Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,047 --> 00:00:06,571
Mom?
2
00:00:06,615 --> 00:00:08,443
Good morning.
3
00:00:08,486 --> 00:00:10,401
KATE:
There she is.
4
00:00:10,445 --> 00:00:11,707
Sweetie, you could have
slept in.
5
00:00:11,750 --> 00:00:14,014
Yeah. Tell it
to that guy. Hi.
6
00:00:14,057 --> 00:00:15,580
Guilty.
7
00:00:15,624 --> 00:00:18,322
We only get you for two days
before you go back to school.
8
00:00:18,366 --> 00:00:20,933
Yeah, and then I am back
for the holidays.
9
00:00:20,977 --> 00:00:23,588
Hey, uh, by the way, whatever
happened to turning my bedroom
10
00:00:23,632 --> 00:00:25,242
into a yoga studio?
11
00:00:25,286 --> 00:00:28,419
It is exactly the same down to
the glow stars on the ceiling.
12
00:00:28,463 --> 00:00:31,031
Dad's empty-nesting
in more predictable ways.
13
00:00:31,074 --> 00:00:33,511
Mm, let me guess,
14
00:00:33,555 --> 00:00:35,600
extra caseload
and excessive volunteering.
15
00:00:35,644 --> 00:00:37,167
Bingo.
16
00:00:37,211 --> 00:00:40,127
The Horseshoe Bay Historical
Society sees him more than I do.
17
00:00:40,170 --> 00:00:41,519
Hey, speaking of my caseload...
18
00:00:41,563 --> 00:00:43,086
Hmm?
19
00:00:43,130 --> 00:00:44,914
...how'd you like to
earn an extra few bucks
20
00:00:44,957 --> 00:00:46,655
helping me out on one
while you're home?
21
00:00:46,698 --> 00:00:48,396
Yeah, I'd be happy to.
22
00:00:48,439 --> 00:00:51,573
So, a wealthy client of mine
just closed on a new house,
23
00:00:51,616 --> 00:00:53,749
but he says there are problems
with the place.
24
00:00:53,792 --> 00:00:55,925
You can meet him this morning.
Really nice guy.
25
00:00:55,968 --> 00:00:58,101
Name's Ned Nickerson.
Cool.
26
00:00:58,145 --> 00:01:00,712
I'll meet him at my usual spot. 10:30?
27
00:01:04,977 --> 00:01:06,414
Nancy, hey.
28
00:01:06,457 --> 00:01:08,459
Hey.
29
00:01:15,249 --> 00:01:16,859
Hey.
30
00:01:16,902 --> 00:01:18,948
Uh, you must be Nancy.
31
00:01:18,991 --> 00:01:21,516
Yeah, you must be Ned.
32
00:01:21,559 --> 00:01:23,561
Please call me Nick.
33
00:01:23,605 --> 00:01:26,086
Okay, can do.
Uh...
34
00:01:26,129 --> 00:01:28,131
[clears throat] Thanks for,
thanks for offering to help.
35
00:01:28,175 --> 00:01:30,829
Yeah.
Yeah. I got a bit of a real estate
36
00:01:30,873 --> 00:01:32,004
situation.
Yeah...
37
00:01:32,048 --> 00:01:33,789
Yo, yo, Ivy League in the house.
38
00:01:33,832 --> 00:01:35,399
Hey. Bring it in, Drewdles.
39
00:01:35,443 --> 00:01:37,662
Oh, I missed you. [chuckles]
I missed you, too.
40
00:01:37,706 --> 00:01:39,795
Nice to see you.
Hey, guys, she's here.
41
00:01:39,838 --> 00:01:42,624
Damn, having coffee
with Nickerson?
42
00:01:42,667 --> 00:01:44,539
I thought college was supposed
to make you smarter.
43
00:01:44,582 --> 00:01:46,584
Hmm... yeah.
Um...
44
00:01:46,628 --> 00:01:48,499
So we have a history. It was one date.
45
00:01:48,543 --> 00:01:51,633
Well, half a date.
Total disaster. His fault.
46
00:01:52,677 --> 00:01:54,026
ACE:
There she is.
47
00:01:54,070 --> 00:01:55,680
How you doing, Ace? How you doing?
48
00:01:55,724 --> 00:01:57,465
Hey!
Hey.
49
00:01:57,508 --> 00:01:58,466
Can I?
50
00:01:58,509 --> 00:02:01,164
Yeah, sure. How is Columbia?
51
00:02:01,208 --> 00:02:02,470
NANCY:
It's great.
52
00:02:02,513 --> 00:02:05,168
How is, uh, #VanLifeInTheHB?
53
00:02:05,212 --> 00:02:06,778
Oh, Bess's Instagram's
been blowing up.
54
00:02:06,822 --> 00:02:08,084
Hey.
55
00:02:08,128 --> 00:02:10,130
It's pretty nice.
56
00:02:10,173 --> 00:02:11,479
ACE:
It's over six figures.
57
00:02:11,522 --> 00:02:12,915
NANCY:
Nice.
58
00:02:12,958 --> 00:02:14,656
[alarm ringing]
Shoot.
59
00:02:14,699 --> 00:02:16,005
I keep telling them to wipe
60
00:02:16,048 --> 00:02:19,008
the grease off
the grill. Guys.
61
00:02:22,577 --> 00:02:24,405
[indistinct shouting]
62
00:02:24,448 --> 00:02:26,189
GEORGE:
Come on. Are you serious?
63
00:02:26,233 --> 00:02:29,627
Ace, please do something.
64
00:02:29,671 --> 00:02:31,281
Guys, turn it off!
MAN: I'm trying.
65
00:02:31,325 --> 00:02:33,153
GEORGE:
Well, there's customers
out there. Turn it off.
66
00:02:33,196 --> 00:02:35,155
U-Use that, do something.
67
00:02:35,764 --> 00:02:37,331
Hurry.
68
00:02:37,374 --> 00:02:39,637
There's no smoke.
69
00:02:47,863 --> 00:02:50,170
Where's my locket?
70
00:02:51,606 --> 00:02:53,999
NICK:
I can't do it anymore.
71
00:02:54,043 --> 00:02:55,697
CARSON: I didn't kill anyone!
[screams]
72
00:03:03,444 --> 00:03:04,793
Nancy?
73
00:03:04,836 --> 00:03:06,142
Are you okay?
74
00:03:06,186 --> 00:03:07,709
[panting]
75
00:03:07,752 --> 00:03:09,711
None of this is real.
76
00:03:09,754 --> 00:03:11,756
♪ ♪
77
00:03:21,070 --> 00:03:23,594
You know, uh, maybe it's stress.
78
00:03:23,638 --> 00:03:25,509
Or lack of sleep.
79
00:03:25,553 --> 00:03:27,468
GEORGE: Whatever it is, she's
freaking out the patrons.
80
00:03:27,511 --> 00:03:29,296
But The-The Claw does not
have patrons, and since when
81
00:03:29,339 --> 00:03:31,036
do you and I hug? Since ninth grade.
82
00:03:31,080 --> 00:03:33,604
Since when do you enjoy
living in a van?
83
00:03:33,648 --> 00:03:36,041
[stammers]
And since when do you...?
84
00:03:36,085 --> 00:03:38,087
You're the same... never mind.
You and I...
85
00:03:38,130 --> 00:03:39,306
No, we have never met before.
86
00:03:39,349 --> 00:03:40,437
If we've never met,
then how do I know
87
00:03:40,481 --> 00:03:42,047
about your football injury?
88
00:03:42,091 --> 00:03:43,571
Or your manslaughter conviction?
89
00:03:43,614 --> 00:03:45,616
Or the $5 million
in bearer bonds
90
00:03:45,660 --> 00:03:48,445
that Tiffany Hudson gave you?
How do I know about that little,
91
00:03:48,489 --> 00:03:50,360
you know, bean-shaped scar that's under your...?
NICK: Oh.
92
00:03:50,404 --> 00:03:52,406
[chuckles] What are you,
what are y'all playing at here?
93
00:03:52,449 --> 00:03:54,321
Us? We have nothing
to do with this.
94
00:03:54,364 --> 00:03:55,887
Nancy's cracked.
95
00:03:55,931 --> 00:04:00,283
Everyone here's...
is perfect and happy,
96
00:04:00,327 --> 00:04:03,286
and there's no murder
and no ghosts
97
00:04:03,330 --> 00:04:05,723
and my mom is still alive
and you all like me.
