All language subtitles for No Way Home (1996) BR.1080p.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,717 --> 00:02:15,844 - 40 dollars, 70 cents. 2 00:02:16,136 --> 00:02:17,136 Coming right up. 3 00:02:28,690 --> 00:02:32,903 Here, count it, then sign. 4 00:02:34,321 --> 00:02:35,840 - Sometime, probably in the last decade, 5 00:02:35,864 --> 00:02:37,407 this guy came in with all the fanfare, 6 00:02:37,699 --> 00:02:40,077 and really has done nothing for the Wolverines. 7 00:02:49,586 --> 00:02:51,046 Relax kid, you'll be all right. 8 00:02:52,881 --> 00:02:53,590 Maybe. 9 00:04:28,268 --> 00:04:33,190 ♪ Flying blind and it feels like falling ♪ 10 00:04:35,025 --> 00:04:39,946 ♪ We're the cannon balls that clear the way ♪ 11 00:04:41,698 --> 00:04:46,620 ♪ I'm in camouflage but I am lucid ♪ 12 00:04:48,497 --> 00:04:53,418 ♪ With the way that I was yesterday ♪ 13 00:04:56,338 --> 00:05:01,259 ♪ I have no enemies ♪ 14 00:05:02,052 --> 00:05:06,389 ♪ All the places where I find you now ♪ 15 00:05:06,681 --> 00:05:10,977 ♪ Swirl in my head way into the day ♪ 16 00:05:18,276 --> 00:05:23,198 ♪ There are reasons coming back to save me ♪ 17 00:05:24,699 --> 00:05:29,621 ♪ There were leaders calling from rain ♪ 18 00:05:31,581 --> 00:05:36,503 ♪ There were teachers with their headlines breaking ♪ 19 00:05:38,004 --> 00:05:42,926 ♪ Saying look again the other way ♪ 20 00:05:46,221 --> 00:05:51,142 ♪ I have no enemies ♪ 21 00:05:51,601 --> 00:05:56,273 ♪ Only places where I find you know ♪ 22 00:05:56,565 --> 00:05:59,276 ♪ Swirl in my head ♪ 23 00:06:03,446 --> 00:06:06,157 ♪ Swirl In my head ♪ 24 00:06:11,371 --> 00:06:13,373 - Yeah, what do you want? 25 00:06:14,583 --> 00:06:15,583 - Excuse me. 26 00:06:16,668 --> 00:06:21,006 Looking for Tommy Larabito, he used to live here. 27 00:06:21,298 --> 00:06:22,465 - Who are you? 28 00:06:22,757 --> 00:06:23,757 - I'm his brother. 29 00:06:25,343 --> 00:06:26,511 - You're Tommy's brother? 30 00:06:27,596 --> 00:06:28,596 - Yeah. 31 00:06:31,474 --> 00:06:33,810 - Ain't you supposed to be in jail? 32 00:06:34,102 --> 00:06:35,145 - Got out. 33 00:06:35,437 --> 00:06:36,771 - Legally? 34 00:06:37,063 --> 00:06:38,063 - I believe so. 35 00:06:42,402 --> 00:06:43,402 - Wait here. 36 00:07:01,630 --> 00:07:04,299 - Jesus fucking Christ. 37 00:07:04,591 --> 00:07:05,818 What the hell are you doing here? 38 00:07:05,842 --> 00:07:07,177 When did you get out? 39 00:07:07,469 --> 00:07:08,738 - This morning, about ten o'clock. 40 00:07:08,762 --> 00:07:10,406 - Why didn't you call me? I would have picked you up. 41 00:07:10,430 --> 00:07:12,849 - I tried, the phone's been disconnected. 42 00:07:13,141 --> 00:07:13,725 - Didn't I give you the new number 43 00:07:14,017 --> 00:07:15,477 when I wrote you last time? 44 00:07:15,769 --> 00:07:18,063 - Tommy, I'm sure I would have wrote it down if you did. 45 00:07:18,355 --> 00:07:20,482 - At least you remembered the address. 46 00:07:20,774 --> 00:07:22,174 - Tommy, I lived here for 20 years. 47 00:07:24,110 --> 00:07:25,421 - I can't believe it, you look great. 48 00:07:25,445 --> 00:07:26,905 Got a little bulk, huh? 49 00:07:32,077 --> 00:07:34,245 So what do you think of my wife? 50 00:07:34,537 --> 00:07:35,789 - She's your wife? 51 00:07:36,081 --> 00:07:36,623 The blonde? 52 00:07:36,915 --> 00:07:37,624 - Yeah. 53 00:07:37,916 --> 00:07:40,043 - Shit, you never told me you got married. 54 00:07:40,335 --> 00:07:41,836 - Hey, we all gotta go sometime. 55 00:07:43,338 --> 00:07:45,590 Lorraine, where are ya? 56 00:08:19,624 --> 00:08:20,624 Joey. 57 00:08:32,012 --> 00:08:33,930 Lorraine, this is my kid brother. 58 00:08:34,222 --> 00:08:35,222 - Glad to meet you. 59 00:08:36,349 --> 00:08:37,892 Congratulations on being married. 60 00:08:40,395 --> 00:08:41,730 - What, is there one beer left? 61 00:08:42,022 --> 00:08:43,565 You didn't buy any beer? 62 00:08:43,857 --> 00:08:45,984 - Not enough money for beer. 63 00:08:46,276 --> 00:08:47,902 - Not enough money? 64 00:08:48,194 --> 00:08:49,194 What did you buy? 65 00:08:49,404 --> 00:08:50,404 - Food. 66 00:08:50,530 --> 00:08:52,049 - You bought food instead of beer? 67 00:08:52,073 --> 00:08:53,073 - Yeah. 68 00:08:54,075 --> 00:08:54,743 - Here, kid. 69 00:08:55,035 --> 00:08:56,715 - No Tommy, its your last one, you have it. 70 00:08:56,828 --> 00:08:58,872 - Come on, when's the last time you had a beer? 71 00:08:59,164 --> 00:09:00,498 - Six years, I guess. 72 00:09:00,790 --> 00:09:01,790 - Six years? 73 00:09:02,876 --> 00:09:04,210 Come on, Take it. 74 00:09:04,502 --> 00:09:06,796 - Tommy, may I speak to you for a minute? 75 00:09:07,088 --> 00:09:08,214 Out here, please. 76 00:09:09,632 --> 00:09:12,052 - I can't believe you're here. 77 00:09:15,638 --> 00:09:17,640 - What's he doing here? 78 00:09:17,932 --> 00:09:19,035 - What are you talking about, he's my brother. 79 00:09:19,059 --> 00:09:21,037 - I know that, but what is he doing here? 80 00:09:21,061 --> 00:09:22,705 - He's my brother, what do you want me to do? 81 00:09:22,729 --> 00:09:24,397 - I think he wants to stay. 82 00:09:25,565 --> 00:09:26,565 You know? 83 00:09:27,525 --> 00:09:29,819 Find out what he wants. 84 00:09:46,795 --> 00:09:48,505 - This place has really changed. 85 00:09:48,797 --> 00:09:51,049 - Yeah, the house ain't the same since mommy died. 86 00:09:52,926 --> 00:09:54,052 - I'm sorry about that. 87 00:09:55,136 --> 00:09:56,971 They wouldn't let me out for the funeral. 88 00:09:57,263 --> 00:10:00,433 There was this mix up, by the time it got straightened out... 89 00:10:00,725 --> 00:10:03,603 - Oh, she went quick, you know, she didn't have any pain. 90 00:10:03,895 --> 00:10:05,688 - You tell her what happened? 91 00:10:07,440 --> 00:10:09,025 - You know, she never really asked. 92 00:10:13,696 --> 00:10:16,741 - Hey, let's go down to Cropsey's and get some beers, huh? 93 00:10:17,033 --> 00:10:18,618 - Cropsey's still open? 94 00:10:18,910 --> 00:10:20,910 - We're going out hun, we'll be back later. 95 00:10:29,754 --> 00:10:31,256 So where are you going to stay? 96 00:10:31,548 --> 00:10:33,716 - I wanna talk to you about that. 97 00:10:34,008 --> 00:10:36,386 Think I could stay at the house for a little while? 98 00:10:36,678 --> 00:10:38,518 At least till I get a job, settle in somewhere? 99 00:10:38,763 --> 00:10:40,243 - Jesus kid, I don't know about that. 100 00:10:40,515 --> 00:10:42,225 I mean if it was up to me I wouldn't mind, 101 00:10:42,517 --> 00:10:45,145 but you know, Lorraine is really weird about her privacy. 102 00:10:46,437 --> 00:10:47,437 You know what I mean? 103 00:10:47,480 --> 00:10:48,022 - Yeah sure, I understand. 104 00:10:48,314 --> 00:10:49,314 I'll find a place. 105 00:10:51,192 --> 00:10:52,569 Is my stuff still in my room? 106 00:10:52,861 --> 00:10:55,071 - Yeah, me and mommy put it in boxes. 107 00:10:55,363 --> 00:10:56,590 Now, we didn't know when you got out 108 00:10:56,614 --> 00:10:59,659 whether or not you were going to come back or not. 109 00:10:59,951 --> 00:11:02,162 - I'll come for it as soon as I find a place to stay. 110 00:11:07,375 --> 00:11:08,042 - You know what, fuck it. 111 00:11:08,334 --> 00:11:09,603 I'm gonna have Lorraine fix something up 112 00:11:09,627 --> 00:11:10,771 for you in the basement, all right? 113 00:11:10,795 --> 00:11:12,505 I mean, this way you got your privacy, 114 00:11:12,797 --> 00:11:16,467 she's got hers, and you know... I mean till you find a place. 115 00:11:16,759 --> 00:11:18,119 - Sure I won't cause any problems? 116 00:11:18,303 --> 00:11:19,303 - Don't worry about it. 117 00:11:20,555 --> 00:11:21,715 - You sure about that, Tommy? 118 00:11:21,806 --> 00:11:25,101 - Hey, blood is thicker than water, no? 119 00:11:25,393 --> 00:11:28,021 - I don't know, I haven't drank any in a while. 120 00:11:28,313 --> 00:11:31,149 - You haven't changed a bit, you fuck. 121 00:11:35,486 --> 00:11:36,487 Believe that? 122 00:11:38,114 --> 00:11:40,533 So he's standing there staring at me, 123 00:11:40,825 --> 00:11:43,620 says, "What's your problem?" 124 00:11:43,912 --> 00:11:46,206 Well my problem is you're a thief and a crook, 125 00:11:46,497 --> 00:11:47,957 and you look like a fucking rat. 126 00:11:51,920 --> 00:11:53,480 So he grabs a pipe from behind the bar, 127 00:11:53,671 --> 00:11:54,255 he's walking towards me, 128 00:11:54,547 --> 00:11:57,717 and I grab a chair, I smash it over his fucking head. 129 00:11:58,009 --> 00:12:00,011 He falls down cold on the floor, right? 130 00:12:00,303 --> 00:12:03,014 His brother runs into the phone booth to call the cops. 131 00:12:03,306 --> 00:12:05,725 I go out to the car, Lorraine's sitting there. 132 00:12:06,017 --> 00:12:07,560 I start the car, ready to go. 133 00:12:07,852 --> 00:12:11,397 She holds it up, she goes, "Oh God, look, I had it all along." 134 00:12:13,358 --> 00:12:15,485 Can you believe this, I wanted to strangle her. 135 00:12:16,569 --> 00:12:18,029 Gary, two more over here. 136 00:12:18,321 --> 00:12:20,031 - You're all tapped out, Tommy. 137 00:12:20,323 --> 00:12:20,865 - What? 138 00:12:21,157 --> 00:12:22,343 - Harry says you're at the limit. 139 00:12:22,367 --> 00:12:23,594 - You gotta be kidding, you're gonna break my balls 140 00:12:23,618 --> 00:12:25,828 with all the money I spend in this fucking joint? 141 00:12:26,120 --> 00:12:27,664 - Hey look, I'm only doing what Harry 142 00:12:27,956 --> 00:12:29,457 tells me to do, all right Tom? 143 00:12:29,749 --> 00:12:30,959 - I got it Tommy, no problem. 144 00:12:37,006 --> 00:12:38,216 - In the neighborhood. 145 00:12:38,508 --> 00:12:41,636 And he's someone I've known since he was a little boy. 146 00:12:42,804 --> 00:12:44,180 Well the things is, my husband, 147 00:12:44,472 --> 00:12:45,752 he doesn't really like this kid, 148 00:12:46,015 --> 00:12:49,519 and he's telling my daughter that she can't see him anymore. 149 00:12:49,811 --> 00:12:51,813 I think its just a harmless teenage relationship, 150 00:12:52,105 --> 00:12:54,983 but my husband has suddenly gotten so protective. 151 00:12:55,275 --> 00:12:58,069 I mean like, he's just watching every move she makes, 152 00:12:58,361 --> 00:12:59,921 and when I try to talk to him about it, 153 00:13:00,154 --> 00:13:02,407 he just says she's too young to be dating, 154 00:13:02,699 --> 00:13:04,826 or he just refuses to talk about it at all. 155 00:13:05,118 --> 00:13:06,327 It's created like... 156 00:13:08,371 --> 00:13:11,082 - Joey, I'll pay you back when we get back to the house. 157 00:13:11,374 --> 00:13:13,084 - Don't worry about it. 158 00:13:22,051 --> 00:13:24,637 This is really great, Lorraine. 159 00:13:24,929 --> 00:13:26,729 I haven't had a meal like this in a long time. 160 00:13:26,848 --> 00:13:27,473 - Thanks. 161 00:13:27,765 --> 00:13:28,808 - She's a good cook, huh? 162 00:13:32,228 --> 00:13:34,731 - So what are your plans now that you're out? 163 00:13:36,107 --> 00:13:37,107 - Now that you're out? 164 00:13:37,233 --> 00:13:39,153 Where are you staying, you know, stuff like that. 165 00:13:39,444 --> 00:13:40,903 - He's staying with some friends, 166 00:13:41,904 --> 00:13:43,132 but they're out of town right now 167 00:13:43,156 --> 00:13:43,740 so I said he could stay 168 00:13:44,032 --> 00:13:46,409 in the basement till he finds something. 169 00:13:49,537 --> 00:13:50,788 Where do your friends live? 170 00:13:51,080 --> 00:13:52,280 - In the neighborhood. 171 00:13:53,249 --> 00:13:54,560 - How many days they say they'd be gone? 172 00:13:54,584 --> 00:13:55,668 - A few days, right? 173 00:13:56,878 --> 00:13:58,546 - Can he answer for himself? 174 00:13:58,838 --> 00:14:01,341 - He could if there weren't so many goddamn questions. 175 00:14:04,093 --> 00:14:07,138 - I'm sorry if I offended you with my questions, Joey. 176 00:14:07,430 --> 00:14:08,806 It's really none of my business. 177 00:14:09,098 --> 00:14:10,641 - I'm not offended at all. 178 00:14:10,933 --> 00:14:13,519 - Speaking of business, shouldn't you be getting ready? 