All language subtitles for Nancy Drew (2019) - 02x03 - The Secret of Solitary Scribe.CAKES.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,366 --> 00:00:10,991 Every one of us lives with a clock. 2 00:00:10,993 --> 00:00:13,327 Most of the time we don't hear it tick. 3 00:00:15,118 --> 00:00:16,422 But when the end is near, 4 00:00:16,424 --> 00:00:18,611 because you and your friends made a bad deal 5 00:00:18,613 --> 00:00:20,580 with a vengeful sea spirit, 6 00:00:20,582 --> 00:00:24,463 and she's coming to kill you in three days, 7 00:00:24,465 --> 00:00:28,522 that ticking clock drowns out everything else. 8 00:00:30,543 --> 00:00:33,012 Here. Quaint carriage house, furnished. 9 00:00:33,014 --> 00:00:34,308 You should look at this. 10 00:00:34,310 --> 00:00:38,550 Okay. So, Nancy's tracking the only known Aglaeca survivor, 11 00:00:38,552 --> 00:00:39,887 and... 12 00:00:39,889 --> 00:00:41,190 what are we doing? 13 00:00:41,192 --> 00:00:42,594 We're doing this. 14 00:00:42,596 --> 00:00:44,790 First you were on my couch and then Nancy's couch. 15 00:00:44,792 --> 00:00:45,993 It's time for a place of your own. 16 00:00:45,995 --> 00:00:47,639 Three days, George. 17 00:00:47,641 --> 00:00:50,511 Three days to beat the Aglaeca or die trying. 18 00:00:50,513 --> 00:00:52,215 Is finding me a rental really a priority? 19 00:00:52,217 --> 00:00:53,785 It is to me, okay? 20 00:00:53,787 --> 00:00:55,322 This is my way of telling the universe 21 00:00:55,324 --> 00:00:58,173 that in three days life moves on and we're still gonna be here. 22 00:00:58,175 --> 00:01:00,510 I'm buying green bananas. Don't try to tell me otherwise. 23 00:01:00,512 --> 00:01:01,847 Oh, my God. 24 00:01:01,849 --> 00:01:04,284 They're buying produce, 25 00:01:04,286 --> 00:01:06,111 and you're washing dishes. 26 00:01:06,113 --> 00:01:09,214 Near the death cooler with the meat hooks. 27 00:01:09,216 --> 00:01:10,716 Great. 28 00:01:10,718 --> 00:01:12,918 Should you even be here? 29 00:01:12,920 --> 00:01:14,653 I tried staying home. 30 00:01:14,655 --> 00:01:17,055 But my mom is out of town, my dad and I just argue, 31 00:01:17,057 --> 00:01:18,158 so this feels a lot better. 32 00:01:18,160 --> 00:01:20,624 Okay, fine. Um, since I have you, 33 00:01:20,626 --> 00:01:21,827 I have an idea. 34 00:01:21,829 --> 00:01:25,315 So, Lucy's bones are what got us here in the first place, 35 00:01:25,317 --> 00:01:27,318 and-and I know that Nancy wants 36 00:01:27,320 --> 00:01:29,368 to bury her mum, but... 37 00:01:29,370 --> 00:01:32,404 what if we just give the bones back to the Aglaeca? 38 00:01:32,406 --> 00:01:34,806 What are you saying, we just throw the bones back into the sea, 39 00:01:34,808 --> 00:01:36,409 and the Aglaeca calls off everything? 40 00:01:36,411 --> 00:01:37,872 Yeah. Yeah, bingo. 41 00:01:37,874 --> 00:01:39,611 No more death sentence. 42 00:01:39,613 --> 00:01:42,123 Wait. Look. I... I did some research, 43 00:01:42,125 --> 00:01:45,083 and I found dozens of cases throughout time. 44 00:01:45,085 --> 00:01:47,386 Okay, the binding tablets of Macedonia, 45 00:01:47,388 --> 00:01:49,021 the stones of St. Anne's Well... 46 00:01:49,023 --> 00:01:50,922 it's all here. 47 00:01:50,924 --> 00:01:52,391 Like a curse reverse. 48 00:01:52,393 --> 00:01:53,559 Yeah. 49 00:01:53,561 --> 00:01:56,262 - Okay, let's ask Hannah Gruen. - Okay, good. 50 00:01:56,264 --> 00:01:59,031 But even if we want to do it, we don't have all the bones. 51 00:01:59,033 --> 00:02:00,400 What? 52 00:02:00,402 --> 00:02:02,768 The day that we put Lucy's skeleton back together, 53 00:02:02,770 --> 00:02:04,507 - there was a piece missing. - Yeah. 54 00:02:04,509 --> 00:02:06,222 A piece of Lucy's skull. 55 00:02:06,224 --> 00:02:08,025 I-I... I found it, 56 00:02:08,027 --> 00:02:10,796 and I hid it from Detective Tamura. 57 00:02:10,798 --> 00:02:12,632 I-I thought you took it. 58 00:02:13,881 --> 00:02:15,214 No. 59 00:02:15,216 --> 00:02:17,750 So... none of us have it? 60 00:02:18,919 --> 00:02:20,919 - What, Tamura found it? - Yes! 61 00:02:20,921 --> 00:02:22,922 Of course Tamura found it! 62 00:02:22,924 --> 00:02:24,458 Okay, he already doesn't like us, 63 00:02:24,460 --> 00:02:27,799 and now... now... he's gonna think we're grave robbers 64 00:02:27,801 --> 00:02:29,563 and-and bone smugglers... 65 00:02:29,565 --> 00:02:30,998 Let's try to live long enough 66 00:02:31,000 --> 00:02:32,701 for Tamura to be our biggest problem. 67 00:02:32,703 --> 00:02:35,004 I'll get the bone. You go talk to Hannah. 68 00:02:35,006 --> 00:02:37,441 Yes, okay. 69 00:02:42,476 --> 00:02:45,143 - Welcome to Lily's. Can I help you? - Well, um... 70 00:02:45,145 --> 00:02:48,347 Oh, you're Lily. Ha. 71 00:02:48,349 --> 00:02:50,350 - Great name for a florist. - Yes. 72 00:02:50,352 --> 00:02:52,284 Almost like I had no choice. 73 00:02:52,286 --> 00:02:56,221 Um, I was visiting the grave of a dear friend the other night, 74 00:02:56,223 --> 00:02:58,024 and I noticed that somebody left 75 00:02:58,026 --> 00:03:00,692 this beautiful wreath of white roses. 76 00:03:00,694 --> 00:03:03,395 The groundskeeper told me that it came from your shop. 77 00:03:03,397 --> 00:03:05,532 I would just really like to issue a thank you. 78 00:03:05,534 --> 00:03:07,494 Um, if-if you could give me their name 79 00:03:07,496 --> 00:03:08,810 or their phone number, maybe... 80 00:03:08,812 --> 00:03:12,004 Oh, no, that's legally impossible. 81 00:03:12,006 --> 00:03:13,739 Legally? 