98
00:04:07,464 --> 00:04:10,337
GEORGE: Wait, Nancy, you're
going to scare everyone.
99
00:04:10,380 --> 00:04:12,208
BESS:
Nancy, are you okay?
100
00:04:12,252 --> 00:04:15,516
I am dreaming. I am stuck
in a dream of my perfect life,
101
00:04:15,559 --> 00:04:17,169
and I need to find a way
102
00:04:17,213 --> 00:04:19,128
to wake up and get out
of Larkspur Lane.
103
00:04:19,171 --> 00:04:20,521
Wait, what's Larkspur Lane?
104
00:04:20,564 --> 00:04:22,305
It's the psychiatric hospital.
105
00:04:22,349 --> 00:04:23,959
GEORGE: There is no psychiatric
hospital in Horseshoe Bay.
106
00:04:24,002 --> 00:04:25,221
Of course there's not,
107
00:04:25,265 --> 00:04:26,657
because everything
is perfect here.
108
00:04:26,701 --> 00:04:29,007
Oh, my God, if I...
if Larkspur Lane does not exist,
109
00:04:29,051 --> 00:04:30,574
then how am I
supposed to get back?
110
00:04:30,618 --> 00:04:33,534
NICK:
Okay. Hey.
111
00:04:33,577 --> 00:04:35,100
Hey.
112
00:04:35,144 --> 00:04:40,018
In your head, in your world,
113
00:04:40,062 --> 00:04:43,108
where is Larkspur Lane?
114
00:04:43,152 --> 00:04:45,546
Mayfield Avenue. 1800.
115
00:04:45,589 --> 00:04:48,766
Eight...
116
00:04:48,810 --> 00:04:52,553
Nancy, that's the house
I just bought.
117
00:04:56,078 --> 00:04:58,559
[sirens wailing]
118
00:05:04,739 --> 00:05:06,218
GEORGE:
Nancy said ten minutes.
119
00:05:06,262 --> 00:05:07,394
All she had to do
was get the key
120
00:05:07,437 --> 00:05:10,353
that Patrice left
in the Whisper Box.
121
00:05:10,397 --> 00:05:12,486
Come on.
122
00:05:12,529 --> 00:05:14,879
Thank you. As safely and
cautiously as possible, please.
123
00:05:14,923 --> 00:05:16,403
Right down the stairs.
124
00:05:16,446 --> 00:05:17,795
No one goes in
until we're cleared.
125
00:05:17,839 --> 00:05:19,362
We got to go back in.
Our friend...
126
00:05:19,406 --> 00:05:21,451
The fire marshal found some kind
of structural problem...
127
00:05:21,495 --> 00:05:24,062
cracks in the foundation...
no one's allowed in.
128
00:05:24,106 --> 00:05:25,847
Hey, I got a job to do, man.
129
00:05:25,890 --> 00:05:27,370
All right.
130
00:05:27,414 --> 00:05:29,590
Please, right down the stairs.
131
00:05:29,633 --> 00:05:31,635
[whispering voices]
132
00:05:46,084 --> 00:05:48,870
Here we are, 1800 Mayfield.
133
00:05:48,913 --> 00:05:50,915
Home, sweet home.
134
00:05:53,527 --> 00:05:55,833
And before I could even move in,
135
00:05:55,877 --> 00:05:58,532
you know, some weird things
started happening.
136
00:05:58,575 --> 00:06:01,578
Weird stuff like what?
137
00:06:09,760 --> 00:06:12,067
[moaning]
138
00:06:12,110 --> 00:06:14,112
[creaking]
139
00:06:16,463 --> 00:06:18,682
[clattering]
140
00:06:27,778 --> 00:06:30,302
Your 75-year-old boiler
141
00:06:30,346 --> 00:06:32,304
and 100-year-old pipes.
142
00:06:32,348 --> 00:06:35,220
They make those sounds
when they deteriorate.
143
00:06:35,264 --> 00:06:39,311
It's calcium deposits.
144
00:06:39,355 --> 00:06:40,574
[banging echoes]
145
00:06:40,617 --> 00:06:42,576
Boo.
146
00:06:42,619 --> 00:06:43,968
Not a ghost.
147
00:06:44,012 --> 00:06:46,449
This place feels so familiar,
148
00:06:46,493 --> 00:06:49,670
like a déjà vu or something.
149
00:06:49,713 --> 00:06:51,454
Tell me,
150
00:06:51,498 --> 00:06:55,589
in this other reality of yours,
151
00:06:55,632 --> 00:06:57,547
w-we seem like
pretty good friends.
152
00:06:57,591 --> 00:06:59,462
I mean, you've seen my...
153
00:06:59,506 --> 00:07:01,638
you've seen my scar.
154
00:07:01,682 --> 00:07:03,988
Yes.
155
00:07:05,207 --> 00:07:08,645
Yeah, it's, uh,
it's a long story.
156
00:07:08,689 --> 00:07:12,432
Oh, so more than friends?
157
00:07:15,173 --> 00:07:18,525
Yeah, we were.
158
00:07:18,568 --> 00:07:20,135
So, what happened?
159
00:07:22,572 --> 00:07:25,357
What's up there?
160
00:07:25,401 --> 00:07:29,187
Uh, don't know, haven't checked.
161
00:07:45,682 --> 00:07:47,597
Nick, that's the door.
162
00:07:47,641 --> 00:07:49,773
This has to be the Whisper Box.
163
00:07:49,817 --> 00:07:52,428
If-if I can get through here,
then-then maybe I can wake up.
164
00:07:52,472 --> 00:07:53,647
Do you have the key?
165
00:07:53,690 --> 00:07:56,214
Not to, not to this door, but...
166
00:07:56,258 --> 00:07:57,477
I can try.
167
00:08:02,046 --> 00:08:04,048
[mutters]
168
00:08:23,764 --> 00:08:26,070
What is that?
169
00:08:26,114 --> 00:08:30,292
That's the last thing I saw
before I woke up here.
170
00:08:30,335 --> 00:08:33,861
ORDERLY:
Everyone, please move
away from the building.
171
00:08:33,904 --> 00:08:36,385
Is your friend okay? She's stuck inside,
thanks to you.
172
00:08:36,428 --> 00:08:38,039
Hey, Sal, for your
own protection,
173
00:08:38,082 --> 00:08:39,910
you may want to keep your
distance from us right now.
174
00:08:39,954 --> 00:08:41,390
You lied about being an orderly,
175
00:08:41,433 --> 00:08:43,479
you sent Nancy to the Whisper
Box, and then you pull
176
00:08:43,523 --> 00:08:45,263
a fire alarm? To cover for you.
177
00:08:45,307 --> 00:08:48,571
And I tried to warn Nancy.
Let me help. No, thanks.
178
00:08:48,615 --> 00:08:49,616
We'll get her out ourselves.
179
00:08:49,659 --> 00:08:51,792
You won't.
It's the Whisper Box.
180
00:08:51,835 --> 00:08:52,880
You'll die in there, too.
181
00:08:54,708 --> 00:08:56,492
And how do you know that?
182
00:08:56,536 --> 00:08:58,625
I've been in and out
of this place for years,
183
00:08:58,668 --> 00:09:01,323
enough to hear its secrets.
184
00:09:01,366 --> 00:09:04,065
The haunting that killed
the Roepers is active again,
185
00:09:04,108 --> 00:09:06,633
and you'll need to protect
yourselves from it
186
00:09:06,676 --> 00:09:09,157
if you're gonna save Nancy.
187
00:09:09,200 --> 00:09:11,986
NICK:
Okay, if the haunting
started three weeks ago,
188
00:09:12,029 --> 00:09:14,597
why didn't it spread to the rest
of the hospital till today?
189
00:09:14,641 --> 00:09:17,382
The priest. You said something
about a priest
190
00:09:17,426 --> 00:09:19,646
visiting Larkspur Lane. Right, uh, Father...
191
00:09:19,689 --> 00:09:21,604
Sh-Shane.
192
00:09:21,648 --> 00:09:24,389
He sealed the doors
of the East Wing,
193
00:09:24,433 --> 00:09:26,000
which someone opened.
194
00:09:26,043 --> 00:09:28,393
What exactly did
Father Shane do?
195
00:09:28,437 --> 00:09:30,831
There was odd, mumbly praying,
196
00:09:30,874 --> 00:09:32,789
and-and he was big
on the holy water.
