All language subtitles for Nancy.Drew.S01E13.WEB-DLRip.Rus.Eng.LostFilm.RGzsRutracker

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,047 --> 00:00:06,571 Mom? 2 00:00:06,615 --> 00:00:08,443 Good morning. 3 00:00:08,486 --> 00:00:10,401 KATE: There she is. 4 00:00:10,445 --> 00:00:11,707 Sweetie, you could have slept in. 5 00:00:11,750 --> 00:00:14,014 Yeah. Tell it to that guy. Hi. 6 00:00:14,057 --> 00:00:15,580 Guilty. 7 00:00:15,624 --> 00:00:18,322 We only get you for two days before you go back to school. 8 00:00:18,366 --> 00:00:20,933 Yeah, and then I am back for the holidays. 9 00:00:20,977 --> 00:00:23,588 Hey, uh, by the way, whatever happened to turning my bedroom 10 00:00:23,632 --> 00:00:25,242 into a yoga studio? 11 00:00:25,286 --> 00:00:28,419 It is exactly the same down to the glow stars on the ceiling. 12 00:00:28,463 --> 00:00:31,031 Dad's empty-nesting in more predictable ways. 13 00:00:31,074 --> 00:00:33,511 Mm, let me guess, 14 00:00:33,555 --> 00:00:35,600 extra caseload and excessive volunteering. 15 00:00:35,644 --> 00:00:37,167 Bingo. 16 00:00:37,211 --> 00:00:40,127 The Horseshoe Bay Historical Society sees him more than I do. 17 00:00:40,170 --> 00:00:41,519 Hey, speaking of my caseload... 18 00:00:41,563 --> 00:00:43,086 Hmm? 19 00:00:43,130 --> 00:00:44,914 ...how'd you like to earn an extra few bucks 20 00:00:44,957 --> 00:00:46,655 helping me out on one while you're home? 21 00:00:46,698 --> 00:00:48,396 Yeah, I'd be happy to. 22 00:00:48,439 --> 00:00:51,573 So, a wealthy client of mine just closed on a new house, 23 00:00:51,616 --> 00:00:53,749 but he says there are problems with the place. 24 00:00:53,792 --> 00:00:55,925 You can meet him this morning. Really nice guy. 25 00:00:55,968 --> 00:00:58,101 Name's Ned Nickerson. Cool. 26 00:00:58,145 --> 00:01:00,712 I'll meet him at my usual spot. 10:30? 27 00:01:04,977 --> 00:01:06,414 Nancy, hey. 28 00:01:06,457 --> 00:01:08,459 Hey. 29 00:01:15,249 --> 00:01:16,859 Hey. 30 00:01:16,902 --> 00:01:18,948 Uh, you must be Nancy. 31 00:01:18,991 --> 00:01:21,516 Yeah, you must be Ned. 32 00:01:21,559 --> 00:01:23,561 Please call me Nick. 33 00:01:23,605 --> 00:01:26,086 Okay, can do. Uh... 34 00:01:26,129 --> 00:01:28,131 [clears throat] Thanks for, thanks for offering to help. 35 00:01:28,175 --> 00:01:30,829 Yeah. Yeah. I got a bit of a real estate 36 00:01:30,873 --> 00:01:32,004 situation. Yeah... 37 00:01:32,048 --> 00:01:33,789 Yo, yo, Ivy League in the house. 38 00:01:33,832 --> 00:01:35,399 Hey. Bring it in, Drewdles. 39 00:01:35,443 --> 00:01:37,662 Oh, I missed you. [chuckles] I missed you, too. 40 00:01:37,706 --> 00:01:39,795 Nice to see you. Hey, guys, she's here. 41 00:01:39,838 --> 00:01:42,624 Damn, having coffee with Nickerson? 42 00:01:42,667 --> 00:01:44,539 I thought college was supposed to make you smarter. 43 00:01:44,582 --> 00:01:46,584 Hmm... yeah. Um... 44 00:01:46,628 --> 00:01:48,499 So we have a history. It was one date. 45 00:01:48,543 --> 00:01:51,633 Well, half a date. Total disaster. His fault. 46 00:01:52,677 --> 00:01:54,026 ACE: There she is. 47 00:01:54,070 --> 00:01:55,680 How you doing, Ace? How you doing? 48 00:01:55,724 --> 00:01:57,465 Hey! Hey. 49 00:01:57,508 --> 00:01:58,466 Can I? 50 00:01:58,509 --> 00:02:01,164 Yeah, sure. How is Columbia? 51 00:02:01,208 --> 00:02:02,470 NANCY: It's great. 52 00:02:02,513 --> 00:02:05,168 How is, uh, #VanLifeInTheHB? 53 00:02:05,212 --> 00:02:06,778 Oh, Bess's Instagram's been blowing up. 54 00:02:06,822 --> 00:02:08,084 Hey. 55 00:02:08,128 --> 00:02:10,130 It's pretty nice. 56 00:02:10,173 --> 00:02:11,479 ACE: It's over six figures. 57 00:02:11,522 --> 00:02:12,915 NANCY: Nice. 58 00:02:12,958 --> 00:02:14,656 [alarm ringing] Shoot. 59 00:02:14,699 --> 00:02:16,005 I keep telling them to wipe 60 00:02:16,048 --> 00:02:19,008 the grease off the grill. Guys. 61 00:02:22,577 --> 00:02:24,405 [indistinct shouting] 62 00:02:24,448 --> 00:02:26,189 GEORGE: Come on. Are you serious? 63 00:02:26,233 --> 00:02:29,627 Ace, please do something. 64 00:02:29,671 --> 00:02:31,281 Guys, turn it off! MAN: I'm trying. 65 00:02:31,325 --> 00:02:33,153 GEORGE: Well, there's customers out there. Turn it off. 66 00:02:33,196 --> 00:02:35,155 U-Use that, do something. 67 00:02:35,764 --> 00:02:37,331 Hurry. 68 00:02:37,374 --> 00:02:39,637 There's no smoke. 69 00:02:47,863 --> 00:02:50,170 Where's my locket? 70 00:02:51,606 --> 00:02:53,999 NICK: I can't do it anymore. 71 00:02:54,043 --> 00:02:55,697 CARSON: I didn't kill anyone! [screams] 72 00:03:03,444 --> 00:03:04,793 Nancy? 73 00:03:04,836 --> 00:03:06,142 Are you okay? 74 00:03:06,186 --> 00:03:07,709 [panting] 75 00:03:07,752 --> 00:03:09,711 None of this is real. 76 00:03:09,754 --> 00:03:11,756 ♪ ♪ 77 00:03:21,070 --> 00:03:23,594 You know, uh, maybe it's stress. 78 00:03:23,638 --> 00:03:25,509 Or lack of sleep. 79 00:03:25,553 --> 00:03:27,468 GEORGE: Whatever it is, she's freaking out the patrons. 80 00:03:27,511 --> 00:03:29,296 But The-The Claw does not have patrons, and since when 81 00:03:29,339 --> 00:03:31,036 do you and I hug? Since ninth grade. 82 00:03:31,080 --> 00:03:33,604 Since when do you enjoy living in a van? 83 00:03:33,648 --> 00:03:36,041 [stammers] And since when do you...? 84 00:03:36,085 --> 00:03:38,087 You're the same... never mind. You and I... 85 00:03:38,130 --> 00:03:39,306 No, we have never met before. 86 00:03:39,349 --> 00:03:40,437 If we've never met, then how do I know 87 00:03:40,481 --> 00:03:42,047 about your football injury? 88 00:03:42,091 --> 00:03:43,571 Or your manslaughter conviction? 89 00:03:43,614 --> 00:03:45,616 Or the $5 million in bearer bonds 90 00:03:45,660 --> 00:03:48,445 that Tiffany Hudson gave you? How do I know about that little, 91 00:03:48,489 --> 00:03:50,360 you know, bean-shaped scar that's under your...? NICK: Oh. 92 00:03:50,404 --> 00:03:52,406 [chuckles] What are you, what are y'all playing at here? 93 00:03:52,449 --> 00:03:54,321 Us? We have nothing to do with this. 94 00:03:54,364 --> 00:03:55,887 Nancy's cracked. 95 00:03:55,931 --> 00:04:00,283 Everyone here's... is perfect and happy, 96 00:04:00,327 --> 00:04:03,286 and there's no murder and no ghosts 97 00:04:03,330 --> 00:04:05,723 and my mom is still alive and you all like me. 98 00:04:07,464 --> 00:04:10,337 GEORGE: Wait, Nancy, you're going to scare everyone. 