960 --> 00:08:04,480
Er hun veltrent, eller?
93
00:08:04,600 --> 00:08:08,120
-Ja, hun er danser.
-Danser!
94
00:08:08,240 --> 00:08:11,720
Har du bilde av henne?
95
00:08:11,840 --> 00:08:17,040
Vi får ikke noe hjelp av mamma.
Hun er dement og er på sykehjem.
96
00:08:17,160 --> 00:08:19,680
Hva tror du hun sa da vi kom sist?
97
00:08:19,800 --> 00:08:24,760
Men hallo! Er det Donald
og Dolly Duck som kommer?
98
00:08:25,960 --> 00:08:30,440
-Og vi lo. Vi lo!
-Det er egentlig ikke morsomt.
99
00:08:30,560 --> 00:08:35,560
Han vet ikke hvem Donald og Dolly er.
100
00:08:35,680 --> 00:08:41,280
-Mamma trodde jo at vi var dem.
-Det er bare ikke noe morsomt.
101
00:08:41,400 --> 00:08:44,920
Er det mulig å være så sur
og ha så lite humor?
102
00:08:45,040 --> 00:08:52,120
Jeg håper i hvert fall hun trodde
jeg var Dolly, og han var Donald!
103
00:08:52,240 --> 00:08:57,720
80 år!
Og helt blåst i pappen.
104
00:08:58,240 --> 00:09:04,120
Ikke ofte man ser en bestemor
som går så langt ned i spagaten.
105
00:09:07,160 --> 00:09:13,240
Har du nummeret hennes? Det kunne
vært lurt i forhold til Leopold.
106
00:09:13,360 --> 00:09:17,160
Leonard. 9131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.