82 00:03:13,741 --> 00:03:16,406 Is there some kind of florist-client privilege 83 00:03:16,408 --> 00:03:17,409 I don't know about? 84 00:03:17,411 --> 00:03:20,445 Well, in here there is. The answer's no. 85 00:03:20,447 --> 00:03:22,614 Was there anything else? 86 00:03:22,616 --> 00:03:25,652 No. I'm just gonna look around. 87 00:03:41,802 --> 00:03:43,203 Lily's Garden, can I help you? 88 00:03:43,205 --> 00:03:46,305 I'm getting married this afternoon, 150 guests. 89 00:03:46,307 --> 00:03:48,440 My florist was just extradited. 90 00:03:48,442 --> 00:03:49,501 Can you help me? 91 00:03:49,503 --> 00:03:52,133 Oh, I would suggest zinnias, dahlias 92 00:03:52,135 --> 00:03:55,114 and English daisies. I'll go count. 93 00:03:55,116 --> 00:03:57,317 Oh, big day. Big, big day. 94 00:04:08,244 --> 00:04:10,963 Come on, give me something. 95 00:04:10,965 --> 00:04:13,132 Bingo, a phone number. 96 00:04:14,910 --> 00:04:17,879 You have got to be kidding me. 97 00:04:27,124 --> 00:04:29,492 Hi, you've reached the law office of Carson Drew. 98 00:04:29,494 --> 00:04:32,930 Carson Drew, the gift that keeps on giving. 99 00:04:36,524 --> 00:04:39,524 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 100 00:04:45,586 --> 00:04:47,420 Your dad Carson? 101 00:04:47,422 --> 00:04:51,269 Carson Drew sent the flowers to the 1975 victims? 102 00:04:51,271 --> 00:04:54,072 Yep. And he's been doing it every year for over a decade. 103 00:04:54,074 --> 00:04:55,875 How many secrets can one guy have? 104 00:04:55,877 --> 00:04:57,378 What about AJ? 105 00:04:57,380 --> 00:04:58,647 There's no mention of AJ, 106 00:04:58,649 --> 00:05:00,979 just the note that went along with the flowers: 107 00:05:00,981 --> 00:05:03,984 "Forgive me, Kitsune", and Carson Drew's phone number. 108 00:05:03,986 --> 00:05:05,674 So the only connection we have 109 00:05:05,676 --> 00:05:07,377 to the sole survivor of the Aglaeca... 110 00:05:07,379 --> 00:05:09,580 Is the one guy that I don't know 111 00:05:09,582 --> 00:05:11,130 if I can have a conversation with 112 00:05:11,132 --> 00:05:12,867 without losing my mind. 113 00:05:12,869 --> 00:05:15,631 Yeah. So that's why I'm meeting him in a public place, 114 00:05:15,633 --> 00:05:18,196 right here, and you guys... 115 00:05:18,198 --> 00:05:21,133 We're like the ambulance on standby at the Indy 500. 116 00:05:21,135 --> 00:05:23,135 Exactly. 117 00:05:27,285 --> 00:05:30,887 If everything goes up in flames, get me out of there. 118 00:05:36,448 --> 00:05:37,616 How are you? 119 00:05:37,618 --> 00:05:39,519 Why do you send flowers to the same five graves 120 00:05:39,521 --> 00:05:41,887 at Hillside Cemetery every year on the same day? 121 00:05:41,889 --> 00:05:44,423 - What? - Five graves. 122 00:05:44,425 --> 00:05:47,240 Hillside Cemetery... every year. 123 00:05:47,242 --> 00:05:48,980 Do you know what I'm talking about? Yes or no? 124 00:05:48,982 --> 00:05:51,363 Yes, but... 125 00:05:51,365 --> 00:05:53,933 that's what you want to talk about? 126 00:05:53,935 --> 00:05:55,736 I was hoping that maybe you were ready to... 127 00:05:55,738 --> 00:05:57,605 Oh, I don't know if I'll ever be ready for that. 128 00:05:57,607 --> 00:05:59,608 The guy that sends the flowers' name is AJ. 129 00:05:59,610 --> 00:06:02,307 Are you sending the flowers for AJ, or are you AJ? 130 00:06:02,309 --> 00:06:04,743 AJ Nishiyama. 131 00:06:04,745 --> 00:06:06,946 He goes by AJ Crane. 132 00:06:06,948 --> 00:06:08,349 You've probably seen his books. 133 00:06:08,351 --> 00:06:11,119 AJ Crane, the horror novelist? 134 00:06:11,121 --> 00:06:13,452 I was his lawyer years ago, briefly. 135 00:06:13,454 --> 00:06:15,420 I arranged for that delivery. 136 00:06:15,422 --> 00:06:17,860 White roses every year on Harbor Day. 137 00:06:17,862 --> 00:06:19,784 Why was his lawyer doing his flower purchasing? 138 00:06:19,786 --> 00:06:24,428 Because AJ was a total recluse, even back then. 139 00:06:24,430 --> 00:06:26,394 He bought an old hunting cabin up in the woods, 140 00:06:26,396 --> 00:06:27,762 almost never left it. 141 00:06:27,764 --> 00:06:29,930 Refused to deal with the outside world. 142 00:06:29,932 --> 00:06:32,767 - Like Salinger? - Or Kaczynski. 143 00:06:32,769 --> 00:06:36,604 - I need his address. - I won't give you his address. 144 00:06:36,606 --> 00:06:38,239 But I'll take you there. 145 00:06:38,241 --> 00:06:40,174 It's a two-hour drive. 146 00:06:40,176 --> 00:06:42,411 It'll give us a chance to keep talking. 147 00:07:03,466 --> 00:07:05,099 Quiet drive. 148 00:07:05,101 --> 00:07:06,602 What? 149 00:07:11,628 --> 00:07:13,963 Go away! 150 00:07:13,965 --> 00:07:17,801 AJ, it's, um... it's Carson Drew, 151 00:07:17,803 --> 00:07:19,904 your former attorney. 152 00:07:19,906 --> 00:07:21,373 There was an old transaction 153 00:07:21,375 --> 00:07:23,676 that I was hoping we could discuss. 154 00:07:25,054 --> 00:07:26,955 AJ. 155 00:07:30,993 --> 00:07:35,329 Look, he was eccentric and prickly 15 years ago, 156 00:07:35,331 --> 00:07:37,511 I can only imagine it's gotten worse, so... 157 00:08:14,303 --> 00:08:15,703 AJ. 158 00:08:15,705 --> 00:08:18,107 - You're alive. - Sorry to bother you. 159 00:08:18,109 --> 00:08:20,577 I would have called, but you don't have a phone. 160 00:08:20,579 --> 00:08:22,780 So people don't bother me. 161 00:08:22,782 --> 00:08:24,683 Inside. 162 00:08:27,187 --> 00:08:29,722 Make it quick. 