197
00:09:32,833 --> 00:09:35,096
He spritzed everywhere.
198
00:09:39,883 --> 00:09:41,755
[phone dialing]
199
00:09:41,798 --> 00:09:43,278
[line ringing]
200
00:09:43,321 --> 00:09:44,801
ACE [over phone]:
Bayside Claw.
201
00:09:44,845 --> 00:09:46,629
Ace, I need you to
track down a Father Shane
202
00:09:46,673 --> 00:09:49,806
and get a vial of holy water
he used to seal the haunted wing
203
00:09:49,850 --> 00:09:50,851
at Larkspur Lane.
204
00:09:50,894 --> 00:09:52,896
[thunder rumbling]
205
00:10:04,865 --> 00:10:09,434
So we just sit here and wait?
206
00:10:09,478 --> 00:10:12,481
Is that...?
207
00:10:12,524 --> 00:10:13,700
FATHER SHANE: Do not...
[screams]
208
00:10:13,743 --> 00:10:17,442
...turn around.
Straight ahead.
209
00:10:17,486 --> 00:10:18,661
[sighs]
210
00:10:18,705 --> 00:10:20,750
Did you bring
what was requested?
211
00:10:20,794 --> 00:10:22,752
[exhales]
212
00:10:22,796 --> 00:10:24,319
[whimpers softly]
213
00:10:24,362 --> 00:10:27,365
Ace... Listen closely.
214
00:10:27,409 --> 00:10:29,846
There is an evil
that comes from Larkspur Lane.
215
00:10:29,890 --> 00:10:32,066
I can't risk going back there.
216
00:10:32,109 --> 00:10:35,373
The-the Church won't
condone this, but...
217
00:10:36,418 --> 00:10:38,507
Be careful.
218
00:10:38,550 --> 00:10:40,596
[thunder rumbling]
219
00:10:40,640 --> 00:10:42,859
Use the water sparingly.
220
00:10:42,903 --> 00:10:46,950
And whatever you do,
do not run out of it.
221
00:10:47,734 --> 00:10:49,213
Okay.
222
00:10:51,215 --> 00:10:52,739
What?
[gasps]
223
00:10:52,782 --> 00:10:54,566
[shouts, pants]
224
00:10:54,610 --> 00:10:57,221
Ace, go-go-go-go-go-go-go!
225
00:11:00,398 --> 00:11:02,052
Hey, what took you so long?
226
00:11:02,096 --> 00:11:04,011
There's no directory
for mysterious priests
227
00:11:04,054 --> 00:11:05,969
in Horseshoe Bay.
We had to sneak past
228
00:11:06,013 --> 00:11:07,754
the fire marshal. Is that the holy water?
229
00:11:07,797 --> 00:11:09,973
That's Sal,
a Larkspur Lane success story.
230
00:11:10,017 --> 00:11:11,758
SAL:
We've got maybe ten minutes
231
00:11:11,801 --> 00:11:14,717
before Conrad realizes
his keys are gone.
232
00:11:14,761 --> 00:11:15,718
Yippee-ki-yay...
233
00:11:15,762 --> 00:11:17,111
Hey, come on.
Oh, I'm sorry.
234
00:11:20,201 --> 00:11:22,159
It's growing.
235
00:11:22,203 --> 00:11:23,378
[whispering voices]
236
00:11:23,421 --> 00:11:24,509
Straight ahead.
237
00:11:24,553 --> 00:11:26,903
[all panting]
238
00:11:31,342 --> 00:11:32,866
Okay.
239
00:11:36,652 --> 00:11:38,436
She's in there.
240
00:11:38,480 --> 00:11:39,655
BESS:
She moving?
241
00:11:41,222 --> 00:11:43,790
[exhales]
Let's see the juice.
242
00:11:43,833 --> 00:11:45,313
What?
243
00:11:45,356 --> 00:11:47,358
Okay.
244
00:11:49,926 --> 00:11:51,928
This is how Father
Shane used it.
245
00:11:57,804 --> 00:12:00,067
That is top-of-the-line
holy water.
246
00:12:06,160 --> 00:12:07,074
Nancy?
247
00:12:07,117 --> 00:12:09,337
Oh, my God, Nancy?
248
00:12:09,380 --> 00:12:10,599
Check her airway.
249
00:12:10,642 --> 00:12:12,383
She's breathing.
GEORGE: Nancy?
250
00:12:12,427 --> 00:12:14,429
Can you hear us?
251
00:12:14,472 --> 00:12:15,735
Nancy?
252
00:12:18,694 --> 00:12:20,174
Here.
253
00:12:20,217 --> 00:12:23,003
Nancy! Guys, we got to
get her out of here.
254
00:12:23,046 --> 00:12:24,744
Come on. Okay... Help me get her up.
255
00:12:24,787 --> 00:12:26,746
[grunts]
Okay. Here we go.
256
00:12:26,789 --> 00:12:30,140
Okay. On three. One, two, three.
257
00:12:30,184 --> 00:12:31,881
[grunts]
258
00:12:31,925 --> 00:12:33,404
[groans]
Oh!
259
00:12:33,448 --> 00:12:34,928
Oh, my God!
260
00:12:34,971 --> 00:12:36,799
I don't think the Whisper
Box wants her to leave.
261
00:12:36,843 --> 00:12:38,845
Put her back down!
Put her back down!
262
00:12:38,888 --> 00:12:39,976
GEORGE:
Okay, Bess, okay.
263
00:12:40,020 --> 00:12:41,021
[panting]:
Okay.
264
00:12:45,286 --> 00:12:46,548
[straining]
265
00:12:46,591 --> 00:12:49,464
Okay. This is ridiculous.
266
00:12:49,507 --> 00:12:50,900
You know what
we need? The key?
267
00:12:50,944 --> 00:12:52,946
Yeah.
268
00:12:52,989 --> 00:12:54,948
Who sold you this shoddy house
269
00:12:54,991 --> 00:12:56,471
with one completely
impregnable door?
270
00:12:56,514 --> 00:12:57,777
Oh.
271
00:12:57,820 --> 00:12:59,691
Ryan Hudson. Terrific guy.
272
00:12:59,735 --> 00:13:00,954
[laughs]
273
00:13:00,997 --> 00:13:03,652
Of course.
274
00:13:03,695 --> 00:13:06,524
Yeah, okay,
let's go meet fake Ryan Hudson.
275
00:13:10,311 --> 00:13:11,878
GEORGE:
Nancy!
276
00:13:11,921 --> 00:13:13,880
[all panting]
277
00:13:17,013 --> 00:13:18,710
Now what?
278
00:13:28,111 --> 00:13:30,679
Pulse is steady
but it's really weak.
279
00:13:30,722 --> 00:13:32,681
It's the room. It's killing her.
280
00:13:32,724 --> 00:13:34,161
Well, that's why
I wanted to get her out! Okay, Nick!
281
00:13:34,204 --> 00:13:36,163
You can't, okay? You
saw what happened.
282
00:13:36,206 --> 00:13:37,991
So if she stays here, she dies.
283
00:13:38,034 --> 00:13:39,862
We try to take her out,
she dies faster?
284
00:13:39,906 --> 00:13:41,037
What are we supposed to do? I don't know!
285
00:13:41,081 --> 00:13:42,169
Nick, hey! What are we supposed to do?
286
00:13:42,212 --> 00:13:43,474
Huh?
BESS: Hey!
287
00:13:43,518 --> 00:13:45,737
Hey! This is
up to Nancy!
288
00:13:45,781 --> 00:13:49,002
She's got to find her way out.
289
00:13:56,879 --> 00:13:58,315
RYAN:
Thinking we'll put a swing set
290
00:13:58,359 --> 00:13:59,621
right-right here.
291
00:13:59,664 --> 00:14:01,275
Kids love swing sets.
MAN: Okay.
292
00:14:01,318 --> 00:14:03,886
Nancy, did you move off to NYC
293
00:14:03,930 --> 00:14:06,628
and forget about how important
your hometown still is?
294
00:14:06,671 --> 00:14:08,108
[chuckles]
Hey.
295
00:14:08,151 --> 00:14:09,152
Can you give us a
second, please?
296
00:14:09,196 --> 00:14:10,893
Sure. Thank you.
297
00:14:10,937 --> 00:14:14,027
So, Tiffany and I are
breaking ground on a new center
298
00:14:14,070 --> 00:14:15,855
for at-risk youth.
299
00:14:15,898 --> 00:14:17,204
Congrats.
