Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,175 --> 00:01:06,675
(This drama is fictional and all characters, organizations,)
2
00:01:06,675 --> 00:01:08,969
(and events are unrelated to historical events.)
3
00:01:15,915 --> 00:01:19,150
They say your arrow does not fly straight when you are troubled.
4
00:01:20,285 --> 00:01:23,249
(Episode 11)
5
00:01:34,604 --> 00:01:37,570
I apologize for requesting a meeting with you so late.
6
00:01:37,634 --> 00:01:39,640
Why would you say such a thing?
7
00:01:39,875 --> 00:01:41,305
You are seeking me out when you are troubled,
8
00:01:41,305 --> 00:01:42,869
so I am grateful for that.
9
00:01:43,915 --> 00:01:47,040
If only this was a dream.
10
00:01:47,945 --> 00:01:51,879
If only this would all end when I wake up. That would be so nice.
11
00:01:56,894 --> 00:01:58,559
I have something to give you.
12
00:02:14,245 --> 00:02:16,069
(Confidential)
13
00:02:33,295 --> 00:02:37,459
Please drag the Queen down into the nightmare I am living in.
14
00:02:48,674 --> 00:02:50,009
My King.
15
00:02:52,215 --> 00:02:56,580
You appeared in my dreams last night,
16
00:02:57,185 --> 00:03:00,819
and such a big power came into my hands.
17
00:03:15,375 --> 00:03:18,840
(The Queen's Dictionary)
18
00:03:24,715 --> 00:03:26,710
(No touching)
19
00:03:30,384 --> 00:03:33,055
(Awesome, Magic hour, Attention seeker)
20
00:03:33,055 --> 00:03:36,650
(Showdown, Jasmine tea, Ill-mannered)
21
00:03:51,574 --> 00:03:53,340
You're so cute.
22
00:03:56,645 --> 00:03:57,770
Your Highness.
23
00:03:59,814 --> 00:04:03,449
My, did you lose your voice because you've been calling me nonstop?
24
00:04:08,925 --> 00:04:10,090
Your Highness.
25
00:04:14,025 --> 00:04:15,159
Your Highness.
26
00:04:17,734 --> 00:04:19,359
How is the temperature of the water?
27
00:04:20,435 --> 00:04:22,270
How is the temperature of the water?
28
00:04:24,675 --> 00:04:26,405
I like it.
29
00:04:26,405 --> 00:04:29,009
What on earth are you doing here?
30
00:04:33,685 --> 00:04:34,909
My Queen.
31
00:04:37,955 --> 00:04:39,280
Today,
32
00:04:40,555 --> 00:04:42,490
I shall forget "No touching".
33
00:04:52,935 --> 00:04:55,729
Your Highness. Are you awake?
34
00:04:59,875 --> 00:05:01,000
Goodness.
35
00:05:01,405 --> 00:05:04,009
How did you end up looking like an executioner overnight?
36
00:05:04,215 --> 00:05:07,039
How dare he ruin my sexy bath dream?
37
00:05:08,145 --> 00:05:09,680
Call him in right now!
38
00:05:09,955 --> 00:05:11,210
Yes, Your Highness.
39
00:05:12,025 --> 00:05:13,280
Call him in...
40
00:05:15,794 --> 00:05:17,019
Who shall we call?
41
00:05:27,265 --> 00:05:28,800
(The Queen's Dictionary)
42
00:05:29,405 --> 00:05:31,730
You look like you are in good spirits, Your Majesty.
43
00:05:33,075 --> 00:05:35,440
I slept the entire night without waking up.
44
00:05:36,544 --> 00:05:38,940
Start preparing for the banquet today.
45
00:05:40,085 --> 00:05:41,240
Okay.
46
00:05:47,284 --> 00:05:50,750
(Episode 11, The One Who Cannot Be Forgiven)
47
00:05:51,765 --> 00:05:52,920
Doctor.
48
00:05:54,065 --> 00:05:55,730
I had a nightmare.
49
00:05:56,065 --> 00:05:58,164
But what's scarier than the nightmare...
50
00:05:58,164 --> 00:05:59,800
is the fact that I felt disgusted,
51
00:06:01,104 --> 00:06:03,329
but I also liked it at the same time.
52
00:06:03,604 --> 00:06:06,600
I don't know if this is how I feel or if it's how this body feels.