163 00:08:36,192 --> 00:08:37,791 Who's she? 164 00:08:37,793 --> 00:08:38,990 - This is my... - I'm Nancy, 165 00:08:38,992 --> 00:08:40,709 and I need to know about Mac, 166 00:08:40,711 --> 00:08:42,831 Perry, Rita, Javier and Autumn. 167 00:08:44,033 --> 00:08:46,167 What happened in 1975? 168 00:08:46,169 --> 00:08:50,038 If you're asking, you already know. 169 00:08:50,040 --> 00:08:51,504 How are they dead and you're not? 170 00:08:51,506 --> 00:08:53,099 Nancy, what kind of question is that? 171 00:08:53,101 --> 00:08:56,043 You got a portent, didn't you? How'd you survive it? 172 00:08:56,045 --> 00:08:58,746 - Please. - You called her, too? 173 00:08:58,748 --> 00:09:01,015 My seven days are almost up, 174 00:09:01,017 --> 00:09:02,383 and I'm... 175 00:09:05,521 --> 00:09:07,154 They're coming. 176 00:09:07,156 --> 00:09:09,790 - Who's coming? And what seven days? - What is that? 177 00:09:09,792 --> 00:09:11,793 What do you... what do you keep looking at? 178 00:09:11,795 --> 00:09:13,690 I can't help you. 179 00:09:13,692 --> 00:09:15,960 You don't want what I have. Fend for yourself. 180 00:09:15,962 --> 00:09:17,062 AJ, I need... 181 00:09:17,064 --> 00:09:18,331 If you know what's good for you, 182 00:09:18,333 --> 00:09:20,034 you're gonna get the hell out right now! 183 00:09:20,036 --> 00:09:21,103 - Don't threaten her. - AJ... 184 00:09:21,105 --> 00:09:22,724 It's not me threatening her, Drew. 185 00:09:22,726 --> 00:09:24,793 - Go! - Please, stop. 186 00:09:24,795 --> 00:09:27,797 - Go! Go! - Please! AJ... 187 00:09:31,480 --> 00:09:33,281 Nancy, we're leaving. Let's go. 188 00:10:03,904 --> 00:10:05,972 Looks like some sort of talisman. 189 00:10:05,974 --> 00:10:07,575 Yeah, I got it off of someone 190 00:10:07,577 --> 00:10:09,878 who survived the Aglaeca. 191 00:10:09,880 --> 00:10:12,086 You found AJ Nishiyama? 192 00:10:12,088 --> 00:10:13,697 AJ Crane, actually. 193 00:10:13,699 --> 00:10:16,104 - But what are you doing here? - Whoa, whoa, wait. 194 00:10:16,106 --> 00:10:19,990 AJ is AJ Crane. Like, the AJ Crane? 195 00:10:19,992 --> 00:10:23,691 I've read all of his books. Did you meet him? 196 00:10:23,693 --> 00:10:26,028 Yes. Um, so he kept looking at this 197 00:10:26,030 --> 00:10:27,693 like it was a security blanket. 198 00:10:27,695 --> 00:10:29,763 Is it possible that it could repel the Aglaeca? 199 00:10:29,765 --> 00:10:32,737 I could check the archives, but it's probably a long shot. 200 00:10:32,739 --> 00:10:34,840 Okay. Thank you. 201 00:10:36,880 --> 00:10:38,015 Um, hey... 202 00:10:38,017 --> 00:10:42,347 w-what if we just returned Lucy's bones to the Aglaeca? 203 00:10:42,349 --> 00:10:45,318 - What? Back into the ocean? No. - Why? 204 00:10:45,320 --> 00:10:47,376 It could cancel the curse. I've-I've done research. 205 00:10:47,378 --> 00:10:48,720 I have documentation. 206 00:10:48,722 --> 00:10:50,222 It could be worth exploring. 207 00:10:50,224 --> 00:10:52,359 No, we're not doing it, Bess. It doesn't make sense. 208 00:10:52,361 --> 00:10:55,022 Nothing we've done so far makes any sense. 209 00:10:55,024 --> 00:10:56,294 Nothing is working, 210 00:10:56,296 --> 00:10:58,997 Nancy, and... 211 00:10:58,999 --> 00:11:01,433 everyone wants to try this. 212 00:11:02,489 --> 00:11:04,557 When were you all gonna tell me? 213 00:11:05,839 --> 00:11:07,907 I'm telling you now. 214 00:11:14,432 --> 00:11:16,467 Going to lunch. 215 00:11:16,469 --> 00:11:19,003 Joyce is in charge. No parties. 216 00:11:22,188 --> 00:11:24,656 Yo, Fred, you... 217 00:11:24,658 --> 00:11:26,457 You're not Fred. 218 00:11:26,459 --> 00:11:28,326 Where's Fred? 219 00:11:28,328 --> 00:11:31,729 The new detective transferred him to traffic duty. 220 00:11:31,731 --> 00:11:33,665 Detective Tamura? 221 00:11:33,667 --> 00:11:35,466 Why would he do that? 222 00:11:35,468 --> 00:11:38,670 I mean, I'd ask the guy, but he went to lunch. 223 00:11:38,672 --> 00:11:41,773 Said the evidence room security was lax. 224 00:11:41,775 --> 00:11:44,509 Too many civilians in and out. 225 00:11:44,511 --> 00:11:47,412 Well, that makes sense. 226 00:11:47,414 --> 00:11:50,281 I mean, what, with the human skull that he found. 227 00:11:50,283 --> 00:11:54,118 You don't want a lot of people just popping in to say "hello". 228 00:11:54,120 --> 00:11:55,788 What human skull? 229 00:12:51,244 --> 00:12:53,712 Ooh, Dad. What are you doing here? 230 00:12:57,917 --> 00:13:00,952 Again? What happened to retirement? 231 00:13:00,954 --> 00:13:04,622 You never tell me when you're coming in to work. 232 00:13:04,624 --> 00:13:07,059 I'm part of this family, too. 233 00:13:17,404 --> 00:13:20,406 Well, tonight I have plans with my friends. 234 00:13:33,912 --> 00:13:37,314 Uh... I'll be there. 235 00:13:37,316 --> 00:13:39,517 I'll be there. See you tonight at sundown. 236 00:13:40,827 --> 00:13:43,095 Okay? All right. 237 00:13:47,827 --> 00:13:49,328 Do you have a nice jacket? 238 00:13:49,330 --> 00:13:51,481 Landlords like to rent to tenants who wear nice jackets. 239 00:13:51,483 --> 00:13:54,199 Yeah, yeah, it's just under my top hat. George. 240 00:13:54,201 --> 00:13:55,549 Polo shirt. See, this works. 241 00:13:55,551 --> 00:13:57,385 Look, listen, before I go ask 242 00:13:57,387 --> 00:13:59,688 for a three-day lease with an option for death... 243 00:13:59,690 --> 00:14:03,715 Okay, stop! Just stop. 244 00:14:03,717 --> 00:14:06,217 It gets to me, too, all right? 