Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,366 --> 00:00:10,991
Every one of us lives with a clock.
2
00:00:10,993 --> 00:00:13,327
Most of the time we don't hear it tick.
3
00:00:15,118 --> 00:00:16,422
But when the end is near,
4
00:00:16,424 --> 00:00:18,611
because you and your
friends made a bad deal
5
00:00:18,613 --> 00:00:20,580
with a vengeful sea spirit,
6
00:00:20,582 --> 00:00:24,463
and she's coming to
kill you in three days,
7
00:00:24,465 --> 00:00:28,522
that ticking clock drowns
out everything else.
8
00:00:30,543 --> 00:00:33,012
Here. Quaint carriage house, furnished.
9
00:00:33,014 --> 00:00:34,308
You should look at this.
10
00:00:34,310 --> 00:00:38,550
Okay. So, Nancy's tracking the
only known Aglaeca survivor,
11
00:00:38,552 --> 00:00:39,887
and...
12
00:00:39,889 --> 00:00:41,190
what are we doing?
13
00:00:41,192 --> 00:00:42,594
We're doing this.
14
00:00:42,596 --> 00:00:44,790
First you were on my couch
and then Nancy's couch.
15
00:00:44,792 --> 00:00:45,993
It's time for a place of your own.
16
00:00:45,995 --> 00:00:47,639
Three days, George.
17
00:00:47,641 --> 00:00:50,511
Three days to beat the
Aglaeca or die trying.
18
00:00:50,513 --> 00:00:52,215
Is finding me a rental
really a priority?
19
00:00:52,217 --> 00:00:53,785
It is to me, okay?
20
00:00:53,787 --> 00:00:55,322
This is my way of telling the universe
21
00:00:55,324 --> 00:00:58,173
that in three days life moves on
and we're still gonna be here.
22
00:00:58,175 --> 00:01:00,510
I'm buying green bananas.
Don't try to tell me otherwise.
23
00:01:00,512 --> 00:01:01,847
Oh, my God.
24
00:01:01,849 --> 00:01:04,284
They're buying produce,
25
00:01:04,286 --> 00:01:06,111
and you're washing dishes.
26
00:01:06,113 --> 00:01:09,214
Near the death cooler
with the meat hooks.
27
00:01:09,216 --> 00:01:10,716
Great.
28
00:01:10,718 --> 00:01:12,918
Should you even be here?
29
00:01:12,920 --> 00:01:14,653
I tried staying home.
30
00:01:14,655 --> 00:01:17,055
But my mom is out of town,
my dad and I just argue,
31
00:01:17,057 --> 00:01:18,158
so this feels a lot better.
32
00:01:18,160 --> 00:01:20,624
Okay, fine. Um, since I have you,
33
00:01:20,626 --> 00:01:21,827
I have an idea.
34
00:01:21,829 --> 00:01:25,315
So, Lucy's bones are what got
us here in the first place,
35
00:01:25,317 --> 00:01:27,318
and-and I know that Nancy wants
36
00:01:27,320 --> 00:01:29,368
to bury her mum, but...
37
00:01:29,370 --> 00:01:32,404
what if we just give the bones
back to the Aglaeca?
38
00:01:32,406 --> 00:01:34,806
What are you saying, we just
throw the bones back into the sea,
39
00:01:34,808 --> 00:01:36,409
and the Aglaeca calls off everything?
40
00:01:36,411 --> 00:01:37,872
Yeah. Yeah, bingo.
41
00:01:37,874 --> 00:01:39,611
No more death sentence.
42
00:01:39,613 --> 00:01:42,123
Wait. Look. I... I did some research,
43
00:01:42,125 --> 00:01:45,083
and I found dozens of
cases throughout time.
44
00:01:45,085 --> 00:01:47,386
Okay, the binding tablets of Macedonia,
45
00:01:47,388 --> 00:01:49,021
the stones of St. Anne's Well...
46
00:01:49,023 --> 00:01:50,922
it's all here.
47
00:01:50,924 --> 00:01:52,391
Like a curse reverse.
48
00:01:52,393 --> 00:01:53,559
Yeah.
49
00:01:53,561 --> 00:01:56,262
- Okay, let's ask Hannah Gruen.
- Okay, good.
50
00:01:56,264 --> 00:01:59,031
But even if we want to do it,
we don't have all the bones.
51
00:01:59,033 --> 00:02:00,400
What?
52
00:02:00,402 --> 00:02:02,768
The day that we put Lucy's
skeleton back together,
53
00:02:02,770 --> 00:02:04,507
- there was a piece missing.
- Yeah.
54
00:02:04,509 --> 00:02:06,222
A piece of Lucy's skull.
55
00:02:06,224 --> 00:02:08,025
I-I... I found it,
56
00:02:08,027 --> 00:02:10,796
and I hid it from Detective Tamura.
57
00:02:10,798 --> 00:02:12,632
I-I thought you took it.
58
00:02:13,881 --> 00:02:15,214
No.
59
00:02:15,216 --> 00:02:17,750
So... none of us have it?
60
00:02:18,919 --> 00:02:20,919
- What, Tamura found it?
- Yes!
61
00:02:20,921 --> 00:02:22,922
Of course Tamura found it!
62
00:02:22,924 --> 00:02:24,458
Okay, he already doesn't like us,
63
00:02:24,460 --> 00:02:27,799
and now... now... he's gonna
think we're grave robbers
64
00:02:27,801 --> 00:02:29,563
and-and bone smugglers...
65
00:02:29,565 --> 00:02:30,998
Let's try to live long enough
66
00:02:31,000 --> 00:02:32,701
for Tamura to be our biggest problem.
67
00:02:32,703 --> 00:02:35,004
I'll get the bone.
You go talk to Hannah.
68
00:02:35,006 --> 00:02:37,441
Yes, okay.
69
00:02:42,476 --> 00:02:45,143
- Welcome to Lily's. Can I help you?
- Well, um...
70
00:02:45,145 --> 00:02:48,347
Oh, you're Lily. Ha.
71
00:02:48,349 --> 00:02:50,350
- Great name for a florist.
- Yes.
72
00:02:50,352 --> 00:02:52,284
Almost like I had no choice.
73
00:02:52,286 --> 00:02:56,221
Um, I was visiting the grave of
a dear friend the other night,
74
00:02:56,223 --> 00:02:58,024
and I noticed that somebody left
75
00:02:58,026 --> 00:03:00,692
this beautiful wreath of white roses.
76
00:03:00,694 --> 00:03:03,395
The groundskeeper told me
that it came from your shop.
77
00:03:03,397 --> 00:03:05,532
I would just really like
to issue a thank you.
78
00:03:05,534 --> 00:03:07,494
Um, if-if you could give me their name
79
00:03:07,496 --> 00:03:08,810
or their phone number, maybe...
80
00:03:08,812 --> 00:03:12,004
Oh, no, that's legally impossible.
81
00:03:12,006 --> 00:03:13,739
Legally?
82
00:03:13,741 --> 00:03:16,406
Is there some kind of
florist-client privilege
83
00:03:16,408 --> 00:03:17,409
I don't know about?