99 00:04:10,380 --> 00:04:12,208 BESS: Nancy, are you okay? 100 00:04:12,252 --> 00:04:15,516 I am dreaming. I am stuck in a dream of my perfect life, 101 00:04:15,559 --> 00:04:17,169 and I need to find a way 102 00:04:17,213 --> 00:04:19,128 to wake up and get out of Larkspur Lane. 103 00:04:19,171 --> 00:04:20,521 Wait, what's Larkspur Lane? 104 00:04:20,564 --> 00:04:22,305 It's the psychiatric hospital. 105 00:04:22,349 --> 00:04:23,959 GEORGE: There is no psychiatric hospital in Horseshoe Bay. 106 00:04:24,002 --> 00:04:25,221 Of course there's not, 107 00:04:25,265 --> 00:04:26,657 because everything is perfect here. 108 00:04:26,701 --> 00:04:29,007 Oh, my God, if I... if Larkspur Lane does not exist, 109 00:04:29,051 --> 00:04:30,574 then how am I supposed to get back? 110 00:04:30,618 --> 00:04:33,534 NICK: Okay. Hey. 111 00:04:33,577 --> 00:04:35,100 Hey. 112 00:04:35,144 --> 00:04:40,018 In your head, in your world, 113 00:04:40,062 --> 00:04:43,108 where is Larkspur Lane? 114 00:04:43,152 --> 00:04:45,546 Mayfield Avenue. 1800. 115 00:04:45,589 --> 00:04:48,766 Eight... 116 00:04:48,810 --> 00:04:52,553 Nancy, that's the house I just bought. 117 00:04:56,078 --> 00:04:58,559 [sirens wailing] 118 00:05:04,739 --> 00:05:06,218 GEORGE: Nancy said ten minutes. 119 00:05:06,262 --> 00:05:07,394 All she had to do was get the key 120 00:05:07,437 --> 00:05:10,353 that Patrice left in the Whisper Box. 121 00:05:10,397 --> 00:05:12,486 Come on. 122 00:05:12,529 --> 00:05:14,879 Thank you. As safely and cautiously as possible, please. 123 00:05:14,923 --> 00:05:16,403 Right down the stairs. 124 00:05:16,446 --> 00:05:17,795 No one goes in until we're cleared. 125 00:05:17,839 --> 00:05:19,362 We got to go back in. Our friend... 126 00:05:19,406 --> 00:05:21,451 The fire marshal found some kind of structural problem... 127 00:05:21,495 --> 00:05:24,062 cracks in the foundation... no one's allowed in. 128 00:05:24,106 --> 00:05:25,847 Hey, I got a job to do, man. 129 00:05:25,890 --> 00:05:27,370 All right. 130 00:05:27,414 --> 00:05:29,590 Please, right down the stairs. 131 00:05:29,633 --> 00:05:31,635 [whispering voices] 132 00:05:46,084 --> 00:05:48,870 Here we are, 1800 Mayfield. 133 00:05:48,913 --> 00:05:50,915 Home, sweet home. 134 00:05:53,527 --> 00:05:55,833 And before I could even move in, 135 00:05:55,877 --> 00:05:58,532 you know, some weird things started happening. 136 00:05:58,575 --> 00:06:01,578 Weird stuff like what? 137 00:06:09,760 --> 00:06:12,067 [moaning] 138 00:06:12,110 --> 00:06:14,112 [creaking] 139 00:06:16,463 --> 00:06:18,682 [clattering] 140 00:06:27,778 --> 00:06:30,302 Your 75-year-old boiler 141 00:06:30,346 --> 00:06:32,304 and 100-year-old pipes. 142 00:06:32,348 --> 00:06:35,220 They make those sounds when they deteriorate. 143 00:06:35,264 --> 00:06:39,311 It's calcium deposits. 144 00:06:39,355 --> 00:06:40,574 [banging echoes] 145 00:06:40,617 --> 00:06:42,576 Boo. 146 00:06:42,619 --> 00:06:43,968 Not a ghost. 147 00:06:44,012 --> 00:06:46,449 This place feels so familiar, 148 00:06:46,493 --> 00:06:49,670 like a déjà vu or something. 149 00:06:49,713 --> 00:06:51,454 Tell me, 150 00:06:51,498 --> 00:06:55,589 in this other reality of yours, 151 00:06:55,632 --> 00:06:57,547 w-we seem like pretty good friends. 152 00:06:57,591 --> 00:06:59,462 I mean, you've seen my... 153 00:06:59,506 --> 00:07:01,638 you've seen my scar. 154 00:07:01,682 --> 00:07:03,988 Yes. 155 00:07:05,207 --> 00:07:08,645 Yeah, it's, uh, it's a long story. 156 00:07:08,689 --> 00:07:12,432 Oh, so more than friends? 157 00:07:15,173 --> 00:07:18,525 Yeah, we were. 158 00:07:18,568 --> 00:07:20,135 So, what happened? 159 00:07:22,572 --> 00:07:25,357 What's up there? 160 00:07:25,401 --> 00:07:29,187 Uh, don't know, haven't checked. 161 00:07:45,682 --> 00:07:47,597 Nick, that's the door. 162 00:07:47,641 --> 00:07:49,773 This has to be the Whisper Box. 163 00:07:49,817 --> 00:07:52,428 If-if I can get through here, then-then maybe I can wake up. 164 00:07:52,472 --> 00:07:53,647 Do you have the key? 165 00:07:53,690 --> 00:07:56,214 Not to, not to this door, but... 166 00:07:56,258 --> 00:07:57,477 I can try. 167 00:08:02,046 --> 00:08:04,048 [mutters] 168 00:08:23,764 --> 00:08:26,070 What is that? 169 00:08:26,114 --> 00:08:30,292 That's the last thing I saw before I woke up here. 170 00:08:30,335 --> 00:08:33,861 ORDERLY: Everyone, please move away from the building. 171 00:08:33,904 --> 00:08:36,385 Is your friend okay? She's stuck inside, thanks to you. 172 00:08:36,428 --> 00:08:38,039 Hey, Sal, for your own protection, 173 00:08:38,082 --> 00:08:39,910 you may want to keep your distance from us right now. 174 00:08:39,954 --> 00:08:41,390 You lied about being an orderly, 175 00:08:41,433 --> 00:08:43,479 you sent Nancy to the Whisper Box, and then you pull 176 00:08:43,523 --> 00:08:45,263 a fire alarm? To cover for you. 177 00:08:45,307 --> 00:08:48,571 And I tried to warn Nancy. Let me help. No, thanks. 178 00:08:48,615 --> 00:08:49,616 We'll get her out ourselves. 179 00:08:49,659 --> 00:08:51,792 You won't. It's the Whisper Box. 180 00:08:51,835 --> 00:08:52,880 You'll die in there, too. 181 00:08:54,708 --> 00:08:56,492 And how do you know that? 182 00:08:56,536 --> 00:08:58,625 I've been in and out of this place for years, 183 00:08:58,668 --> 00:09:01,323 enough to hear its secrets. 184 00:09:01,366 --> 00:09:04,065 The haunting that killed the Roepers is active again, 185 00:09:04,108 --> 00:09:06,633 and you'll need to protect yourselves from it 186 00:09:06,676 --> 00:09:09,157 if you're gonna save Nancy. 187 00:09:09,200 --> 00:09:11,986 NICK: Okay, if the haunting started three weeks ago, 188 00:09:12,029 --> 00:09:14,597 why didn't it spread to the rest of the hospital till today? 189 00:09:14,641 --> 00:09:17,382 The priest. You said something about a priest 190 00:09:17,426 --> 00:09:19,646 visiting Larkspur Lane. Right, uh, Father... 191 00:09:19,689 --> 00:09:21,604 Sh-Shane. 192 00:09:21,648 --> 00:09:24,389 He sealed the doors of the East Wing, 193 00:09:24,433 --> 00:09:26,000 which someone opened. 194 00:09:26,043 --> 00:09:28,393 What exactly did Father Shane do? 195 00:09:28,437 --> 00:09:30,831 There was odd, mumbly praying, 196 00:09:30,874 --> 00:09:32,789 and-and he was big on the holy water. 