179 00:14:13,811 --> 00:14:14,354 - For what? 180 00:14:14,645 --> 00:14:15,188 - Don't you have a job tonight? 181 00:14:15,480 --> 00:14:17,440 - Told you, it was canceled. 182 00:14:17,732 --> 00:14:18,441 - You didn't tell me that. 183 00:14:18,733 --> 00:14:19,359 - I did tell you, this morning 184 00:14:19,650 --> 00:14:20,650 in the hallway, remember? 185 00:14:20,818 --> 00:14:21,903 - No. 186 00:14:22,195 --> 00:14:23,780 - What do you do, Lorraine? 187 00:14:31,746 --> 00:14:32,746 Yeah? 188 00:14:33,915 --> 00:14:36,209 Look, Camille call back, I'm waiting for a call. 189 00:14:43,257 --> 00:14:45,176 - How did you know I didn't want to talk to her? 190 00:14:45,468 --> 00:14:47,108 - She'll call back, she always call back. 191 00:14:47,387 --> 00:14:48,697 - He thinks the world's supposed to end 192 00:14:48,721 --> 00:14:51,307 just cause he's expecting a call, you know? 193 00:14:51,599 --> 00:14:52,642 - Why don't you stop? 194 00:14:52,934 --> 00:14:54,769 You know these calls are business. 195 00:14:55,061 --> 00:14:56,979 - Yeah, monkey business. 196 00:14:57,271 --> 00:14:59,416 - Why are you getting so bent out of shape for? 197 00:14:59,440 --> 00:15:00,751 - Because maybe I wanted to talk to her, ya know? 198 00:15:00,775 --> 00:15:02,002 - Think I'll look for a job tomorrow. 199 00:15:02,026 --> 00:15:03,026 - She'll call back. 200 00:15:03,277 --> 00:15:03,903 - That's not the point. 201 00:15:04,195 --> 00:15:06,275 - Remember we used to work at the supermarket, Tommy? 202 00:15:06,406 --> 00:15:07,646 - Give me a fucking break here. 203 00:15:07,824 --> 00:15:08,824 - The old AMP on Decker. 204 00:15:10,034 --> 00:15:11,387 I was in charge of the frozen foods. 205 00:15:11,411 --> 00:15:12,120 - Why don't you give me a break? 206 00:15:12,412 --> 00:15:14,580 - He was in charge of the produce. 207 00:15:14,872 --> 00:15:16,040 - What? 208 00:15:16,332 --> 00:15:18,209 What are you, a fucking imbecile? 209 00:15:18,501 --> 00:15:20,604 - Don't pick on him. He didn't do nothing, did he? 210 00:15:27,135 --> 00:15:28,135 - Yeah? 211 00:15:29,178 --> 00:15:30,263 Hey, how's it going? 212 00:15:32,515 --> 00:15:36,894 Yeah. 213 00:15:37,186 --> 00:15:39,439 - You finished with that? 214 00:15:39,730 --> 00:15:40,730 - Yeah, I am. 215 00:15:58,708 --> 00:16:00,588 - I'm going out. If anybody calls, I'll be back. 216 00:16:01,502 --> 00:16:02,795 And don't tie up that phone. 217 00:16:05,673 --> 00:16:08,259 Joey, come on, take a ride with me. 218 00:16:08,551 --> 00:16:10,271 - You sure I can't help you with the dishes? 219 00:16:10,303 --> 00:16:12,555 - No, I'm fine. 220 00:16:12,847 --> 00:16:14,140 Just take the ride with Tommy. 221 00:16:20,354 --> 00:16:21,481 - Where we going? 222 00:16:22,440 --> 00:16:23,900 - I got to see someone. 223 00:16:58,017 --> 00:16:59,017 What's wrong? 224 00:17:00,228 --> 00:17:01,270 - Cops was just here. 225 00:17:04,232 --> 00:17:06,526 - What did you expect? We're in the fucking projects. 226 00:17:12,365 --> 00:17:13,783 - What's in the bag, Tommy? 227 00:17:14,075 --> 00:17:15,076 - What? 228 00:17:15,368 --> 00:17:16,553 - I could get sent back another eight years 229 00:17:16,577 --> 00:17:18,204 for what you got in that bag. 230 00:17:19,830 --> 00:17:21,457 - What are you talking about? 231 00:17:21,749 --> 00:17:23,960 - Come on Tommy, I'm not an imbecile. 232 00:17:24,252 --> 00:17:25,252 - Nobody said you were. 233 00:17:28,714 --> 00:17:29,714 It's weed, all right? 234 00:17:37,306 --> 00:17:39,892 There, all right, you happy now? 235 00:17:40,893 --> 00:17:43,229 Make believe like it's not even there. 236 00:17:52,113 --> 00:17:54,782 Got you a pillow and some sheets. 237 00:17:56,909 --> 00:17:58,619 It's a little musty, but it's clean. 238 00:17:59,787 --> 00:18:00,787 - Thanks. 239 00:18:03,416 --> 00:18:05,626 - You going to be all right down here? 240 00:18:05,918 --> 00:18:06,918 - Yeah. 241 00:18:10,214 --> 00:18:13,801 - Look kid, I'm sorry I snapped at you in the car before. 242 00:18:14,093 --> 00:18:15,761 I just wanna say I'm glad you're back. 243 00:18:25,146 --> 00:18:26,647 And I meant what I said before. 244 00:18:28,941 --> 00:18:29,941 - What? 245 00:18:30,067 --> 00:18:31,068 - You are an imbecile. 246 00:18:36,574 --> 00:18:37,742 Goodnight, kid. 247 00:18:38,034 --> 00:18:39,034 - Goodnight, Tommy. 248 00:20:23,305 --> 00:20:25,725 - You think Mike Tyson's finished for the evening? 249 00:20:26,809 --> 00:20:28,519 - Will you stop it, he's my brother. 250 00:20:40,156 --> 00:20:41,699 - I know who he is. 251 00:20:59,258 --> 00:21:01,051 - We've been, you know really close, 252 00:21:01,343 --> 00:21:03,846 we're really good friends... 253 00:21:04,138 --> 00:21:07,141 He's being a little mysterious lately. 254 00:21:13,731 --> 00:21:15,500 - I don't really know where he's going, 255 00:21:15,524 --> 00:21:19,361 and I've never really been to his apartment or anything. 256 00:21:25,701 --> 00:21:26,701 - Yeah? 257 00:21:28,078 --> 00:21:30,539 Look, you know not to call before noon, call back later. 258 00:21:31,457 --> 00:21:32,917 Idiot. 259 00:21:33,209 --> 00:21:35,049 - Sorry Lorraine, I didn't mean to wake you up. 260 00:21:35,252 --> 00:21:36,587 - Don't apologize, you didn't. 261 00:21:36,879 --> 00:21:37,879 I've been up. 262 00:21:38,547 --> 00:21:39,840 I'm a very light sleeper. 263 00:21:41,842 --> 00:21:43,260 - You got any more trash bags? 264 00:21:44,220 --> 00:21:46,263 There's a lot of stuff I could throw out back there. 265 00:21:46,555 --> 00:21:48,182 - You don't have to do that, you know. 266 00:21:49,517 --> 00:21:52,478 Actually I think Tommy likes things cluttered up like that. 267 00:21:55,689 --> 00:21:56,690 - Mind if I sit down? 268 00:21:58,776 --> 00:21:59,776 - No. 269 00:22:10,663 --> 00:22:11,663 - Where is he? 270 00:22:12,873 --> 00:22:15,376 - He doesn't get up before noon, if he can help it. 271 00:22:17,419 --> 00:22:19,129 - I'm like you, I'm a light sleeper. 272 00:22:20,506 --> 00:22:22,424 In the joint we had to be up by sunrise. 273 00:22:27,304 --> 00:22:29,682 - If you want to wash up, the bathrooms up on the... 274 00:22:31,851 --> 00:22:33,018 You should know where it is. 275 00:22:36,605 --> 00:22:39,358 - I washed up down here, I hope that was all right. 276 00:22:39,650 --> 00:22:41,090 - You can wash up wherever you want. 277 00:22:46,240 --> 00:22:47,680 - You don't have to worry, Lorraine. 278 00:22:47,950 --> 00:22:49,243 I'm not going to be here long. 279 00:22:50,661 --> 00:22:51,996 Just had nowhere else to go. 280 00:22:54,540 --> 00:22:56,125 - I didn't say you couldn't stay. 281 00:22:57,459 --> 00:22:59,920 - No, you're absolutely right, I don't belong here. 282 00:23:01,839 --> 00:23:03,441 My story about friends from out of town... 283 00:23:03,465 --> 00:23:04,633 I ain't got any friends. 284 00:23:05,593 --> 00:23:06,719 They're not out of town. 285 00:23:08,679 --> 00:23:10,264 I'm sorry to lie to you like that. 286 00:23:11,599 --> 00:23:13,350 - You didn't lie to me, your brother did. 287 00:23:15,811 --> 00:23:17,563 - As soon as I can, I'll be moving on. 288 00:23:19,565 --> 00:23:22,109 - Where you gonna go? 289 00:23:22,401 --> 00:23:23,444 - I don't know. 290 00:23:28,407 --> 00:23:30,117 How long you and Tommy been married? 291 00:23:33,704 --> 00:23:35,539 - Going on four years. 292 00:23:35,831 --> 00:23:36,831 - He never mentioned it. 293 00:23:39,126 --> 00:23:42,504 I guess he was too busy, didn't have time to write. 294 00:23:42,796 --> 00:23:44,673 - Did you write him? 295 00:23:44,965 --> 00:23:45,965 - No, I didn't. 296 00:23:50,054 --> 00:23:51,931 - Jesus Christ, you two are up early. 297 00:23:53,557 --> 00:23:54,557 Who called before? 298 00:23:54,767 --> 00:23:55,767 - Conrad. 299 00:23:57,061 --> 00:23:58,729 I told him not to call before noon. 300 00:24:04,318 --> 00:24:06,862 - So how'd you sleep your first night out? 301 00:24:07,154 --> 00:24:08,154 - Fine. 302 00:24:08,906 --> 00:24:10,824 It was strange though, without the bars. 303 00:24:14,536 --> 00:24:15,996 - Good morning, beautiful. 304 00:24:16,288 --> 00:24:17,288 - Morning, asshole. 305 00:25:00,165 --> 00:25:01,165 - Tommy. 306 00:25:02,960 --> 00:25:05,045 This is the second notice we got from the bank. 307 00:25:05,337 --> 00:25:06,630 - What? 308 00:25:06,922 --> 00:25:07,922 - Mortgage. 309 00:25:08,090 --> 00:25:09,090 - Let me see. 310 00:25:16,890 --> 00:25:18,600 I sent them a check last week. 311 00:25:18,892 --> 00:25:19,560 - Yeah, I know. 312 00:25:19,852 --> 00:25:22,354 - They must be on glue down there, I'll call them later. 313 00:25:22,646 --> 00:25:23,646 - Alright. 314 00:25:24,982 --> 00:25:28,318 Oh, some guy Louis called, he's coming over. 315 00:25:29,361 --> 00:25:30,821 - That's another hundred bucks. 316 00:25:32,865 --> 00:25:34,366 - Word spreads fast around here. 317 00:25:34,658 --> 00:25:35,658 - What? 318 00:25:36,326 --> 00:25:37,326 - Nothing. 319 00:25:42,708 --> 00:25:45,044 He doesn't really seem how you described. 320 00:25:45,335 --> 00:25:46,795 - What do you mean? 321 00:25:47,087 --> 00:25:48,130 - Your brother. 322 00:25:48,422 --> 00:25:50,924 He doesn't really seem capable of the things you said. 323 00:25:52,051 --> 00:25:53,051 - He doesn't, huh? 324 00:25:55,471 --> 00:25:57,806 - He's got a parole officer, right? 325 00:25:58,098 --> 00:25:59,349 - So? 326 00:25:59,641 --> 00:26:01,935 - What happens if he should come over? 327 00:26:02,227 --> 00:26:04,021 - Why don't you let me worry about that. 328 00:26:15,324 --> 00:26:16,718 - Yo Candy, what do you say we go behind 329 00:26:16,742 --> 00:26:18,452 the quarry and I'll show you my pet snake? 330 00:26:18,744 --> 00:26:20,370 - Yeah, no thanks, I don't like snakes. 331 00:26:20,662 --> 00:26:21,742 - Come on, it doesn't bite. 332 00:26:21,830 --> 00:26:22,956 - Yeah, but I do. 333 00:26:24,291 --> 00:26:26,627 Give it back. What the fuck? 334 00:26:26,919 --> 00:26:27,919 Jesus Christ. 335 00:26:28,962 --> 00:26:30,214 Why don't you all grow up? 336 00:26:36,095 --> 00:26:37,095 - Candy Riedel. 337 00:26:38,347 --> 00:26:39,347 - Who are you? 338 00:26:39,515 --> 00:26:41,725 - Joey Larabito, remember? 339 00:26:42,017 --> 00:26:43,411 I used to hang out with your brother. 340 00:26:43,435 --> 00:26:45,604 - Get out of here. Joey Larabito? 341 00:26:45,896 --> 00:26:47,481 Oh my God. 342 00:26:47,773 --> 00:26:50,067 - Yo candy, who's your boyfriend, Freddy Krueger? 343 00:26:50,359 --> 00:26:52,486 - He looks old enough to be your old man. 344 00:26:52,778 --> 00:26:53,778 Twice as ugly. 345 00:26:54,571 --> 00:26:56,291 - You guys should treat a girl with respect. 346 00:26:56,532 --> 00:26:58,450 - Why don't you mind your own business, Freddy? 347 00:26:59,409 --> 00:27:01,096 - Maybe you want to take a step and say that. 348 00:27:01,120 --> 00:27:02,538 - Joey, it's all right. 349 00:27:02,830 --> 00:27:03,914 They're just little boys. 350 00:27:05,666 --> 00:27:06,666 Come on, come on. 351 00:27:08,252 --> 00:27:09,628 - You going home? 352 00:27:09,920 --> 00:27:10,462 - Yeah. 353 00:27:10,754 --> 00:27:11,797 - I'll walk ya. 354 00:27:12,089 --> 00:27:13,632 - See you tomorrow in school, Candy. 355 00:27:17,094 --> 00:27:17,761 Freddy Krueger. 356 00:27:18,053 --> 00:27:19,280 - So who are those guys? 357 00:27:19,304 --> 00:27:21,181 - Just some jerks from school. 358 00:27:22,391 --> 00:27:23,892 The short one, he likes me. 359 00:27:24,935 --> 00:27:25,978 - Likes you? 360 00:27:26,270 --> 00:27:27,813 He's got a funny way of showing it. 361 00:27:29,022 --> 00:27:31,525 - No, he's only like that when he's with his friends. 362 00:27:31,817 --> 00:27:34,027 He's actually really shy when he's by himself. 363 00:27:35,529 --> 00:27:37,739 - Still, that's no way to behave. 364 00:27:38,031 --> 00:27:38,657 So how's Carl doing? 