Thanks.
300
00:14:17,247 --> 00:14:18,988
NICK:
Uh, so, Ryan,
301
00:14:19,032 --> 00:14:20,990
well, w-we wanted
to ask you about,
302
00:14:21,034 --> 00:14:22,470
uh, the house you sold me.
303
00:14:22,513 --> 00:14:24,994
Oh, right, yeah, the
money pit, and I say that
304
00:14:25,038 --> 00:14:26,648
as a term of affection. You know that
door upstairs?
305
00:14:26,691 --> 00:14:28,215
The one with the
unopenable lock?
306
00:14:28,258 --> 00:14:29,477
It's really important that...
307
00:14:29,520 --> 00:14:31,958
NICK:
Oh, that I open it.
308
00:14:33,046 --> 00:14:35,004
So, do you have the key?
309
00:14:35,048 --> 00:14:38,007
Okay, is this a test?
310
00:14:38,051 --> 00:14:40,923
[laughing]:
You don't remember?
311
00:14:40,967 --> 00:14:42,664
The only one that has the key,
312
00:14:42,707 --> 00:14:44,231
Nancy, is you.
313
00:14:44,274 --> 00:14:46,059
You don't say.
314
00:14:46,102 --> 00:14:48,626
I do. Remember,
you solved the mystery
315
00:14:48,670 --> 00:14:50,890
of my grandparents' fake will
when you were 14?
316
00:14:50,933 --> 00:14:52,500
You found the real
will in that room,
317
00:14:52,543 --> 00:14:55,720
next to the bootlegger's
stash of dangerous chemicals.
318
00:14:55,764 --> 00:14:58,898
So Nancy hid the key?
319
00:14:58,941 --> 00:15:00,769
Why? Because I told her to.
320
00:15:00,812 --> 00:15:02,205
Yeah, that room was just...
321
00:15:02,249 --> 00:15:04,425
it was a shrine
to-to a criminal empire
322
00:15:04,468 --> 00:15:07,167
that my family
used to run, and I...
323
00:15:07,210 --> 00:15:08,951
I didn't want to see it again.
324
00:15:08,995 --> 00:15:10,997
But you did leave me
with a set of clues.
325
00:15:11,040 --> 00:15:14,043
Like a "break glass in case of emergency."
326
00:15:14,087 --> 00:15:15,871
Yeah, I did.
327
00:15:15,915 --> 00:15:18,613
Ryan, break the glass.
328
00:15:18,656 --> 00:15:21,616
"12 steps from the sweet angel,
329
00:15:21,659 --> 00:15:24,401
take a right at the farmer's wife.
330
00:15:24,445 --> 00:15:26,621
Under the shadow of both
devoted grandparents,
331
00:15:26,664 --> 00:15:29,798
find the belly
332
00:15:29,841 --> 00:15:32,192
of the hollow oak."
333
00:15:32,235 --> 00:15:34,194
NICK:
You don't know what
any of that means.
334
00:15:34,237 --> 00:15:35,630
Not yet.
335
00:15:35,673 --> 00:15:37,849
Hey, Ned.
Hey.
336
00:15:37,893 --> 00:15:40,852
[wind whistling]
337
00:16:03,136 --> 00:16:05,138
[sighing]
338
00:16:08,184 --> 00:16:10,056
[screams]
339
00:16:10,099 --> 00:16:12,928
Hey, what's-what's
wrong? What's wrong?
340
00:16:12,972 --> 00:16:14,669
[panting]
341
00:16:14,712 --> 00:16:16,323
You okay?
342
00:16:16,366 --> 00:16:18,107
Yeah.
Yeah.
343
00:16:22,198 --> 00:16:23,939
There's that symbol again.
344
00:16:24,984 --> 00:16:27,029
What does it mean?
345
00:16:27,073 --> 00:16:29,292
I don't know.
346
00:16:29,336 --> 00:16:31,947
Okay, here's the deal.
347
00:16:31,991 --> 00:16:33,601
None of you exist,
but I still need your help.
348
00:16:33,644 --> 00:16:34,906
So if anybody has
a problem with that,
349
00:16:34,950 --> 00:16:35,951
that's totally cool.
Oh.
350
00:16:35,995 --> 00:16:37,083
Ace.
351
00:16:37,126 --> 00:16:38,998
Are you gonna want
to order anything?
352
00:16:39,041 --> 00:16:40,129
Might I suggest dessert?
353
00:16:40,173 --> 00:16:41,522
Okay, yeah, sure.
354
00:16:41,565 --> 00:16:43,045
Since none of this
is real anyway,
355
00:16:43,089 --> 00:16:44,046
yes, let's order dessert.
356
00:16:44,090 --> 00:16:46,483
[whispers]:
On it.
357
00:16:46,527 --> 00:16:48,050
We are looking for the key
358
00:16:48,094 --> 00:16:50,009
to the mystery door
in Nick's house.
359
00:16:50,052 --> 00:16:52,011
Uh, Ryan Hudson
left us three clues.
360
00:16:52,054 --> 00:16:56,276
A sweet angel, farmer's wife,
and devoted grandparents.
361
00:16:56,319 --> 00:16:59,018
eBay usernames. Country music lyrics.
362
00:16:59,061 --> 00:17:00,149
Rejected names of drinks. Wrestling moves.
363
00:17:00,193 --> 00:17:01,977
Strippers.
364
00:17:02,021 --> 00:17:03,283
[music playing softly]
365
00:17:03,326 --> 00:17:04,936
Yes.
366
00:17:04,980 --> 00:17:06,721
Here you go.
367
00:17:06,764 --> 00:17:08,462
Death by dessert.
Next stop, cemetery.
368
00:17:08,505 --> 00:17:10,725
Oh, my God, that's it.
369
00:17:10,768 --> 00:17:12,944
You said you wanted dessert.
370
00:17:12,988 --> 00:17:14,207
No, no, no, no, no, no.
371
00:17:14,250 --> 00:17:15,730
Cemetery.
372
00:17:15,773 --> 00:17:17,514
Right. Right, right,
right, right.
373
00:17:17,558 --> 00:17:19,429
U-Uh, sweet angel, farmer's
wife, devoted grandparents.
374
00:17:19,473 --> 00:17:22,867
Phrases found on gravestones.
375
00:17:22,911 --> 00:17:25,131
I hid the key in the cemetery.
376
00:17:26,306 --> 00:17:29,178
Hey, has anyone seen my beanie?
377
00:17:35,532 --> 00:17:37,230
Are you okay?
378
00:17:37,273 --> 00:17:40,146
My doctor, uh...
379
00:17:40,189 --> 00:17:42,887
I just got a message from him.
380
00:17:42,931 --> 00:17:45,151
And he wants me to call back.
381
00:17:47,544 --> 00:17:49,285
Why?
382
00:17:50,808 --> 00:17:54,682
Um, last month,
during my physical,
383
00:17:54,725 --> 00:17:56,945
they found something suspicious.
384
00:17:56,988 --> 00:17:58,251
So I went,
385
00:17:58,294 --> 00:18:00,209
I went back for a
series of blood tests
386
00:18:00,253 --> 00:18:02,994
and now the results are in.
387
00:18:03,038 --> 00:18:05,997
Do you want me to sit with you
while you call?
388
00:18:14,223 --> 00:18:17,531
Hi. It's Kate Drew.
389
00:18:17,574 --> 00:18:19,315
I got your message.
390
00:18:19,359 --> 00:18:23,189
Um, you have the results?
391
00:18:23,232 --> 00:18:25,191
Uh-huh. Okay.
392
00:18:25,234 --> 00:18:26,453
Thank you.
393
00:18:26,496 --> 00:18:28,063
[phone clatters]
394
00:18:32,676 --> 00:18:33,677
Negative.
395
00:18:33,721 --> 00:18:35,375
[laughing]
396
00:18:35,418 --> 00:18:38,378
I'm-I'm perfectly fine.
397
00:18:38,421 --> 00:18:41,381
Oh, sweetie, I was so scared.
398
00:18:41,424 --> 00:18:43,383
[laughs]
[sniffles]
399
00:18:43,426 --> 00:18:45,994
Yeah, yeah.
400
00:18:46,037 --> 00:18:47,561
Yeah, me, too.
401
00:18:47,604 --> 00:18:49,563
[laughs]
402
00:18:49,606 --> 00:18:51,391
Oh...