197 00:09:32,833 --> 00:09:35,096 He spritzed everywhere. 198 00:09:39,883 --> 00:09:41,755 [phone dialing] 199 00:09:41,798 --> 00:09:43,278 [line ringing] 200 00:09:43,321 --> 00:09:44,801 ACE [over phone]: Bayside Claw. 201 00:09:44,845 --> 00:09:46,629 Ace, I need you to track down a Father Shane 202 00:09:46,673 --> 00:09:49,806 and get a vial of holy water he used to seal the haunted wing 203 00:09:49,850 --> 00:09:50,851 at Larkspur Lane. 204 00:09:50,894 --> 00:09:52,896 [thunder rumbling] 205 00:10:04,865 --> 00:10:09,434 So we just sit here and wait? 206 00:10:09,478 --> 00:10:12,481 Is that...? 207 00:10:12,524 --> 00:10:13,700 FATHER SHANE: Do not... [screams] 208 00:10:13,743 --> 00:10:17,442 ...turn around. Straight ahead. 209 00:10:17,486 --> 00:10:18,661 [sighs] 210 00:10:18,705 --> 00:10:20,750 Did you bring what was requested? 211 00:10:20,794 --> 00:10:22,752 [exhales] 212 00:10:22,796 --> 00:10:24,319 [whimpers softly] 213 00:10:24,362 --> 00:10:27,365 Ace... Listen closely. 214 00:10:27,409 --> 00:10:29,846 There is an evil that comes from Larkspur Lane. 215 00:10:29,890 --> 00:10:32,066 I can't risk going back there. 216 00:10:32,109 --> 00:10:35,373 The-the Church won't condone this, but... 217 00:10:36,418 --> 00:10:38,507 Be careful. 218 00:10:38,550 --> 00:10:40,596 [thunder rumbling] 219 00:10:40,640 --> 00:10:42,859 Use the water sparingly. 220 00:10:42,903 --> 00:10:46,950 And whatever you do, do not run out of it. 221 00:10:47,734 --> 00:10:49,213 Okay. 222 00:10:51,215 --> 00:10:52,739 What? [gasps] 223 00:10:52,782 --> 00:10:54,566 [shouts, pants] 224 00:10:54,610 --> 00:10:57,221 Ace, go-go-go-go-go-go-go! 225 00:11:00,398 --> 00:11:02,052 Hey, what took you so long? 226 00:11:02,096 --> 00:11:04,011 There's no directory for mysterious priests 227 00:11:04,054 --> 00:11:05,969 in Horseshoe Bay. We had to sneak past 228 00:11:06,013 --> 00:11:07,754 the fire marshal. Is that the holy water? 229 00:11:07,797 --> 00:11:09,973 That's Sal, a Larkspur Lane success story. 230 00:11:10,017 --> 00:11:11,758 SAL: We've got maybe ten minutes 231 00:11:11,801 --> 00:11:14,717 before Conrad realizes his keys are gone. 232 00:11:14,761 --> 00:11:15,718 Yippee-ki-yay... 233 00:11:15,762 --> 00:11:17,111 Hey, come on. Oh, I'm sorry. 234 00:11:20,201 --> 00:11:22,159 It's growing. 235 00:11:22,203 --> 00:11:23,378 [whispering voices] 236 00:11:23,421 --> 00:11:24,509 Straight ahead. 237 00:11:24,553 --> 00:11:26,903 [all panting] 238 00:11:31,342 --> 00:11:32,866 Okay. 239 00:11:36,652 --> 00:11:38,436 She's in there. 240 00:11:38,480 --> 00:11:39,655 BESS: She moving? 241 00:11:41,222 --> 00:11:43,790 [exhales] Let's see the juice. 242 00:11:43,833 --> 00:11:45,313 What? 243 00:11:45,356 --> 00:11:47,358 Okay. 244 00:11:49,926 --> 00:11:51,928 This is how Father Shane used it. 245 00:11:57,804 --> 00:12:00,067 That is top-of-the-line holy water. 246 00:12:06,160 --> 00:12:07,074 Nancy? 247 00:12:07,117 --> 00:12:09,337 Oh, my God, Nancy? 248 00:12:09,380 --> 00:12:10,599 Check her airway. 249 00:12:10,642 --> 00:12:12,383 She's breathing. GEORGE: Nancy? 250 00:12:12,427 --> 00:12:14,429 Can you hear us? 251 00:12:14,472 --> 00:12:15,735 Nancy? 252 00:12:18,694 --> 00:12:20,174 Here. 253 00:12:20,217 --> 00:12:23,003 Nancy! Guys, we got to get her out of here. 254 00:12:23,046 --> 00:12:24,744 Come on. Okay... Help me get her up. 255 00:12:24,787 --> 00:12:26,746 [grunts] Okay. Here we go. 256 00:12:26,789 --> 00:12:30,140 Okay. On three. One, two, three. 257 00:12:30,184 --> 00:12:31,881 [grunts] 258 00:12:31,925 --> 00:12:33,404 [groans] Oh! 259 00:12:33,448 --> 00:12:34,928 Oh, my God! 260 00:12:34,971 --> 00:12:36,799 I don't think the Whisper Box wants her to leave. 261 00:12:36,843 --> 00:12:38,845 Put her back down! Put her back down! 262 00:12:38,888 --> 00:12:39,976 GEORGE: Okay, Bess, okay. 263 00:12:40,020 --> 00:12:41,021 [panting]: Okay. 264 00:12:45,286 --> 00:12:46,548 [straining] 265 00:12:46,591 --> 00:12:49,464 Okay. This is ridiculous. 266 00:12:49,507 --> 00:12:50,900 You know what we need? The key? 267 00:12:50,944 --> 00:12:52,946 Yeah. 268 00:12:52,989 --> 00:12:54,948 Who sold you this shoddy house 269 00:12:54,991 --> 00:12:56,471 with one completely impregnable door? 270 00:12:56,514 --> 00:12:57,777 Oh. 271 00:12:57,820 --> 00:12:59,691 Ryan Hudson. Terrific guy. 272 00:12:59,735 --> 00:13:00,954 [laughs] 273 00:13:00,997 --> 00:13:03,652 Of course. 274 00:13:03,695 --> 00:13:06,524 Yeah, okay, let's go meet fake Ryan Hudson. 275 00:13:10,311 --> 00:13:11,878 GEORGE: Nancy! 276 00:13:11,921 --> 00:13:13,880 [all panting] 277 00:13:17,013 --> 00:13:18,710 Now what? 278 00:13:28,111 --> 00:13:30,679 Pulse is steady but it's really weak. 279 00:13:30,722 --> 00:13:32,681 It's the room. It's killing her. 280 00:13:32,724 --> 00:13:34,161 Well, that's why I wanted to get her out! Okay, Nick! 281 00:13:34,204 --> 00:13:36,163 You can't, okay? You saw what happened. 282 00:13:36,206 --> 00:13:37,991 So if she stays here, she dies. 283 00:13:38,034 --> 00:13:39,862 We try to take her out, she dies faster? 284 00:13:39,906 --> 00:13:41,037 What are we supposed to do? I don't know! 285 00:13:41,081 --> 00:13:42,169 Nick, hey! What are we supposed to do? 286 00:13:42,212 --> 00:13:43,474 Huh? BESS: Hey! 287 00:13:43,518 --> 00:13:45,737 Hey! This is up to Nancy! 288 00:13:45,781 --> 00:13:49,002 She's got to find her way out. 289 00:13:56,879 --> 00:13:58,315 RYAN: Thinking we'll put a swing set 290 00:13:58,359 --> 00:13:59,621 right-right here. 291 00:13:59,664 --> 00:14:01,275 Kids love swing sets. MAN: Okay. 292 00:14:01,318 --> 00:14:03,886 Nancy, did you move off to NYC 293 00:14:03,930 --> 00:14:06,628 and forget about how important your hometown still is? 294 00:14:06,671 --> 00:14:08,108 [chuckles] Hey. 295 00:14:08,151 --> 00:14:09,152 Can you give us a second, please? 296 00:14:09,196 --> 00:14:10,893 Sure. Thank you. 297 00:14:10,937 --> 00:14:14,027 So, Tiffany and I are breaking ground on a new center 298 00:14:14,070 --> 00:14:15,855 for at-risk youth. 299 00:14:15,898 --> 00:14:17,204 Congrats. Thanks. 