365 00:27:38,949 --> 00:27:41,702 - Oh he's fine, yeah. 366 00:27:41,994 --> 00:27:43,662 He lives in California now. 367 00:27:43,954 --> 00:27:47,124 He's married, he's got two kids, a boy and a girl. 368 00:27:47,416 --> 00:27:47,958 - Get outta here. 369 00:27:48,250 --> 00:27:48,792 - Yeah. 370 00:27:49,084 --> 00:27:50,711 - Never pictured Carl married with kids. 371 00:27:52,087 --> 00:27:54,506 So what happened, did you get left back? 372 00:27:58,260 --> 00:27:59,887 This place hasn't changed at all. 373 00:28:00,179 --> 00:28:02,556 - Yeah. 374 00:28:02,848 --> 00:28:04,516 - How's your mother and your father? 375 00:28:04,808 --> 00:28:06,852 - They're doing good, yeah. 376 00:28:10,564 --> 00:28:12,733 I'd ask you to come in, but you know. 377 00:28:15,235 --> 00:28:16,528 - Yeah. 378 00:28:16,820 --> 00:28:18,340 - Tell him I was asking for him, okay? 379 00:28:18,488 --> 00:28:19,488 - Yeah, I will. 380 00:28:20,532 --> 00:28:21,532 Thanks. 381 00:28:21,617 --> 00:28:24,328 Oh, and thanks for walking me home. 382 00:28:24,620 --> 00:28:25,162 - Anytime. 383 00:28:25,454 --> 00:28:26,454 - All right. 384 00:28:27,789 --> 00:28:28,916 Hey, sweetie. 385 00:28:36,924 --> 00:28:37,924 Hey, mom. 386 00:28:53,941 --> 00:28:55,651 - Dinner's ready. 387 00:29:01,990 --> 00:29:04,868 - I put in an application at AMP today, Tommy. 388 00:29:05,160 --> 00:29:06,870 - Again with the AMP. 389 00:29:07,162 --> 00:29:08,765 - Did you know Mr. Fritz still works there? 390 00:29:08,789 --> 00:29:11,750 He don't remember me, but he took my application. 391 00:29:21,802 --> 00:29:22,802 - 70 a quarter. 392 00:29:23,011 --> 00:29:24,291 - 707 Last time it was 60. 393 00:29:24,429 --> 00:29:26,366 - Well its 70 now, you want the fucking pot or not? 394 00:29:26,390 --> 00:29:27,099 - All right, give it to me. 395 00:29:27,391 --> 00:29:29,151 - Hurry up, my dinner's getting cold. 396 00:29:38,819 --> 00:29:39,819 - Who was that? 397 00:29:41,113 --> 00:29:42,113 I never saw him before. 398 00:29:42,281 --> 00:29:44,700 - That's Frankie Hamm, he's friends with Joe Bologna. 399 00:29:45,993 --> 00:29:47,661 - Frankie Hamm and Joe Bologna? 400 00:29:47,953 --> 00:29:49,788 What are they, meat products? 401 00:29:50,080 --> 00:29:51,873 Just be careful who you got coming here. 402 00:29:53,000 --> 00:29:54,334 - Don't worry about it. 403 00:29:54,626 --> 00:29:56,086 - Just be careful, all right? 404 00:29:56,378 --> 00:29:57,754 - You made your point, all right? 405 00:29:59,673 --> 00:30:00,673 - Hey, Tommy. 406 00:30:01,633 --> 00:30:03,760 You got a pail and some rags I could borrow? 407 00:30:05,095 --> 00:30:06,095 - For what? 408 00:30:06,221 --> 00:30:08,098 - When I was out today, I thought up 409 00:30:08,390 --> 00:30:10,642 a fast way to make some quick cash. 410 00:30:10,934 --> 00:30:11,934 - Oh yeah, doing what? 411 00:30:13,353 --> 00:30:14,580 - Well, the stores on main street, 412 00:30:14,604 --> 00:30:15,814 they got plate windows, right? 413 00:30:17,274 --> 00:30:20,193 And they're dirty, some are filthy, I checked. 414 00:30:21,236 --> 00:30:22,630 So I figured I could clean windows, 415 00:30:22,654 --> 00:30:24,448 make some quick cash, what do you think? 416 00:30:26,283 --> 00:30:29,244 - I think that's a great idea, no? 417 00:30:29,536 --> 00:30:31,288 - Yeah, yeah. 418 00:30:31,580 --> 00:30:32,748 - I mean you could make 50, 419 00:30:33,040 --> 00:30:36,251 a 100, maybe 200, 300 dollars a day. 420 00:30:36,543 --> 00:30:38,771 - Will you stop it. Maybe he wants to earn some honest money 421 00:30:38,795 --> 00:30:40,881 for a change. Who are you to be putting him down? 422 00:30:41,882 --> 00:30:42,900 - Why don't you mind your own business? 423 00:30:42,924 --> 00:30:44,718 He's not talking to you, is he? 424 00:30:49,806 --> 00:30:50,950 - So what do you think I could charge 425 00:30:50,974 --> 00:30:52,351 for that, cleaning windows? 426 00:30:53,894 --> 00:30:55,312 - Jesus, kid. 427 00:30:55,604 --> 00:30:57,964 You know there's a lot of things to consider here with this. 428 00:30:58,815 --> 00:31:01,401 You got to consider the size of the window, 429 00:31:01,693 --> 00:31:03,653 the width, how thick it is, 430 00:31:05,072 --> 00:31:06,072 if it's tinted, 431 00:31:07,074 --> 00:31:07,741 if there's lettering on it. 432 00:31:08,033 --> 00:31:09,093 You know, if there's lettering on it, 433 00:31:09,117 --> 00:31:10,243 you got to charge more, no? 434 00:31:26,968 --> 00:31:28,237 - Look, if it's a normal size window, 435 00:31:28,261 --> 00:31:29,364 like the candy store or something, 436 00:31:29,388 --> 00:31:31,428 charge five bucks for the whole job, inside and out. 437 00:31:31,515 --> 00:31:32,224 But if it's one of those plate 438 00:31:32,516 --> 00:31:34,636 glass windows, like the laundromat or the supermarket, 439 00:31:34,768 --> 00:31:36,395 charge five bucks for like each side. 440 00:31:38,021 --> 00:31:39,481 - Think that's a fair price? 441 00:31:40,565 --> 00:31:41,983 - Yeah. 442 00:31:42,275 --> 00:31:45,445 I'll get you the bucket and rags. 443 00:31:45,737 --> 00:31:46,737 - Great. 444 00:31:51,493 --> 00:31:53,745 - Good, its just that she just wants to move out 445 00:31:54,037 --> 00:31:55,914 and I don't understand why. 446 00:31:56,206 --> 00:32:00,001 - Your hands are really soft, Lorraine. 447 00:32:00,293 --> 00:32:01,837 - Skin cream, thanks. 448 00:32:06,800 --> 00:32:07,342 - Sorry. 449 00:32:07,634 --> 00:32:08,634 - It's all right. 450 00:32:08,718 --> 00:32:09,428 Its just a plate. 451 00:32:09,719 --> 00:32:11,930 - Don't move, its everywhere. 452 00:32:21,982 --> 00:32:23,262 - What the hell's going on here? 453 00:32:24,901 --> 00:32:26,027 - Dropped a dish. 454 00:32:27,404 --> 00:32:29,072 - Why do you have him doing housework? 455 00:32:29,364 --> 00:32:29,906 - He actually offered to help, 456 00:32:30,198 --> 00:32:31,783 and I let him. What's the big deal? 457 00:32:32,075 --> 00:32:34,119 - The big deal is I turn my back for one minute 458 00:32:34,411 --> 00:32:35,891 and you're feeling up my wife's feet. 459 00:32:35,954 --> 00:32:38,081 - You don't feel up my feet anymore, do you? 460 00:32:38,373 --> 00:32:39,533 - You touch her toes? 461 00:32:42,419 --> 00:32:43,879 - Might've touched the big one. 462 00:32:45,464 --> 00:32:46,506 - That's it, its over! 463 00:32:46,798 --> 00:32:48,175 Nobody touches my wife's toes! 464 00:32:49,718 --> 00:32:51,261 - Maybe I should leave you two alone. 465 00:32:51,553 --> 00:32:52,095 - Where are you going? 466 00:32:52,387 --> 00:32:53,387 - Hey. 467 00:32:54,139 --> 00:32:55,557 - Come on, we're gonna go out. 468 00:32:58,101 --> 00:32:59,102 - Where you taking him? 469 00:32:59,394 --> 00:33:00,394 - The Garter. 470 00:33:09,112 --> 00:33:10,864 - When's the last time you saw a naked girl, 471 00:33:11,156 --> 00:33:12,282 and not in a magazine? 472 00:33:14,242 --> 00:33:15,994 - I don't know. 473 00:33:16,286 --> 00:33:17,913 - You're going to see some tonight. 474 00:33:18,205 --> 00:33:19,873 If you're lucky, you might even get laid. 475 00:33:21,166 --> 00:33:23,210 - They got toes down at the Garter? 476 00:33:25,670 --> 00:33:28,840 - How the hell'd you go six years without having sex? 477 00:33:30,425 --> 00:33:33,386 - I don't know. Try not to think about it, I guess. 478 00:33:33,678 --> 00:33:35,430 - What was it like in there? 479 00:33:37,182 --> 00:33:38,350 - It was rough. 480 00:33:41,436 --> 00:33:43,271 - Did you get into fights? 481 00:33:43,563 --> 00:33:44,563 - Yeah, some. 482 00:33:45,607 --> 00:33:47,192 I was on the boxing team. 483 00:33:47,484 --> 00:33:48,735 - Boxing team? 484 00:33:49,027 --> 00:33:50,487 - Yeah, we had a boxing team. 485 00:33:51,988 --> 00:33:53,365 We had a team for everything. 486 00:33:54,449 --> 00:33:55,889 Even had a chess team, which somehow 487 00:33:56,159 --> 00:33:57,369 turned into the boxing team. 488 00:34:00,497 --> 00:34:02,058 - Did you get into any fights outside of the ring? 489 00:34:02,082 --> 00:34:03,959 You know, people trying to fuck with you? 490 00:34:05,544 --> 00:34:06,586 - I had my share. 491 00:34:11,216 --> 00:34:12,801 - Did you get raped? 492 00:34:13,093 --> 00:34:16,471 - Tommy, what kind of question is that to ask? 493 00:34:18,723 --> 00:34:21,893 - Hey kid, I didn't mean anything by it. I'm just curious. 494 00:34:23,728 --> 00:34:25,730 - Some things are better not talked about. 495 00:34:33,572 --> 00:34:36,074 - Me and you used to talk about everything, remember? 496 00:34:38,952 --> 00:34:40,453 - Yeah, I remember. 497 00:34:44,541 --> 00:34:45,584 - Hey, baby. 498 00:34:45,875 --> 00:34:46,585 - There's more to see. 499 00:34:46,876 --> 00:34:48,712 - Hey, forget about it, all right? 500 00:34:49,004 --> 00:34:52,090 Let's just have a good time tonight. 501 00:34:52,382 --> 00:34:53,382 All right? 502 00:34:57,137 --> 00:35:00,849 ♪ I'll meet you in the moonlight ♪ 503 00:35:01,141 --> 00:35:05,020 ♪ Where the fast tracks dwell ♪ 504 00:35:05,312 --> 00:35:09,107 ♪ Make sure your fires running hot ♪ 505 00:35:09,399 --> 00:35:13,528 ♪ While I gaze at your spell ♪ 506 00:35:13,820 --> 00:35:14,820 ♪ Did I imagine... ♪ 507 00:35:14,863 --> 00:35:15,863 - Hey, you. 508 00:35:16,990 --> 00:35:18,283 - Hey, baby. 509 00:35:18,575 --> 00:35:20,076 About time I see you. 510 00:35:20,368 --> 00:35:21,828 How you doing? 511 00:35:22,120 --> 00:35:23,455 - What do you think, huh? 512 00:35:26,583 --> 00:35:31,504 ♪ And scratch me at will ♪ 513 00:35:33,089 --> 00:35:34,924 ♪ It was under this moonless sky ♪ 514 00:35:35,216 --> 00:35:37,177 ♪ When baby burned slow ♪ 515 00:35:37,469 --> 00:35:41,139 ♪ Was under the spell I'm told ♪ 516 00:35:41,431 --> 00:35:43,266 ♪ It was under this moonless sky ♪ 517 00:35:43,558 --> 00:35:45,393 - Tommy, what's up? 518 00:35:45,685 --> 00:35:49,939 ♪ I was under the spell I'm told ♪ 519 00:35:50,231 --> 00:35:52,067 ♪ How was I to know ♪ 520 00:35:54,110 --> 00:35:55,671 - You laugh, I'm telling you he's a tough bastard, 521 00:35:55,695 --> 00:35:57,072 I wouldn't fuck with him. 522 00:35:57,364 --> 00:35:57,947 - What do you think, it makes 523 00:35:58,239 --> 00:36:00,200 you Superman cause you're inside? 524 00:36:00,492 --> 00:36:01,034 - How do you know he didn't get 525 00:36:01,326 --> 00:36:01,910 his ass kicked everyday he was in there? 526 00:36:02,202 --> 00:36:03,828 - I bet he was probably married 527 00:36:04,120 --> 00:36:06,247 to some six foot spade named Tyrone. 528 00:36:08,792 --> 00:36:09,792 - Bet you're right. 529 00:36:10,835 --> 00:36:14,297 ♪ You ripped my heart in two ♪ 530 00:36:14,589 --> 00:36:19,344 ♪ While I was down on my knees ♪ 531 00:36:21,346 --> 00:36:25,433 ♪ It was under the moonless sky when baby burned slow ♪ 532 00:36:25,725 --> 00:36:29,646 ♪ I was under the spell I'm told ♪ 533 00:36:29,938 --> 00:36:33,733 ♪ It was under this moonless sky when baby burned slow ♪ 534 00:36:34,025 --> 00:36:38,196 ♪ I was under the spell I'm told ♪ 535 00:36:38,488 --> 00:36:41,282 ♪ How was I to know ♪ 536 00:36:43,702 --> 00:36:47,872 - So to what do I owe this special honor? 537 00:36:48,164 --> 00:36:50,875 Where have you been for the past six months? 538 00:36:51,167 --> 00:36:52,919 - You know where I've been. 539 00:36:53,211 --> 00:36:54,379 - Then why are you here now? 540 00:36:59,759 --> 00:37:01,052 - Well, what are you saying? 541 00:37:01,344 --> 00:37:04,264 - I don't know, I think Tommy might get fucking pissed. 542 00:37:04,556 --> 00:37:05,098 - Why? 543 00:37:05,390 --> 00:37:07,809 If he's right, there's no harm done. 544 00:37:08,768 --> 00:37:12,313 ♪ Moonless sky, baby burned slow ♪ 545 00:37:12,605 --> 00:37:15,108 - I'll set it up, you tell everybody. 546 00:37:16,860 --> 00:37:17,860 - Come on, Ronnie, huh? 547 00:37:17,902 --> 00:37:19,902 Give the guy a break, he's been away for six years. 548 00:37:20,029 --> 00:37:21,990 - No, you give me a break. 549 00:37:24,117 --> 00:37:26,327 - Come on baby, do this for me? 550 00:37:26,619 --> 00:37:29,080 I mean it's not like he's a stranger, he's my brother. 551 00:37:30,915 --> 00:37:32,542 - What do you think I am? 552 00:37:36,129 --> 00:37:39,174 - I think you're the most beautiful creature in the world. 553 00:37:45,555 --> 00:37:50,018 - You could charm a snake out of a tree, you know that? 554 00:37:55,899 --> 00:37:56,899 Okay. 555 00:37:58,651 --> 00:38:00,153 But I have my price. 