245 00:14:06,219 --> 00:14:08,219 Hey, okay. It's okay. 246 00:14:08,221 --> 00:14:11,055 Look, I didn't come here to pick out clothing with you. 247 00:14:11,057 --> 00:14:13,424 I came because, if we have less than three days left, 248 00:14:13,426 --> 00:14:15,226 I don't want to be apart for any of it. 249 00:14:15,228 --> 00:14:16,828 Me, neither. 250 00:14:16,830 --> 00:14:19,585 It's not fair... you and me. 251 00:14:19,587 --> 00:14:21,382 I just... I keep thinking about all the things 252 00:14:21,384 --> 00:14:24,469 we're gonna miss, like... 253 00:14:24,471 --> 00:14:26,472 We're never gonna have a road trip, 254 00:14:26,474 --> 00:14:30,575 or an anniversary for our first kiss. 255 00:14:30,577 --> 00:14:35,714 Or wake up in the same bed, argue over who stole the covers. 256 00:14:41,821 --> 00:14:44,089 Or even get to bed in the first place. 257 00:14:46,693 --> 00:14:49,495 I don't want to miss everything, Nick. 258 00:14:55,918 --> 00:14:58,319 - Mmm. - Mmm. 259 00:15:03,943 --> 00:15:06,245 Oh, my. Oh, my God. Nancy. I... 260 00:15:06,247 --> 00:15:08,248 Oh, we were, we were just, um, uh, uh... 261 00:15:08,250 --> 00:15:10,785 Look, I don't need details. 262 00:15:10,787 --> 00:15:13,455 - We're so sorry, Nancy. - Yeah, yeah. 263 00:15:13,457 --> 00:15:15,124 - Uh, we're gonna go. We're gonna... - Sorry. 264 00:15:15,126 --> 00:15:16,827 We're gonna go. 265 00:15:23,730 --> 00:15:24,997 Hello? 266 00:15:24,999 --> 00:15:27,667 Where's your daughter, Drew? 267 00:15:27,669 --> 00:15:29,313 AJ? 268 00:15:29,315 --> 00:15:31,016 That girl took something of mine, 269 00:15:31,018 --> 00:15:32,986 and now hell is coming for her. 270 00:15:32,988 --> 00:15:35,056 AJ, what are you talking about? 271 00:15:36,743 --> 00:15:39,211 Hello? AJ! 272 00:15:59,293 --> 00:16:00,694 Hello? 273 00:16:00,696 --> 00:16:02,463 Nancy, it's Hannah. 274 00:16:02,465 --> 00:16:04,202 Do you still have that talisman? 275 00:16:04,204 --> 00:16:06,001 Yeah, I'm looking right at it. 276 00:16:06,003 --> 00:16:07,737 Get rid of it. 277 00:16:07,739 --> 00:16:09,507 That pattern... 278 00:16:09,509 --> 00:16:11,509 it's the mark of the bhoot. 279 00:16:11,511 --> 00:16:13,790 Malevolent spirits on the Indian subcontinent. 280 00:16:13,792 --> 00:16:14,959 What does that mean? 281 00:16:14,961 --> 00:16:17,155 It doesn't repel spirits. 282 00:16:17,157 --> 00:16:19,058 It attracts them. 283 00:16:19,060 --> 00:16:21,126 It's bait for the most vicious 284 00:16:21,128 --> 00:16:22,620 and dangerous ghosts in the area. 285 00:16:22,622 --> 00:16:24,021 Nancy, you need to get... 286 00:16:24,023 --> 00:16:25,823 Hannah? 287 00:16:25,825 --> 00:16:27,592 Hannah?! 288 00:16:44,429 --> 00:16:46,329 Don't look back! 289 00:16:46,331 --> 00:16:48,700 Get down! Stay there. 290 00:16:48,702 --> 00:16:51,236 Cover your ears! Do it! 291 00:17:11,371 --> 00:17:13,070 - My talisman. - Are you okay? 292 00:17:13,072 --> 00:17:14,872 - What was that? - Where-Where's my talisman? 293 00:17:14,874 --> 00:17:15,975 Police! 294 00:17:15,977 --> 00:17:18,144 AJ Crane, put your hands up. 295 00:17:18,146 --> 00:17:21,397 What? No. Wait, wait. What are you doing? 296 00:17:21,399 --> 00:17:23,334 Your father asked me to check the house. 297 00:17:23,336 --> 00:17:25,750 - My father? - You're under arrest 298 00:17:25,752 --> 00:17:27,518 for breaking and entering. 299 00:17:27,520 --> 00:17:29,086 You have the right to remain silent. 300 00:17:29,088 --> 00:17:32,191 - Anything you say... - No! He didn't do anything! 301 00:17:32,193 --> 00:17:33,793 I need to talk to him. 302 00:17:42,397 --> 00:17:44,497 A Hudson getting his own groceries. 303 00:17:44,499 --> 00:17:47,101 What is it, a full moon or something? 304 00:17:47,103 --> 00:17:48,869 They're for Patrice Dodd. 305 00:17:48,871 --> 00:17:51,105 That's unexpected. 306 00:17:51,107 --> 00:17:54,842 You're, uh, getting groceries for Lucy's mom now? 307 00:17:54,844 --> 00:17:57,879 Yeah, well, she's all alone, so I started visiting her. 308 00:17:57,881 --> 00:18:01,384 I figured it was a... a way to honor Lucy. 309 00:18:01,386 --> 00:18:03,150 Is that supposed to make me feel better 310 00:18:03,152 --> 00:18:04,855 about being your daughter? 311 00:18:04,857 --> 00:18:06,720 I don't know. Does it? 312 00:18:06,722 --> 00:18:10,659 Forget it. I... need a favor. 313 00:18:10,661 --> 00:18:13,585 See, that right there... that's the opposite of unexpected. 314 00:18:13,587 --> 00:18:16,031 I know, but think about all the times I didn't ask you 315 00:18:16,033 --> 00:18:17,746 for money or braces or dance lessons 316 00:18:17,748 --> 00:18:19,454 or keys to the Porsche. 317 00:18:19,456 --> 00:18:21,472 Okay, Nancy. What's the favor? 318 00:18:21,474 --> 00:18:24,175 I know that Horseshoe Bay P.D. is under new management, 319 00:18:24,177 --> 00:18:26,579 but does the Hudson name still have juice there? 320 00:18:41,999 --> 00:18:45,568 Hey! I want to see a lawyer! 321 00:18:59,308 --> 00:19:02,177 Mr. Crane? 322 00:19:07,816 --> 00:19:09,483 - You brought it? - Yeah. 323 00:19:09,485 --> 00:19:11,952 I, um... 324 00:19:11,954 --> 00:19:13,620 I'm really sorry that I took it. 325 00:19:13,622 --> 00:19:16,658 I... I didn't know what else to do. 326 00:19:22,091 --> 00:19:25,760 Can you tell me how it works? Please? 327 00:19:29,757 --> 00:19:33,760 Yeah, Shabbat. It's a whole thing with my dad. 328 00:19:33,762 --> 00:19:36,062 He converted when he married my mom. 329 00:19:36,064 --> 00:19:37,764 Bess, don't worry. 