300 00:14:17,247 --> 00:14:18,988 NICK: Uh, so, Ryan, 301 00:14:19,032 --> 00:14:20,990 well, w-we wanted to ask you about, 302 00:14:21,034 --> 00:14:22,470 uh, the house you sold me. 303 00:14:22,513 --> 00:14:24,994 Oh, right, yeah, the money pit, and I say that 304 00:14:25,038 --> 00:14:26,648 as a term of affection. You know that door upstairs? 305 00:14:26,691 --> 00:14:28,215 The one with the unopenable lock? 306 00:14:28,258 --> 00:14:29,477 It's really important that... 307 00:14:29,520 --> 00:14:31,958 NICK: Oh, that I open it. 308 00:14:33,046 --> 00:14:35,004 So, do you have the key? 309 00:14:35,048 --> 00:14:38,007 Okay, is this a test? 310 00:14:38,051 --> 00:14:40,923 [laughing]: You don't remember? 311 00:14:40,967 --> 00:14:42,664 The only one that has the key, 312 00:14:42,707 --> 00:14:44,231 Nancy, is you. 313 00:14:44,274 --> 00:14:46,059 You don't say. 314 00:14:46,102 --> 00:14:48,626 I do. Remember, you solved the mystery 315 00:14:48,670 --> 00:14:50,890 of my grandparents' fake will when you were 14? 316 00:14:50,933 --> 00:14:52,500 You found the real will in that room, 317 00:14:52,543 --> 00:14:55,720 next to the bootlegger's stash of dangerous chemicals. 318 00:14:55,764 --> 00:14:58,898 So Nancy hid the key? 319 00:14:58,941 --> 00:15:00,769 Why? Because I told her to. 320 00:15:00,812 --> 00:15:02,205 Yeah, that room was just... 321 00:15:02,249 --> 00:15:04,425 it was a shrine to-to a criminal empire 322 00:15:04,468 --> 00:15:07,167 that my family used to run, and I... 323 00:15:07,210 --> 00:15:08,951 I didn't want to see it again. 324 00:15:08,995 --> 00:15:10,997 But you did leave me with a set of clues. 325 00:15:11,040 --> 00:15:14,043 Like a "break glass in case of emergency." 326 00:15:14,087 --> 00:15:15,871 Yeah, I did. 327 00:15:15,915 --> 00:15:18,613 Ryan, break the glass. 328 00:15:18,656 --> 00:15:21,616 "12 steps from the sweet angel, 329 00:15:21,659 --> 00:15:24,401 take a right at the farmer's wife. 330 00:15:24,445 --> 00:15:26,621 Under the shadow of both devoted grandparents, 331 00:15:26,664 --> 00:15:29,798 find the belly 332 00:15:29,841 --> 00:15:32,192 of the hollow oak." 333 00:15:32,235 --> 00:15:34,194 NICK: You don't know what any of that means. 334 00:15:34,237 --> 00:15:35,630 Not yet. 335 00:15:35,673 --> 00:15:37,849 Hey, Ned. Hey. 336 00:15:37,893 --> 00:15:40,852 [wind whistling] 337 00:16:03,136 --> 00:16:05,138 [sighing] 338 00:16:08,184 --> 00:16:10,056 [screams] 339 00:16:10,099 --> 00:16:12,928 Hey, what's-what's wrong? What's wrong? 340 00:16:12,972 --> 00:16:14,669 [panting] 341 00:16:14,712 --> 00:16:16,323 You okay? 342 00:16:16,366 --> 00:16:18,107 Yeah. Yeah. 343 00:16:22,198 --> 00:16:23,939 There's that symbol again. 344 00:16:24,984 --> 00:16:27,029 What does it mean? 345 00:16:27,073 --> 00:16:29,292 I don't know. 346 00:16:29,336 --> 00:16:31,947 Okay, here's the deal. 347 00:16:31,991 --> 00:16:33,601 None of you exist, but I still need your help. 348 00:16:33,644 --> 00:16:34,906 So if anybody has a problem with that, 349 00:16:34,950 --> 00:16:35,951 that's totally cool. Oh. 350 00:16:35,995 --> 00:16:37,083 Ace. 351 00:16:37,126 --> 00:16:38,998 Are you gonna want to order anything? 352 00:16:39,041 --> 00:16:40,129 Might I suggest dessert? 353 00:16:40,173 --> 00:16:41,522 Okay, yeah, sure. 354 00:16:41,565 --> 00:16:43,045 Since none of this is real anyway, 355 00:16:43,089 --> 00:16:44,046 yes, let's order dessert. 356 00:16:44,090 --> 00:16:46,483 [whispers]: On it. 357 00:16:46,527 --> 00:16:48,050 We are looking for the key 358 00:16:48,094 --> 00:16:50,009 to the mystery door in Nick's house. 359 00:16:50,052 --> 00:16:52,011 Uh, Ryan Hudson left us three clues. 360 00:16:52,054 --> 00:16:56,276 A sweet angel, farmer's wife, and devoted grandparents. 361 00:16:56,319 --> 00:16:59,018 eBay usernames. Country music lyrics. 362 00:16:59,061 --> 00:17:00,149 Rejected names of drinks. Wrestling moves. 363 00:17:00,193 --> 00:17:01,977 Strippers. 364 00:17:02,021 --> 00:17:03,283 [music playing softly] 365 00:17:03,326 --> 00:17:04,936 Yes. 366 00:17:04,980 --> 00:17:06,721 Here you go. 367 00:17:06,764 --> 00:17:08,462 Death by dessert. Next stop, cemetery. 368 00:17:08,505 --> 00:17:10,725 Oh, my God, that's it. 369 00:17:10,768 --> 00:17:12,944 You said you wanted dessert. 370 00:17:12,988 --> 00:17:14,207 No, no, no, no, no, no. 371 00:17:14,250 --> 00:17:15,730 Cemetery. 372 00:17:15,773 --> 00:17:17,514 Right. Right, right, right, right. 373 00:17:17,558 --> 00:17:19,429 U-Uh, sweet angel, farmer's wife, devoted grandparents. 374 00:17:19,473 --> 00:17:22,867 Phrases found on gravestones. 375 00:17:22,911 --> 00:17:25,131 I hid the key in the cemetery. 376 00:17:26,306 --> 00:17:29,178 Hey, has anyone seen my beanie? 377 00:17:35,532 --> 00:17:37,230 Are you okay? 378 00:17:37,273 --> 00:17:40,146 My doctor, uh... 379 00:17:40,189 --> 00:17:42,887 I just got a message from him. 380 00:17:42,931 --> 00:17:45,151 And he wants me to call back. 381 00:17:47,544 --> 00:17:49,285 Why? 382 00:17:50,808 --> 00:17:54,682 Um, last month, during my physical, 383 00:17:54,725 --> 00:17:56,945 they found something suspicious. 384 00:17:56,988 --> 00:17:58,251 So I went, 385 00:17:58,294 --> 00:18:00,209 I went back for a series of blood tests 386 00:18:00,253 --> 00:18:02,994 and now the results are in. 387 00:18:03,038 --> 00:18:05,997 Do you want me to sit with you while you call? 388 00:18:14,223 --> 00:18:17,531 Hi. It's Kate Drew. 389 00:18:17,574 --> 00:18:19,315 I got your message. 390 00:18:19,359 --> 00:18:23,189 Um, you have the results? 391 00:18:23,232 --> 00:18:25,191 Uh-huh. Okay. 392 00:18:25,234 --> 00:18:26,453 Thank you. 393 00:18:26,496 --> 00:18:28,063 [phone clatters] 394 00:18:32,676 --> 00:18:33,677 Negative. 395 00:18:33,721 --> 00:18:35,375 [laughing] 396 00:18:35,418 --> 00:18:38,378 I'm-I'm perfectly fine. 397 00:18:38,421 --> 00:18:41,381 Oh, sweetie, I was so scared. 398 00:18:41,424 --> 00:18:43,383 [laughs] [sniffles] 399 00:18:43,426 --> 00:18:45,994 Yeah, yeah. 400 00:18:46,037 --> 00:18:47,561 Yeah, me, too. 401 00:18:47,604 --> 00:18:49,563 [laughs] 402 00:18:49,606 --> 00:18:51,391 Oh... 403 00:18:51,434 --> 00:18:54,394 CARSON: All right, honey. We got to get a move on. 404 00:18:56,396 --> 00:18:58,311 Oh, no. 405 00:18:58,354 --> 00:19:00,617 What am I missing? 406 00:19:00,661 --> 00:19:03,359 Nothing at all. [laughs] 407 00:19:03,403 --> 00:19:04,795 Take me to dinner. 