556 00:38:05,033 --> 00:38:07,118 - Ronnie, what are you doing? 557 00:38:07,410 --> 00:38:08,953 What are you... What are you doing? 558 00:38:09,245 --> 00:38:10,245 - I know what I'm doing. 559 00:38:10,330 --> 00:38:11,539 - Ronnie, Ronnie. 560 00:38:14,918 --> 00:38:15,918 Ronnie. 561 00:38:19,172 --> 00:38:20,172 Jesus Christ. 562 00:38:24,344 --> 00:38:28,473 ♪ I want you to move, I want you to groove ♪ 563 00:38:28,765 --> 00:38:32,811 ♪ I'm growing a need ♪ 564 00:38:33,102 --> 00:38:35,522 ♪ And I don't care ♪ 565 00:39:10,265 --> 00:39:11,265 - Tommy? 566 00:39:11,975 --> 00:39:14,060 - Look at this, he's calling for his mommy. 567 00:39:23,361 --> 00:39:24,401 - I don't want no trouble. 568 00:39:24,654 --> 00:39:26,774 - Yeah, well that's what you're getting, motherfucker. 569 00:39:42,088 --> 00:39:43,840 - You fat fuck. 570 00:39:44,132 --> 00:39:45,132 Where you going? 571 00:40:38,311 --> 00:40:40,897 - So what's your brothers name? 572 00:40:43,900 --> 00:40:45,193 - That was unbelievable. 573 00:40:49,364 --> 00:40:51,175 - Hey Tommy, your brother did all right. 574 00:40:51,199 --> 00:40:52,492 - Hey, Tommy. 575 00:40:56,162 --> 00:40:57,205 - You all right? 576 00:40:57,497 --> 00:40:58,581 What happened? 577 00:40:58,873 --> 00:41:00,667 - Take me home Tommy, I'm gonna be sick. 578 00:41:01,668 --> 00:41:02,668 - Did you do this? 579 00:41:03,419 --> 00:41:04,897 - Yeah, he wouldn't leave me alone. 580 00:41:07,423 --> 00:41:08,423 - You think its funny? 581 00:41:09,550 --> 00:41:10,790 I should kick your fucking ass. 582 00:41:11,052 --> 00:41:11,594 - What are you, fucking nuts? 583 00:41:11,886 --> 00:41:13,596 You're the one who said he was so tough. 584 00:41:16,766 --> 00:41:18,142 - Not bad for a retard. 585 00:41:25,733 --> 00:41:26,733 Fuck. 586 00:41:27,485 --> 00:41:28,485 - Give me that. 587 00:41:31,364 --> 00:41:32,365 You all right? 588 00:41:32,657 --> 00:41:33,657 - Yeah. 589 00:41:34,617 --> 00:41:36,869 - Where the hell did you learn how to fight like that? 590 00:41:37,161 --> 00:41:39,789 That was one big motherfucker you just fucked up. 591 00:41:40,081 --> 00:41:41,457 - Where the fuck were you, Tommy? 592 00:42:00,518 --> 00:42:01,728 - Shit. 593 00:42:02,020 --> 00:42:03,020 - What the hell happened? 594 00:42:03,271 --> 00:42:04,271 - He had an accident. 595 00:42:05,398 --> 00:42:06,858 - What do you mean an accident? 596 00:42:07,150 --> 00:42:08,150 Tommy. 597 00:42:09,986 --> 00:42:11,320 - Sit down. 598 00:42:13,698 --> 00:42:14,741 - What happened to him? 599 00:42:15,783 --> 00:42:17,577 - Some asshole started some shit. 600 00:42:21,789 --> 00:42:23,789 - And where were you when this happened? 601 00:42:23,875 --> 00:42:25,460 - What? 602 00:42:25,752 --> 00:42:27,563 - Where were you when this happened? 603 00:42:27,587 --> 00:42:30,089 - I was in the bathroom taking a piss, all right? 604 00:42:31,174 --> 00:42:33,509 - All this took place when you were in the bathroom? 605 00:42:34,552 --> 00:42:35,552 - Yeah. 606 00:42:38,848 --> 00:42:40,266 - Why didn't you just leave? 607 00:42:40,558 --> 00:42:42,810 - Lorraine, the guy was an asshole, all right? 608 00:42:43,102 --> 00:42:44,937 We had no choice, we had to fight. 609 00:42:45,229 --> 00:42:46,439 - What do you mean we? 610 00:42:46,731 --> 00:42:47,440 I thought you were taking a piss, 611 00:42:47,732 --> 00:42:48,892 I don't see a scratch on you. 612 00:42:49,108 --> 00:42:50,108 - Were you there? 613 00:42:51,194 --> 00:42:52,194 Were you there? 614 00:42:52,278 --> 00:42:53,278 - No. 615 00:42:57,283 --> 00:42:59,077 I was just trying to find out, all right? 616 00:42:59,368 --> 00:43:00,536 - Just fix his face. 617 00:43:02,246 --> 00:43:04,058 - You all right, you wanna go to the hospital or something? 618 00:43:04,082 --> 00:43:05,082 - He's fine. 619 00:43:13,424 --> 00:43:14,943 - You shouldn't have taken him there in the first place. 620 00:43:14,967 --> 00:43:16,007 It's sleazy and dangerous. 621 00:43:17,720 --> 00:43:18,720 - So are you. 622 00:43:34,195 --> 00:43:35,947 - He didn't mean that. 623 00:43:36,864 --> 00:43:38,866 - Don't stick up for him. 624 00:44:05,476 --> 00:44:07,728 - Sorry Lorraine, I hate to bring 625 00:44:08,020 --> 00:44:09,689 this kind of trouble into your house. 626 00:44:11,065 --> 00:44:13,151 - You're the one that had your face punched in. 627 00:44:14,986 --> 00:44:16,571 I don't understand you. 628 00:44:16,863 --> 00:44:18,156 You're an enigma. 629 00:44:18,447 --> 00:44:18,948 - What? 630 00:44:19,240 --> 00:44:22,660 - Enigma, puzzle. 631 00:44:22,952 --> 00:44:23,995 - Why? 632 00:44:24,287 --> 00:44:25,287 - It doesn't add up. 633 00:44:26,122 --> 00:44:26,789 I mean you're supposed to come out 634 00:44:27,081 --> 00:44:27,623 worse than you went in, right? 635 00:44:27,915 --> 00:44:29,041 But in your case you... 636 00:44:31,961 --> 00:44:33,004 I don't know, whatever. 637 00:44:35,423 --> 00:44:37,508 - It's not so hard to figure. 638 00:44:37,800 --> 00:44:39,677 I don't want to go back there. 639 00:44:39,969 --> 00:44:41,129 Even if I gotta clean toilets 640 00:44:41,387 --> 00:44:42,805 at the depot, I'm not going back. 641 00:44:43,890 --> 00:44:45,516 I'd rather die than go back there. 642 00:44:51,480 --> 00:44:56,152 - I got that pail and rags for you, they're on the porch. 643 00:44:56,444 --> 00:44:57,444 - Thanks. 644 00:44:58,404 --> 00:45:01,157 I should get started while it's still early. 645 00:45:06,454 --> 00:45:08,706 What was that word you said before? 646 00:45:08,998 --> 00:45:11,375 - Oh, enigma. 647 00:45:12,460 --> 00:45:13,586 - Yeah. 648 00:45:13,878 --> 00:45:15,588 It's a good one, I got to remember that. 649 00:45:37,985 --> 00:45:38,985 - Joey? 650 00:45:43,157 --> 00:45:44,157 - Denise. 651 00:45:45,117 --> 00:45:46,452 - When did you get home? 652 00:45:46,744 --> 00:45:47,744 - A few days. 653 00:45:49,372 --> 00:45:50,706 How you doing? 654 00:45:50,998 --> 00:45:52,833 - Fine, I guess. 655 00:45:53,125 --> 00:45:54,418 How about you? 656 00:45:54,710 --> 00:45:56,003 - Fine too. 657 00:45:56,295 --> 00:45:57,295 I'm staying with Tommy. 658 00:45:58,881 --> 00:46:00,216 You know he's married now? 659 00:46:00,508 --> 00:46:02,885 - Yeah, I see his wife sometimes, she's very pretty. 660 00:46:06,472 --> 00:46:09,809 Guess you didn't hear, I'm married now too. 661 00:46:10,810 --> 00:46:11,810 - Really? 662 00:46:12,895 --> 00:46:14,438 That's great. 663 00:46:14,730 --> 00:46:15,730 I'm happy for you. 664 00:46:16,607 --> 00:46:17,942 Any kids? 665 00:46:18,234 --> 00:46:20,361 - Two boys, two and four years old. 666 00:46:22,280 --> 00:46:23,320 Actually the four year old 667 00:46:23,364 --> 00:46:26,117 is my husband's from a previous marriage. 668 00:46:28,577 --> 00:46:30,121 - Who'd you marry? 669 00:46:30,413 --> 00:46:31,664 - It's nobody you would know. 670 00:46:32,957 --> 00:46:35,835 He's older than us, friend of the family. 671 00:46:37,878 --> 00:46:42,800 - Well, that's great. 672 00:46:45,845 --> 00:46:49,557 - I gotta go, cause I gotta pick up my kids from my mother's. 673 00:46:51,559 --> 00:46:52,559 - Sure. 674 00:46:53,561 --> 00:46:54,603 - It's good to see you. 675 00:46:55,521 --> 00:46:57,064 I'm glad you're home. 676 00:46:57,356 --> 00:46:58,607 - Thanks. 677 00:46:58,899 --> 00:46:59,942 It's good to see you too. 678 00:47:03,696 --> 00:47:06,532 So where you living now? 679 00:47:06,824 --> 00:47:10,411 -We're... I'm over on Porter. 680 00:47:11,454 --> 00:47:12,913 You remember the Beeler house? 681 00:47:13,998 --> 00:47:16,709 - Dead man Beeler's house, the haunted house? 682 00:47:17,001 --> 00:47:19,128 - Yeah, that's the one. 683 00:47:19,420 --> 00:47:20,546 - You're living there? 684 00:47:20,838 --> 00:47:21,964 - It's all fixed up now. 685 00:47:22,923 --> 00:47:24,043 - Remember when we was kids, 686 00:47:24,133 --> 00:47:26,302 we was always seeing ghosts and monsters inside. 687 00:47:27,845 --> 00:47:28,512 - Yeah, well you know, when you're a kid, 688 00:47:28,804 --> 00:47:30,389 you think a lot of things are true. 689 00:47:31,891 --> 00:47:35,019 You almost convince yourself of them. 690 00:47:35,311 --> 00:47:38,105 You grow up, you see things in a completely different light. 691 00:47:39,190 --> 00:47:40,566 - Yeah, it's like an enigma. 692 00:47:45,071 --> 00:47:47,365 - Well, anyway, that's where I'm living now so... 693 00:47:50,910 --> 00:47:51,910 I gotta go. 694 00:47:53,204 --> 00:47:54,204 Take care, Joey. 695 00:47:55,331 --> 00:47:56,540 - You too, Denise. 696 00:48:02,254 --> 00:48:03,339 Enigma, shit. 697 00:48:21,524 --> 00:48:22,924 - Hey Burke, where's Scalero? 698 00:48:23,025 --> 00:48:24,185 - Out by the trailer. 699 00:48:49,260 --> 00:48:51,345 - You want the part? 700 00:48:52,513 --> 00:48:54,723 What the fuck am I running here? 701 00:48:55,015 --> 00:48:56,095 - Seem on edge today. 702 00:48:56,308 --> 00:48:57,893 - Hey Bobby, don't be a comedian. 703 00:48:59,728 --> 00:49:00,728 - Thanks, Ralph. 704 00:49:01,730 --> 00:49:04,859 - Oh Christ, you show up two days early, 705 00:49:05,151 --> 00:49:06,271 it can only mean bad things. 706 00:49:06,485 --> 00:49:07,528 - Why do you say that? 707 00:49:07,820 --> 00:49:08,820 - Why? 708 00:49:09,029 --> 00:49:10,029 Because I know you. 709 00:49:11,699 --> 00:49:12,867 You got something for me? 710 00:49:24,336 --> 00:49:27,923 It's a little light here, Tommy. It feels about 200 light. 711 00:49:29,133 --> 00:49:31,218 - Look, I wanted to talk to you about that. 712 00:49:31,510 --> 00:49:33,363 The last few weeks have been really rough for me. 713 00:49:33,387 --> 00:49:36,015 - Now look, I've been giving you a break as it is, huh? 714 00:49:36,307 --> 00:49:39,477 And what about the pound of weed you got from my nephew? 715 00:49:39,768 --> 00:49:40,352 How are you going to pay for that? 716 00:49:40,644 --> 00:49:42,605 - I didn't pay for that shit, he fronted me. 717 00:49:44,231 --> 00:49:47,401 - What are you going to do when Jackie wants his money? 718 00:49:47,693 --> 00:49:48,693 He ain't as nice as me. 719 00:49:50,696 --> 00:49:52,740 - Look, what am I going to do, run away? 720 00:49:53,032 --> 00:49:54,116 You know I'm good for it. 721 00:49:57,286 --> 00:49:58,829 I'm being straight with you, Ralph. 722 00:50:00,372 --> 00:50:01,749 - I know that. 723 00:50:02,041 --> 00:50:03,125 I appreciate it. 724 00:50:10,591 --> 00:50:12,301 That better not be long distance. 725 00:50:12,593 --> 00:50:13,135 Remember what I told you about that? 726 00:50:13,427 --> 00:50:14,929 - Hey, I gotta go. 727 00:50:15,221 --> 00:50:17,264 - Fucking guy, he calls his mother every day, 728 00:50:17,556 --> 00:50:18,682 upstate, on my phone. 729 00:50:18,974 --> 00:50:21,393 Like I'm responsible for his personal fucking life. 730 00:50:21,685 --> 00:50:24,605 - It was a local call, honest Ralphie. 731 00:50:24,897 --> 00:50:25,439 - Yeah? 732 00:50:25,731 --> 00:50:27,066 We'll see when we get the bill. 733 00:50:28,234 --> 00:50:29,994 You guys have been here all day, can't ya... 734 00:50:31,278 --> 00:50:32,738 Fucking tidy up, or something? 735 00:50:34,114 --> 00:50:34,782 I mean what the fuck, this place 736 00:50:35,074 --> 00:50:36,450 looks like a fucking pig sty. 737 00:50:37,743 --> 00:50:40,496 Too fucking proud to pick up a fucking broom, huh? 738 00:50:43,165 --> 00:50:44,792 Not now, ya fuck. 739 00:50:45,793 --> 00:50:47,103 I mean when you're just hanging out 740 00:50:47,127 --> 00:50:48,295 in here with nothing to do. 741 00:50:49,338 --> 00:50:54,176 Tommy, look, I appreciate what you're saying here, 742 00:50:54,468 --> 00:50:57,429 but we gotta do something about settling this account. 743 00:50:58,430 --> 00:50:59,870 You got to start paying a principal. 744 00:50:59,932 --> 00:51:02,142 I can't carry the weight anymore. 745 00:51:02,434 --> 00:51:04,353 My fucking back is breaking. 746 00:51:04,645 --> 00:51:06,772 - I told you, you know I'm good for it. 747 00:51:08,440 --> 00:51:10,150 - I don't know nothing, Tommy. 