403
00:18:51,434 --> 00:18:54,394
CARSON:
All right, honey.
We got to get a move on.
404
00:18:56,396 --> 00:18:58,311
Oh, no.
405
00:18:58,354 --> 00:19:00,617
What am I missing?
406
00:19:00,661 --> 00:19:03,359
Nothing at all.
[laughs]
407
00:19:03,403 --> 00:19:04,795
Take me to dinner.
408
00:19:04,839 --> 00:19:07,146
I will tell you all
about it on the way.
409
00:19:10,497 --> 00:19:12,281
Ned.
410
00:19:12,325 --> 00:19:15,763
Oh, hi. Uh, Mr. Drew, Mrs. Drew.
411
00:19:15,806 --> 00:19:18,200
Are we expecting a power outage?
412
00:19:18,244 --> 00:19:21,290
Nick and I are-are
working on his case.
413
00:19:21,334 --> 00:19:24,511
Oh.
Well, come on, Counselor.
414
00:19:24,554 --> 00:19:26,513
The Historical Society's
not gonna honor itself.
415
00:19:26,556 --> 00:19:29,298
Your beanie is
in the living room.
416
00:19:29,342 --> 00:19:31,735
[mouths]
417
00:19:33,607 --> 00:19:35,609
[thunder rumbling]
418
00:19:37,872 --> 00:19:40,135
It's really pouring out.
419
00:19:40,179 --> 00:19:42,181
So? We get a little wet.
420
00:19:44,444 --> 00:19:47,403
Oh. Or, uh,
or a lot of wet. Wow.
421
00:19:47,447 --> 00:19:50,450
So, here's a thought.
422
00:19:50,493 --> 00:19:52,016
We wait out the storm.
423
00:19:52,060 --> 00:19:54,018
A radical idea, I know.
424
00:19:54,062 --> 00:19:55,933
But pouring rain,
425
00:19:55,977 --> 00:19:59,546
muddy cemetery
versus warm living room.
426
00:20:02,244 --> 00:20:04,420
The key is out there, and
the quicker that I find it...
427
00:20:04,464 --> 00:20:06,727
The quicker you go home, I know.
428
00:20:06,770 --> 00:20:08,424
As soon as it stops, we'll go.
429
00:20:16,345 --> 00:20:18,826
You think I'm crazy, don't you?
430
00:20:18,869 --> 00:20:21,394
You don't believe any of this.
431
00:20:25,354 --> 00:20:29,140
I believe that you believe it.
432
00:20:30,403 --> 00:20:32,666
And that's good enough for me.
433
00:20:37,453 --> 00:20:39,542
I've missed you.
434
00:20:45,722 --> 00:20:48,247
What happened with us?
435
00:20:48,290 --> 00:20:50,858
In your reality?
436
00:20:53,469 --> 00:20:55,297
Uh, you broke up with me.
437
00:20:55,341 --> 00:20:57,299
Nah.
Mm-hmm.
438
00:20:57,343 --> 00:21:00,302
Nah, I don't believe
any version of me would do that.
439
00:21:01,347 --> 00:21:03,000
[laughs]
440
00:21:03,044 --> 00:21:05,699
Did you tell me I was making
the biggest mistake of my life?
441
00:21:08,136 --> 00:21:10,269
I wish I had.
442
00:21:12,271 --> 00:21:14,534
And were you wearing this...
443
00:21:16,187 --> 00:21:18,102
...wonderful beanie
444
00:21:18,146 --> 00:21:19,800
when we first met?
445
00:21:19,843 --> 00:21:21,845
No.
446
00:21:23,020 --> 00:21:24,805
But it was raining.
447
00:21:24,848 --> 00:21:29,679
We ran all the way back to
your... place above the garage.
448
00:21:29,723 --> 00:21:33,379
I live
above a garage? Yeah.
449
00:21:33,422 --> 00:21:35,990
It's nice.
Oh.
450
00:21:36,033 --> 00:21:37,513
So, I'm, I'm...
451
00:21:37,557 --> 00:21:39,689
guessing... no fireplace?
452
00:21:39,733 --> 00:21:42,736
No. No.
No fireplace.
453
00:21:43,780 --> 00:21:45,347
Then, this is better.
454
00:21:45,391 --> 00:21:49,351
♪ Feel like a stranger ♪
455
00:21:49,395 --> 00:21:52,528
♪ Mistaken, misplaced ♪
456
00:21:52,572 --> 00:21:56,532
♪ Searching for someone I know ♪
457
00:21:56,576 --> 00:22:00,144
♪ In unfamiliar faces... ♪
458
00:22:00,188 --> 00:22:01,363
[gasping for breath]
459
00:22:01,407 --> 00:22:03,539
We need to find a crash cart.
460
00:22:03,583 --> 00:22:06,542
Is there a defibrillator,
epinephrine, oxygen around here?
461
00:22:06,586 --> 00:22:08,022
Crash cart's in the dispensary.
462
00:22:08,065 --> 00:22:09,110
Okay. Give me the water!
463
00:22:09,153 --> 00:22:10,720
Sal? You show me.
464
00:22:10,764 --> 00:22:12,461
Okay? Yes, yes, yeah.
465
00:22:12,505 --> 00:22:13,593
Here.
466
00:22:13,636 --> 00:22:14,724
Come on. I'll help.
467
00:22:14,768 --> 00:22:16,552
Come on! Let's go!
468
00:22:16,596 --> 00:22:18,075
BESS:
Ace, that is not the answer.
469
00:22:18,119 --> 00:22:21,427
Okay, there must be
something else we can do.
470
00:22:21,470 --> 00:22:23,080
We can talk to her.
471
00:22:23,124 --> 00:22:25,474
Like you guys did with me
when I was in the coma
472
00:22:25,518 --> 00:22:26,519
after the car accident.
473
00:22:26,562 --> 00:22:29,565
You heard that? Yeah.
474
00:22:29,609 --> 00:22:32,438
Yeah, I remember
you had new pants.
475
00:22:32,481 --> 00:22:34,265
They were very special pants.
476
00:22:34,309 --> 00:22:36,355
I remember they were,
like, magic pants.
477
00:22:36,398 --> 00:22:38,487
Come on.
478
00:22:38,531 --> 00:22:40,315
Come over here.
You talk to her.
479
00:22:40,359 --> 00:22:43,536
♪ Ah... ♪
480
00:22:43,579 --> 00:22:47,409
♪ I don't belong here... ♪
481
00:22:47,453 --> 00:22:49,498
Nancy, it's Bess.
482
00:22:49,542 --> 00:22:52,022
Please wake up.
483
00:22:53,372 --> 00:22:55,896
You're running out of time.
484
00:22:57,724 --> 00:22:59,639
[thunder rumbling]
485
00:22:59,682 --> 00:23:03,294
♪ I can't tell if I'm lost ♪
486
00:23:03,338 --> 00:23:07,429
♪ Or waiting to be found ♪
487
00:23:07,473 --> 00:23:10,954
♪ I don't belong here ♪
488
00:23:10,998 --> 00:23:13,870
♪ Ooh, I don't belong here ♪
489
00:23:25,882 --> 00:23:27,884
[rustling]
490
00:23:33,368 --> 00:23:35,849
[thunder rumbling]
491
00:23:38,025 --> 00:23:40,723
Um...
492
00:23:40,767 --> 00:23:43,073
uh, wh-where
did these come from?
493
00:23:43,117 --> 00:23:47,643
Bess, Ace. God, that one
sounds like George.
494
00:23:47,687 --> 00:23:50,341
You. You got
through to me.
495
00:23:50,385 --> 00:23:51,908
Wh... uh, I'm running
out of time.
496
00:23:51,952 --> 00:23:53,475
We have to go to that
cemetery and find the key.
497
00:23:53,519 --> 00:23:54,476
Come on.
498
00:23:54,520 --> 00:23:56,391
[whoosh]
499
00:23:56,435 --> 00:23:59,438
BESS: Come back to us, Nancy, please.
500
00:24:04,660 --> 00:24:07,097
[crying]
501
00:24:07,141 --> 00:24:08,969
Did you see that? I think she heard you.
502
00:24:09,012 --> 00:24:10,623
Yeah, she did.
503
00:24:16,367 --> 00:24:18,326
Thanks for showing up.
504
00:24:18,369 --> 00:24:20,894
You guys are really nice
figments of my imagination.
505
00:24:20,937 --> 00:24:23,462
ACE:
As long as we eventually
get to sample whatever
506
00:24:23,505 --> 00:24:25,420
you've been on this
whole time, I'm in.