84
00:03:17,411 --> 00:03:20,445
Well, in here there is. The answer's no.
85
00:03:20,447 --> 00:03:22,614
Was there anything else?
86
00:03:22,616 --> 00:03:25,652
No. I'm just gonna look around.
87
00:03:41,802 --> 00:03:43,203
Lily's Garden, can I help you?
88
00:03:43,205 --> 00:03:46,305
I'm getting married this
afternoon, 150 guests.
89
00:03:46,307 --> 00:03:48,440
My florist was just extradited.
90
00:03:48,442 --> 00:03:49,501
Can you help me?
91
00:03:49,503 --> 00:03:52,133
Oh, I would suggest zinnias, dahlias
92
00:03:52,135 --> 00:03:55,114
and English daisies. I'll go count.
93
00:03:55,116 --> 00:03:57,317
Oh, big day. Big, big day.
94
00:04:08,244 --> 00:04:10,963
Come on, give me something.
95
00:04:10,965 --> 00:04:13,132
Bingo, a phone number.
96
00:04:14,910 --> 00:04:17,879
You have got to be kidding me.
97
00:04:27,124 --> 00:04:29,492
Hi, you've reached the
law office of Carson Drew.
98
00:04:29,494 --> 00:04:32,930
Carson Drew, the gift
that keeps on giving.
99
00:04:36,524 --> 00:04:39,524
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
100
00:04:45,586 --> 00:04:47,420
Your dad Carson?
101
00:04:47,422 --> 00:04:51,269
Carson Drew sent the flowers
to the 1975 victims?
102
00:04:51,271 --> 00:04:54,072
Yep. And he's been doing it
every year for over a decade.
103
00:04:54,074 --> 00:04:55,875
How many secrets can one guy have?
104
00:04:55,877 --> 00:04:57,378
What about AJ?
105
00:04:57,380 --> 00:04:58,647
There's no mention of AJ,
106
00:04:58,649 --> 00:05:00,979
just the note that went
along with the flowers:
107
00:05:00,981 --> 00:05:03,984
"Forgive me, Kitsune", and
Carson Drew's phone number.
108
00:05:03,986 --> 00:05:05,674
So the only connection we have
109
00:05:05,676 --> 00:05:07,377
to the sole survivor of the Aglaeca...
110
00:05:07,379 --> 00:05:09,580
Is the one guy that I don't know
111
00:05:09,582 --> 00:05:11,130
if I can have a conversation with
112
00:05:11,132 --> 00:05:12,867
without losing my mind.
113
00:05:12,869 --> 00:05:15,631
Yeah. So that's why I'm
meeting him in a public place,
114
00:05:15,633 --> 00:05:18,196
right here, and you guys...
115
00:05:18,198 --> 00:05:21,133
We're like the ambulance
on standby at the Indy 500.
116
00:05:21,135 --> 00:05:23,135
Exactly.
117
00:05:27,285 --> 00:05:30,887
If everything goes up in
flames, get me out of there.
118
00:05:36,448 --> 00:05:37,616
How are you?
119
00:05:37,618 --> 00:05:39,519
Why do you send flowers
to the same five graves
120
00:05:39,521 --> 00:05:41,887
at Hillside Cemetery every
year on the same day?
121
00:05:41,889 --> 00:05:44,423
- What?
- Five graves.
122
00:05:44,425 --> 00:05:47,240
Hillside Cemetery... every year.
123
00:05:47,242 --> 00:05:48,980
Do you know what I'm
talking about? Yes or no?
124
00:05:48,982 --> 00:05:51,363
Yes, but...
125
00:05:51,365 --> 00:05:53,933
that's what you want to talk about?
126
00:05:53,935 --> 00:05:55,736
I was hoping that maybe
you were ready to...
127
00:05:55,738 --> 00:05:57,605
Oh, I don't know if I'll
ever be ready for that.
128
00:05:57,607 --> 00:05:59,608
The guy that sends the
flowers' name is AJ.
129
00:05:59,610 --> 00:06:02,307
Are you sending the flowers
for AJ, or are you AJ?
130
00:06:02,309 --> 00:06:04,743
AJ Nishiyama.
131
00:06:04,745 --> 00:06:06,946
He goes by AJ Crane.
132
00:06:06,948 --> 00:06:08,349
You've probably seen his books.
133
00:06:08,351 --> 00:06:11,119
AJ Crane, the horror novelist?
134
00:06:11,121 --> 00:06:13,452
I was his lawyer years ago, briefly.
135
00:06:13,454 --> 00:06:15,420
I arranged for that delivery.
136
00:06:15,422 --> 00:06:17,860
White roses every year on Harbor Day.
137
00:06:17,862 --> 00:06:19,784
Why was his lawyer doing
his flower purchasing?
138
00:06:19,786 --> 00:06:24,428
Because AJ was a total
recluse, even back then.
139
00:06:24,430 --> 00:06:26,394
He bought an old hunting
cabin up in the woods,
140
00:06:26,396 --> 00:06:27,762
almost never left it.
141
00:06:27,764 --> 00:06:29,930
Refused to deal with the outside world.
142
00:06:29,932 --> 00:06:32,767
- Like Salinger?
- Or Kaczynski.
143
00:06:32,769 --> 00:06:36,604
- I need his address.
- I won't give you his address.
144
00:06:36,606 --> 00:06:38,239
But I'll take you there.
145
00:06:38,241 --> 00:06:40,174
It's a two-hour drive.
146
00:06:40,176 --> 00:06:42,411
It'll give us a chance to keep talking.
147
00:07:03,466 --> 00:07:05,099
Quiet drive.
148
00:07:05,101 --> 00:07:06,602
What?
149
00:07:11,628 --> 00:07:13,963
Go away!
150
00:07:13,965 --> 00:07:17,801
AJ, it's, um... it's Carson Drew,
151
00:07:17,803 --> 00:07:19,904
your former attorney.
152
00:07:19,906 --> 00:07:21,373
There was an old transaction
153
00:07:21,375 --> 00:07:23,676
that I was hoping we could discuss.
154
00:07:25,054 --> 00:07:26,955
AJ.
155
00:07:30,993 --> 00:07:35,329
Look, he was eccentric
and prickly 15 years ago,
156
00:07:35,331 --> 00:07:37,511
I can only imagine
it's gotten worse, so...
157
00:08:14,303 --> 00:08:15,703
AJ.
158
00:08:15,705 --> 00:08:18,107
- You're alive.
- Sorry to bother you.
159
00:08:18,109 --> 00:08:20,577
I would have called, but
you don't have a phone.
160
00:08:20,579 --> 00:08:22,780
So people don't bother me.
161
00:08:22,782 --> 00:08:24,683
Inside.
162
00:08:27,187 --> 00:08:29,722
Make it quick.
163
00:08:36,192 --> 00:08:37,791
Who's she?
164
00:08:37,793 --> 00:08:38,990
- This is my...
- I'm Nancy,
165
00:08:38,992 --> 00:08:40,709
and I need to know about Mac,
166
00:08:40,711 --> 00:08:42,831
Perry, Rita, Javier and Autumn.