330 00:19:37,766 --> 00:19:40,902 I will be at the shoreline in time for low tide. 331 00:19:43,772 --> 00:19:46,274 I got to go. Bye. 332 00:19:51,513 --> 00:19:52,980 Mom come back early? 333 00:19:56,885 --> 00:19:58,418 Ace. 334 00:19:58,420 --> 00:20:00,420 Heard I missed you at the station today. 335 00:20:00,422 --> 00:20:02,690 Thanks for welcoming me into your home. 336 00:20:06,809 --> 00:20:09,010 - You look surprised. - No. 337 00:20:09,012 --> 00:20:11,264 This is... this is my Shabbat face. 338 00:20:11,266 --> 00:20:13,133 Ah. 339 00:20:13,135 --> 00:20:15,235 How did all this come about? 340 00:20:15,237 --> 00:20:18,805 "Ran into Detective Tamura after lunch. 341 00:20:18,807 --> 00:20:22,043 Told him about our Shabbat dinner, and he said..." 342 00:20:22,045 --> 00:20:23,608 The hardest part about moving to a new town 343 00:20:23,610 --> 00:20:25,546 is having no one to celebrate Shabbat with. 344 00:20:25,548 --> 00:20:27,548 Well... 345 00:20:31,119 --> 00:20:34,727 It's amazing. Uh... 346 00:20:34,729 --> 00:20:37,131 The same day that I visited the police station, 347 00:20:37,133 --> 00:20:39,634 you got yourself invited to dinner here. 348 00:20:39,636 --> 00:20:42,671 It is amazing, no bones about it. 349 00:20:51,139 --> 00:20:53,440 I didn't know that you were Jewish. 350 00:20:53,442 --> 00:20:55,176 - Half-Jewish. - Half-Jewish. 351 00:20:58,981 --> 00:21:02,449 Here's a thought. Why... Why don't we let our guest 352 00:21:02,451 --> 00:21:04,317 say the Motzi? 353 00:21:04,319 --> 00:21:08,122 "We don't need to put Abe on the spot like that". 354 00:21:08,124 --> 00:21:12,459 Actually, I'm-I'm happy to take a stab at it. 355 00:21:12,461 --> 00:21:15,363 See if I can remember all the words. 356 00:21:20,369 --> 00:21:22,535 Baruch ata, Adonai Eloheinu, 357 00:21:22,537 --> 00:21:24,004 melech ha'olam, 358 00:21:24,006 --> 00:21:26,407 hamotzi lechem min ha'aretz. 359 00:21:28,807 --> 00:21:30,608 I could sing it, too, if you guys... 360 00:21:30,610 --> 00:21:32,411 Oh, that's okay. He can't hear. 361 00:21:32,413 --> 00:21:33,813 You look hungry. We should just... 362 00:21:33,815 --> 00:21:36,283 go right into it. 363 00:21:36,285 --> 00:21:38,818 There were six of us in the car. 364 00:21:38,820 --> 00:21:42,080 Six... stupid teenagers. 365 00:21:42,082 --> 00:21:43,782 Mac was driving too fast, 366 00:21:43,784 --> 00:21:45,959 trying to scare Rita. 367 00:21:45,961 --> 00:21:47,222 We skidded through a red light, 368 00:21:47,224 --> 00:21:48,724 slammed into a station wagon, 369 00:21:48,726 --> 00:21:50,961 and it burst into flame. 370 00:21:52,200 --> 00:21:53,234 Did you... 371 00:21:53,236 --> 00:21:55,538 God protects idiots. 372 00:21:57,706 --> 00:22:00,040 The other driver and... 373 00:22:00,042 --> 00:22:03,209 his wife were both killed. 374 00:22:03,211 --> 00:22:06,546 They pulled a three-year-old girl out of the wreckage. 375 00:22:06,548 --> 00:22:09,117 She wasn't expected to survive the night. 376 00:22:10,919 --> 00:22:12,252 It was our fault. 377 00:22:12,254 --> 00:22:13,654 We had to do something. 378 00:22:13,656 --> 00:22:15,555 So you called to the Aglaeca. 379 00:22:15,557 --> 00:22:18,758 We asked to make sure the little girl lived. 380 00:22:18,760 --> 00:22:21,928 Mm. We couldn't pay the toll. 381 00:22:21,930 --> 00:22:24,532 Yeah, just like us. 382 00:22:26,101 --> 00:22:27,468 The little girl... 383 00:22:27,470 --> 00:22:28,970 After she got out of the burn unit, 384 00:22:28,972 --> 00:22:31,705 she was adopted by a couple 385 00:22:31,707 --> 00:22:33,707 that ran the historical society. 386 00:22:33,709 --> 00:22:35,142 Oh, my God. 387 00:22:36,745 --> 00:22:40,213 The scars on her arms are burns. 388 00:22:40,215 --> 00:22:43,451 The-the little girl was Hannah Gruen? 389 00:22:43,453 --> 00:22:47,053 The Aglaeca always keeps her end of the bargain. 390 00:22:47,055 --> 00:22:49,789 Seven days later, 391 00:22:49,791 --> 00:22:51,557 my five friends were dead. 392 00:22:51,559 --> 00:22:53,526 But you're not. 393 00:22:53,528 --> 00:22:55,129 How is that? How'd you do it? 394 00:22:55,131 --> 00:22:57,364 My friends stayed put. I hit the road. 395 00:22:57,366 --> 00:22:59,299 But you can't outrun the Aglaeca. 396 00:22:59,301 --> 00:23:01,434 She'll find you, wherever you are. 397 00:23:01,436 --> 00:23:02,503 So... 398 00:23:03,739 --> 00:23:05,472 ... I started looking for anything 399 00:23:05,474 --> 00:23:06,973 that would keep a monster at bay. 400 00:23:06,975 --> 00:23:09,743 And I found it, 401 00:23:09,745 --> 00:23:12,480 in a pawn shop in New Orleans. 402 00:23:12,482 --> 00:23:14,580 It's like a magnet. 403 00:23:14,582 --> 00:23:17,583 It draws the most malevolent spirits around to you, 404 00:23:17,585 --> 00:23:19,086 so the Aglaeca stays away. 405 00:23:19,088 --> 00:23:21,521 How do you keep a man-eating tiger out of your tent? 406 00:23:21,523 --> 00:23:23,923 Make sure to keep yourself covered with the most 407 00:23:23,925 --> 00:23:25,658 poisonous spiders you can find. 408 00:23:26,928 --> 00:23:28,361 And if you're an orphan 409 00:23:28,363 --> 00:23:32,799 and your will to survive far outweighs everything else, 410 00:23:32,801 --> 00:23:34,634 you endure the pain. 411 00:23:34,636 --> 00:23:36,969 They come in waves. 412 00:23:36,971 --> 00:23:39,272 Every single day for 44 years. 413 00:23:39,274 --> 00:23:40,475 And there's no other way out? 414 00:23:40,477 --> 00:23:42,010 I've looked. 415 00:23:42,012 --> 00:23:44,914 If there's another way out, I haven't found it. 416 00:23:48,617 --> 00:23:49,816 They're coming. 