748 00:51:10,442 --> 00:51:12,903 All I know is you're two bills short. 749 00:51:19,493 --> 00:51:21,120 I hear your brother's out of jail. 750 00:51:22,329 --> 00:51:22,997 - Yeah. 751 00:51:23,289 --> 00:51:26,000 - I hear he kicked the shit out of Gas Tank the other night. 752 00:51:27,209 --> 00:51:28,711 You're just causing problems 753 00:51:29,003 --> 00:51:31,088 all over the neighborhood, ain't you? 754 00:51:31,380 --> 00:51:33,549 - His brother beat the shit out of Gas Tank? 755 00:51:34,466 --> 00:51:35,134 I thought he was a retard. 756 00:51:36,760 --> 00:51:37,970 - He's not retarded, asshole. 757 00:51:39,179 --> 00:51:41,223 - I saw your wife at a party the other night. 758 00:51:41,515 --> 00:51:43,350 Sucking cock, ten bucks a head. 759 00:51:43,642 --> 00:51:44,642 Was pretty good too. 760 00:51:45,894 --> 00:51:46,520 - Oh yeah, I saw your mother 761 00:51:46,812 --> 00:51:48,731 at the racetrack sucking a horses dick. 762 00:51:51,817 --> 00:51:54,153 - All right, all right, you two, that's enough, okay? 763 00:51:54,445 --> 00:51:56,363 What am I running here, a fucking day camp? 764 00:52:00,784 --> 00:52:05,706 Look Tommy, this has gone on as far as it can, all right? 765 00:52:08,417 --> 00:52:09,877 I can't do you any more favors. 766 00:52:10,919 --> 00:52:13,255 People think I'm a fucking charity. 767 00:52:13,547 --> 00:52:15,049 It's not the money, you know that. 768 00:52:16,550 --> 00:52:17,635 It's about respect. 769 00:52:19,094 --> 00:52:20,220 Responsibility. 770 00:52:22,681 --> 00:52:24,058 - Yeah, I know. 771 00:52:24,350 --> 00:52:25,476 - No, I don't think you do. 772 00:52:27,186 --> 00:52:28,479 That's the fucking problem. 773 00:52:31,482 --> 00:52:32,816 I want a thousand on Monday. 774 00:52:35,486 --> 00:52:37,196 - I'll give you something on Friday. 775 00:52:53,837 --> 00:52:57,049 - I want all of the money on Friday. 776 00:52:57,341 --> 00:52:58,341 You got that? 777 00:53:02,012 --> 00:53:04,264 I thought I told you guys to clean up in here. 778 00:53:20,906 --> 00:53:21,906 - Oh, I know. 779 00:53:22,825 --> 00:53:23,825 Shouldn't be up here. 780 00:53:24,743 --> 00:53:25,743 - That's okay. 781 00:53:27,955 --> 00:53:30,249 What you looking at? 782 00:53:30,541 --> 00:53:32,334 - Some old pictures. 783 00:53:32,626 --> 00:53:34,795 Saw an old friend yesterday, got me thinking. 784 00:53:38,924 --> 00:53:39,967 - Is that her? 785 00:53:40,259 --> 00:53:42,553 - Yeah, her name's Denise. 786 00:53:44,096 --> 00:53:44,763 - Close friend? 787 00:53:45,055 --> 00:53:46,055 - You could say that. 788 00:53:48,100 --> 00:53:49,977 We was gonna be married, me and her. 789 00:53:50,269 --> 00:53:51,437 Long time ago. 790 00:53:53,397 --> 00:53:55,232 - Yeah, she's married and got a kid. 791 00:54:01,321 --> 00:54:02,406 - I'm sorry. 792 00:54:02,698 --> 00:54:05,075 - Its funny, you think something's over, you know, 793 00:54:06,118 --> 00:54:07,995 after a certain amount of time passes. 794 00:54:09,079 --> 00:54:09,747 And then you see them, it's like 795 00:54:10,038 --> 00:54:11,999 a rubber band snaps you back. 796 00:54:12,291 --> 00:54:15,043 And you realize, maybe it's not over after all, 797 00:54:15,335 --> 00:54:16,335 at least not for you. 798 00:54:18,005 --> 00:54:19,089 That ever happen to you? 799 00:54:21,049 --> 00:54:22,676 - No, not really. 800 00:54:24,511 --> 00:54:25,511 - Thing of it is, I think 801 00:54:25,596 --> 00:54:28,015 we could have had a good life together. 802 00:54:28,307 --> 00:54:30,142 I mean, I really loved her. 803 00:54:37,733 --> 00:54:38,817 - What's this? 804 00:54:44,865 --> 00:54:46,033 Who drew these? 805 00:54:47,242 --> 00:54:50,204 - Used to be able to draw real good. 806 00:54:50,496 --> 00:54:51,496 - You drew these? 807 00:54:52,080 --> 00:54:53,290 - Hard to believe, right? 808 00:54:55,542 --> 00:54:57,062 - I didn't mean it to sound like that. 809 00:54:57,294 --> 00:54:59,671 - No, you're right, I find it pretty amazing myself. 810 00:55:00,714 --> 00:55:01,858 - If you drew these, it's not like 811 00:55:01,882 --> 00:55:03,383 you're going to forget how to draw. 812 00:55:03,675 --> 00:55:05,803 - Haven't you noticed, I'm a little slow upstairs. 813 00:55:07,805 --> 00:55:10,224 It wasn't always like this. 814 00:55:10,516 --> 00:55:11,683 I was pretty smart as a kid. 815 00:55:13,519 --> 00:55:15,479 That all changed after the accident. 816 00:55:15,771 --> 00:55:16,771 - What accident? 817 00:55:17,481 --> 00:55:18,524 - Tommy never told you? 818 00:55:19,817 --> 00:55:20,817 - No. 819 00:55:24,446 --> 00:55:25,446 - I was a kid. 820 00:55:26,240 --> 00:55:28,242 We was playing out in the backyard. 821 00:55:28,534 --> 00:55:29,743 I fell. 822 00:55:30,035 --> 00:55:32,120 Cracked my head on cement stairs by the kitchen. 823 00:55:33,747 --> 00:55:35,791 I was in the hospital for a long time. 824 00:55:36,083 --> 00:55:37,751 They didn't think I was going to live. 825 00:55:38,710 --> 00:55:39,710 Anyway, I did. 826 00:55:41,255 --> 00:55:43,632 But ever since I've been like this, you know. 827 00:55:43,924 --> 00:55:44,924 Slow. 828 00:55:45,884 --> 00:55:47,427 - I don't think you're slow at all. 829 00:55:49,012 --> 00:55:50,722 - Well anyway, I can't draw anymore. 830 00:55:52,683 --> 00:55:53,683 - Yeah. 831 00:55:55,227 --> 00:55:57,062 Well, when was the last time you tried? 832 00:55:59,773 --> 00:56:00,858 Oh, I was going to say, 833 00:56:02,860 --> 00:56:04,060 maybe you should sleep in here 834 00:56:04,111 --> 00:56:05,547 from now on. You know, it was your room to begin with, 835 00:56:05,571 --> 00:56:08,282 and your stuff's here. It'd just be easier. 836 00:56:12,077 --> 00:56:13,537 I'll get you some clean sheets. 837 00:56:26,091 --> 00:56:27,092 Tommy? 838 00:56:58,999 --> 00:57:02,085 Who are these people you owe money to? 839 00:57:03,962 --> 00:57:06,256 Honey, who are these people you owe money to? 840 00:57:10,969 --> 00:57:11,969 - Scalero. 841 00:57:13,347 --> 00:57:18,268 - Ralphie Scalero. 842 00:57:18,560 --> 00:57:21,021 You promised me, you swore to me 843 00:57:21,313 --> 00:57:22,522 you were finished with that. 844 00:57:24,191 --> 00:57:25,734 - Lorraine please, please. 845 00:57:28,820 --> 00:57:30,989 - So you haven't been paying the mortgage, have you? 846 00:57:33,700 --> 00:57:35,994 And all the money I've been making? 847 00:57:36,286 --> 00:57:38,330 - It's the only way I can get them off my ass. 848 00:57:40,248 --> 00:57:41,248 - Oh fuck, Tommy. 849 00:57:45,545 --> 00:57:47,422 It's like a bad fucking dream. 850 00:57:48,882 --> 00:57:49,882 What are we gonna do? 851 00:57:51,677 --> 00:57:54,346 We can't get another loan on the house. 852 00:57:54,638 --> 00:57:56,056 There's nothing left to sell. 853 00:58:00,227 --> 00:58:03,855 - I did this for us. 854 00:58:04,147 --> 00:58:08,026 - You didn't do this for us. You don't give a fuck about us. 855 00:58:08,318 --> 00:58:09,861 You did this for you. 856 00:58:10,946 --> 00:58:13,281 I want this garbage out of my life. 857 00:58:13,573 --> 00:58:14,866 I'm sick of this shit. 858 00:58:24,501 --> 00:58:28,171 What are they going to do when you can't pay? 859 00:58:29,965 --> 00:58:32,718 - What do you think they're gonna do? 860 00:58:34,720 --> 00:58:35,387 - And you're living there 861 00:58:35,679 --> 00:58:36,698 with your brother and his wife? 862 00:58:36,722 --> 00:58:37,722 - Yeah. 863 00:58:37,848 --> 00:58:39,891 - Okay, 'cause I'm going to have to come by soon, 864 00:58:40,183 --> 00:58:41,383 and it's my duty to inform you 865 00:58:41,518 --> 00:58:43,520 that I could come by at any time. 866 00:58:45,105 --> 00:58:46,565 I don't need a warrant. 867 00:58:46,857 --> 00:58:47,857 I don't need a reason. 868 00:58:49,359 --> 00:58:51,278 And I work around the clock, okay? 869 00:58:51,570 --> 00:58:52,570 - Okay. 870 00:58:53,238 --> 00:58:55,032 - How are you doing with work? 871 00:58:55,323 --> 00:58:56,491 No steady employment yet? 872 00:58:56,783 --> 00:59:01,538 - I put in an application at the AMP and three other places. 873 00:59:02,497 --> 00:59:03,497 - All right. 874 00:59:04,291 --> 00:59:05,371 Try and get something soon, 875 00:59:05,500 --> 00:59:06,980 'cause this cleaning windows stuff... 876 00:59:08,420 --> 00:59:10,922 Well, it's nothing to put in your file. 877 00:59:11,214 --> 00:59:12,507 - Okay. 878 00:59:12,799 --> 00:59:14,319 - You're not taking any drugs are you? 879 00:59:14,593 --> 00:59:15,302 - No. 880 00:59:15,594 --> 00:59:17,345 - Not hanging out with any of the old crowd? 881 00:59:17,637 --> 00:59:20,098 - No, it's pretty much me by myself. 882 00:59:20,390 --> 00:59:21,058 - Good. 883 00:59:21,349 --> 00:59:23,393 'Cause if you hang out with the wrong people, 884 00:59:23,685 --> 00:59:25,204 you'll wind up right back where you came from. 885 00:59:25,228 --> 00:59:26,229 You know that, right? 886 00:59:26,521 --> 00:59:27,521 - Yeah. 887 00:59:28,356 --> 00:59:29,356 - Okay. 888 00:59:30,442 --> 00:59:32,069 You're off to a good start. 889 00:59:32,360 --> 00:59:32,944 But if you still haven't found 890 00:59:33,236 --> 00:59:33,904 work by next week, let me know, 891 00:59:34,196 --> 00:59:37,324 and I'll see if there's something I can point you towards. 892 00:59:37,616 --> 00:59:38,616 - Okay. 893 00:59:39,910 --> 00:59:40,910 - That's it. 894 00:59:42,037 --> 00:59:43,037 - I'm outta here? 895 00:59:43,121 --> 00:59:44,414 - Yep. 896 00:59:44,706 --> 00:59:45,706 Pretty painless, right? 897 00:59:46,708 --> 00:59:47,708 - Yeah. 898 00:59:48,585 --> 00:59:49,669 - Okay. 899 00:59:49,961 --> 00:59:50,961 I'll see you next week. 900 00:59:58,762 --> 01:00:00,680 - Aren't people going to smell that? 901 01:00:00,972 --> 01:00:02,612 - They won't know the fucking difference. 902 01:00:04,101 --> 01:00:06,301 - You still won't have the money by tomorrow. 903 01:00:07,270 --> 01:00:08,480 - Are you working tonight? 904 01:00:09,689 --> 01:00:11,525 - They haven't called back yet. 905 01:00:11,817 --> 01:00:13,610 - You know if you did, it would help. 906 01:00:13,902 --> 01:00:16,071 - Then what? What about next week? 907 01:00:17,405 --> 01:00:18,073 What happens then? 908 01:00:18,365 --> 01:00:19,908 What about the guy you got this from? 909 01:00:21,201 --> 01:00:23,829 He's going to want his money eventually, don't you think? 910 01:00:24,121 --> 01:00:26,081 - Enough of the questions, all right? 911 01:00:26,373 --> 01:00:27,791 - One more question. 912 01:00:28,083 --> 01:00:30,210 Your brother, he's on parole, right? 913 01:00:31,837 --> 01:00:33,380 They're going to send him right back. 914 01:00:33,672 --> 01:00:35,832 - What do you want me to do, kick him out of the house? 915 01:00:40,971 --> 01:00:42,556 Answer that, it might be the agency. 916 01:01:16,256 --> 01:01:19,301 - Joey, what are you doing here? 917 01:01:19,593 --> 01:01:21,970 - Just dropped by to say hello. 918 01:01:22,262 --> 01:01:23,502 - You shouldn't have done that. 919 01:01:23,638 --> 01:01:24,806 What if my husband was home? 920 01:01:26,600 --> 01:01:28,977 - What, you can't see an old friend? 921 01:01:29,269 --> 01:01:32,606 - He doesn't know anything about you, or us. 922 01:01:34,566 --> 01:01:35,817 - I wanna talk to ya. 923 01:01:37,944 --> 01:01:38,944 - I can't. 924 01:01:40,238 --> 01:01:43,575 I got my kids inside, I gotta fix dinner. 925 01:01:43,867 --> 01:01:44,867 - Just five minutes. 926 01:01:46,286 --> 01:01:47,996 Five minutes, I'm out of here. 927 01:01:55,295 --> 01:01:56,295 Hey. 928 01:02:04,221 --> 01:02:05,221 - Come on. 929 01:02:05,931 --> 01:02:06,931 Come on, hun. 930 01:02:20,946 --> 01:02:23,406 - The place has been fixed up nice 931 01:02:23,698 --> 01:02:24,858 since the last time I saw it. 932 01:02:27,744 --> 01:02:29,287 No ghosts, either. 933 01:02:29,579 --> 01:02:30,579 - So? 934 01:02:31,331 --> 01:02:32,624 You said you wanted to talk. 935 01:02:34,167 --> 01:02:36,461 - When's your husband coming home? 936 01:02:36,753 --> 01:02:38,213 - He works late on Thursdays. 