167
00:08:44,033 --> 00:08:46,167
What happened in 1975?
168
00:08:46,169 --> 00:08:50,038
If you're asking, you already know.
169
00:08:50,040 --> 00:08:51,504
How are they dead and you're not?
170
00:08:51,506 --> 00:08:53,099
Nancy, what kind of question is that?
171
00:08:53,101 --> 00:08:56,043
You got a portent, didn't
you? How'd you survive it?
172
00:08:56,045 --> 00:08:58,746
- Please.
- You called her, too?
173
00:08:58,748 --> 00:09:01,015
My seven days are almost up,
174
00:09:01,017 --> 00:09:02,383
and I'm...
175
00:09:05,521 --> 00:09:07,154
They're coming.
176
00:09:07,156 --> 00:09:09,790
- Who's coming? And what seven days?
- What is that?
177
00:09:09,792 --> 00:09:11,793
What do you... what
do you keep looking at?
178
00:09:11,795 --> 00:09:13,690
I can't help you.
179
00:09:13,692 --> 00:09:15,960
You don't want what I
have. Fend for yourself.
180
00:09:15,962 --> 00:09:17,062
AJ, I need...
181
00:09:17,064 --> 00:09:18,331
If you know what's good for you,
182
00:09:18,333 --> 00:09:20,034
you're gonna get the hell out right now!
183
00:09:20,036 --> 00:09:21,103
- Don't threaten her.
- AJ...
184
00:09:21,105 --> 00:09:22,724
It's not me threatening her, Drew.
185
00:09:22,726 --> 00:09:24,793
- Go!
- Please, stop.
186
00:09:24,795 --> 00:09:27,797
- Go! Go!
- Please! AJ...
187
00:09:31,480 --> 00:09:33,281
Nancy, we're leaving. Let's go.
188
00:10:03,904 --> 00:10:05,972
Looks like some sort of talisman.
189
00:10:05,974 --> 00:10:07,575
Yeah, I got it off of someone
190
00:10:07,577 --> 00:10:09,878
who survived the Aglaeca.
191
00:10:09,880 --> 00:10:12,086
You found AJ Nishiyama?
192
00:10:12,088 --> 00:10:13,697
AJ Crane, actually.
193
00:10:13,699 --> 00:10:16,104
- But what are you doing here?
- Whoa, whoa, wait.
194
00:10:16,106 --> 00:10:19,990
AJ is AJ Crane. Like, the AJ Crane?
195
00:10:19,992 --> 00:10:23,691
I've read all of his books.
Did you meet him?
196
00:10:23,693 --> 00:10:26,028
Yes. Um, so he kept looking at this
197
00:10:26,030 --> 00:10:27,693
like it was a security blanket.
198
00:10:27,695 --> 00:10:29,763
Is it possible that it could
repel the Aglaeca?
199
00:10:29,765 --> 00:10:32,737
I could check the archives,
but it's probably a long shot.
200
00:10:32,739 --> 00:10:34,840
Okay. Thank you.
201
00:10:36,880 --> 00:10:38,015
Um, hey...
202
00:10:38,017 --> 00:10:42,347
w-what if we just returned
Lucy's bones to the Aglaeca?
203
00:10:42,349 --> 00:10:45,318
- What? Back into the ocean? No.
- Why?
204
00:10:45,320 --> 00:10:47,376
It could cancel the curse.
I've-I've done research.
205
00:10:47,378 --> 00:10:48,720
I have documentation.
206
00:10:48,722 --> 00:10:50,222
It could be worth exploring.
207
00:10:50,224 --> 00:10:52,359
No, we're not doing it, Bess.
It doesn't make sense.
208
00:10:52,361 --> 00:10:55,022
Nothing we've done so
far makes any sense.
209
00:10:55,024 --> 00:10:56,294
Nothing is working,
210
00:10:56,296 --> 00:10:58,997
Nancy, and...
211
00:10:58,999 --> 00:11:01,433
everyone wants to try this.
212
00:11:02,489 --> 00:11:04,557
When were you all gonna tell me?
213
00:11:05,839 --> 00:11:07,907
I'm telling you now.
214
00:11:14,432 --> 00:11:16,467
Going to lunch.
215
00:11:16,469 --> 00:11:19,003
Joyce is in charge. No parties.
216
00:11:22,188 --> 00:11:24,656
Yo, Fred, you...
217
00:11:24,658 --> 00:11:26,457
You're not Fred.
218
00:11:26,459 --> 00:11:28,326
Where's Fred?
219
00:11:28,328 --> 00:11:31,729
The new detective transferred
him to traffic duty.
220
00:11:31,731 --> 00:11:33,665
Detective Tamura?
221
00:11:33,667 --> 00:11:35,466
Why would he do that?
222
00:11:35,468 --> 00:11:38,670
I mean, I'd ask the guy,
but he went to lunch.
223
00:11:38,672 --> 00:11:41,773
Said the evidence room security was lax.
224
00:11:41,775 --> 00:11:44,509
Too many civilians in and out.
225
00:11:44,511 --> 00:11:47,412
Well, that makes sense.
226
00:11:47,414 --> 00:11:50,281
I mean, what, with the
human skull that he found.
227
00:11:50,283 --> 00:11:54,118
You don't want a lot of people
just popping in to say "hello".
228
00:11:54,120 --> 00:11:55,788
What human skull?
229
00:12:51,244 --> 00:12:53,712
Ooh, Dad. What are you doing here?
230
00:12:57,917 --> 00:13:00,952
Again? What happened to retirement?
231
00:13:00,954 --> 00:13:04,622
You never tell me when
you're coming in to work.
232
00:13:04,624 --> 00:13:07,059
I'm part of this family, too.
233
00:13:17,404 --> 00:13:20,406
Well, tonight I have
plans with my friends.
234
00:13:33,912 --> 00:13:37,314
Uh... I'll be there.
235
00:13:37,316 --> 00:13:39,517
I'll be there. See you
tonight at sundown.
236
00:13:40,827 --> 00:13:43,095
Okay? All right.
237
00:13:47,827 --> 00:13:49,328
Do you have a nice jacket?
238
00:13:49,330 --> 00:13:51,481
Landlords like to rent to tenants
who wear nice jackets.
239
00:13:51,483 --> 00:13:54,199
Yeah, yeah, it's just
under my top hat. George.
240
00:13:54,201 --> 00:13:55,549
Polo shirt. See, this works.
241
00:13:55,551 --> 00:13:57,385
Look, listen, before I go ask
242
00:13:57,387 --> 00:13:59,688
for a three-day lease
with an option for death...
243
00:13:59,690 --> 00:14:03,715
Okay, stop! Just stop.
244
00:14:03,717 --> 00:14:06,217
It gets to me, too, all right?
245
00:14:06,219 --> 00:14:08,219
Hey, okay. It's okay.
246
00:14:08,221 --> 00:14:11,055
Look, I didn't come here to
pick out clothing with you.
247
00:14:11,057 --> 00:14:13,424
I came because, if we have
less than three days left,
248
00:14:13,426 --> 00:14:15,226
I don't want to be apart for any of it.