408 00:19:04,839 --> 00:19:07,146 I will tell you all about it on the way. 409 00:19:10,497 --> 00:19:12,281 Ned. 410 00:19:12,325 --> 00:19:15,763 Oh, hi. Uh, Mr. Drew, Mrs. Drew. 411 00:19:15,806 --> 00:19:18,200 Are we expecting a power outage? 412 00:19:18,244 --> 00:19:21,290 Nick and I are-are working on his case. 413 00:19:21,334 --> 00:19:24,511 Oh. Well, come on, Counselor. 414 00:19:24,554 --> 00:19:26,513 The Historical Society's not gonna honor itself. 415 00:19:26,556 --> 00:19:29,298 Your beanie is in the living room. 416 00:19:29,342 --> 00:19:31,735 [mouths] 417 00:19:33,607 --> 00:19:35,609 [thunder rumbling] 418 00:19:37,872 --> 00:19:40,135 It's really pouring out. 419 00:19:40,179 --> 00:19:42,181 So? We get a little wet. 420 00:19:44,444 --> 00:19:47,403 Oh. Or, uh, or a lot of wet. Wow. 421 00:19:47,447 --> 00:19:50,450 So, here's a thought. 422 00:19:50,493 --> 00:19:52,016 We wait out the storm. 423 00:19:52,060 --> 00:19:54,018 A radical idea, I know. 424 00:19:54,062 --> 00:19:55,933 But pouring rain, 425 00:19:55,977 --> 00:19:59,546 muddy cemetery versus warm living room. 426 00:20:02,244 --> 00:20:04,420 The key is out there, and the quicker that I find it... 427 00:20:04,464 --> 00:20:06,727 The quicker you go home, I know. 428 00:20:06,770 --> 00:20:08,424 As soon as it stops, we'll go. 429 00:20:16,345 --> 00:20:18,826 You think I'm crazy, don't you? 430 00:20:18,869 --> 00:20:21,394 You don't believe any of this. 431 00:20:25,354 --> 00:20:29,140 I believe that you believe it. 432 00:20:30,403 --> 00:20:32,666 And that's good enough for me. 433 00:20:37,453 --> 00:20:39,542 I've missed you. 434 00:20:45,722 --> 00:20:48,247 What happened with us? 435 00:20:48,290 --> 00:20:50,858 In your reality? 436 00:20:53,469 --> 00:20:55,297 Uh, you broke up with me. 437 00:20:55,341 --> 00:20:57,299 Nah. Mm-hmm. 438 00:20:57,343 --> 00:21:00,302 Nah, I don't believe any version of me would do that. 439 00:21:01,347 --> 00:21:03,000 [laughs] 440 00:21:03,044 --> 00:21:05,699 Did you tell me I was making the biggest mistake of my life? 441 00:21:08,136 --> 00:21:10,269 I wish I had. 442 00:21:12,271 --> 00:21:14,534 And were you wearing this... 443 00:21:16,187 --> 00:21:18,102 ...wonderful beanie 444 00:21:18,146 --> 00:21:19,800 when we first met? 445 00:21:19,843 --> 00:21:21,845 No. 446 00:21:23,020 --> 00:21:24,805 But it was raining. 447 00:21:24,848 --> 00:21:29,679 We ran all the way back to your... place above the garage. 448 00:21:29,723 --> 00:21:33,379 I live above a garage? Yeah. 449 00:21:33,422 --> 00:21:35,990 It's nice. Oh. 450 00:21:36,033 --> 00:21:37,513 So, I'm, I'm... 451 00:21:37,557 --> 00:21:39,689 guessing... no fireplace? 452 00:21:39,733 --> 00:21:42,736 No. No. No fireplace. 453 00:21:43,780 --> 00:21:45,347 Then, this is better. 454 00:21:45,391 --> 00:21:49,351 ♪ Feel like a stranger ♪ 455 00:21:49,395 --> 00:21:52,528 ♪ Mistaken, misplaced ♪ 456 00:21:52,572 --> 00:21:56,532 ♪ Searching for someone I know ♪ 457 00:21:56,576 --> 00:22:00,144 ♪ In unfamiliar faces... ♪ 458 00:22:00,188 --> 00:22:01,363 [gasping for breath] 459 00:22:01,407 --> 00:22:03,539 We need to find a crash cart. 460 00:22:03,583 --> 00:22:06,542 Is there a defibrillator, epinephrine, oxygen around here? 461 00:22:06,586 --> 00:22:08,022 Crash cart's in the dispensary. 462 00:22:08,065 --> 00:22:09,110 Okay. Give me the water! 463 00:22:09,153 --> 00:22:10,720 Sal? You show me. 464 00:22:10,764 --> 00:22:12,461 Okay? Yes, yes, yeah. 465 00:22:12,505 --> 00:22:13,593 Here. 466 00:22:13,636 --> 00:22:14,724 Come on. I'll help. 467 00:22:14,768 --> 00:22:16,552 Come on! Let's go! 468 00:22:16,596 --> 00:22:18,075 BESS: Ace, that is not the answer. 469 00:22:18,119 --> 00:22:21,427 Okay, there must be something else we can do. 470 00:22:21,470 --> 00:22:23,080 We can talk to her. 471 00:22:23,124 --> 00:22:25,474 Like you guys did with me when I was in the coma 472 00:22:25,518 --> 00:22:26,519 after the car accident. 473 00:22:26,562 --> 00:22:29,565 You heard that? Yeah. 474 00:22:29,609 --> 00:22:32,438 Yeah, I remember you had new pants. 475 00:22:32,481 --> 00:22:34,265 They were very special pants. 476 00:22:34,309 --> 00:22:36,355 I remember they were, like, magic pants. 477 00:22:36,398 --> 00:22:38,487 Come on. 478 00:22:38,531 --> 00:22:40,315 Come over here. You talk to her. 479 00:22:40,359 --> 00:22:43,536 ♪ Ah... ♪ 480 00:22:43,579 --> 00:22:47,409 ♪ I don't belong here... ♪ 481 00:22:47,453 --> 00:22:49,498 Nancy, it's Bess. 482 00:22:49,542 --> 00:22:52,022 Please wake up. 483 00:22:53,372 --> 00:22:55,896 You're running out of time. 484 00:22:57,724 --> 00:22:59,639 [thunder rumbling] 485 00:22:59,682 --> 00:23:03,294 ♪ I can't tell if I'm lost ♪ 486 00:23:03,338 --> 00:23:07,429 ♪ Or waiting to be found ♪ 487 00:23:07,473 --> 00:23:10,954 ♪ I don't belong here ♪ 488 00:23:10,998 --> 00:23:13,870 ♪ Ooh, I don't belong here ♪ 489 00:23:25,882 --> 00:23:27,884 [rustling] 490 00:23:33,368 --> 00:23:35,849 [thunder rumbling] 491 00:23:38,025 --> 00:23:40,723 Um... 492 00:23:40,767 --> 00:23:43,073 uh, wh-where did these come from? 493 00:23:43,117 --> 00:23:47,643 Bess, Ace. God, that one sounds like George. 494 00:23:47,687 --> 00:23:50,341 You. You got through to me. 495 00:23:50,385 --> 00:23:51,908 Wh... uh, I'm running out of time. 496 00:23:51,952 --> 00:23:53,475 We have to go to that cemetery and find the key. 497 00:23:53,519 --> 00:23:54,476 Come on. 498 00:23:54,520 --> 00:23:56,391 [whoosh] 499 00:23:56,435 --> 00:23:59,438 BESS: Come back to us, Nancy, please. 500 00:24:04,660 --> 00:24:07,097 [crying] 501 00:24:07,141 --> 00:24:08,969 Did you see that? I think she heard you. 502 00:24:09,012 --> 00:24:10,623 Yeah, she did. 503 00:24:16,367 --> 00:24:18,326 Thanks for showing up. 504 00:24:18,369 --> 00:24:20,894 You guys are really nice figments of my imagination. 505 00:24:20,937 --> 00:24:23,462 ACE: As long as we eventually get to sample whatever 506 00:24:23,505 --> 00:24:25,420 you've been on this whole time, I'm in. 507 00:24:25,464 --> 00:24:27,596 Yeah, so what's the plan? Ryan's clues 508 00:24:27,640 --> 00:24:29,511 should act like a map to lead us to the hollow oak, 509 00:24:29,555 --> 00:24:31,208 where we'll find the key to the locked door 510 00:24:31,252 --> 00:24:32,296 in Nick's place. 