53
00:06:07,374 --> 00:06:10,839
I feel like I've been assembled by pieces from here and there.
54
00:06:11,645 --> 00:06:12,810
That's right.
55
00:06:13,845 --> 00:06:17,209
It feels like I've become a set of Legos.
56
00:06:17,515 --> 00:06:20,879
Who on earth am I?
57
00:06:22,924 --> 00:06:24,920
But the thing is...
58
00:06:25,664 --> 00:06:28,730
why are you calling me "doctor"?
59
00:06:29,465 --> 00:06:31,294
You're making me break character.
60
00:06:31,294 --> 00:06:33,800
Just listen. It's just a type of convention.
61
00:06:37,405 --> 00:06:40,469
So what is the opinion of the expert?
62
00:06:40,744 --> 00:06:42,374
After you've been in a vegetative state,
63
00:06:42,374 --> 00:06:45,379
some of the common side effects are changes to your body.
64
00:06:46,544 --> 00:06:47,709
It's common?
65
00:06:50,914 --> 00:06:53,019
So this is common.
66
00:06:54,424 --> 00:06:57,790
That is actually quite comforting.
67
00:06:58,124 --> 00:07:02,060
Just hearing that makes me feel like my anxiety is going away.
68
00:07:03,794 --> 00:07:06,529
One who can heal without performing any acupuncture...
69
00:07:06,734 --> 00:07:08,560
is truly a great physician.
70
00:07:09,374 --> 00:07:10,500
It turns out that...
71
00:07:11,135 --> 00:07:14,440
our royal physician's specialty was in psychology.
72
00:07:15,775 --> 00:07:19,385
Then when will my mixed up and duplicitous state...
73
00:07:19,385 --> 00:07:20,839
going to be relieved?
74
00:07:20,984 --> 00:07:23,579
Those are all issues related to your heart.
75
00:07:23,614 --> 00:07:26,885
Once you accept it, it will not trouble you anymore.
76
00:07:26,885 --> 00:07:30,025
If it does not trouble you, that is when you can start living.
77
00:07:30,025 --> 00:07:33,889
I have to accept myself as who I am?
78
00:07:36,434 --> 00:07:40,399
It makes sense. The only consistent thing about me was my inconsistency.
79
00:07:41,434 --> 00:07:42,569
Oh, right.
80
00:07:43,205 --> 00:07:45,870
The medicinal herbs you used for the beauty cover were great.
81
00:07:47,505 --> 00:07:48,744
Take that experience...
82
00:07:48,744 --> 00:07:51,040
and make something to apply on the face.
83
00:07:51,715 --> 00:07:53,414
Elasticity, glow and brightening.
84
00:07:53,414 --> 00:07:55,784
Make sure the functions attract attention as soon as you hear them.
85
00:07:55,784 --> 00:07:57,910
She's going to need a new one every 28 days, so make a bunch.
86
00:07:58,955 --> 00:08:01,385
Why is it every 28 days?
87
00:08:01,385 --> 00:08:02,790
That's how long it takes for your skin to regenerate.
88
00:08:03,195 --> 00:08:04,825
Every time she has dead skin,
89
00:08:04,825 --> 00:08:06,290
she will need me.
90
00:08:07,025 --> 00:08:08,519
Your Highness.
91
00:08:08,664 --> 00:08:11,759
Great Lord Yeongeun has come to see you.
92
00:08:17,775 --> 00:08:19,899
Was it really the Royal Consort's court maid?
93
00:08:20,104 --> 00:08:22,110
That is what she believes.
94
00:08:23,275 --> 00:08:25,645
I am hoping that the court maid who sold the norigae...
95
00:08:25,645 --> 00:08:27,279
was O Wol.
96
00:08:27,414 --> 00:08:29,250
She must be really upset.
97
00:08:30,585 --> 00:08:32,379
I must go visit her.
98
00:08:34,585 --> 00:08:37,594
Your Majesty. The Royal Consort Eui has come to see you.
99
00:08:37,595 --> 00:08:38,819
Tell her to come in.
100
00:08:42,695 --> 00:08:43,790
Royal Consort.
101
00:08:51,705 --> 00:08:52,899
Excuse me.
102
00:08:55,715 --> 00:08:58,009
I have drawn a composite of O Wol.