249
00:14:15,228 --> 00:14:16,828
Me, neither.
250
00:14:16,830 --> 00:14:19,585
It's not fair... you and me.
251
00:14:19,587 --> 00:14:21,382
I just... I keep thinking
about all the things
252
00:14:21,384 --> 00:14:24,469
we're gonna miss, like...
253
00:14:24,471 --> 00:14:26,472
We're never gonna have a road trip,
254
00:14:26,474 --> 00:14:30,575
or an anniversary for our first kiss.
255
00:14:30,577 --> 00:14:35,714
Or wake up in the same bed,
argue over who stole the covers.
256
00:14:41,821 --> 00:14:44,089
Or even get to bed in the first place.
257
00:14:46,693 --> 00:14:49,495
I don't want to miss everything, Nick.
258
00:14:55,918 --> 00:14:58,319
- Mmm.
- Mmm.
259
00:15:03,943 --> 00:15:06,245
Oh, my. Oh, my God. Nancy. I...
260
00:15:06,247 --> 00:15:08,248
Oh, we were, we were just, um, uh, uh...
261
00:15:08,250 --> 00:15:10,785
Look, I don't need details.
262
00:15:10,787 --> 00:15:13,455
- We're so sorry, Nancy.
- Yeah, yeah.
263
00:15:13,457 --> 00:15:15,124
- Uh, we're gonna go. We're gonna...
- Sorry.
264
00:15:15,126 --> 00:15:16,827
We're gonna go.
265
00:15:23,730 --> 00:15:24,997
Hello?
266
00:15:24,999 --> 00:15:27,667
Where's your daughter, Drew?
267
00:15:27,669 --> 00:15:29,313
AJ?
268
00:15:29,315 --> 00:15:31,016
That girl took something of mine,
269
00:15:31,018 --> 00:15:32,986
and now hell is coming for her.
270
00:15:32,988 --> 00:15:35,056
AJ, what are you talking about?
271
00:15:36,743 --> 00:15:39,211
Hello? AJ!
272
00:15:59,293 --> 00:16:00,694
Hello?
273
00:16:00,696 --> 00:16:02,463
Nancy, it's Hannah.
274
00:16:02,465 --> 00:16:04,202
Do you still have that talisman?
275
00:16:04,204 --> 00:16:06,001
Yeah, I'm looking right at it.
276
00:16:06,003 --> 00:16:07,737
Get rid of it.
277
00:16:07,739 --> 00:16:09,507
That pattern...
278
00:16:09,509 --> 00:16:11,509
it's the mark of the bhoot.
279
00:16:11,511 --> 00:16:13,790
Malevolent spirits on
the Indian subcontinent.
280
00:16:13,792 --> 00:16:14,959
What does that mean?
281
00:16:14,961 --> 00:16:17,155
It doesn't repel spirits.
282
00:16:17,157 --> 00:16:19,058
It attracts them.
283
00:16:19,060 --> 00:16:21,126
It's bait for the most vicious
284
00:16:21,128 --> 00:16:22,620
and dangerous ghosts in the area.
285
00:16:22,622 --> 00:16:24,021
Nancy, you need to get...
286
00:16:24,023 --> 00:16:25,823
Hannah?
287
00:16:25,825 --> 00:16:27,592
Hannah?!
288
00:16:44,429 --> 00:16:46,329
Don't look back!
289
00:16:46,331 --> 00:16:48,700
Get down! Stay there.
290
00:16:48,702 --> 00:16:51,236
Cover your ears! Do it!
291
00:17:11,371 --> 00:17:13,070
- My talisman.
- Are you okay?
292
00:17:13,072 --> 00:17:14,872
- What was that?
- Where-Where's my talisman?
293
00:17:14,874 --> 00:17:15,975
Police!
294
00:17:15,977 --> 00:17:18,144
AJ Crane, put your hands up.
295
00:17:18,146 --> 00:17:21,397
What? No. Wait, wait.
What are you doing?
296
00:17:21,399 --> 00:17:23,334
Your father asked me to check the house.
297
00:17:23,336 --> 00:17:25,750
- My father?
- You're under arrest
298
00:17:25,752 --> 00:17:27,518
for breaking and entering.
299
00:17:27,520 --> 00:17:29,086
You have the right to remain silent.
300
00:17:29,088 --> 00:17:32,191
- Anything you say...
- No! He didn't do anything!
301
00:17:32,193 --> 00:17:33,793
I need to talk to him.
302
00:17:42,397 --> 00:17:44,497
A Hudson getting his own groceries.
303
00:17:44,499 --> 00:17:47,101
What is it, a full moon or something?
304
00:17:47,103 --> 00:17:48,869
They're for Patrice Dodd.
305
00:17:48,871 --> 00:17:51,105
That's unexpected.
306
00:17:51,107 --> 00:17:54,842
You're, uh, getting groceries
for Lucy's mom now?
307
00:17:54,844 --> 00:17:57,879
Yeah, well, she's all alone,
so I started visiting her.
308
00:17:57,881 --> 00:18:01,384
I figured it was a...
a way to honor Lucy.
309
00:18:01,386 --> 00:18:03,150
Is that supposed to make me feel better
310
00:18:03,152 --> 00:18:04,855
about being your daughter?
311
00:18:04,857 --> 00:18:06,720
I don't know. Does it?
312
00:18:06,722 --> 00:18:10,659
Forget it. I... need a favor.
313
00:18:10,661 --> 00:18:13,585
See, that right there... that's
the opposite of unexpected.
314
00:18:13,587 --> 00:18:16,031
I know, but think about all
the times I didn't ask you
315
00:18:16,033 --> 00:18:17,746
for money or braces or dance lessons
316
00:18:17,748 --> 00:18:19,454
or keys to the Porsche.
317
00:18:19,456 --> 00:18:21,472
Okay, Nancy. What's the favor?
318
00:18:21,474 --> 00:18:24,175
I know that Horseshoe Bay P.D.
is under new management,
319
00:18:24,177 --> 00:18:26,579
but does the Hudson name
still have juice there?
320
00:18:41,999 --> 00:18:45,568
Hey! I want to see a lawyer!
321
00:18:59,308 --> 00:19:02,177
Mr. Crane?
322
00:19:07,816 --> 00:19:09,483
- You brought it?
- Yeah.
323
00:19:09,485 --> 00:19:11,952
I, um...
324
00:19:11,954 --> 00:19:13,620
I'm really sorry that I took it.
325
00:19:13,622 --> 00:19:16,658
I... I didn't know what else to do.
326
00:19:22,091 --> 00:19:25,760
Can you tell me how it works? Please?
327
00:19:29,757 --> 00:19:33,760
Yeah, Shabbat. It's a
whole thing with my dad.
328
00:19:33,762 --> 00:19:36,062
He converted when he married my mom.
329
00:19:36,064 --> 00:19:37,764
Bess, don't worry.
330
00:19:37,766 --> 00:19:40,902
I will be at the shoreline
in time for low tide.
331
00:19:43,772 --> 00:19:46,274
I got to go. Bye.