511 00:24:32,340 --> 00:24:33,515 The door that'll lead me home. 512 00:24:33,559 --> 00:24:35,430 All right. Sweet angel. 513 00:24:35,474 --> 00:24:37,301 Farmer's wife. Devoted grandparents. 514 00:24:37,345 --> 00:24:38,477 Let's go. 515 00:24:45,614 --> 00:24:47,616 ACE: I got a "sweet angel"! 516 00:24:52,273 --> 00:24:54,318 [sighs] Nice. 517 00:24:54,362 --> 00:24:57,496 NANCY: Okay. Now 12 steps. 518 00:25:06,592 --> 00:25:09,725 Here, here! Farmer's wife! 519 00:25:11,727 --> 00:25:13,555 NANCY: Okay, from here we turn right. 520 00:25:13,599 --> 00:25:15,862 [branch cracks] [gasps] 521 00:25:16,950 --> 00:25:18,995 What was that? 522 00:25:21,607 --> 00:25:23,086 Come on. 523 00:25:30,311 --> 00:25:32,618 [owl hoots] [gasps] 524 00:25:32,661 --> 00:25:33,662 [owl screeches] 525 00:25:33,706 --> 00:25:35,577 [wings flutter] [all gasp] 526 00:25:42,192 --> 00:25:45,065 NANCY: "In the shadow of both devoted grandparents." 527 00:25:46,719 --> 00:25:48,155 Hey, do you mind putting down 528 00:25:48,198 --> 00:25:50,244 your flashlights for a second, guys? 529 00:25:53,900 --> 00:25:56,555 Bingo. 530 00:25:56,598 --> 00:25:59,470 The hollow oak. 531 00:26:18,098 --> 00:26:19,969 [thunder rumbling] 532 00:26:21,623 --> 00:26:23,582 Got it. 533 00:26:23,625 --> 00:26:24,670 [chuckles] 534 00:26:27,673 --> 00:26:29,196 [gasps] My God! [screams] 535 00:26:29,239 --> 00:26:30,197 My God, Nancy! 536 00:26:30,240 --> 00:26:31,677 Let go of the key, Nancy! 537 00:26:31,720 --> 00:26:33,374 No! 538 00:26:34,331 --> 00:26:35,855 [Nancy shouts] 539 00:26:35,898 --> 00:26:36,986 [all panting] 540 00:26:42,731 --> 00:26:44,907 GEORGE: Are you serious? 541 00:26:44,951 --> 00:26:47,170 At first, Nancy says she's in an alternate reality, 542 00:26:47,214 --> 00:26:48,781 and now, all of a sudden, there's ghosts? 543 00:26:52,828 --> 00:26:54,830 [thunder rumbling] 544 00:26:56,702 --> 00:26:58,573 NANCY: I really hope this works. 545 00:26:58,617 --> 00:27:01,620 I have to get back and save my dad. 546 00:27:03,056 --> 00:27:04,666 Hey. 547 00:27:04,710 --> 00:27:07,626 Are you sure that you want to do this? 548 00:27:07,669 --> 00:27:09,497 Which one of us you gonna miss the most? 549 00:27:13,936 --> 00:27:16,765 Just know that this isn't easy for me, because 550 00:27:16,809 --> 00:27:20,682 in my reality you guys aren't happy like you are here. 551 00:27:21,727 --> 00:27:23,642 We don't always get along, 552 00:27:23,685 --> 00:27:27,036 and we hurt each other sometimes. 553 00:27:27,080 --> 00:27:29,735 And our lives are pretty messy. 554 00:27:29,778 --> 00:27:31,650 Especially mine. 555 00:27:38,265 --> 00:27:42,573 I really wish I'd had the courage to fight for us. 556 00:28:06,772 --> 00:28:08,774 [thunder rumbling] 557 00:28:12,212 --> 00:28:14,214 No. No. 558 00:28:15,781 --> 00:28:17,739 No, no. 559 00:28:17,783 --> 00:28:20,133 No-no-no, no-no. This can't be it. 560 00:28:20,176 --> 00:28:21,743 BESS: Hey... 561 00:28:21,787 --> 00:28:23,832 on the bright side, it means you can stay here. 562 00:28:23,876 --> 00:28:26,617 With us. No. No, no-no-no. 563 00:28:26,661 --> 00:28:27,967 No, I have to go home. 564 00:28:28,010 --> 00:28:29,620 Nancy? 565 00:28:29,664 --> 00:28:31,231 Nancy? 566 00:28:41,415 --> 00:28:43,678 KATE: Alphabetical order? 567 00:28:43,722 --> 00:28:45,767 No sense stacking them willy-nilly, right? 568 00:28:45,811 --> 00:28:47,769 I'm trying to find an organizing principle. 569 00:28:47,813 --> 00:28:51,730 A reason why these keep showing up in this world. 570 00:28:51,773 --> 00:28:53,514 Maybe it's to help me find my way back. 571 00:28:53,557 --> 00:28:57,736 And maybe there is no way back, so... 572 00:28:57,779 --> 00:28:59,650 Let's just say there isn't. 573 00:28:59,694 --> 00:29:02,479 What's the worst thing that could happen? 574 00:29:03,524 --> 00:29:04,830 Hey. 575 00:29:08,921 --> 00:29:13,360 If some part of your mind has been afraid of losing me, 576 00:29:13,403 --> 00:29:15,362 it's just an outgrowth of the anxiety 577 00:29:15,405 --> 00:29:17,146 you had as a little kid. 578 00:29:19,192 --> 00:29:21,934 But there's nothing to worry about now. 579 00:29:24,371 --> 00:29:27,504 I was pretty anxious as a kid. Oh, yeah. 580 00:29:27,548 --> 00:29:29,289 We used to have long, existential conversations 581 00:29:29,332 --> 00:29:30,812 right here at this table. 582 00:29:30,856 --> 00:29:33,989 We talked about death and mortality... And heaven. 583 00:29:34,033 --> 00:29:37,645 And how I would find you there if you died. 584 00:29:37,688 --> 00:29:40,517 You asked her if she could draw you a map, 585 00:29:40,561 --> 00:29:42,345 so you could find her when you got there. 586 00:29:42,389 --> 00:29:44,217 You drew me a map of heaven, 587 00:29:44,260 --> 00:29:46,219 and you wrote me a letter, which you put 588 00:29:46,262 --> 00:29:49,352 in a blue envelope, which I kept in my room. 589 00:29:49,396 --> 00:29:51,920 [groaning] The holy water's wearing off! 590 00:29:53,704 --> 00:29:55,010 Oh, God. BESS: Guys. 591 00:29:55,054 --> 00:29:56,577 We found epinephrine. What?! 592 00:29:56,620 --> 00:29:58,100 No, that's not gonna fix this! 593 00:29:58,144 --> 00:29:59,232 Yeah, well, we can't just stand around and watch her die! 594 00:29:59,275 --> 00:30:00,886 Nick, use it! No! 595 00:30:00,929 --> 00:30:02,670 You cannot beat supernatural with science. 596 00:30:02,713 --> 00:30:03,758 You have no idea 597 00:30:03,802 --> 00:30:05,804 what that could do to her. 598 00:30:16,815 --> 00:30:18,686 ACE: Nancy is in there. 599 00:30:18,729 --> 00:30:19,948 She squeezed Bess's hand 600 00:30:19,992 --> 00:30:22,342 while you were gone. It's just a matter of time 601 00:30:22,385 --> 00:30:24,126 until she figures her way out. GEORGE: All right, so what's it gonna be? 602 00:30:24,170 --> 00:30:25,867 The medicine or the metaphysics? 603 00:30:25,911 --> 00:30:27,608 NICK: Okay, okay, okay. 604 00:30:27,651 --> 00:30:29,479 We, we, we rationed the holy water 605 00:30:29,523 --> 00:30:31,046 so we could all resist the effects long enough 606 00:30:31,090 --> 00:30:34,441 to get out, right? So what if...? 607 00:30:34,484 --> 00:30:37,444 [gasping] GEORGE: Okay. 608 00:30:40,229 --> 00:30:42,841 [panting] 609 00:30:54,287 --> 00:30:56,245 [whispers]: Yes. 610 00:30:58,247 --> 00:31:00,206 Cygnus. 