937 01:02:39,214 --> 01:02:41,424 - Oh, what's he do? 938 01:02:41,716 --> 01:02:44,261 - He's a bookkeeper at McReynolds. 939 01:02:44,552 --> 01:02:45,178 - The department store? 940 01:02:45,470 --> 01:02:46,470 - Yeah. 941 01:02:47,097 --> 01:02:48,097 - That's great. 942 01:02:48,807 --> 01:02:49,849 - Yeah, it's okay. 943 01:02:51,393 --> 01:02:52,393 So? 944 01:02:58,817 --> 01:03:01,987 - Well, it was really good to see you the other day, Denise. 945 01:03:02,279 --> 01:03:04,864 And... Look, you're right, 946 01:03:08,952 --> 01:03:10,537 this was a terrible idea. I better go. 947 01:03:10,829 --> 01:03:12,149 - Well, you must've had something 948 01:03:12,289 --> 01:03:14,708 on your mind, or you wouldn't have come. 949 01:03:15,000 --> 01:03:16,000 What is it, Joey? 950 01:03:17,294 --> 01:03:18,312 - You really want to know? 951 01:03:18,336 --> 01:03:19,336 - I'm waiting. 952 01:03:22,632 --> 01:03:23,992 - It's just that I felt I deserved 953 01:03:24,092 --> 01:03:25,927 a little better than what I got from you. 954 01:03:27,053 --> 01:03:28,555 I felt I deserved something more. 955 01:03:29,514 --> 01:03:33,059 A goodbye, an apology, an excuse. 956 01:03:37,355 --> 01:03:39,316 Anything other than what I got. 957 01:03:39,607 --> 01:03:41,860 - You do? That's pretty funny. 958 01:03:43,320 --> 01:03:44,738 - Why is that so funny? 959 01:03:45,905 --> 01:03:48,575 - Because I feel like I deserved better too. 960 01:03:48,867 --> 01:03:49,885 - What are you talking about? 961 01:03:49,909 --> 01:03:51,703 - I'm talking about Joey Larabito, 962 01:03:51,995 --> 01:03:53,788 the neighborhood patsy. 963 01:03:54,080 --> 01:03:55,498 Everybody's door mat. 964 01:03:55,790 --> 01:03:57,709 - I was nobody's door mat, except yours. 965 01:03:58,001 --> 01:04:00,086 - You were the biggest joke around. 966 01:04:00,378 --> 01:04:02,464 - How could you say that? You of all people. 967 01:04:02,756 --> 01:04:04,841 - Because it's true, everybody knows it. 968 01:04:05,133 --> 01:04:07,552 Just pat you on the back and throw you to the wolves. 969 01:04:07,844 --> 01:04:09,679 You went with a smile on your face. 970 01:04:09,971 --> 01:04:12,974 - Well, Denise what's true is that once I was inside, 971 01:04:13,266 --> 01:04:15,060 once you didn't have to be there anymore, 972 01:04:15,352 --> 01:04:17,479 you left me to rot like a piece of garbage. 973 01:04:17,771 --> 01:04:20,315 All that shit you said to me, how you love me, 974 01:04:20,607 --> 01:04:21,691 how you would wait for me. 975 01:04:21,983 --> 01:04:23,343 How could you lie to me like that? 976 01:04:23,443 --> 01:04:24,443 - I never lied to you. 977 01:04:24,527 --> 01:04:26,863 - What do you call saying those things? 978 01:04:27,155 --> 01:04:28,595 Why did you make all those promises? 979 01:04:28,782 --> 01:04:30,325 - I promised you nothing. 980 01:04:30,617 --> 01:04:31,910 - You promised me everything! 981 01:04:34,079 --> 01:04:38,792 - Don't yell at me, and don't upset my kids. 982 01:04:39,084 --> 01:04:41,169 You can get the fuck out, right now. 983 01:04:43,922 --> 01:04:46,257 Its okay, mommy's right here. 984 01:04:46,549 --> 01:04:49,219 Don't cry, everything's fine. 985 01:04:49,511 --> 01:04:50,511 Watch your brother. 986 01:04:54,891 --> 01:04:56,643 - I'm sorry I yelled at you. 987 01:04:59,479 --> 01:05:01,773 But Denise, if you wanted to fall in love 988 01:05:02,065 --> 01:05:03,525 and get married, fine. 989 01:05:06,319 --> 01:05:08,238 I know you deserve those things. 990 01:05:09,447 --> 01:05:11,199 But why did you say that you love me? 991 01:05:12,367 --> 01:05:13,535 - I did love you. 992 01:05:15,370 --> 01:05:18,665 I would have waited forever for you. 993 01:05:20,333 --> 01:05:22,627 But the more I thought about it, 994 01:05:22,919 --> 01:05:26,548 day after day, the more mad I got. 995 01:05:27,841 --> 01:05:29,926 I was young, and I wanted a life together sure, 996 01:05:30,218 --> 01:05:32,178 but I wasn't prepared to throw 10 years of it away 997 01:05:32,470 --> 01:05:34,013 because of your brother. 998 01:05:34,305 --> 01:05:35,974 - Tommy has nothing to do with this. 999 01:05:36,266 --> 01:05:40,019 - God, you can't tell me the truth even now, can ya? 1000 01:05:40,311 --> 01:05:43,314 You know you are so fucking dense, Joey. 1001 01:05:43,606 --> 01:05:44,149 - Denise. 1002 01:05:44,441 --> 01:05:45,817 - Stop it. 1003 01:05:46,109 --> 01:05:47,109 It wasn't you. 1004 01:05:49,195 --> 01:05:51,322 I know it wasn't you. 1005 01:05:52,907 --> 01:05:55,326 You never hurt nobody in your life. 1006 01:05:55,618 --> 01:05:57,120 You wouldn't harm a fly. 1007 01:05:59,956 --> 01:06:01,207 Let me ask you a question. 1008 01:06:03,251 --> 01:06:07,505 Did he ever once even say thank you? 1009 01:06:08,798 --> 01:06:10,341 - Denise, you're wrong. 1010 01:06:10,633 --> 01:06:13,428 - I have never been more right in my life. 1011 01:06:13,720 --> 01:06:16,973 He took six years of your life, 1012 01:06:18,349 --> 01:06:20,351 and you know what, I don't even blame him. 1013 01:06:21,603 --> 01:06:22,603 I blame you. 1014 01:06:24,272 --> 01:06:26,357 'Cause if you had really loved me, 1015 01:06:27,734 --> 01:06:29,652 you wouldn't have given him those years. 1016 01:06:31,070 --> 01:06:35,158 - You don't understand, he's my brother. 1017 01:06:35,450 --> 01:06:37,160 - No, you don't understand, Joey. 1018 01:06:38,620 --> 01:06:39,621 That's the problem. 1019 01:06:43,291 --> 01:06:45,126 - You love this guy you're married to? 1020 01:06:47,962 --> 01:06:50,465 - What does that have to do with anything? 1021 01:06:50,757 --> 01:06:51,799 - Because I want to know. 1022 01:06:53,718 --> 01:06:55,398 Denise, I loved you more than I ever loved 1023 01:06:55,470 --> 01:06:57,138 anything in my life. 1024 01:06:58,681 --> 01:07:02,644 - No Joey, you never loved me. 1025 01:07:07,690 --> 01:07:08,690 I gotta fix dinner. 1026 01:07:27,919 --> 01:07:30,505 Well, I guess there was some ghosts in here after all. 1027 01:07:38,930 --> 01:07:40,431 - No, no. 1028 01:07:40,723 --> 01:07:43,059 No, that's not what I'm saying. 1029 01:07:43,351 --> 01:07:44,745 I know, but that's not what I saying. 1030 01:07:44,769 --> 01:07:45,937 You said I had till Friday, 1031 01:07:46,229 --> 01:07:47,456 I don't know what the problem is. 1032 01:07:47,480 --> 01:07:48,690 I'm doing the best I can here. 1033 01:07:48,982 --> 01:07:50,525 I mean you're... Hello? 1034 01:07:54,279 --> 01:07:55,279 Joey. 1035 01:07:57,448 --> 01:07:58,448 What are you doing? 1036 01:07:58,658 --> 01:07:59,658 - Just fooling around. 1037 01:07:59,742 --> 01:08:00,285 - Let me see. 1038 01:08:00,577 --> 01:08:03,037 That's not bad, kid. You still got it, huh? 1039 01:08:03,329 --> 01:08:04,932 Look, I want you to do me a favor tonight, all right? 1040 01:08:04,956 --> 01:08:06,708 I want you to drive Lorraine to a job 1041 01:08:07,000 --> 01:08:09,210 and wait there till she's finished, okay? 1042 01:08:09,502 --> 01:08:10,502 - Yeah, no problem. 1043 01:08:10,545 --> 01:08:11,921 - She's got to be there by nine. 1044 01:08:15,133 --> 01:08:16,968 - Hey Tommy, what does she do? 1045 01:08:18,052 --> 01:08:19,429 So he wasn't kidding, was he? 1046 01:08:21,014 --> 01:08:22,014 - Who? 1047 01:08:23,433 --> 01:08:24,767 - Tommy said you strip. 1048 01:08:27,020 --> 01:08:29,314 It's what you really do. 1049 01:08:29,606 --> 01:08:30,606 - Yeah. 1050 01:08:31,858 --> 01:08:32,858 Yeah. 1051 01:08:34,277 --> 01:08:38,906 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 1052 01:08:39,198 --> 01:08:42,785 ♪ Which nobody can deny ♪ 1053 01:08:43,077 --> 01:08:44,954 - Happy birthday. 1054 01:11:24,197 --> 01:11:25,632 - Here's a little something extra for you. 1055 01:11:25,656 --> 01:11:27,366 You really made his night, thank you. 1056 01:11:27,658 --> 01:11:28,201 - I'm glad. 1057 01:11:28,493 --> 01:11:30,411 - I just hope he's not going to be spoiled now. 1058 01:11:30,703 --> 01:11:31,829 - It was fun. Thank you. 1059 01:11:32,121 --> 01:11:33,748 - Drive safely going home, okay? 1060 01:11:52,725 --> 01:11:54,101 - What do you want? 1061 01:11:54,393 --> 01:11:56,205 - Who the fuck do you think you, you fucking bastard? 1062 01:11:56,229 --> 01:11:56,938 - Whoa, whoa, what's your problem? 1063 01:11:57,230 --> 01:11:58,230 - What's my problem? 1064 01:11:58,481 --> 01:12:00,399 - Come on in, we'll talk about it. 1065 01:12:00,691 --> 01:12:02,411 - Do I look like a fucking pizza guy to you? 1066 01:12:02,568 --> 01:12:05,363 - Who's this? - Don't worry about who that is, man. 1067 01:12:05,655 --> 01:12:07,156 Do I look like a pizza man to you? 1068 01:12:07,448 --> 01:12:08,448 - What's your problem? 1069 01:12:08,491 --> 01:12:09,158 - You wanna know what my problem is? 1070 01:12:09,450 --> 01:12:10,785 This is my problem, man. 1071 01:12:20,127 --> 01:12:20,753 - What are you going to do with that? 1072 01:12:21,045 --> 01:12:23,464 - If I don't get my shit, you'll find out. 1073 01:12:23,756 --> 01:12:26,196 - What you take from me, you take from Scalero, remember that. 1074 01:12:26,300 --> 01:12:27,593 - I'm afraid he's right. 1075 01:12:29,011 --> 01:12:30,011 - Jack. 1076 01:12:30,137 --> 01:12:30,680 Look, I don't want no trouble, all right? 1077 01:12:30,972 --> 01:12:32,765 But this fucking guy ripped me off. 1078 01:12:33,057 --> 01:12:34,377 - What'd you cop from him? 1079 01:12:34,433 --> 01:12:36,686 - A quarter ounce of oregano man, smell it. 1080 01:12:41,732 --> 01:12:43,335 - You know, you're a real asshole, Tommy. 1081 01:12:43,359 --> 01:12:45,945 - Does Scalero know you're working with this little prick? 1082 01:12:46,237 --> 01:12:48,298 - I thought Jack oughta know what's going down with you. 1083 01:12:51,450 --> 01:12:53,119 - Here, this settle things for you? 1084 01:12:53,411 --> 01:12:54,996 - Yeah, I just want what I paid for. 1085 01:12:55,288 --> 01:12:56,539 - Good, we're settled then. 1086 01:12:56,831 --> 01:12:58,711 Next time you cop from Peter Louise, understand? 1087 01:12:59,000 --> 01:12:59,542 - Got it. 1088 01:12:59,834 --> 01:13:00,376 - Now get outta here. 1089 01:13:00,668 --> 01:13:01,668 - Thanks, Jack. 1090 01:13:02,253 --> 01:13:02,920 - Where are you going with that? 1091 01:13:03,212 --> 01:13:05,047 This is mine. Get outta here, you too, go. 1092 01:13:11,804 --> 01:13:14,265 Now where's my money, fucker? 1093 01:13:14,557 --> 01:13:15,877 How the fuck you paying my uncle, 1094 01:13:16,017 --> 01:13:17,727 when I ain't seen jack shit? 1095 01:13:19,312 --> 01:13:20,688 What's with the oregano? 1096 01:13:20,980 --> 01:13:23,190 What are you, fucking stupid, Tommy? 1097 01:13:27,361 --> 01:13:29,572 I want my money now, Tommy. 1098 01:13:30,823 --> 01:13:32,074 - I ain't got it. 1099 01:13:45,421 --> 01:13:46,714 - Where's the rest? 1100 01:13:47,006 --> 01:13:48,233 - Come back later, I'll give you something. 1101 01:13:48,257 --> 01:13:50,509 - Come back later. Hey fuck you, come back later. 1102 01:13:52,470 --> 01:13:53,763 - My wife's got it, all right? 1103 01:13:54,055 --> 01:13:56,283 - Your wife, what is she, the fucking bank of New England? 1104 01:13:56,307 --> 01:13:57,600 Tommy. 1105 01:13:57,892 --> 01:13:58,972 - Hey, fuck you, all right. 1106 01:13:59,185 --> 01:13:59,727 - Fuck me? 1107 01:14:00,019 --> 01:14:00,686 - Gonna let him talk to you like that? 1108 01:14:00,978 --> 01:14:01,978 - Gut him. 1109 01:14:12,323 --> 01:14:14,617 - Check the house, whatever you can find upstairs. 1110 01:14:20,665 --> 01:14:22,333 - This little piggy went to market, 1111 01:14:23,417 --> 01:14:25,044 this little piggy stayed home, 1112 01:14:26,295 --> 01:14:28,172 this little piggy got roast beef, 1113 01:14:29,590 --> 01:14:34,512 this little piggy, fuck this little piggy. 1114 01:14:43,354 --> 01:14:45,234 - Do you mind if we just drove around for a bit? 1115 01:14:45,439 --> 01:14:47,108 I don't feel like going home just yet. 1116 01:14:48,067 --> 01:14:50,653 - Okay, where do you want to go? 1117 01:14:50,945 --> 01:14:52,822 - I don't know, nowhere. 1118 01:14:54,115 --> 01:14:55,115 Just drive. 