332
00:19:51,513 --> 00:19:52,980
Mom come back early?
333
00:19:56,885 --> 00:19:58,418
Ace.
334
00:19:58,420 --> 00:20:00,420
Heard I missed you at the station today.
335
00:20:00,422 --> 00:20:02,690
Thanks for welcoming me into your home.
336
00:20:06,809 --> 00:20:09,010
- You look surprised.
- No.
337
00:20:09,012 --> 00:20:11,264
This is... this is my Shabbat face.
338
00:20:11,266 --> 00:20:13,133
Ah.
339
00:20:13,135 --> 00:20:15,235
How did all this come about?
340
00:20:15,237 --> 00:20:18,805
"Ran into Detective Tamura after lunch.
341
00:20:18,807 --> 00:20:22,043
Told him about our Shabbat
dinner, and he said..."
342
00:20:22,045 --> 00:20:23,608
The hardest part about
moving to a new town
343
00:20:23,610 --> 00:20:25,546
is having no one to
celebrate Shabbat with.
344
00:20:25,548 --> 00:20:27,548
Well...
345
00:20:31,119 --> 00:20:34,727
It's amazing. Uh...
346
00:20:34,729 --> 00:20:37,131
The same day that I
visited the police station,
347
00:20:37,133 --> 00:20:39,634
you got yourself invited to dinner here.
348
00:20:39,636 --> 00:20:42,671
It is amazing, no bones about it.
349
00:20:51,139 --> 00:20:53,440
I didn't know that you were Jewish.
350
00:20:53,442 --> 00:20:55,176
- Half-Jewish.
- Half-Jewish.
351
00:20:58,981 --> 00:21:02,449
Here's a thought. Why...
Why don't we let our guest
352
00:21:02,451 --> 00:21:04,317
say the Motzi?
353
00:21:04,319 --> 00:21:08,122
"We don't need to put Abe
on the spot like that".
354
00:21:08,124 --> 00:21:12,459
Actually, I'm-I'm happy
to take a stab at it.
355
00:21:12,461 --> 00:21:15,363
See if I can remember all the words.
356
00:21:20,369 --> 00:21:22,535
Baruch ata, Adonai Eloheinu,
357
00:21:22,537 --> 00:21:24,004
melech ha'olam,
358
00:21:24,006 --> 00:21:26,407
hamotzi lechem min ha'aretz.
359
00:21:28,807 --> 00:21:30,608
I could sing it, too, if you guys...
360
00:21:30,610 --> 00:21:32,411
Oh, that's okay. He can't hear.
361
00:21:32,413 --> 00:21:33,813
You look hungry. We should just...
362
00:21:33,815 --> 00:21:36,283
go right into it.
363
00:21:36,285 --> 00:21:38,818
There were six of us in the car.
364
00:21:38,820 --> 00:21:42,080
Six... stupid teenagers.
365
00:21:42,082 --> 00:21:43,782
Mac was driving too fast,
366
00:21:43,784 --> 00:21:45,959
trying to scare Rita.
367
00:21:45,961 --> 00:21:47,222
We skidded through a red light,
368
00:21:47,224 --> 00:21:48,724
slammed into a station wagon,
369
00:21:48,726 --> 00:21:50,961
and it burst into flame.
370
00:21:52,200 --> 00:21:53,234
Did you...
371
00:21:53,236 --> 00:21:55,538
God protects idiots.
372
00:21:57,706 --> 00:22:00,040
The other driver and...
373
00:22:00,042 --> 00:22:03,209
his wife were both killed.
374
00:22:03,211 --> 00:22:06,546
They pulled a three-year-old
girl out of the wreckage.
375
00:22:06,548 --> 00:22:09,117
She wasn't expected
to survive the night.
376
00:22:10,919 --> 00:22:12,252
It was our fault.
377
00:22:12,254 --> 00:22:13,654
We had to do something.
378
00:22:13,656 --> 00:22:15,555
So you called to the Aglaeca.
379
00:22:15,557 --> 00:22:18,758
We asked to make sure
the little girl lived.
380
00:22:18,760 --> 00:22:21,928
Mm. We couldn't pay the toll.
381
00:22:21,930 --> 00:22:24,532
Yeah, just like us.
382
00:22:26,101 --> 00:22:27,468
The little girl...
383
00:22:27,470 --> 00:22:28,970
After she got out of the burn unit,
384
00:22:28,972 --> 00:22:31,705
she was adopted by a couple
385
00:22:31,707 --> 00:22:33,707
that ran the historical society.
386
00:22:33,709 --> 00:22:35,142
Oh, my God.
387
00:22:36,745 --> 00:22:40,213
The scars on her arms are burns.
388
00:22:40,215 --> 00:22:43,451
The-the little girl was Hannah Gruen?
389
00:22:43,453 --> 00:22:47,053
The Aglaeca always keeps
her end of the bargain.
390
00:22:47,055 --> 00:22:49,789
Seven days later,
391
00:22:49,791 --> 00:22:51,557
my five friends were dead.
392
00:22:51,559 --> 00:22:53,526
But you're not.
393
00:22:53,528 --> 00:22:55,129
How is that? How'd you do it?
394
00:22:55,131 --> 00:22:57,364
My friends stayed put. I hit the road.
395
00:22:57,366 --> 00:22:59,299
But you can't outrun the Aglaeca.
396
00:22:59,301 --> 00:23:01,434
She'll find you, wherever you are.
397
00:23:01,436 --> 00:23:02,503
So...
398
00:23:03,739 --> 00:23:05,472
... I started looking for anything
399
00:23:05,474 --> 00:23:06,973
that would keep a monster at bay.
400
00:23:06,975 --> 00:23:09,743
And I found it,
401
00:23:09,745 --> 00:23:12,480
in a pawn shop in New Orleans.
402
00:23:12,482 --> 00:23:14,580
It's like a magnet.
403
00:23:14,582 --> 00:23:17,583
It draws the most malevolent
spirits around to you,
404
00:23:17,585 --> 00:23:19,086
so the Aglaeca stays away.
405
00:23:19,088 --> 00:23:21,521
How do you keep a man-eating
tiger out of your tent?
406
00:23:21,523 --> 00:23:23,923
Make sure to keep yourself
covered with the most
407
00:23:23,925 --> 00:23:25,658
poisonous spiders you can find.
408
00:23:26,928 --> 00:23:28,361
And if you're an orphan
409
00:23:28,363 --> 00:23:32,799
and your will to survive far
outweighs everything else,
410
00:23:32,801 --> 00:23:34,634
you endure the pain.
411
00:23:34,636 --> 00:23:36,969
They come in waves.
412
00:23:36,971 --> 00:23:39,272
Every single day for 44 years.
413
00:23:39,274 --> 00:23:40,475
And there's no other way out?
414
00:23:40,477 --> 00:23:42,010
I've looked.
415
00:23:42,012 --> 00:23:44,914
If there's another way
out, I haven't found it.
416
00:23:48,617 --> 00:23:49,816
They're coming.
417
00:23:49,818 --> 00:23:51,618
- You should go.
- Wait.