611 00:31:00,249 --> 00:31:02,686 The swan constellation. 612 00:31:02,730 --> 00:31:04,819 Okay. 613 00:31:06,560 --> 00:31:08,257 No, no! I need a clear night. 614 00:31:08,301 --> 00:31:09,780 Where are the stars? 615 00:31:09,824 --> 00:31:11,608 I need stars... 616 00:31:11,652 --> 00:31:14,481 Whatever happened to turning my bedroom into a yoga studio? 617 00:31:14,524 --> 00:31:17,788 It is exactly the same down to the glow stars on the ceiling. 618 00:31:37,896 --> 00:31:39,985 You found your way home. 619 00:31:40,028 --> 00:31:42,596 [exhales] 620 00:31:46,165 --> 00:31:49,124 It hasn't felt like home since you died, Mom. 621 00:31:52,040 --> 00:31:54,608 I've missed you so much. 622 00:31:57,045 --> 00:31:59,134 And the way out was the one place 623 00:31:59,178 --> 00:32:01,267 it was too painful to look. 624 00:32:03,922 --> 00:32:06,925 I wrote you that letter because you were scared of losing me. 625 00:32:07,926 --> 00:32:10,450 And then I did. 626 00:32:12,974 --> 00:32:16,760 The worst part is that I never got the chance to say goodbye. 627 00:32:16,804 --> 00:32:20,025 You don't have to if you stay. 628 00:32:22,027 --> 00:32:24,986 You of all people know that I can't do that. 629 00:32:25,030 --> 00:32:27,554 Because none of this is real. 630 00:32:29,904 --> 00:32:31,993 And it's what you taught me. 631 00:32:33,908 --> 00:32:35,997 To always seek out the truth... 632 00:32:36,041 --> 00:32:39,000 Even when it hurts. 633 00:32:40,523 --> 00:32:42,961 I am who I am because of you. 634 00:32:44,092 --> 00:32:46,138 Thank you. 635 00:32:52,057 --> 00:32:54,276 Goodbye, Mom. 636 00:32:56,409 --> 00:32:58,977 [door creaks] 637 00:33:13,078 --> 00:33:15,645 ♪ ♪ 638 00:33:27,005 --> 00:33:29,485 [others gasping quietly] 639 00:33:34,055 --> 00:33:35,404 ACE: She's awake. 640 00:33:35,448 --> 00:33:36,405 BESS: You made it. 641 00:33:36,449 --> 00:33:38,016 GEORGE: Thank God. 642 00:33:44,109 --> 00:33:46,111 Are you guys real? 643 00:33:46,154 --> 00:33:48,635 What kind of dumbass question is that? 644 00:33:48,678 --> 00:33:50,767 Yeah, you're real. 645 00:33:52,073 --> 00:33:53,683 Yeah, come on, okay. 646 00:33:53,727 --> 00:33:55,990 Here you go, here you go. 647 00:33:56,034 --> 00:33:58,993 [whispering voices] 648 00:34:07,045 --> 00:34:08,089 [loud clatter] 649 00:34:08,133 --> 00:34:09,090 [screams] 650 00:34:09,134 --> 00:34:10,483 ACE: It's mad that you woke up. 651 00:34:10,526 --> 00:34:12,137 Let's go. 652 00:34:12,180 --> 00:34:14,182 Go! Go! 653 00:34:14,226 --> 00:34:16,663 [loud clattering] 654 00:34:22,147 --> 00:34:24,192 "Firefighters responded to an explosion 655 00:34:24,236 --> 00:34:25,976 at the Larkspur Lane facility tonight, 656 00:34:26,020 --> 00:34:27,674 triggered by a gas leak. 657 00:34:27,717 --> 00:34:30,459 They said it's doubtful the building can be saved." 658 00:34:30,503 --> 00:34:32,461 The firefighters said the foundation was cracking. 659 00:34:32,505 --> 00:34:35,464 I mean, that haunting took the whole building down with it. 660 00:34:35,508 --> 00:34:37,597 Wait, does that mean the Whisper Box is gone? 661 00:34:37,640 --> 00:34:39,338 Can evil get blown up? 662 00:34:39,381 --> 00:34:40,513 NICK: I mean, without the building, 663 00:34:40,556 --> 00:34:43,037 it can't trap any more victims. 664 00:34:43,081 --> 00:34:44,256 You okay? 665 00:34:44,299 --> 00:34:45,474 Mm-hmm. 666 00:34:45,518 --> 00:34:47,737 Yeah, peachy. 667 00:34:47,781 --> 00:34:49,391 'Cause it was all worth it, right? 668 00:34:49,435 --> 00:34:51,263 Came away with this key 669 00:34:51,306 --> 00:34:54,266 to... I have no idea what. 670 00:34:54,309 --> 00:34:57,704 Was the reality in your head as haunted as this one? 671 00:34:57,747 --> 00:35:00,141 Yeah, there was a force in there. 672 00:35:00,185 --> 00:35:03,492 Some kind of ghost in a sheet that I didn't quite understand. 673 00:35:03,536 --> 00:35:06,843 Kept leaving this emblem everywhere. 674 00:35:06,887 --> 00:35:08,280 BESS: What were we like? 675 00:35:08,323 --> 00:35:10,282 What was I like? 676 00:35:10,325 --> 00:35:12,806 Um, Instagram influencer. 677 00:35:12,849 --> 00:35:14,024 [laughs] 678 00:35:14,068 --> 00:35:15,896 And George was a big hugger. 679 00:35:15,939 --> 00:35:17,027 Incredibly nice to me. 680 00:35:17,071 --> 00:35:20,292 That's weird and gross. 681 00:35:20,335 --> 00:35:24,078 Ace was largely the same. 682 00:35:24,122 --> 00:35:25,384 ACE: As long as there's dirty dishes, 683 00:35:25,427 --> 00:35:27,690 I'll be there. 684 00:35:27,734 --> 00:35:29,301 And speaking of... 685 00:35:29,344 --> 00:35:31,868 Yeah, I'll come with you. 686 00:35:34,480 --> 00:35:36,482 Was I there? 687 00:35:37,961 --> 00:35:39,485 Yeah. Yeah, you were there. 688 00:35:39,528 --> 00:35:41,356 [phone ringing] 689 00:35:41,400 --> 00:35:43,489 We, uh... 690 00:35:45,186 --> 00:35:47,449 We solved a mystery together. 691 00:35:49,277 --> 00:35:51,279 And that's it? 692 00:35:55,979 --> 00:35:57,416 There was more, Nick... 693 00:35:57,459 --> 00:36:00,114 GEORGE: Hey, beer supplier's jacking up their rates! 694 00:36:00,158 --> 00:36:02,334 The restaurant inspector's asking for the owners, co-owner. 695 00:36:02,377 --> 00:36:06,990 Who knew owning a restaurant would require actual work? 696 00:36:07,034 --> 00:36:08,340 [chuckles] 697 00:36:08,383 --> 00:36:10,385 Uh-huh. 698 00:36:11,647 --> 00:36:14,172 I'm glad you're okay. 699 00:36:19,655 --> 00:36:21,483 Okay, so I can't deal with this. 700 00:36:21,527 --> 00:36:22,876 We've had the same rates for the last, like, 701 00:36:22,919 --> 00:36:24,443 I don't even know how long. 702 00:36:24,486 --> 00:36:26,184 This guy doesn't want to budge... can you just...? 703 00:36:26,227 --> 00:36:28,534 NICK: Okay, let's talk to the restaurant inspector first. 704 00:36:28,577 --> 00:36:30,362 Then we'll deal with the beer supplier. 705 00:36:30,405 --> 00:36:32,059 GEORGE: You mean you will. [loud thud] 706 00:36:32,102 --> 00:36:34,017 I can't stand that guy. 707 00:36:34,061 --> 00:36:36,368 Weird being back in Kansas again? 708 00:36:36,411 --> 00:36:39,675 Dorothy never had to deal with an ex. 709 00:36:39,719 --> 00:36:42,243 Doesn't "ex" mean, though, 710 00:36:42,287 --> 00:36:44,245 that you don't have to worry about 'em anymore? 