417 00:23:49,818 --> 00:23:51,618 - You should go. - Wait. 418 00:23:51,620 --> 00:23:54,454 Um, my-my friend Bess, she-she came up with this theory. 419 00:23:54,456 --> 00:23:57,457 W-What if we give back what we asked the Aglaeca for? 420 00:23:57,459 --> 00:23:58,759 I asked for a little girl to live. 421 00:23:58,761 --> 00:24:00,829 That option isn't available to me anymore. 422 00:24:00,831 --> 00:24:02,395 Y-Yeah, but-but... but what about us? 423 00:24:02,397 --> 00:24:04,898 Try anything. Just don't end up like me. 424 00:24:04,900 --> 00:24:06,668 - Now go. - Are you gonna be all right? 425 00:24:06,670 --> 00:24:07,834 Get the hell out! 426 00:24:07,836 --> 00:24:10,336 Go! Go! 427 00:24:12,007 --> 00:24:14,474 Bess? I'm in. 428 00:24:14,476 --> 00:24:17,111 Let's give that bitch the bones back. 429 00:24:24,695 --> 00:24:27,663 Oh. Uh... 430 00:24:30,101 --> 00:24:34,203 Um, this is all they had. 431 00:24:35,840 --> 00:24:37,840 I mean, I-I wanted it to have a view. 432 00:24:37,842 --> 00:24:39,975 Or, um, or, um... 433 00:24:39,977 --> 00:24:41,444 less colorful sheets. 434 00:24:41,446 --> 00:24:43,612 Or maybe the... 435 00:24:43,614 --> 00:24:45,781 Nick. 436 00:24:45,783 --> 00:24:48,017 It's perfect. 437 00:24:48,019 --> 00:24:49,819 I'm here, you're here. 438 00:24:49,821 --> 00:24:51,821 It's just us. 439 00:25:14,145 --> 00:25:17,146 Can I kiss you? 440 00:25:17,148 --> 00:25:19,748 You know this was my idea. 441 00:25:19,750 --> 00:25:23,052 Oh, was it? I'm pretty sure it was, it was mine. 442 00:25:29,393 --> 00:25:31,594 But if you want to rewrite history... 443 00:25:58,756 --> 00:26:00,856 Wait. 444 00:26:00,858 --> 00:26:03,058 What is it? 445 00:26:03,060 --> 00:26:05,728 You okay? 446 00:26:05,730 --> 00:26:08,730 I want to be, but I'm not. 447 00:26:19,744 --> 00:26:21,611 It's just that... 448 00:26:23,436 --> 00:26:25,136 ... when I close my eyes, 449 00:26:25,138 --> 00:26:28,941 all I can think about is what's waiting for us. 450 00:26:28,943 --> 00:26:31,945 For the both of us. 451 00:26:31,947 --> 00:26:34,449 In the truck. 452 00:26:34,451 --> 00:26:35,884 Yeah. 453 00:26:37,395 --> 00:26:39,062 Me, too. 454 00:26:40,609 --> 00:26:42,110 While your dad's in the kitchen, 455 00:26:42,112 --> 00:26:43,712 is there something you want to say to me? 456 00:26:45,703 --> 00:26:48,138 Well, you knocked it out of the park with that Hebrew. 457 00:26:49,707 --> 00:26:51,407 Did you pick it up today? YouTube? 458 00:26:51,409 --> 00:26:53,776 My bar mitzvah. Temple Sinai. 459 00:26:55,746 --> 00:26:58,080 You know why I'm here. 460 00:26:58,082 --> 00:27:00,082 You took something from my office today. 461 00:27:00,084 --> 00:27:01,951 I don't even know where your office is. 462 00:27:01,953 --> 00:27:03,185 Try again. 463 00:27:03,187 --> 00:27:05,524 Detective, I don't know what you're talking about. 464 00:27:05,526 --> 00:27:06,993 Did you misplace something? 465 00:27:06,995 --> 00:27:09,597 Listen to me, you walking haircut... 466 00:27:09,599 --> 00:27:11,300 What's going on? 467 00:27:14,365 --> 00:27:16,865 I found a human skull bone in The Claw, 468 00:27:16,867 --> 00:27:19,769 and this afternoon that bone went missing from my office. 469 00:27:21,806 --> 00:27:25,475 You found a human bone at The Claw? 470 00:27:25,477 --> 00:27:27,679 Okay, Brando, dial it down. 471 00:27:27,681 --> 00:27:30,835 And why was a human bone in your office, 472 00:27:30,837 --> 00:27:32,338 - and not the evidence room? - Enough. 473 00:27:32,340 --> 00:27:34,650 I'm gonna search you, search your room until I find it. 474 00:27:34,652 --> 00:27:36,118 All right? 475 00:27:36,120 --> 00:27:38,255 "Not without a warrant". 476 00:27:40,191 --> 00:27:41,825 He says this is his house 477 00:27:41,827 --> 00:27:43,561 and his son, whom he trusts, so... 478 00:27:43,563 --> 00:27:47,633 if you want to search, go see a judge. 479 00:27:57,275 --> 00:27:58,541 Thanks for dinner. 480 00:28:00,978 --> 00:28:02,679 Ace? 481 00:28:04,615 --> 00:28:07,516 We'll talk. 482 00:28:07,518 --> 00:28:09,286 Shabbat shalom. 483 00:28:17,762 --> 00:28:21,131 I didn't do anything wrong, but it's pretty deep. 484 00:28:23,668 --> 00:28:25,235 You can't. 485 00:28:27,038 --> 00:28:31,273 My friends and I, we-we think that we're gonna fix it tonight, 486 00:28:31,275 --> 00:28:34,110 but that means that I have to go, like, right now. 487 00:28:41,185 --> 00:28:43,519 Thank you. 488 00:29:05,409 --> 00:29:09,909 Lucy, I'm sorry that I couldn't give you a better burial. 489 00:29:11,449 --> 00:29:13,082 Hey. 490 00:29:13,084 --> 00:29:16,251 She's saving your life. 491 00:29:16,253 --> 00:29:18,121 It's what she would've wanted. 492 00:29:26,063 --> 00:29:28,897 Aglaeca, 493 00:29:28,899 --> 00:29:31,166 guardian of the mighty sea... 494 00:29:31,168 --> 00:29:34,264 You hateful, vindictive, sex-life stealing, 495 00:29:34,266 --> 00:29:36,734 - mortality-sucking... - Hey, shush! 496 00:29:39,844 --> 00:29:43,145 We humbly ask that you forgive our debt. 497 00:29:43,147 --> 00:29:44,915 In return, we offer you 498 00:29:44,917 --> 00:29:47,916 the bones of Lucy Sable. 499 00:29:47,918 --> 00:29:50,687 What once was yours is yours again. 500 00:29:56,855 --> 00:29:59,023 What more does she want? 501 00:29:59,025 --> 00:30:01,627 We know what she wants. 502 00:30:12,109 --> 00:30:15,978 Aglaeca, forgive our debt. 503 00:30:15,980 --> 00:30:19,048 What we requested, we've returned. 