418
00:23:51,620 --> 00:23:54,454
Um, my-my friend Bess, she-she
came up with this theory.
419
00:23:54,456 --> 00:23:57,457
W-What if we give back what
we asked the Aglaeca for?
420
00:23:57,459 --> 00:23:58,759
I asked for a little girl to live.
421
00:23:58,761 --> 00:24:00,829
That option isn't available
to me anymore.
422
00:24:00,831 --> 00:24:02,395
Y-Yeah, but-but... but what about us?
423
00:24:02,397 --> 00:24:04,898
Try anything. Just don't end up like me.
424
00:24:04,900 --> 00:24:06,668
- Now go.
- Are you gonna be all right?
425
00:24:06,670 --> 00:24:07,834
Get the hell out!
426
00:24:07,836 --> 00:24:10,336
Go! Go!
427
00:24:12,007 --> 00:24:14,474
Bess? I'm in.
428
00:24:14,476 --> 00:24:17,111
Let's give that bitch the bones back.
429
00:24:24,695 --> 00:24:27,663
Oh. Uh...
430
00:24:30,101 --> 00:24:34,203
Um, this is all they had.
431
00:24:35,840 --> 00:24:37,840
I mean, I-I wanted it to have a view.
432
00:24:37,842 --> 00:24:39,975
Or, um, or, um...
433
00:24:39,977 --> 00:24:41,444
less colorful sheets.
434
00:24:41,446 --> 00:24:43,612
Or maybe the...
435
00:24:43,614 --> 00:24:45,781
Nick.
436
00:24:45,783 --> 00:24:48,017
It's perfect.
437
00:24:48,019 --> 00:24:49,819
I'm here, you're here.
438
00:24:49,821 --> 00:24:51,821
It's just us.
439
00:25:14,145 --> 00:25:17,146
Can I kiss you?
440
00:25:17,148 --> 00:25:19,748
You know this was my idea.
441
00:25:19,750 --> 00:25:23,052
Oh, was it? I'm pretty
sure it was, it was mine.
442
00:25:29,393 --> 00:25:31,594
But if you want to rewrite history...
443
00:25:58,756 --> 00:26:00,856
Wait.
444
00:26:00,858 --> 00:26:03,058
What is it?
445
00:26:03,060 --> 00:26:05,728
You okay?
446
00:26:05,730 --> 00:26:08,730
I want to be, but I'm not.
447
00:26:19,744 --> 00:26:21,611
It's just that...
448
00:26:23,436 --> 00:26:25,136
... when I close my eyes,
449
00:26:25,138 --> 00:26:28,941
all I can think about
is what's waiting for us.
450
00:26:28,943 --> 00:26:31,945
For the both of us.
451
00:26:31,947 --> 00:26:34,449
In the truck.
452
00:26:34,451 --> 00:26:35,884
Yeah.
453
00:26:37,395 --> 00:26:39,062
Me, too.
454
00:26:40,609 --> 00:26:42,110
While your dad's in the kitchen,
455
00:26:42,112 --> 00:26:43,712
is there something
you want to say to me?
456
00:26:45,703 --> 00:26:48,138
Well, you knocked it out of
the park with that Hebrew.
457
00:26:49,707 --> 00:26:51,407
Did you pick it up today? YouTube?
458
00:26:51,409 --> 00:26:53,776
My bar mitzvah. Temple Sinai.
459
00:26:55,746 --> 00:26:58,080
You know why I'm here.
460
00:26:58,082 --> 00:27:00,082
You took something from my office today.
461
00:27:00,084 --> 00:27:01,951
I don't even know where your office is.
462
00:27:01,953 --> 00:27:03,185
Try again.
463
00:27:03,187 --> 00:27:05,524
Detective, I don't know
what you're talking about.
464
00:27:05,526 --> 00:27:06,993
Did you misplace something?
465
00:27:06,995 --> 00:27:09,597
Listen to me, you walking haircut...
466
00:27:09,599 --> 00:27:11,300
What's going on?
467
00:27:14,365 --> 00:27:16,865
I found a human skull bone in The Claw,
468
00:27:16,867 --> 00:27:19,769
and this afternoon that bone
went missing from my office.
469
00:27:21,806 --> 00:27:25,475
You found a human bone at The Claw?
470
00:27:25,477 --> 00:27:27,679
Okay, Brando, dial it down.
471
00:27:27,681 --> 00:27:30,835
And why was a human bone in your office,
472
00:27:30,837 --> 00:27:32,338
- and not the evidence room?
- Enough.
473
00:27:32,340 --> 00:27:34,650
I'm gonna search you, search
your room until I find it.
474
00:27:34,652 --> 00:27:36,118
All right?
475
00:27:36,120 --> 00:27:38,255
"Not without a warrant".
476
00:27:40,191 --> 00:27:41,825
He says this is his house
477
00:27:41,827 --> 00:27:43,561
and his son, whom he trusts, so...
478
00:27:43,563 --> 00:27:47,633
if you want to search, go see a judge.
479
00:27:57,275 --> 00:27:58,541
Thanks for dinner.
480
00:28:00,978 --> 00:28:02,679
Ace?
481
00:28:04,615 --> 00:28:07,516
We'll talk.
482
00:28:07,518 --> 00:28:09,286
Shabbat shalom.
483
00:28:17,762 --> 00:28:21,131
I didn't do anything wrong,
but it's pretty deep.
484
00:28:23,668 --> 00:28:25,235
You can't.
485
00:28:27,038 --> 00:28:31,273
My friends and I, we-we think
that we're gonna fix it tonight,
486
00:28:31,275 --> 00:28:34,110
but that means that I have
to go, like, right now.
487
00:28:41,185 --> 00:28:43,519
Thank you.
488
00:29:05,409 --> 00:29:09,909
Lucy, I'm sorry that I couldn't
give you a better burial.
489
00:29:11,449 --> 00:29:13,082
Hey.
490
00:29:13,084 --> 00:29:16,251
She's saving your life.
491
00:29:16,253 --> 00:29:18,121
It's what she would've wanted.
492
00:29:26,063 --> 00:29:28,897
Aglaeca,
493
00:29:28,899 --> 00:29:31,166
guardian of the mighty sea...
494
00:29:31,168 --> 00:29:34,264
You hateful, vindictive,
sex-life stealing,
495
00:29:34,266 --> 00:29:36,734
- mortality-sucking...
- Hey, shush!
496
00:29:39,844 --> 00:29:43,145
We humbly ask that you forgive our debt.
497
00:29:43,147 --> 00:29:44,915
In return, we offer you
498
00:29:44,917 --> 00:29:47,916
the bones of Lucy Sable.
499
00:29:47,918 --> 00:29:50,687
What once was yours is yours again.
500
00:29:56,855 --> 00:29:59,023
What more does she want?
501
00:29:59,025 --> 00:30:01,627
We know what she wants.
502
00:30:12,109 --> 00:30:15,978
Aglaeca, forgive our debt.
503
00:30:15,980 --> 00:30:19,048
What we requested, we've returned.
504
00:30:31,395 --> 00:30:34,296
She took the bones back.
505
00:30:34,298 --> 00:30:36,798
That one really likes her blood.