711 00:36:44,289 --> 00:36:46,508 Yeah. 712 00:36:46,552 --> 00:36:49,598 Especially when they're doing much better without you. 713 00:36:49,642 --> 00:36:52,253 Uh, hey, if you are going home, 714 00:36:52,297 --> 00:36:54,429 one other thing happened while you were 715 00:36:54,473 --> 00:36:56,344 on your head trip. 716 00:36:59,086 --> 00:37:01,219 CARSON: Hey, you. 717 00:37:02,698 --> 00:37:03,786 [door closes] 718 00:37:05,701 --> 00:37:07,137 House arrest, huh? 719 00:37:07,181 --> 00:37:08,530 Yeah. 720 00:37:08,574 --> 00:37:11,838 I have to wear it, but I think I can pull it off. 721 00:37:19,193 --> 00:37:21,413 I really missed you. 722 00:37:22,762 --> 00:37:24,764 I missed you, too. 723 00:37:27,506 --> 00:37:29,334 Ace filled me in. 724 00:37:29,377 --> 00:37:31,727 Yeah. 725 00:37:31,771 --> 00:37:34,295 Not exactly how I would have handled it, but... 726 00:37:34,339 --> 00:37:36,123 we survived. 727 00:37:36,166 --> 00:37:39,474 Pending trial, the state's providing security, so... 728 00:37:39,518 --> 00:37:42,042 we've got the safest house on the block. 729 00:37:42,085 --> 00:37:44,827 [sighs] I'm gonna solve Lucy's murder 730 00:37:44,871 --> 00:37:47,134 and clear your name, I promise. 731 00:37:47,177 --> 00:37:48,570 The real problem 732 00:37:48,614 --> 00:37:50,572 is gonna be filling my time. 733 00:37:50,616 --> 00:37:52,139 I can't just sit around the house all day, 734 00:37:52,182 --> 00:37:54,533 working on my defense... I'll go nuts, so... 735 00:37:54,576 --> 00:37:57,144 I was thinking about maybe some volunteer work. 736 00:37:57,187 --> 00:37:58,580 The Horseshoe Bay Historical Society 737 00:37:58,624 --> 00:38:00,103 sees him more than I do. 738 00:38:01,844 --> 00:38:04,325 How about the Historical Society? 739 00:38:04,369 --> 00:38:06,501 I haven't thought about that place in years. 740 00:38:06,545 --> 00:38:07,633 You used to love it. 741 00:38:07,676 --> 00:38:08,677 Yeah? 742 00:38:08,721 --> 00:38:09,939 Oh, yeah. 743 00:38:09,983 --> 00:38:12,812 Yeah, I had to do some research there 744 00:38:12,855 --> 00:38:14,814 for a couple probate cases, 745 00:38:14,857 --> 00:38:17,860 and you came with me every Saturday. 746 00:38:19,166 --> 00:38:21,647 You'd hide away in the library 747 00:38:21,690 --> 00:38:24,432 and play with the nice woman who ran the place. 748 00:38:24,476 --> 00:38:26,478 [chuckles] 749 00:38:28,349 --> 00:38:32,179 NANCY: An anchor, a square and six horseshoes. 750 00:38:35,487 --> 00:38:38,185 That's it. 751 00:38:56,682 --> 00:38:58,597 [knocking] 752 00:39:00,642 --> 00:39:02,209 Can I help you, dear? Hi. 753 00:39:02,252 --> 00:39:04,603 I'm Nancy Drew. I used to... 754 00:39:04,646 --> 00:39:06,387 I used to come here when I was a little kid 755 00:39:06,431 --> 00:39:07,432 with my dad. 756 00:39:07,475 --> 00:39:09,477 Nancy. [chuckles] 757 00:39:09,521 --> 00:39:11,653 You've grown up. 758 00:39:11,697 --> 00:39:13,394 You probably don't remember me. 759 00:39:13,438 --> 00:39:14,569 I'm Hannah Gruen. 760 00:39:17,006 --> 00:39:19,182 [gasps] Oh, my hands. 761 00:39:19,226 --> 00:39:20,314 I'm sorry, I usually warn people... 762 00:39:20,358 --> 00:39:22,403 No, no, no, no, no, no, um... 763 00:39:22,447 --> 00:39:24,623 I-I'm so sorry... that... it's not... 764 00:39:24,666 --> 00:39:26,276 It's not that. 765 00:39:26,320 --> 00:39:27,887 Would you believe me if I told you that 766 00:39:27,930 --> 00:39:29,454 I've had this whole experience before? 767 00:39:29,497 --> 00:39:32,282 Call it a... a dream. 768 00:39:32,326 --> 00:39:33,588 But you were there. 769 00:39:33,632 --> 00:39:35,068 Because the last thing 770 00:39:35,111 --> 00:39:37,766 that I saw before it all started was this. 771 00:39:37,810 --> 00:39:39,986 Do you, do you recognize this? 772 00:39:40,029 --> 00:39:43,685 Parts of this symbol are hidden in the Historical Society crest. 773 00:39:43,729 --> 00:39:45,861 Still a smart girl, I see. 774 00:39:45,905 --> 00:39:48,429 This is a key to one of our lockboxes. 775 00:39:50,083 --> 00:39:52,433 Patrice Dodd's? 776 00:39:52,477 --> 00:39:54,479 No. 777 00:39:56,176 --> 00:39:58,134 Tiffany Hudson's. 778 00:40:11,974 --> 00:40:13,715 Tiffany came to me for help 779 00:40:13,759 --> 00:40:15,108 before she died. 780 00:40:15,151 --> 00:40:17,023 She asked me to hold onto this. 781 00:40:17,066 --> 00:40:19,939 She hoped someone would come for it someday. 782 00:40:21,331 --> 00:40:24,247 All those lockboxes... are those... 783 00:40:24,291 --> 00:40:27,250 are those all people that have come to you for help? 784 00:40:27,294 --> 00:40:29,514 At various times, yes. 785 00:40:30,776 --> 00:40:32,691 What are you? 786 00:40:32,734 --> 00:40:35,694 A keeper, of sorts. 787 00:40:35,737 --> 00:40:37,478 I should warn you. 788 00:40:37,522 --> 00:40:39,785 This isn't easy to watch. 789 00:40:43,919 --> 00:40:48,402 TIFFANY: I can feel something watching me in the night. 790 00:40:48,446 --> 00:40:50,709 I went to a local medium. 791 00:40:50,752 --> 00:40:52,667 She gave me this. 792 00:40:52,711 --> 00:40:54,103 But... 793 00:40:54,147 --> 00:40:58,847 it-it's not enough to stop her. 794 00:40:58,891 --> 00:41:01,371 [gasping] 795 00:41:07,769 --> 00:41:08,988 She's here. 796 00:41:09,031 --> 00:41:10,424 HANNAH: Is there a reason why 797 00:41:10,468 --> 00:41:13,471 this presence may be haunting you? 798 00:41:13,514 --> 00:41:16,996 TIFFANY: She's haunting me because of what I found. 799 00:41:18,084 --> 00:41:20,042 [screams] 800 00:41:24,656 --> 00:41:26,614 What did Tiffany find? 801 00:41:26,658 --> 00:41:29,095 She wouldn't tell me. 802 00:41:29,138 --> 00:41:31,663 She suspected someone was coming after her 803 00:41:31,706 --> 00:41:33,578 and tracking her whereabouts. 804 00:41:33,621 --> 00:41:36,406 This was the last time I ever saw her. 805 00:41:36,450 --> 00:41:38,583 Yeah, she was poisoned three days later. 806 00:41:38,626 --> 00:41:41,629 I tried going to the police, but by then it was too late. 807 00:41:41,673 --> 00:41:45,067 I believe Tiffany got too close to the truth. 808 00:41:45,111 --> 00:41:47,243 The truth about what? 809 00:41:47,287 --> 00:41:50,682 Someone didn't want her to solve Lucy Sable's murder. 810 00:42:18,797 --> 00:42:20,755 [woman screams, bell dings] 811 00:42:20,799 --> 00:42:22,801 [pencil scribbling] 55172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.