504 00:30:31,395 --> 00:30:34,296 She took the bones back. 505 00:30:34,298 --> 00:30:36,798 That one really likes her blood. 506 00:30:38,736 --> 00:30:39,968 HBPD. 507 00:30:39,970 --> 00:30:42,137 If that's Tamura, I'm not here. 508 00:30:42,139 --> 00:30:43,639 Hello? 509 00:30:43,641 --> 00:30:44,941 Where's AJ Crane? 510 00:30:44,943 --> 00:30:46,344 30 minutes after you left, he escaped. 511 00:30:46,346 --> 00:30:47,947 You're gonna tell me you don't know how that happened? 512 00:30:47,949 --> 00:30:49,750 I don't know how that happened. 513 00:30:49,752 --> 00:30:50,952 Wait, I do. 514 00:30:50,954 --> 00:30:52,615 I do. 515 00:30:52,617 --> 00:30:55,018 Okay, so in one of his books, The Cold Cell, 516 00:30:55,020 --> 00:30:57,822 the guy spends three years researching the company 517 00:30:57,824 --> 00:31:00,490 who manufactures the prison's bars, doors and hinges. 518 00:31:00,492 --> 00:31:01,859 It's in the hinges. 519 00:31:01,861 --> 00:31:03,162 Check the hinges! 520 00:31:03,164 --> 00:31:04,497 We just had a sighting on Chestnut Street. 521 00:31:04,499 --> 00:31:06,361 - He's headed east. - Set up a roadblock. Then... 522 00:31:06,363 --> 00:31:08,564 check the hinges. 523 00:31:08,566 --> 00:31:10,212 You and your friends, 524 00:31:10,214 --> 00:31:13,014 we're gonna have a real come-to-Jesus when this is over. 525 00:31:14,511 --> 00:31:15,678 "Come to Jesus"? 526 00:31:15,680 --> 00:31:18,540 The man had a bar mitzvah. Pick a lane. 527 00:31:18,542 --> 00:31:20,242 Nancy, what's wrong? 528 00:31:20,244 --> 00:31:22,405 AJ was spotted on Chestnut Street. 529 00:31:22,407 --> 00:31:24,408 Hey, that's the historical society. 530 00:31:24,410 --> 00:31:26,156 Yeah, what if we're not the only ones 531 00:31:26,158 --> 00:31:28,784 trying to return something to the Aglaeca tonight? 532 00:31:28,786 --> 00:31:30,520 Well, what did AJ ask for? 533 00:31:32,289 --> 00:31:34,357 Hannah Gruen's life. 534 00:31:43,741 --> 00:31:46,008 Ace and Bess are checking the attic. 535 00:31:46,010 --> 00:31:47,201 No sign of Hannah yet. 536 00:31:47,203 --> 00:31:49,137 Okay, I'll try her phone again. 537 00:32:12,903 --> 00:32:15,137 Oh, my God. 538 00:32:15,139 --> 00:32:17,640 AJ? 539 00:32:17,642 --> 00:32:19,076 AJ, stop. 540 00:32:19,078 --> 00:32:20,708 Is this the plan? 541 00:32:20,710 --> 00:32:23,912 Hannah dies in a car fire, like she was supposed to, 542 00:32:23,914 --> 00:32:25,847 you give her back to the Aglaeca? 543 00:32:25,849 --> 00:32:30,081 For 44 years I let the worst kind of monsters destroy me 544 00:32:30,083 --> 00:32:33,219 every single day. I'm through. 545 00:32:33,221 --> 00:32:35,324 You think that this ends your suffering? 546 00:32:35,326 --> 00:32:38,527 Because it doesn't. I-I think it'll be worse. 547 00:32:38,529 --> 00:32:41,564 You can't avoid the monster when it's you. 548 00:32:43,412 --> 00:32:45,142 You are not a monster. 549 00:32:47,416 --> 00:32:49,350 You are a survivor. 550 00:32:51,208 --> 00:32:53,475 So give me the matches. 551 00:32:53,477 --> 00:32:55,545 Give me the matches. 552 00:33:03,105 --> 00:33:05,807 - Nancy! - Oh, my God. 553 00:33:05,809 --> 00:33:08,277 Uh, Hannah's in the car. Call 911. 554 00:33:08,279 --> 00:33:10,980 Oh, my God, AJ Crane, I... I have read all of your books... 555 00:33:10,982 --> 00:33:13,017 Bess, not now. 556 00:33:15,021 --> 00:33:17,639 Hey, she's breathing. 557 00:33:17,641 --> 00:33:19,509 Hello? Uh, yeah, yeah. 558 00:33:19,511 --> 00:33:22,212 Uh, we need, we need assistance. We're at the, uh... 559 00:33:22,214 --> 00:33:23,648 Hey, Nancy. 560 00:33:23,650 --> 00:33:26,685 Let him go. 561 00:33:30,247 --> 00:33:32,848 Is that his? 562 00:33:32,850 --> 00:33:36,285 AJ, wait. Hey. 563 00:33:36,287 --> 00:33:38,353 You're not gonna get very far. 564 00:33:38,355 --> 00:33:40,922 I left it for you. 565 00:33:40,924 --> 00:33:43,993 The Aglaeca's out there waiting. You're unprotected. 566 00:33:43,995 --> 00:33:47,175 Turns out I was never protected. 567 00:33:47,177 --> 00:33:49,912 All those years alone with your demons, 568 00:33:49,914 --> 00:33:52,549 it's... it's just another way of being dead. 569 00:33:55,406 --> 00:33:58,408 The Aglaeca can have whatever's left of me. 570 00:34:07,384 --> 00:34:08,884 What are we doing here? 571 00:34:08,886 --> 00:34:10,787 Yeah, are any of us gonna wish that 572 00:34:10,789 --> 00:34:12,954 we spent one more night at work? 573 00:34:12,956 --> 00:34:14,557 We're celebrating. 574 00:34:14,559 --> 00:34:16,927 What, you think the curse reverse worked? 575 00:34:16,929 --> 00:34:18,663 Called off the Aglaeca? 576 00:34:18,665 --> 00:34:22,230 I don't know. Maybe. Maybe not. 577 00:34:22,232 --> 00:34:25,833 But what I do know is that no matter what happens tomorrow 578 00:34:25,835 --> 00:34:28,103 or the next day, 579 00:34:28,105 --> 00:34:30,272 the five of us were here today. 580 00:34:30,274 --> 00:34:32,607 Yeah, we are. 581 00:34:32,609 --> 00:34:34,409 Desserts all around. 582 00:34:34,411 --> 00:34:36,971 Yeah, I like that. And for the record, 583 00:34:36,973 --> 00:34:40,949 yes, I do think the curse has been reversed. 584 00:34:43,187 --> 00:34:45,153 Oh, no. 585 00:34:45,155 --> 00:34:47,022 It's Lucy's bones. 586 00:34:47,024 --> 00:34:50,425 No return policy. 587 00:34:50,427 --> 00:34:52,427 I hate this store. 588 00:35:04,809 --> 00:35:06,810 Hey, um... 589 00:35:06,812 --> 00:35:09,211 I'm sorry I steamrolled you 590 00:35:09,213 --> 00:35:11,532 into using your mother's remains 591 00:35:11,534 --> 00:35:13,349 as some kind of offering. 