506
00:30:38,736 --> 00:30:39,968
HBPD.
507
00:30:39,970 --> 00:30:42,137
If that's Tamura, I'm not here.
508
00:30:42,139 --> 00:30:43,639
Hello?
509
00:30:43,641 --> 00:30:44,941
Where's AJ Crane?
510
00:30:44,943 --> 00:30:46,344
30 minutes after you left, he escaped.
511
00:30:46,346 --> 00:30:47,947
You're gonna tell me you don't
know how that happened?
512
00:30:47,949 --> 00:30:49,750
I don't know how that happened.
513
00:30:49,752 --> 00:30:50,952
Wait, I do.
514
00:30:50,954 --> 00:30:52,615
I do.
515
00:30:52,617 --> 00:30:55,018
Okay, so in one of his
books, The Cold Cell,
516
00:30:55,020 --> 00:30:57,822
the guy spends three years
researching the company
517
00:30:57,824 --> 00:31:00,490
who manufactures the prison's
bars, doors and hinges.
518
00:31:00,492 --> 00:31:01,859
It's in the hinges.
519
00:31:01,861 --> 00:31:03,162
Check the hinges!
520
00:31:03,164 --> 00:31:04,497
We just had a sighting
on Chestnut Street.
521
00:31:04,499 --> 00:31:06,361
- He's headed east.
- Set up a roadblock. Then...
522
00:31:06,363 --> 00:31:08,564
check the hinges.
523
00:31:08,566 --> 00:31:10,212
You and your friends,
524
00:31:10,214 --> 00:31:13,014
we're gonna have a real
come-to-Jesus when this is over.
525
00:31:14,511 --> 00:31:15,678
"Come to Jesus"?
526
00:31:15,680 --> 00:31:18,540
The man had a bar mitzvah. Pick a lane.
527
00:31:18,542 --> 00:31:20,242
Nancy, what's wrong?
528
00:31:20,244 --> 00:31:22,405
AJ was spotted on Chestnut Street.
529
00:31:22,407 --> 00:31:24,408
Hey, that's the historical society.
530
00:31:24,410 --> 00:31:26,156
Yeah, what if we're not the only ones
531
00:31:26,158 --> 00:31:28,784
trying to return something
to the Aglaeca tonight?
532
00:31:28,786 --> 00:31:30,520
Well, what did AJ ask for?
533
00:31:32,289 --> 00:31:34,357
Hannah Gruen's life.
534
00:31:43,741 --> 00:31:46,008
Ace and Bess are checking the attic.
535
00:31:46,010 --> 00:31:47,201
No sign of Hannah yet.
536
00:31:47,203 --> 00:31:49,137
Okay, I'll try her phone again.
537
00:32:12,903 --> 00:32:15,137
Oh, my God.
538
00:32:15,139 --> 00:32:17,640
AJ?
539
00:32:17,642 --> 00:32:19,076
AJ, stop.
540
00:32:19,078 --> 00:32:20,708
Is this the plan?
541
00:32:20,710 --> 00:32:23,912
Hannah dies in a car fire,
like she was supposed to,
542
00:32:23,914 --> 00:32:25,847
you give her back to the Aglaeca?
543
00:32:25,849 --> 00:32:30,081
For 44 years I let the worst
kind of monsters destroy me
544
00:32:30,083 --> 00:32:33,219
every single day. I'm through.
545
00:32:33,221 --> 00:32:35,324
You think that this ends your suffering?
546
00:32:35,326 --> 00:32:38,527
Because it doesn't. I-I
think it'll be worse.
547
00:32:38,529 --> 00:32:41,564
You can't avoid the
monster when it's you.
548
00:32:43,412 --> 00:32:45,142
You are not a monster.
549
00:32:47,416 --> 00:32:49,350
You are a survivor.
550
00:32:51,208 --> 00:32:53,475
So give me the matches.
551
00:32:53,477 --> 00:32:55,545
Give me the matches.
552
00:33:03,105 --> 00:33:05,807
- Nancy!
- Oh, my God.
553
00:33:05,809 --> 00:33:08,277
Uh, Hannah's in the car. Call 911.
554
00:33:08,279 --> 00:33:10,980
Oh, my God, AJ Crane, I... I
have read all of your books...
555
00:33:10,982 --> 00:33:13,017
Bess, not now.
556
00:33:15,021 --> 00:33:17,639
Hey, she's breathing.
557
00:33:17,641 --> 00:33:19,509
Hello? Uh, yeah, yeah.
558
00:33:19,511 --> 00:33:22,212
Uh, we need, we need
assistance. We're at the, uh...
559
00:33:22,214 --> 00:33:23,648
Hey, Nancy.
560
00:33:23,650 --> 00:33:26,685
Let him go.
561
00:33:30,247 --> 00:33:32,848
Is that his?
562
00:33:32,850 --> 00:33:36,285
AJ, wait. Hey.
563
00:33:36,287 --> 00:33:38,353
You're not gonna get very far.
564
00:33:38,355 --> 00:33:40,922
I left it for you.
565
00:33:40,924 --> 00:33:43,993
The Aglaeca's out there
waiting. You're unprotected.
566
00:33:43,995 --> 00:33:47,175
Turns out I was never protected.
567
00:33:47,177 --> 00:33:49,912
All those years alone with your demons,
568
00:33:49,914 --> 00:33:52,549
it's... it's just another
way of being dead.
569
00:33:55,406 --> 00:33:58,408
The Aglaeca can have
whatever's left of me.
570
00:34:07,384 --> 00:34:08,884
What are we doing here?
571
00:34:08,886 --> 00:34:10,787
Yeah, are any of us gonna wish that
572
00:34:10,789 --> 00:34:12,954
we spent one more night at work?
573
00:34:12,956 --> 00:34:14,557
We're celebrating.
574
00:34:14,559 --> 00:34:16,927
What, you think the
curse reverse worked?
575
00:34:16,929 --> 00:34:18,663
Called off the Aglaeca?
576
00:34:18,665 --> 00:34:22,230
I don't know. Maybe. Maybe not.
577
00:34:22,232 --> 00:34:25,833
But what I do know is that no
matter what happens tomorrow
578
00:34:25,835 --> 00:34:28,103
or the next day,
579
00:34:28,105 --> 00:34:30,272
the five of us were here today.
580
00:34:30,274 --> 00:34:32,607
Yeah, we are.
581
00:34:32,609 --> 00:34:34,409
Desserts all around.
582
00:34:34,411 --> 00:34:36,971
Yeah, I like that. And for the record,
583
00:34:36,973 --> 00:34:40,949
yes, I do think the curse
has been reversed.
584
00:34:43,187 --> 00:34:45,153
Oh, no.
585
00:34:45,155 --> 00:34:47,022
It's Lucy's bones.
586
00:34:47,024 --> 00:34:50,425
No return policy.
587
00:34:50,427 --> 00:34:52,427
I hate this store.
588
00:35:04,809 --> 00:35:06,810
Hey, um...