1119 01:14:59,161 --> 01:15:02,331 - Wake up, fuck face. Come on, get up. 1120 01:15:02,623 --> 01:15:03,749 Have a little breakfast. 1121 01:15:05,960 --> 01:15:06,960 - What do we got? 1122 01:15:10,339 --> 01:15:11,007 - This is all there is. 1123 01:15:11,298 --> 01:15:12,734 Some of it's good, most of it's shit. 1124 01:15:12,758 --> 01:15:15,553 - Throw it in the garbage. This fuck never learns, you know? 1125 01:15:16,512 --> 01:15:17,781 - Look, if his wife really has the money 1126 01:15:17,805 --> 01:15:19,098 we should stick around for her. 1127 01:15:19,390 --> 01:15:21,767 - Maybe we should stick around and stick his wife. 1128 01:15:22,059 --> 01:15:22,601 - Now you're talking. 1129 01:15:22,893 --> 01:15:24,453 - She got a tight little ass, eh Tommy? 1130 01:15:26,313 --> 01:15:26,981 So how do these look, huh? 1131 01:15:27,273 --> 01:15:28,274 - They look good. 1132 01:15:35,698 --> 01:15:37,408 - Yo, fuck, get down. 1133 01:15:37,700 --> 01:15:38,826 - Tommy, put it down, Tommy. 1134 01:15:39,118 --> 01:15:39,702 - On the floor! 1135 01:15:39,994 --> 01:15:41,328 Get down! 1136 01:15:41,620 --> 01:15:42,705 - Fuck you. 1137 01:15:42,997 --> 01:15:43,997 - Fuck me? 1138 01:15:44,248 --> 01:15:44,790 Fuck. 1139 01:15:47,710 --> 01:15:49,253 Don't you two move! 1140 01:15:49,545 --> 01:15:50,545 Go, get up. 1141 01:15:51,422 --> 01:15:52,840 Get up, motherfucker, get up! 1142 01:15:54,425 --> 01:15:56,145 Let's show your friends how you suck a cock. 1143 01:15:56,385 --> 01:15:57,865 - I was just doing what they tell me. 1144 01:15:57,928 --> 01:15:59,388 - Put it in your mouth! 1145 01:15:59,680 --> 01:16:00,680 - Son of a bitch. 1146 01:16:03,851 --> 01:16:05,454 - You better fucking kill him, motherfucker, 1147 01:16:05,478 --> 01:16:08,606 cause your life ain't worth jack shit if you don't. 1148 01:16:08,898 --> 01:16:10,566 - I'll show you what my life is worth. 1149 01:16:12,943 --> 01:16:16,864 You, get down on the floor. 1150 01:16:17,156 --> 01:16:17,698 Get down! 1151 01:16:17,990 --> 01:16:18,990 - Okay, okay! 1152 01:16:24,080 --> 01:16:24,747 - Calm down, Tommy. 1153 01:16:25,039 --> 01:16:25,706 - Your pockets. 1154 01:16:25,998 --> 01:16:27,374 - Let's talk about this, Tommy. 1155 01:16:28,501 --> 01:16:29,561 - I'll blow your fucking head off. 1156 01:16:29,585 --> 01:16:31,212 - Cool it man, he's fucking crazy. 1157 01:16:31,504 --> 01:16:33,464 - All right Tommy, take it easy, all right? 1158 01:16:33,756 --> 01:16:35,174 It's all right, Tommy. 1159 01:16:35,466 --> 01:16:38,219 You know my uncle ain't gonna be too happy about this, Tommy. 1160 01:16:38,511 --> 01:16:39,696 Yeah, this is everything, all right. 1161 01:16:39,720 --> 01:16:41,263 Here, can I go? 1162 01:16:41,555 --> 01:16:44,266 Come on, Tommy. Can I go, Tommy? Please? 1163 01:16:45,559 --> 01:16:46,227 - Get the fuck out of here, 1164 01:16:46,519 --> 01:16:47,999 and take that piece of shit with you. 1165 01:16:55,528 --> 01:16:56,528 - Come on. 1166 01:16:59,615 --> 01:17:01,408 - It's you and Tommy, huh? 1167 01:17:01,700 --> 01:17:02,700 - It's everything. 1168 01:17:03,619 --> 01:17:05,621 - Hope you guys can work it out. 1169 01:17:05,913 --> 01:17:07,414 It's important to stay together. 1170 01:17:09,959 --> 01:17:11,961 - It is obvious you've never been married. 1171 01:17:13,337 --> 01:17:14,337 - I'm sure it's not easy, 1172 01:17:14,588 --> 01:17:16,507 but it's gotta have its good points too. 1173 01:17:16,799 --> 01:17:17,799 - Yeah? 1174 01:17:18,008 --> 01:17:19,008 Name one. 1175 01:17:21,595 --> 01:17:24,348 - To have somebody in your life, that's a good thing. 1176 01:17:28,477 --> 01:17:30,646 To find somebody you love who loves you back. 1177 01:17:32,273 --> 01:17:33,941 That doesn't happen too often. 1178 01:17:34,233 --> 01:17:35,377 - Happens every day, people fall in 1179 01:17:35,401 --> 01:17:37,611 and out of love all the time. 1180 01:17:39,196 --> 01:17:40,196 I'm sorry. 1181 01:17:41,198 --> 01:17:44,410 Don't listen to me, I don't know what I'm saying. 1182 01:17:48,831 --> 01:17:50,374 - Are you going to stay with him? 1183 01:17:53,711 --> 01:17:55,031 - I don't know what I'm gonna do. 1184 01:17:58,007 --> 01:17:59,842 Tommy's my second husband so... 1185 01:18:02,845 --> 01:18:05,431 I was one of those 18, straight out of high schoolers, you know. 1186 01:18:06,348 --> 01:18:09,685 Wasn't even pregnant, either, I wanted to get married. 1187 01:18:09,977 --> 01:18:10,977 He did too, so... 1188 01:18:13,856 --> 01:18:14,565 We thought we were in love, 1189 01:18:14,857 --> 01:18:17,902 and all the bullshit that goes with it. 1190 01:18:22,406 --> 01:18:25,367 - So you kind of know what you're talking about, huh? 1191 01:18:25,659 --> 01:18:26,659 - Not really, no. 1192 01:18:30,497 --> 01:18:32,708 - What happened with your first husband? 1193 01:18:35,669 --> 01:18:36,962 - He was an animal. 1194 01:18:38,380 --> 01:18:40,424 Didn't hate myself enough to be with an animal. 1195 01:18:44,595 --> 01:18:46,013 Tommy never laid a hand on me. 1196 01:18:49,099 --> 01:18:50,099 It's funny. 1197 01:18:51,602 --> 01:18:53,145 All the shit we've been through, 1198 01:18:54,647 --> 01:18:55,731 never came down to that. 1199 01:18:56,774 --> 01:18:59,401 - Tommy was always a lover, not a fighter. 1200 01:19:02,696 --> 01:19:03,696 - What about you? 1201 01:19:04,406 --> 01:19:05,406 - Me, I'm neither. 1202 01:19:07,701 --> 01:19:09,411 - Maybe you're a little bit of both. 1203 01:19:41,986 --> 01:19:43,505 - Come on, I know somebody's in there. 1204 01:19:43,529 --> 01:19:44,529 Open the door. 1205 01:20:59,438 --> 01:21:00,105 - Shit. 1206 01:21:07,571 --> 01:21:08,572 Christ. 1207 01:21:20,334 --> 01:21:21,686 - When you killed that guy, 1208 01:21:21,710 --> 01:21:23,337 was it really an accident? 1209 01:21:23,629 --> 01:21:26,131 - Didn't Tommy tell you about that? 1210 01:21:26,423 --> 01:21:27,692 - Yeah, but he didn't tell me much, 1211 01:21:27,716 --> 01:21:31,553 I mean, he said he only knew what you told him. 1212 01:21:31,845 --> 01:21:32,845 - Yeah? 1213 01:21:33,847 --> 01:21:34,847 What was that? 1214 01:21:36,016 --> 01:21:37,935 - That you broke into the TV store, 1215 01:21:38,227 --> 01:21:41,772 and you were cornered, and killed the owner trying to escape. 1216 01:21:44,191 --> 01:21:45,192 - That's what he said? 1217 01:21:47,194 --> 01:21:48,529 - Basically, yeah. 1218 01:21:50,072 --> 01:21:51,407 - Then that's what happened. 1219 01:21:55,619 --> 01:21:57,996 - Why'd you break in in the first place? 1220 01:21:58,288 --> 01:22:00,374 - Seemed like a good idea at the time. 1221 01:22:00,666 --> 01:22:02,126 It was too easy to pass up. 1222 01:22:02,418 --> 01:22:04,628 So I snuck in, see what I could find. 1223 01:22:18,225 --> 01:22:21,270 - Why didn't you just punch him and get away? 1224 01:22:21,562 --> 01:22:22,882 - It was either him or me. 1225 01:22:23,897 --> 01:22:25,691 I wasn't thinking at the time. 1226 01:22:46,670 --> 01:22:49,089 Broke my mother's heart. 1227 01:22:49,381 --> 01:22:50,883 I don't think she ever forgave me. 1228 01:22:53,260 --> 01:22:55,471 - Your mother never spoke bad of you. 1229 01:22:55,762 --> 01:22:56,762 - Yeah? 1230 01:22:58,098 --> 01:22:59,098 What did she say? 1231 01:23:00,559 --> 01:23:01,685 - She loved you, of course. 1232 01:23:05,814 --> 01:23:07,524 She never let any of us even touch 1233 01:23:07,816 --> 01:23:09,109 your room while you were away. 1234 01:23:11,612 --> 01:23:15,574 I guess she just thought of it as a mistake. 1235 01:23:18,076 --> 01:23:19,369 We all make mistakes. 1236 01:23:22,414 --> 01:23:26,752 - Well, I think I'm going to try and go back to school. 1237 01:23:27,044 --> 01:23:28,295 Learn a trade or something. 1238 01:23:29,505 --> 01:23:31,131 Can't wash windows for a living. 1239 01:23:32,799 --> 01:23:34,885 - I think you should. 1240 01:23:35,177 --> 01:23:36,220 - You think so, huh? 1241 01:23:38,138 --> 01:23:39,138 - Yeah. 1242 01:23:44,353 --> 01:23:45,771 - Maybe we should head back. 1243 01:23:49,233 --> 01:23:50,233 - Right. 1244 01:23:55,030 --> 01:23:56,150 - No, I know she's on a job, 1245 01:23:56,323 --> 01:23:58,075 I need the phone number where she's at! 1246 01:23:59,576 --> 01:24:01,119 I need the number where she's at! 1247 01:24:07,376 --> 01:24:08,627 - Why are the lights out? 1248 01:24:08,919 --> 01:24:09,919 Tommy? 1249 01:24:13,590 --> 01:24:15,509 Oh my God, you're bleeding. What did you do? 1250 01:24:15,801 --> 01:24:16,343 - We're getting out of here tonight, 1251 01:24:16,635 --> 01:24:18,675 I packed some of your stuff. You got gas in the car? 1252 01:24:18,929 --> 01:24:20,049 - What the fuck is going on? 1253 01:24:20,222 --> 01:24:21,533 - Those motherfuckers came here tonight 1254 01:24:21,557 --> 01:24:23,225 looking for their money. 1255 01:24:23,517 --> 01:24:24,184 - I'm calling the police. 1256 01:24:24,476 --> 01:24:26,520 - To hell with the police, we gotta go now. 1257 01:24:26,812 --> 01:24:27,896 You coming or you staying? 1258 01:24:29,481 --> 01:24:31,149 - I'm coming with you. 1259 01:24:31,441 --> 01:24:32,109 I'll get some clothes. 1260 01:24:32,401 --> 01:24:33,419 - No, no, you got no time for that. 1261 01:24:33,443 --> 01:24:34,443 We gotta go. 1262 01:24:35,737 --> 01:24:37,573 - I got a bag down here then. 1263 01:24:37,864 --> 01:24:39,408 - Wait a minute, we got no time. 1264 01:24:44,538 --> 01:24:45,538 - Aw, Christ. 1265 01:24:47,666 --> 01:24:50,168 Tommy, what the fuck did you do? 1266 01:24:52,588 --> 01:24:53,797 - What is down there? 1267 01:24:58,010 --> 01:24:59,010 Tommy? 1268 01:25:00,220 --> 01:25:01,680 Who is down there? 1269 01:25:01,972 --> 01:25:03,348 - Great, he's dead, Tommy. 1270 01:25:05,434 --> 01:25:07,894 - I thought it was one of them, he came right in the house. 1271 01:25:08,186 --> 01:25:09,771 - Who is down there? 1272 01:25:11,148 --> 01:25:12,691 - It's my fucking parole officer. 1273 01:25:14,151 --> 01:25:16,069 Can't take the blame for this one, Tommy. 1274 01:25:17,487 --> 01:25:18,822 I'm just not doing it again. 1275 01:25:20,449 --> 01:25:22,868 Can't fucking believe you did this to me. 1276 01:25:23,160 --> 01:25:25,120 - Fuck this, let's get out of here. 1277 01:25:26,413 --> 01:25:27,789 - I'm not going with you. 1278 01:25:28,081 --> 01:25:29,081 - What'd you say? 1279 01:25:29,166 --> 01:25:30,917 - I am not going with you. 1280 01:25:32,628 --> 01:25:34,796 I didn't do anything, why should I run? 1281 01:25:35,088 --> 01:25:35,631 - Because they're going 1282 01:25:35,922 --> 01:25:36,632 to come back here and kill me. 1283 01:25:36,923 --> 01:25:38,759 - That's why you should go. Why should I go? 1284 01:25:39,051 --> 01:25:39,718 - Oh, this is bullshit. 1285 01:25:40,010 --> 01:25:41,053 Give me those car keys. 1286 01:25:41,345 --> 01:25:42,971 - I am not going. 1287 01:25:43,263 --> 01:25:44,973 - You're coming with me. 1288 01:25:45,265 --> 01:25:48,226 - Tommy, I'm sorry. 1289 01:25:48,518 --> 01:25:49,518 I've had enough. 1290 01:25:49,561 --> 01:25:52,105 - You're going, you're coming with me. 1291 01:25:52,397 --> 01:25:53,732 - I am not going. 1292 01:25:54,024 --> 01:25:55,024 - You're going. 1293 01:25:55,233 --> 01:25:55,776 - No. 1294 01:25:56,068 --> 01:25:57,110 - I said let's go. 1295 01:25:57,402 --> 01:25:58,904 - She's not going with you, Tommy. 1296 01:26:00,364 --> 01:26:02,824 - Mind your own business, and give me those fucking keys. 1297 01:26:15,754 --> 01:26:16,421 - Now let's go. 1298 01:26:16,713 --> 01:26:18,340 - You go ahead, Tommy. 1299 01:26:18,632 --> 01:26:21,009 Won't call the cops for a half hour. 1300 01:26:21,301 --> 01:26:21,843 - What? 1301 01:26:22,135 --> 01:26:23,720 - Just leave while you can. 1302 01:26:24,012 --> 01:26:26,431 - Shut up, this is between me and my wife. 1303 01:26:26,723 --> 01:26:29,309 - Yeah, and she's telling you no. 1304 01:26:32,521 --> 01:26:33,921 - This is because of you, isn't it? 1305 01:26:34,022 --> 01:26:35,273 - Just stop it. 1306 01:26:35,565 --> 01:26:38,318 - Why is it that everything you touch turns to poison? 1307 01:26:38,610 --> 01:26:39,610 - Fuck you, Tommy. 