507
00:24:25,464 --> 00:24:27,596
Yeah, so what's the plan? Ryan's clues
508
00:24:27,640 --> 00:24:29,511
should act like a map to
lead us to the hollow oak,
509
00:24:29,555 --> 00:24:31,208
where we'll find the key
to the locked door
510
00:24:31,252 --> 00:24:32,296
in Nick's place.
511
00:24:32,340 --> 00:24:33,515
The door that'll lead me home.
512
00:24:33,559 --> 00:24:35,430
All right.
Sweet angel.
513
00:24:35,474 --> 00:24:37,301
Farmer's wife.
Devoted grandparents.
514
00:24:37,345 --> 00:24:38,477
Let's go.
515
00:24:45,614 --> 00:24:47,616
ACE:
I got a "sweet angel"!
516
00:24:52,273 --> 00:24:54,318
[sighs]
Nice.
517
00:24:54,362 --> 00:24:57,496
NANCY:
Okay. Now 12 steps.
518
00:25:06,592 --> 00:25:09,725
Here, here!
Farmer's wife!
519
00:25:11,727 --> 00:25:13,555
NANCY:
Okay, from here we turn right.
520
00:25:13,599 --> 00:25:15,862
[branch cracks]
[gasps]
521
00:25:16,950 --> 00:25:18,995
What was that?
522
00:25:21,607 --> 00:25:23,086
Come on.
523
00:25:30,311 --> 00:25:32,618
[owl hoots]
[gasps]
524
00:25:32,661 --> 00:25:33,662
[owl screeches]
525
00:25:33,706 --> 00:25:35,577
[wings flutter]
[all gasp]
526
00:25:42,192 --> 00:25:45,065
NANCY:
"In the shadow of both
devoted grandparents."
527
00:25:46,719 --> 00:25:48,155
Hey, do you mind putting down
528
00:25:48,198 --> 00:25:50,244
your flashlights
for a second, guys?
529
00:25:53,900 --> 00:25:56,555
Bingo.
530
00:25:56,598 --> 00:25:59,470
The hollow oak.
531
00:26:18,098 --> 00:26:19,969
[thunder rumbling]
532
00:26:21,623 --> 00:26:23,582
Got it.
533
00:26:23,625 --> 00:26:24,670
[chuckles]
534
00:26:27,673 --> 00:26:29,196
[gasps] My God!
[screams]
535
00:26:29,239 --> 00:26:30,197
My God, Nancy!
536
00:26:30,240 --> 00:26:31,677
Let go of the key, Nancy!
537
00:26:31,720 --> 00:26:33,374
No!
538
00:26:34,331 --> 00:26:35,855
[Nancy shouts]
539
00:26:35,898 --> 00:26:36,986
[all panting]
540
00:26:42,731 --> 00:26:44,907
GEORGE:
Are you serious?
541
00:26:44,951 --> 00:26:47,170
At first, Nancy says she's
in an alternate reality,
542
00:26:47,214 --> 00:26:48,781
and now, all of a
sudden, there's ghosts?
543
00:26:52,828 --> 00:26:54,830
[thunder rumbling]
544
00:26:56,702 --> 00:26:58,573
NANCY:
I really hope this works.
545
00:26:58,617 --> 00:27:01,620
I have to get back
and save my dad.
546
00:27:03,056 --> 00:27:04,666
Hey.
547
00:27:04,710 --> 00:27:07,626
Are you sure that you want
to do this?
548
00:27:07,669 --> 00:27:09,497
Which one of us
you gonna miss the most?
549
00:27:13,936 --> 00:27:16,765
Just know that this
isn't easy for me, because
550
00:27:16,809 --> 00:27:20,682
in my reality you guys aren't
happy like you are here.
551
00:27:21,727 --> 00:27:23,642
We don't always get along,
552
00:27:23,685 --> 00:27:27,036
and we hurt each
other sometimes.
553
00:27:27,080 --> 00:27:29,735
And our lives are pretty messy.
554
00:27:29,778 --> 00:27:31,650
Especially mine.
555
00:27:38,265 --> 00:27:42,573
I really wish I'd had
the courage to fight for us.
556
00:28:06,772 --> 00:28:08,774
[thunder rumbling]
557
00:28:12,212 --> 00:28:14,214
No. No.
558
00:28:15,781 --> 00:28:17,739
No, no.
559
00:28:17,783 --> 00:28:20,133
No-no-no, no-no.
This can't be it.
560
00:28:20,176 --> 00:28:21,743
BESS:
Hey...
561
00:28:21,787 --> 00:28:23,832
on the bright side,
it means you can stay here.
562
00:28:23,876 --> 00:28:26,617
With us.
No. No, no-no-no.
563
00:28:26,661 --> 00:28:27,967
No, I have to go home.
564
00:28:28,010 --> 00:28:29,620
Nancy?
565
00:28:29,664 --> 00:28:31,231
Nancy?
566
00:28:41,415 --> 00:28:43,678
KATE:
Alphabetical order?
567
00:28:43,722 --> 00:28:45,767
No sense stacking them
willy-nilly, right?
568
00:28:45,811 --> 00:28:47,769
I'm trying to find an
organizing principle.
569
00:28:47,813 --> 00:28:51,730
A reason why these keep
showing up in this world.
570
00:28:51,773 --> 00:28:53,514
Maybe it's to help me
find my way back.
571
00:28:53,557 --> 00:28:57,736
And maybe there is
no way back, so...
572
00:28:57,779 --> 00:28:59,650
Let's just say there isn't.
573
00:28:59,694 --> 00:29:02,479
What's the worst thing
that could happen?
574
00:29:03,524 --> 00:29:04,830
Hey.
575
00:29:08,921 --> 00:29:13,360
If some part of your mind
has been afraid of losing me,
576
00:29:13,403 --> 00:29:15,362
it's just an outgrowth
of the anxiety
577
00:29:15,405 --> 00:29:17,146
you had as a little kid.
578
00:29:19,192 --> 00:29:21,934
But there's nothing
to worry about now.
579
00:29:24,371 --> 00:29:27,504
I was pretty anxious as a kid.
Oh, yeah.
580
00:29:27,548 --> 00:29:29,289
We used to have long,
existential conversations
581
00:29:29,332 --> 00:29:30,812
right here at this table.
582
00:29:30,856 --> 00:29:33,989
We talked about death
and mortality... And heaven.
583
00:29:34,033 --> 00:29:37,645
And how I would find you there
if you died.
584
00:29:37,688 --> 00:29:40,517
You asked her
if she could draw you a map,
585
00:29:40,561 --> 00:29:42,345
so you could find her
when you got there.
586
00:29:42,389 --> 00:29:44,217
You drew me a map of heaven,
587
00:29:44,260 --> 00:29:46,219
and you wrote me a letter,
which you put
588
00:29:46,262 --> 00:29:49,352
in a blue envelope,
which I kept in my room.
589
00:29:49,396 --> 00:29:51,920
[groaning]
The holy water's wearing off!
590
00:29:53,704 --> 00:29:55,010
Oh, God.
BESS: Guys.
591
00:29:55,054 --> 00:29:56,577
We found epinephrine. What?!
592
00:29:56,620 --> 00:29:58,100
No, that's not gonna fix this!
593
00:29:58,144 --> 00:29:59,232
Yeah, well, we can't just
stand around and watch her die!
594
00:29:59,275 --> 00:30:00,886
Nick, use it! No!
595
00:30:00,929 --> 00:30:02,670
You cannot beat
supernatural with science.
596
00:30:02,713 --> 00:30:03,758
You have no idea
597
00:30:03,802 --> 00:30:05,804
what that could do to her.
598
00:30:16,815 --> 00:30:18,686
ACE:
Nancy is in there.
599
00:30:18,729 --> 00:30:19,948
She squeezed Bess's hand
600
00:30:19,992 --> 00:30:22,342
while you were gone.
It's just a matter of time
601
00:30:22,385 --> 00:30:24,126
until she figures her way out.
GEORGE: All right, so what's it gonna be?
602
00:30:24,170 --> 00:30:25,867
The medicine or the metaphysics?
603
00:30:25,911 --> 00:30:27,608
NICK:
Okay, okay, okay.
604
00:30:27,651 --> 00:30:29,479
We, we, we rationed
the holy water
605
00:30:29,523 --> 00:30:31,046
so we could all resist
the effects long enough
606
00:30:31,090 --> 00:30:34,441
to get out, right?