589
00:35:06,812 --> 00:35:09,211
I'm sorry I steamrolled you
590
00:35:09,213 --> 00:35:11,532
into using your mother's remains
591
00:35:11,534 --> 00:35:13,349
as some kind of offering.
592
00:35:13,351 --> 00:35:15,918
That's okay. At least we got 'em back.
593
00:35:15,920 --> 00:35:17,752
And we're not giving up,
594
00:35:17,754 --> 00:35:19,754
- there's...
- Hey, guys, check your phones.
595
00:35:21,426 --> 00:35:24,293
National News Alert.
596
00:35:24,295 --> 00:35:26,996
"Renowned horror author
dies in freak accident".
597
00:35:26,998 --> 00:35:30,082
- Oh, my God.
- "Writer AJ Crane was killed Friday
598
00:35:30,084 --> 00:35:32,468
when an errant weather
vane fell from a rooftop
599
00:35:32,470 --> 00:35:35,538
and impaled him in front
of horrified residents".
600
00:35:35,540 --> 00:35:38,274
"Grieving fans are claiming
he predicted his own death
601
00:35:38,276 --> 00:35:40,076
in his recent best seller..."
602
00:35:40,078 --> 00:35:42,044
"He Died Alone".
603
00:35:42,046 --> 00:35:44,614
Hey, I-I've read that one.
604
00:35:46,084 --> 00:35:50,384
Yeah, it's... it's the scariest
book he's ever written.
605
00:35:58,896 --> 00:36:01,030
Two more nights.
606
00:36:01,032 --> 00:36:03,199
That's it.
607
00:36:03,201 --> 00:36:05,369
Don't think about it.
608
00:36:07,538 --> 00:36:09,639
I'll walk you home.
609
00:36:12,477 --> 00:36:14,910
Nick...
610
00:36:14,912 --> 00:36:17,547
let's get in the truck.
611
00:36:17,549 --> 00:36:19,181
No.
612
00:36:19,183 --> 00:36:22,116
The day after tomorrow,
we die in that truck.
613
00:36:22,118 --> 00:36:25,454
Okay, and you know what?
I don't care anymore.
614
00:36:25,456 --> 00:36:26,596
We're still here,
615
00:36:26,598 --> 00:36:28,490
and the Aglaeca doesn't
get to ruin everything.
616
00:36:28,492 --> 00:36:30,560
I'm tired of being afraid.
617
00:36:39,169 --> 00:36:42,070
We're reclaiming your truck.
618
00:36:42,072 --> 00:36:44,140
Get in.
619
00:37:02,134 --> 00:37:04,935
All those years alone with your demons,
620
00:37:04,937 --> 00:37:07,506
it's... it's just another
way of being dead.
621
00:37:24,782 --> 00:37:26,114
Hey.
622
00:37:26,116 --> 00:37:28,550
Hi.
623
00:37:28,552 --> 00:37:30,786
I, uh...
624
00:37:30,788 --> 00:37:35,123
I wanted to say goodbye
to my mother, to Lucy,
625
00:37:35,125 --> 00:37:39,325
and I was just wondering if
you wanted to come with me.
626
00:37:43,834 --> 00:37:45,400
Always.
627
00:37:46,971 --> 00:37:50,292
Her headstone at the cemetery
gets tagged every year
628
00:37:50,294 --> 00:37:52,641
by high school kids.
629
00:37:52,643 --> 00:37:54,509
I don't know, it just
feels like that's where
630
00:37:54,511 --> 00:37:56,979
the town ghost story is buried.
631
00:37:56,981 --> 00:37:59,781
Lucy would want it to be somewhere else.
632
00:37:59,783 --> 00:38:01,617
I just feel it.
633
00:38:01,619 --> 00:38:03,652
Sylvan Woods.
634
00:38:03,654 --> 00:38:06,156
It's peaceful.
635
00:38:06,158 --> 00:38:08,592
Yeah. She loved it here.
636
00:38:08,594 --> 00:38:10,529
She wrote about it in her journal.
637
00:38:10,531 --> 00:38:12,127
Hey.
638
00:38:12,129 --> 00:38:16,629
Did you... maybe want to invite Ryan?
639
00:38:19,570 --> 00:38:21,303
Huh.
640
00:38:41,587 --> 00:38:43,721
Yeah, this is the spot.
641
00:39:31,908 --> 00:39:33,809
Rise and shine, you crazy kids.
642
00:39:33,811 --> 00:39:35,111
We're going on a field trip.
643
00:39:35,113 --> 00:39:36,747
Yeah, you reclaimed the truck.
644
00:39:36,749 --> 00:39:38,750
That's a baller move.
645
00:39:38,752 --> 00:39:40,920
Walk away.
646
00:39:45,856 --> 00:39:48,857
Well, you were right.
This place is beyond creepy.
647
00:39:48,859 --> 00:39:51,293
And in the middle of nowhere.
648
00:39:51,295 --> 00:39:54,531
Which is why we buried
the talisman here.
649
00:39:54,533 --> 00:39:57,899
But before we go...
650
00:39:57,901 --> 00:39:59,234
Great.
651
00:40:06,168 --> 00:40:08,469
AJ spent decades of his life
652
00:40:08,471 --> 00:40:09,872
trying to figure out
how to beat the Aglaeca,
653
00:40:09,874 --> 00:40:11,608
and all of his notes are here.
654
00:40:11,610 --> 00:40:15,046
Yeah, it's like being inside
the brain of a crazy man.
655
00:40:16,907 --> 00:40:19,041
Here is something.
656
00:40:19,043 --> 00:40:20,677
Hey, what is that?
657
00:40:22,079 --> 00:40:24,213
I think he was trying
to build a dybbuk box.
658
00:40:24,215 --> 00:40:27,816
Um, follow-up question:
what is a dybbuk box?
659
00:40:27,818 --> 00:40:30,562
Uh, in Jewish folklore,
the dybbuk's an evil spirit.
660
00:40:30,564 --> 00:40:32,515
Just like the Aglaeca. And
you use this to trap it.
661
00:40:32,517 --> 00:40:34,251
And it looks like he never finished it.
662
00:40:34,253 --> 00:40:37,413
So he never got the chance to try it.
663
00:40:37,415 --> 00:40:39,917
So there we go. We-we finish the box,
664
00:40:39,919 --> 00:40:41,451
and we trap the Aglaeca.
665
00:40:41,453 --> 00:40:44,288
Best plan I've heard since
the last plan I heard.
666
00:40:48,127 --> 00:40:50,828
Hey, guys, what was that?
667
00:40:50,830 --> 00:40:52,864
- The wind?
- They're coming.
668
00:40:52,866 --> 00:40:54,832
The talisman drew the spirits back.
669
00:40:54,834 --> 00:40:56,835
All right, people,
grab whatever you can.
670
00:40:56,837 --> 00:40:58,938
We are vacating the premises.
671
00:41:03,175 --> 00:41:04,943
Ace.
672
00:41:04,945 --> 00:41:06,946
You got that over there?
673
00:41:06,948 --> 00:41:09,782
- Come on, let's go. Let's go.
- Come on, guys.
674
00:42:04,259 --> 00:42:06,459
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
47628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.