592 00:35:13,351 --> 00:35:15,918 That's okay. At least we got 'em back. 593 00:35:15,920 --> 00:35:17,752 And we're not giving up, 594 00:35:17,754 --> 00:35:19,754 - there's... - Hey, guys, check your phones. 595 00:35:21,426 --> 00:35:24,293 National News Alert. 596 00:35:24,295 --> 00:35:26,996 "Renowned horror author dies in freak accident". 597 00:35:26,998 --> 00:35:30,082 - Oh, my God. - "Writer AJ Crane was killed Friday 598 00:35:30,084 --> 00:35:32,468 when an errant weather vane fell from a rooftop 599 00:35:32,470 --> 00:35:35,538 and impaled him in front of horrified residents". 600 00:35:35,540 --> 00:35:38,274 "Grieving fans are claiming he predicted his own death 601 00:35:38,276 --> 00:35:40,076 in his recent best seller..." 602 00:35:40,078 --> 00:35:42,044 "He Died Alone". 603 00:35:42,046 --> 00:35:44,614 Hey, I-I've read that one. 604 00:35:46,084 --> 00:35:50,384 Yeah, it's... it's the scariest book he's ever written. 605 00:35:58,896 --> 00:36:01,030 Two more nights. 606 00:36:01,032 --> 00:36:03,199 That's it. 607 00:36:03,201 --> 00:36:05,369 Don't think about it. 608 00:36:07,538 --> 00:36:09,639 I'll walk you home. 609 00:36:12,477 --> 00:36:14,910 Nick... 610 00:36:14,912 --> 00:36:17,547 let's get in the truck. 611 00:36:17,549 --> 00:36:19,181 No. 612 00:36:19,183 --> 00:36:22,116 The day after tomorrow, we die in that truck. 613 00:36:22,118 --> 00:36:25,454 Okay, and you know what? I don't care anymore. 614 00:36:25,456 --> 00:36:26,596 We're still here, 615 00:36:26,598 --> 00:36:28,490 and the Aglaeca doesn't get to ruin everything. 616 00:36:28,492 --> 00:36:30,560 I'm tired of being afraid. 617 00:36:39,169 --> 00:36:42,070 We're reclaiming your truck. 618 00:36:42,072 --> 00:36:44,140 Get in. 619 00:37:02,134 --> 00:37:04,935 All those years alone with your demons, 620 00:37:04,937 --> 00:37:07,506 it's... it's just another way of being dead. 621 00:37:24,782 --> 00:37:26,114 Hey. 622 00:37:26,116 --> 00:37:28,550 Hi. 623 00:37:28,552 --> 00:37:30,786 I, uh... 624 00:37:30,788 --> 00:37:35,123 I wanted to say goodbye to my mother, to Lucy, 625 00:37:35,125 --> 00:37:39,325 and I was just wondering if you wanted to come with me. 626 00:37:43,834 --> 00:37:45,400 Always. 627 00:37:46,971 --> 00:37:50,292 Her headstone at the cemetery gets tagged every year 628 00:37:50,294 --> 00:37:52,641 by high school kids. 629 00:37:52,643 --> 00:37:54,509 I don't know, it just feels like that's where 630 00:37:54,511 --> 00:37:56,979 the town ghost story is buried. 631 00:37:56,981 --> 00:37:59,781 Lucy would want it to be somewhere else. 632 00:37:59,783 --> 00:38:01,617 I just feel it. 633 00:38:01,619 --> 00:38:03,652 Sylvan Woods. 634 00:38:03,654 --> 00:38:06,156 It's peaceful. 635 00:38:06,158 --> 00:38:08,592 Yeah. She loved it here. 636 00:38:08,594 --> 00:38:10,529 She wrote about it in her journal. 637 00:38:10,531 --> 00:38:12,127 Hey. 638 00:38:12,129 --> 00:38:16,629 Did you... maybe want to invite Ryan? 639 00:38:19,570 --> 00:38:21,303 Huh. 640 00:38:41,587 --> 00:38:43,721 Yeah, this is the spot. 641 00:39:31,908 --> 00:39:33,809 Rise and shine, you crazy kids. 642 00:39:33,811 --> 00:39:35,111 We're going on a field trip. 643 00:39:35,113 --> 00:39:36,747 Yeah, you reclaimed the truck. 644 00:39:36,749 --> 00:39:38,750 That's a baller move. 645 00:39:38,752 --> 00:39:40,920 Walk away. 646 00:39:45,856 --> 00:39:48,857 Well, you were right. This place is beyond creepy. 647 00:39:48,859 --> 00:39:51,293 And in the middle of nowhere. 648 00:39:51,295 --> 00:39:54,531 Which is why we buried the talisman here. 649 00:39:54,533 --> 00:39:57,899 But before we go... 650 00:39:57,901 --> 00:39:59,234 Great. 651 00:40:06,168 --> 00:40:08,469 AJ spent decades of his life 652 00:40:08,471 --> 00:40:09,872 trying to figure out how to beat the Aglaeca, 653 00:40:09,874 --> 00:40:11,608 and all of his notes are here. 654 00:40:11,610 --> 00:40:15,046 Yeah, it's like being inside the brain of a crazy man. 655 00:40:16,907 --> 00:40:19,041 Here is something. 656 00:40:19,043 --> 00:40:20,677 Hey, what is that? 657 00:40:22,079 --> 00:40:24,213 I think he was trying to build a dybbuk box. 658 00:40:24,215 --> 00:40:27,816 Um, follow-up question: what is a dybbuk box? 659 00:40:27,818 --> 00:40:30,562 Uh, in Jewish folklore, the dybbuk's an evil spirit. 660 00:40:30,564 --> 00:40:32,515 Just like the Aglaeca. And you use this to trap it. 661 00:40:32,517 --> 00:40:34,251 And it looks like he never finished it. 662 00:40:34,253 --> 00:40:37,413 So he never got the chance to try it. 663 00:40:37,415 --> 00:40:39,917 So there we go. We-we finish the box, 664 00:40:39,919 --> 00:40:41,451 and we trap the Aglaeca. 665 00:40:41,453 --> 00:40:44,288 Best plan I've heard since the last plan I heard. 666 00:40:48,127 --> 00:40:50,828 Hey, guys, what was that? 667 00:40:50,830 --> 00:40:52,864 - The wind? - They're coming. 668 00:40:52,866 --> 00:40:54,832 The talisman drew the spirits back. 669 00:40:54,834 --> 00:40:56,835 All right, people, grab whatever you can. 670 00:40:56,837 --> 00:40:58,938 We are vacating the premises. 671 00:41:03,175 --> 00:41:04,943 Ace. 672 00:41:04,945 --> 00:41:06,946 You got that over there? 673 00:41:06,948 --> 00:41:09,782 - Come on, let's go. Let's go. - Come on, guys. 674 00:42:04,259 --> 00:42:06,459 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 47628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.