So what if...?
607
00:30:34,484 --> 00:30:37,444
[gasping]
GEORGE: Okay.
608
00:30:40,229 --> 00:30:42,841
[panting]
609
00:30:54,287 --> 00:30:56,245
[whispers]:
Yes.
610
00:30:58,247 --> 00:31:00,206
Cygnus.
611
00:31:00,249 --> 00:31:02,686
The swan constellation.
612
00:31:02,730 --> 00:31:04,819
Okay.
613
00:31:06,560 --> 00:31:08,257
No, no! I need a clear night.
614
00:31:08,301 --> 00:31:09,780
Where are the stars?
615
00:31:09,824 --> 00:31:11,608
I need stars...
616
00:31:11,652 --> 00:31:14,481
Whatever happened to turning
my bedroom into a yoga studio?
617
00:31:14,524 --> 00:31:17,788
It is exactly the same down to
the glow stars on the ceiling.
618
00:31:37,896 --> 00:31:39,985
You found your way home.
619
00:31:40,028 --> 00:31:42,596
[exhales]
620
00:31:46,165 --> 00:31:49,124
It hasn't felt like home
since you died, Mom.
621
00:31:52,040 --> 00:31:54,608
I've missed you so much.
622
00:31:57,045 --> 00:31:59,134
And the way out
was the one place
623
00:31:59,178 --> 00:32:01,267
it was too painful to look.
624
00:32:03,922 --> 00:32:06,925
I wrote you that letter because
you were scared of losing me.
625
00:32:07,926 --> 00:32:10,450
And then I did.
626
00:32:12,974 --> 00:32:16,760
The worst part is that I never
got the chance to say goodbye.
627
00:32:16,804 --> 00:32:20,025
You don't have to if you stay.
628
00:32:22,027 --> 00:32:24,986
You of all people know
that I can't do that.
629
00:32:25,030 --> 00:32:27,554
Because none of this is real.
630
00:32:29,904 --> 00:32:31,993
And it's what you taught me.
631
00:32:33,908 --> 00:32:35,997
To always seek out the truth...
632
00:32:36,041 --> 00:32:39,000
Even when it hurts.
633
00:32:40,523 --> 00:32:42,961
I am who I am because of you.
634
00:32:44,092 --> 00:32:46,138
Thank you.
635
00:32:52,057 --> 00:32:54,276
Goodbye, Mom.
636
00:32:56,409 --> 00:32:58,977
[door creaks]
637
00:33:13,078 --> 00:33:15,645
♪ ♪
638
00:33:27,005 --> 00:33:29,485
[others gasping quietly]
639
00:33:34,055 --> 00:33:35,404
ACE:
She's awake.
640
00:33:35,448 --> 00:33:36,405
BESS:
You made it.
641
00:33:36,449 --> 00:33:38,016
GEORGE:
Thank God.
642
00:33:44,109 --> 00:33:46,111
Are you guys real?
643
00:33:46,154 --> 00:33:48,635
What kind of dumbass
question is that?
644
00:33:48,678 --> 00:33:50,767
Yeah, you're real.
645
00:33:52,073 --> 00:33:53,683
Yeah, come on, okay.
646
00:33:53,727 --> 00:33:55,990
Here you go, here you go.
647
00:33:56,034 --> 00:33:58,993
[whispering voices]
648
00:34:07,045 --> 00:34:08,089
[loud clatter]
649
00:34:08,133 --> 00:34:09,090
[screams]
650
00:34:09,134 --> 00:34:10,483
ACE:
It's mad that you woke up.
651
00:34:10,526 --> 00:34:12,137
Let's go.
652
00:34:12,180 --> 00:34:14,182
Go! Go!
653
00:34:14,226 --> 00:34:16,663
[loud clattering]
654
00:34:22,147 --> 00:34:24,192
"Firefighters responded
to an explosion
655
00:34:24,236 --> 00:34:25,976
at the Larkspur Lane facility tonight,
656
00:34:26,020 --> 00:34:27,674
triggered by a gas leak.
657
00:34:27,717 --> 00:34:30,459
They said it's doubtful
the building can be saved."
658
00:34:30,503 --> 00:34:32,461
The firefighters said
the foundation was cracking.
659
00:34:32,505 --> 00:34:35,464
I mean, that haunting took
the whole building down with it.
660
00:34:35,508 --> 00:34:37,597
Wait, does that mean
the Whisper Box is gone?
661
00:34:37,640 --> 00:34:39,338
Can evil get blown up?
662
00:34:39,381 --> 00:34:40,513
NICK:
I mean, without the building,
663
00:34:40,556 --> 00:34:43,037
it can't trap any more victims.
664
00:34:43,081 --> 00:34:44,256
You okay?
665
00:34:44,299 --> 00:34:45,474
Mm-hmm.
666
00:34:45,518 --> 00:34:47,737
Yeah, peachy.
667
00:34:47,781 --> 00:34:49,391
'Cause it was
all worth it, right?
668
00:34:49,435 --> 00:34:51,263
Came away with this key
669
00:34:51,306 --> 00:34:54,266
to... I have no idea what.
670
00:34:54,309 --> 00:34:57,704
Was the reality in your head
as haunted as this one?
671
00:34:57,747 --> 00:35:00,141
Yeah, there was
a force in there.
672
00:35:00,185 --> 00:35:03,492
Some kind of ghost in a sheet
that I didn't quite understand.
673
00:35:03,536 --> 00:35:06,843
Kept leaving
this emblem everywhere.
674
00:35:06,887 --> 00:35:08,280
BESS:
What were we like?
675
00:35:08,323 --> 00:35:10,282
What was I like?
676
00:35:10,325 --> 00:35:12,806
Um, Instagram influencer.
677
00:35:12,849 --> 00:35:14,024
[laughs]
678
00:35:14,068 --> 00:35:15,896
And George was a big hugger.
679
00:35:15,939 --> 00:35:17,027
Incredibly nice to me.
680
00:35:17,071 --> 00:35:20,292
That's weird and gross.
681
00:35:20,335 --> 00:35:24,078
Ace was largely the same.
682
00:35:24,122 --> 00:35:25,384
ACE:
As long as there's dirty dishes,
683
00:35:25,427 --> 00:35:27,690
I'll be there.
684
00:35:27,734 --> 00:35:29,301
And speaking of...
685
00:35:29,344 --> 00:35:31,868
Yeah, I'll come with you.
686
00:35:34,480 --> 00:35:36,482
Was I there?
687
00:35:37,961 --> 00:35:39,485
Yeah. Yeah, you
were there.
688
00:35:39,528 --> 00:35:41,356
[phone ringing]
689
00:35:41,400 --> 00:35:43,489
We, uh...
690
00:35:45,186 --> 00:35:47,449
We solved a mystery together.
691
00:35:49,277 --> 00:35:51,279
And that's it?
692
00:35:55,979 --> 00:35:57,416
There was more, Nick...
693
00:35:57,459 --> 00:36:00,114
GEORGE:
Hey, beer supplier's
jacking up their rates!
694
00:36:00,158 --> 00:36:02,334
The restaurant inspector's
asking for the owners, co-owner.
695
00:36:02,377 --> 00:36:06,990
Who knew owning a restaurant
would require actual work?
696
00:36:07,034 --> 00:36:08,340
[chuckles]
697
00:36:08,383 --> 00:36:10,385
Uh-huh.
698
00:36:11,647 --> 00:36:14,172
I'm glad you're okay.
699
00:36:19,655 --> 00:36:21,483
Okay, so I can't deal with this.
700
00:36:21,527 --> 00:36:22,876
We've had the same rates
for the last, like,
701
00:36:22,919 --> 00:36:24,443
I don't even know how long.
702
00:36:24,486 --> 00:36:26,184
This guy doesn't want
to budge... can you just...?
703
00:36:26,227 --> 00:36:28,534
NICK:
Okay, let's talk to the
restaurant inspector first.
704
00:36:28,577 --> 00:36:30,362
Then we'll deal
with the beer supplier.
705
00:36:30,405 --> 00:36:32,059
GEORGE: You mean you will.
[loud thud]
706
00:36:32,102 --> 00:36:34,017
I can't stand that guy.
707
00:36:34,061 --> 00:36:36,368
Weird being back
in Kansas again?
708
00:36:36,411 --> 00:36:39,675
Dorothy never had
to deal with an ex.