1308 01:26:41,697 --> 01:26:44,991 You didn't even tell her you was in the store that night. 1309 01:26:45,283 --> 01:26:47,577 I wouldn't have been there if it wasn't for you. 1310 01:26:47,869 --> 01:26:49,287 I'm through paying your debts. 1311 01:26:49,579 --> 01:26:50,579 - Paying my debts? 1312 01:26:50,831 --> 01:26:53,667 I got a fucking lifetime of debt because of you. 1313 01:26:53,959 --> 01:26:56,336 I was the bib every time you spit up your food. 1314 01:26:56,628 --> 01:26:57,730 I got into a fight every time 1315 01:26:57,754 --> 01:27:00,382 some kid in the neighborhood called you a retard. 1316 01:27:00,674 --> 01:27:01,883 - What are you talking about? 1317 01:27:02,843 --> 01:27:03,927 The accident? 1318 01:27:04,219 --> 01:27:05,679 - The accident, no. 1319 01:27:05,971 --> 01:27:07,806 Wasn't it called the incident? 1320 01:27:08,098 --> 01:27:09,141 - I never called it that. 1321 01:27:11,101 --> 01:27:13,061 Is that what this is? 1322 01:27:13,353 --> 01:27:15,480 You're digging up shit from 20 years ago? 1323 01:27:16,648 --> 01:27:18,483 You are a sick man, Tommy. 1324 01:27:18,775 --> 01:27:19,775 You need help. 1325 01:27:19,860 --> 01:27:21,737 - No, you're the one that needs help. 1326 01:27:22,028 --> 01:27:24,239 - Gonna help me with that gun on me? 1327 01:27:32,914 --> 01:27:34,499 - You better get to the hospital. 1328 01:27:35,459 --> 01:27:36,585 - Are you coming or not? 1329 01:27:51,349 --> 01:27:52,017 - Fucker! 1330 01:27:54,811 --> 01:27:56,605 - Going somewhere, motherfucker? 1331 01:28:01,568 --> 01:28:05,322 - Tell me I suck cock, I got your fucking cock 1332 01:28:06,531 --> 01:28:08,241 right here, you motherfucker. 1333 01:28:26,802 --> 01:28:27,886 Motherfucker! 1334 01:28:29,930 --> 01:28:31,139 - Joey. 1335 01:29:05,006 --> 01:29:06,006 - Tommy? 1336 01:29:12,514 --> 01:29:14,391 We gotta get out of here. 1337 01:29:14,683 --> 01:29:16,601 - We didn't do anything, Joey. 1338 01:29:16,893 --> 01:29:18,520 - I'm on parole. 1339 01:29:20,730 --> 01:29:22,774 - I'll tell them what happened. 1340 01:29:23,066 --> 01:29:24,860 - They ain't gonna believe it. 1341 01:29:25,151 --> 01:29:27,445 - I'll make them. 1342 01:29:27,737 --> 01:29:30,407 - We can't take that chance. 1343 01:29:35,745 --> 01:29:38,832 Get up. You dead? 1344 01:29:48,216 --> 01:29:49,216 Tommy? 1345 01:29:50,635 --> 01:29:51,635 Tommy? 1346 01:30:05,358 --> 01:30:06,358 - Get me the police. 1347 01:30:07,402 --> 01:30:08,612 Someone's been shot. 1348 01:30:11,489 --> 01:30:13,241 - What are you doing? 1349 01:30:13,533 --> 01:30:15,368 What, are you calling the cops? 1350 01:30:15,660 --> 01:30:17,287 - I shot someone, Tommy. 1351 01:30:17,579 --> 01:30:18,121 - What? 1352 01:30:18,413 --> 01:30:19,414 - I shot somebody. 1353 01:30:21,541 --> 01:30:22,541 Tommy, you're hurt. 1354 01:30:23,668 --> 01:30:25,462 Let me call the hospital. 1355 01:30:25,754 --> 01:30:28,048 - You're calling the hospital? 1356 01:30:32,844 --> 01:30:33,386 Where's my brother? 1357 01:30:33,678 --> 01:30:34,387 - I don't know. 1358 01:30:34,679 --> 01:30:35,388 - Where did he go? 1359 01:30:35,680 --> 01:30:36,389 - I don't know, Tommy. He took the car, 1360 01:30:36,681 --> 01:30:37,349 I don't know where he went. 1361 01:30:37,641 --> 01:30:38,910 - He took the car, where did he go? 1362 01:30:42,437 --> 01:30:43,480 What are you two up to? 1363 01:30:45,315 --> 01:30:46,375 - I don't know what you're talking about. 1364 01:30:46,399 --> 01:30:47,943 - You're gonna blame me for this? 1365 01:30:49,277 --> 01:30:51,237 You're gonna tell the police that I did it? 1366 01:30:55,742 --> 01:30:58,286 When they get here, you're gonna tell them that Joey did it. 1367 01:30:58,578 --> 01:30:59,578 You understand me? 1368 01:31:00,455 --> 01:31:01,873 He did it. 1369 01:31:02,165 --> 01:31:05,585 He killed Scalero, he killed his parole officer. 1370 01:31:06,753 --> 01:31:07,879 - Tommy. 1371 01:31:08,171 --> 01:31:10,674 - Do you understand me? Do you understand me? 1372 01:31:10,966 --> 01:31:12,384 Do you understand me? 1373 01:31:12,676 --> 01:31:14,028 - He did it. He did it. 1374 01:31:14,052 --> 01:31:15,154 - He did it. Joey did it. 1375 01:31:15,178 --> 01:31:16,596 Joey did it all. 1376 01:31:16,888 --> 01:31:19,015 - I did an awful lot of things, didn't I, Tommy? 1377 01:31:25,105 --> 01:31:26,106 - I thought you left. 1378 01:31:27,774 --> 01:31:29,526 - You'd like that, huh? 1379 01:31:29,818 --> 01:31:30,819 Think I'll stick around. 1380 01:31:31,903 --> 01:31:32,570 - Well that's good, because the police 1381 01:31:32,862 --> 01:31:34,948 are going to be here any minute. 1382 01:31:35,240 --> 01:31:36,825 - Yeah, that's what I'm counting on. 1383 01:31:37,909 --> 01:31:38,576 - How are you going to explain 1384 01:31:38,868 --> 01:31:40,120 your fingerprints on the gun? 1385 01:31:41,037 --> 01:31:42,539 - With the truth. 1386 01:31:42,831 --> 01:31:43,873 - With the truth, huh? 1387 01:31:44,165 --> 01:31:45,165 - Yeah. 1388 01:31:51,506 --> 01:31:52,506 Here, Tommy. 1389 01:31:59,639 --> 01:32:00,639 I'll furn around. 1390 01:32:03,810 --> 01:32:05,186 Get your favorite angle. 1391 01:32:18,491 --> 01:32:19,931 - Everybody get into position. 1392 01:32:23,329 --> 01:32:24,706 This is a dangerous situation, 1393 01:32:24,998 --> 01:32:27,500 everybody clear off the streets and go home. 1394 01:32:27,792 --> 01:32:29,836 - You two move, get the hell out of here, now. 1395 01:32:30,128 --> 01:32:30,712 - What's up, Danny? 1396 01:32:31,004 --> 01:32:32,314 - We got a possible hostage situation. 1397 01:32:32,338 --> 01:32:34,924 We got one Caucasian male, possibly armed and dangerous. 1398 01:32:44,350 --> 01:32:47,187 This is the police, throw your weapons out 1399 01:32:47,479 --> 01:32:49,814 and come out with your hands over your head! 1400 01:32:52,484 --> 01:32:53,777 - Don't shoot, I'm coming out! 1401 01:32:54,069 --> 01:32:57,614 - Keep your hands over your head and in plain sight. 1402 01:32:57,906 --> 01:32:59,199 - All right, just don't shoot. 1403 01:33:00,742 --> 01:33:03,328 - Keep your hands above your head. 1404 01:33:05,455 --> 01:33:07,707 Stop right there, don't move. 1405 01:33:09,918 --> 01:33:12,087 In the house, throw out your weapons, 1406 01:33:12,378 --> 01:33:13,922 come out with your hands up. 1407 01:33:14,214 --> 01:33:14,923 - Get away from there. 1408 01:33:15,215 --> 01:33:18,718 - The house is surrounded, you cannot get away. 1409 01:33:19,010 --> 01:33:20,595 Give yourselves up. 1410 01:33:20,887 --> 01:33:22,198 - How could you do this to him, Tommy? 1411 01:33:22,222 --> 01:33:24,682 - The house is surrounded, you cannot escape. 1412 01:33:25,683 --> 01:33:26,869 - He's your brother. 1413 01:33:26,893 --> 01:33:31,689 - Throw your weapons out and come out. 1414 01:33:32,607 --> 01:33:34,818 - Wait here. 1415 01:33:35,110 --> 01:33:36,820 - Nobody wants to hurt anybody here. 1416 01:33:37,112 --> 01:33:40,073 You on the porch, raise your hands above your head now! 1417 01:33:43,535 --> 01:33:44,535 - Tommy, do it. 1418 01:33:45,954 --> 01:33:48,540 - Don't hurt him, he didn't do nothing. 1419 01:33:49,791 --> 01:33:51,417 You hear me, he didn't do nothing! 1420 01:33:53,211 --> 01:33:54,504 - Raise your hands now! 1421 01:33:54,796 --> 01:33:55,964 - I'm the one you want. 1422 01:33:56,256 --> 01:33:56,965 - Tommy, don't! 1423 01:33:57,257 --> 01:33:57,799 - Drop the gun. 1424 01:34:20,947 --> 01:34:22,341 - Down, down, down. Down on the ground. 1425 01:34:22,365 --> 01:34:24,242 On the ground, on the ground. 1426 01:34:24,534 --> 01:34:26,174 Arms out. Get 'em around, get 'em around. 1427 01:34:26,244 --> 01:34:28,329 Come on, come on. Relax now, relax. 1428 01:34:32,167 --> 01:34:33,607 - You're gonna be just fine. 1429 01:34:33,668 --> 01:34:34,668 Easy now. 1430 01:34:35,378 --> 01:34:36,921 All right, watch the curb. 1431 01:34:39,257 --> 01:34:40,257 - Where they taking her? 1432 01:34:40,508 --> 01:34:42,886 - Relax, they're taking her to the hospital. 1433 01:34:43,178 --> 01:34:44,179 She's not hurt too bad. 1434 01:34:44,470 --> 01:34:45,847 - What about me? 1435 01:34:46,139 --> 01:34:48,558 - You, we're not sure about that. 1436 01:34:48,850 --> 01:34:50,977 We're gonna straighten that out at the station. 1437 01:34:55,023 --> 01:34:56,584 - I don't care where the hell you're from. 1438 01:36:04,217 --> 01:36:05,778 - Okay, let's go with our next caller, 1439 01:36:05,802 --> 01:36:07,637 I believe it is Janet Forstily. 1440 01:36:07,929 --> 01:36:09,264 Hi Janet, you're on the air. 1441 01:36:09,555 --> 01:36:11,099 - Hi, hi, this is Janet. 1442 01:36:11,391 --> 01:36:12,743 - Yes Janet, you're on, welcome. 1443 01:36:33,121 --> 01:36:38,042 ♪ Behind the doors in the secret passages ♪ 1444 01:36:39,252 --> 01:36:42,964 ♪ Are the haunted hearts in all of us ♪ 1445 01:36:43,256 --> 01:36:47,844 ♪ Where we search to find the windows ♪ 1446 01:36:48,136 --> 01:36:52,890 ♪ Of our soul ♪ 1447 01:36:53,182 --> 01:36:58,062 ♪ Chase the beast away, undo the past ♪ 1448 01:36:59,188 --> 01:37:02,900 ♪ You take away the phantoms mask ♪ 1449 01:37:03,192 --> 01:37:07,989 ♪ When there's no disguise I'm not afraid to be alone ♪ 1450 01:37:13,119 --> 01:37:17,040 ♪ There's still a sky up there that turns blue ♪ 1451 01:37:17,332 --> 01:37:17,915 - Don't stare. 1452 01:37:18,207 --> 01:37:22,920 ♪ There's still an innocence in me too ♪ 1453 01:37:23,212 --> 01:37:26,132 ♪ There'll be a brand new day ♪ 1454 01:37:26,424 --> 01:37:31,179 ♪ On the other side of where I'm going to ♪ 1455 01:37:33,014 --> 01:37:37,769 ♪ I will hear the same wind blow ♪ 1456 01:37:38,061 --> 01:37:42,732 ♪ There'll be a piece of me I let go ♪ 1457 01:37:43,024 --> 01:37:47,820 ♪ As I close those doors, I say a prayer for the ghost ♪ 1458 01:37:52,700 --> 01:37:55,119 ♪ In the heart ♪ 1459 01:38:03,002 --> 01:38:07,924 ♪ When the truth is in somebody's eyes ♪ 1460 01:38:09,008 --> 01:38:12,512 ♪ There is nothing you have to justify ♪ 1461 01:38:12,804 --> 01:38:17,558 ♪ It's where you find the open window ♪ 1462 01:38:17,850 --> 01:38:22,313 ♪ Of their soul ♪ 1463 01:38:22,605 --> 01:38:27,402 ♪ Keeps that sky up there so blue ♪ 1464 01:38:27,819 --> 01:38:32,573 ♪ Keeps that innocence in me too ♪ 1465 01:38:32,865 --> 01:38:35,326 ♪ Makes for a brand new day ♪ 1466 01:38:35,618 --> 01:38:40,415 ♪ On the other side of where we're going to ♪ 1467 01:38:42,708 --> 01:38:47,505 ♪ I will hear the same wind blow ♪ 1468 01:38:47,797 --> 01:38:52,427 ♪ There'll be a piece of me I let go ♪ 1469 01:38:52,718 --> 01:38:55,388 ♪ As I close those doors ♪ 1470 01:38:55,680 --> 01:39:00,476 ♪ I say a prayer for the ghost ♪ 1471 01:39:02,353 --> 01:39:04,355 ♪ In my heart ♪ 1472 01:39:12,655 --> 01:39:17,577 ♪ When the truth is in somebody's eyes ♪ 1473 01:39:18,703 --> 01:39:22,039 ♪ There is nothing you have to justify ♪ 1474 01:39:22,331 --> 01:39:27,128 ♪ It's where you find the open window of their soul ♪ 1475 01:39:32,341 --> 01:39:37,180 ♪ Keeps that sky up there so blue ♪ 1476 01:39:37,472 --> 01:39:42,185 ♪ Keeps that innocence in me too ♪ 1477 01:39:42,477 --> 01:39:46,898 ♪ Makes for a brand new day on the other side ♪ 1478 01:39:47,190 --> 01:39:51,986 ♪ Of where we're going to ♪ 1479 01:39:52,361 --> 01:39:57,074 ♪ I will hear the same wind blow ♪ 1480 01:39:57,366 --> 01:40:01,871 ♪ There'll be a piece of me I let go ♪ 1481 01:40:02,163 --> 01:40:06,918 ♪ As I close those doors I'll say a prayer for the ghost ♪ 1482 01:40:11,881 --> 01:40:16,594 ♪ I will hear the same wind blow ♪ 1483 01:40:16,886 --> 01:40:21,474 ♪ There'll be a piece of me I let go ♪ 1484 01:40:21,766 --> 01:40:24,393 ♪ As I close these doors ♪ 1485 01:40:24,685 --> 01:40:28,648 ♪ I'll say a prayer for the ghost ♪ 1486 01:40:36,155 --> 01:40:41,077 ♪ Behind the doors in the secret passages ♪ 1487 01:40:41,577 --> 01:40:45,623 ♪ Are the haunted hearts in all of us ♪ 1488 01:40:45,915 --> 01:40:50,711 ♪ Still we search to find the windows of our soul ♪ 104971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.