709
00:36:39,719 --> 00:36:42,243
Doesn't "ex" mean, though,
710
00:36:42,287 --> 00:36:44,245
that you don't have
to worry about 'em anymore?
711
00:36:44,289 --> 00:36:46,508
Yeah.
712
00:36:46,552 --> 00:36:49,598
Especially when they're doing
much better without you.
713
00:36:49,642 --> 00:36:52,253
Uh, hey, if you are going home,
714
00:36:52,297 --> 00:36:54,429
one other thing happened
while you were
715
00:36:54,473 --> 00:36:56,344
on your head trip.
716
00:36:59,086 --> 00:37:01,219
CARSON:
Hey, you.
717
00:37:02,698 --> 00:37:03,786
[door closes]
718
00:37:05,701 --> 00:37:07,137
House arrest, huh?
719
00:37:07,181 --> 00:37:08,530
Yeah.
720
00:37:08,574 --> 00:37:11,838
I have to wear it,
but I think I can pull it off.
721
00:37:19,193 --> 00:37:21,413
I really missed you.
722
00:37:22,762 --> 00:37:24,764
I missed you, too.
723
00:37:27,506 --> 00:37:29,334
Ace filled me in.
724
00:37:29,377 --> 00:37:31,727
Yeah.
725
00:37:31,771 --> 00:37:34,295
Not exactly how I would have
handled it, but...
726
00:37:34,339 --> 00:37:36,123
we survived.
727
00:37:36,166 --> 00:37:39,474
Pending trial, the state's
providing security, so...
728
00:37:39,518 --> 00:37:42,042
we've got the safest house
on the block.
729
00:37:42,085 --> 00:37:44,827
[sighs]
I'm gonna solve Lucy's murder
730
00:37:44,871 --> 00:37:47,134
and clear your name, I promise.
731
00:37:47,177 --> 00:37:48,570
The real problem
732
00:37:48,614 --> 00:37:50,572
is gonna be filling my time.
733
00:37:50,616 --> 00:37:52,139
I can't just sit around
the house all day,
734
00:37:52,182 --> 00:37:54,533
working on my defense...
I'll go nuts, so...
735
00:37:54,576 --> 00:37:57,144
I was thinking about
maybe some volunteer work.
736
00:37:57,187 --> 00:37:58,580
The Horseshoe Bay
Historical Society
737
00:37:58,624 --> 00:38:00,103
sees him more than I do.
738
00:38:01,844 --> 00:38:04,325
How about
the Historical Society?
739
00:38:04,369 --> 00:38:06,501
I haven't thought
about that place in years.
740
00:38:06,545 --> 00:38:07,633
You used to love it.
741
00:38:07,676 --> 00:38:08,677
Yeah?
742
00:38:08,721 --> 00:38:09,939
Oh, yeah.
743
00:38:09,983 --> 00:38:12,812
Yeah, I had to do
some research there
744
00:38:12,855 --> 00:38:14,814
for a couple probate cases,
745
00:38:14,857 --> 00:38:17,860
and you came with me
every Saturday.
746
00:38:19,166 --> 00:38:21,647
You'd hide away in the library
747
00:38:21,690 --> 00:38:24,432
and play with the nice woman
who ran the place.
748
00:38:24,476 --> 00:38:26,478
[chuckles]
749
00:38:28,349 --> 00:38:32,179
NANCY:
An anchor, a square
and six horseshoes.
750
00:38:35,487 --> 00:38:38,185
That's it.
751
00:38:56,682 --> 00:38:58,597
[knocking]
752
00:39:00,642 --> 00:39:02,209
Can I help you, dear?
Hi.
753
00:39:02,252 --> 00:39:04,603
I'm Nancy Drew. I used to...
754
00:39:04,646 --> 00:39:06,387
I used to come here
when I was a little kid
755
00:39:06,431 --> 00:39:07,432
with my dad.
756
00:39:07,475 --> 00:39:09,477
Nancy. [chuckles]
757
00:39:09,521 --> 00:39:11,653
You've grown up.
758
00:39:11,697 --> 00:39:13,394
You probably don't remember me.
759
00:39:13,438 --> 00:39:14,569
I'm Hannah Gruen.
760
00:39:17,006 --> 00:39:19,182
[gasps]
Oh, my hands.
761
00:39:19,226 --> 00:39:20,314
I'm sorry, I usually
warn people...
762
00:39:20,358 --> 00:39:22,403
No, no, no, no, no, no, um...
763
00:39:22,447 --> 00:39:24,623
I-I'm so sorry...
that... it's not...
764
00:39:24,666 --> 00:39:26,276
It's not that.
765
00:39:26,320 --> 00:39:27,887
Would you believe me
if I told you that
766
00:39:27,930 --> 00:39:29,454
I've had this whole
experience before?
767
00:39:29,497 --> 00:39:32,282
Call it a...
a dream.
768
00:39:32,326 --> 00:39:33,588
But you were there.
769
00:39:33,632 --> 00:39:35,068
Because the last thing
770
00:39:35,111 --> 00:39:37,766
that I saw before
it all started was this.
771
00:39:37,810 --> 00:39:39,986
Do you, do you recognize this?
772
00:39:40,029 --> 00:39:43,685
Parts of this symbol are hidden
in the Historical Society crest.
773
00:39:43,729 --> 00:39:45,861
Still a smart girl, I see.
774
00:39:45,905 --> 00:39:48,429
This is a key to one
of our lockboxes.
775
00:39:50,083 --> 00:39:52,433
Patrice Dodd's?
776
00:39:52,477 --> 00:39:54,479
No.
777
00:39:56,176 --> 00:39:58,134
Tiffany Hudson's.
778
00:40:11,974 --> 00:40:13,715
Tiffany came to me for help
779
00:40:13,759 --> 00:40:15,108
before she died.
780
00:40:15,151 --> 00:40:17,023
She asked me to hold onto this.
781
00:40:17,066 --> 00:40:19,939
She hoped someone would
come for it someday.
782
00:40:21,331 --> 00:40:24,247
All those lockboxes...
are those...
783
00:40:24,291 --> 00:40:27,250
are those all people that
have come to you for help?
784
00:40:27,294 --> 00:40:29,514
At various times, yes.
785
00:40:30,776 --> 00:40:32,691
What are you?
786
00:40:32,734 --> 00:40:35,694
A keeper, of sorts.
787
00:40:35,737 --> 00:40:37,478
I should warn you.
788
00:40:37,522 --> 00:40:39,785
This isn't easy to watch.
789
00:40:43,919 --> 00:40:48,402
TIFFANY:
I can feel something
watching me in the night.
790
00:40:48,446 --> 00:40:50,709
I went to a local medium.
791
00:40:50,752 --> 00:40:52,667
She gave me this.
792
00:40:52,711 --> 00:40:54,103
But...
793
00:40:54,147 --> 00:40:58,847
it-it's not enough to stop her.
794
00:40:58,891 --> 00:41:01,371
[gasping]
795
00:41:07,769 --> 00:41:08,988
She's here.
796
00:41:09,031 --> 00:41:10,424
HANNAH:
Is there a reason why
797
00:41:10,468 --> 00:41:13,471
this presence
may be haunting you?
798
00:41:13,514 --> 00:41:16,996
TIFFANY:
She's haunting me
because of what I found.
799
00:41:18,084 --> 00:41:20,042
[screams]
800
00:41:24,656 --> 00:41:26,614
What did Tiffany find?
801
00:41:26,658 --> 00:41:29,095
She wouldn't tell me.
802
00:41:29,138 --> 00:41:31,663
She suspected someone
was coming after her
803
00:41:31,706 --> 00:41:33,578
and tracking her whereabouts.
804
00:41:33,621 --> 00:41:36,406
This was the last time
I ever saw her.
805
00:41:36,450 --> 00:41:38,583
Yeah, she was poisoned
three days later.
806
00:41:38,626 --> 00:41:41,629
I tried going to the police,
but by then it was too late.
807
00:41:41,673 --> 00:41:45,067
I believe Tiffany got
too close to the truth.
808
00:41:45,111 --> 00:41:47,243
The truth about what?
809
00:41:47,287 --> 00:41:50,682
Someone didn't want her to solve
Lucy Sable's murder.
810
00:42:18,797 --> 00:42:20,755
[woman screams, bell dings]
811
00:42:20,799 --> 00:42:22,801
[pencil scribbling]
55172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.