103
00:08:58,645 --> 00:09:01,910
Because I am the one who remembers her appearance the most.
104
00:09:02,184 --> 00:09:03,379
I am sure...
105
00:09:04,155 --> 00:09:06,079
that the person who sold the norigae was O Wol.
106
00:09:06,385 --> 00:09:08,319
There is no way she would end up like that in the Palace.
107
00:09:09,825 --> 00:09:11,589
You will be able to know for sure with this.
108
00:09:16,265 --> 00:09:17,629
Please excuse me.
109
00:09:18,294 --> 00:09:19,459
Okay.
110
00:09:26,874 --> 00:09:28,469
I just heard.
111
00:09:29,244 --> 00:09:31,770
You must have been so upset alone last night.
112
00:09:33,345 --> 00:09:36,650
I pulled myself together all night, so do not worry too much.
113
00:09:39,984 --> 00:09:42,190
I have something to tell you.
114
00:09:45,254 --> 00:09:47,989
It is about how you feel towards the Queen.
115
00:09:48,524 --> 00:09:49,989
It is harder to overcome yourself...
116
00:09:50,665 --> 00:09:54,030
than to overcome another person. That is why...
117
00:09:55,234 --> 00:09:56,869
you should not try to stop your feelings.
118
00:09:58,274 --> 00:10:01,999
What I want from you is not your apology.
119
00:10:18,555 --> 00:10:20,520
Are you doing okay so far?
120
00:10:21,864 --> 00:10:23,465
It has only been a day since I have returned to the Palace,
121
00:10:23,465 --> 00:10:25,065
so I am fine.
122
00:10:25,065 --> 00:10:27,935
However, I will be busy due to the investiture of the Royal Concubine.
123
00:10:27,935 --> 00:10:29,869
The investiture of the Royal Concubine.
124
00:10:33,644 --> 00:10:37,209
While you were at home,
125
00:10:37,715 --> 00:10:40,440
did anything strange happen?
126
00:10:41,884 --> 00:10:43,979
Anything strange?
127
00:10:44,754 --> 00:10:47,619
I picked up a king while I was passing by the well but...
128
00:10:47,925 --> 00:10:49,819
No. Is something wrong?
129
00:10:50,894 --> 00:10:52,160
Well...
130
00:10:54,095 --> 00:10:57,234
After having the two of you at home,
131
00:10:57,234 --> 00:10:59,134
the house feels empty without you there.
132
00:10:59,134 --> 00:11:01,260
I suppose that is the problem.
133
00:11:02,404 --> 00:11:04,329
Why don't you see His Majesty before you go?
134
00:11:04,435 --> 00:11:06,575
I'm saying the parties involved should handle it on their own.
135
00:11:06,575 --> 00:11:07,770
No, it is okay.
136
00:11:08,545 --> 00:11:10,374
I am sure he is busy because of the banquet.
137
00:11:10,374 --> 00:11:13,680
Your Highness, I have brought the letter to the house of the fiancee.
138
00:11:13,815 --> 00:11:16,550
You should take care of business. I will get going now.
139
00:11:25,825 --> 00:11:26,989
Your Highness.
140
00:11:28,165 --> 00:11:30,459
Even if they fill the spot of 100 concubines,
141
00:11:31,695 --> 00:11:33,400
they cannot dare...
142
00:11:34,864 --> 00:11:37,369
to fill the spot of the Queen.
143
00:11:37,874 --> 00:11:39,900
Right. Of course.
144
00:11:40,945 --> 00:11:43,010
Please take care of yourself.
145
00:11:45,484 --> 00:11:47,209
Goodbye.
146
00:11:54,925 --> 00:11:57,050
(Han Si Ok)
147
00:11:59,565 --> 00:12:00,819
Take out everyone from the Han family.
148
00:12:01,024 --> 00:12:02,829
We don't want to end up like "Romeo and Juliet".
149
00:12:03,165 --> 00:12:05,699
What happened with what I asked for? The Han family registers.
150
00:12:08,205 --> 00:12:09,670
Pyeongsan Han clan.
151
00:12:11,774 --> 00:12:13,300
Hanyang Han clan.
152
00:12:13,675 --> 00:12:15,069
Anbyeon Han clan.
153
00:12:15,374 --> 00:12:17,869
- Yangju Han clan. - Hold on.
154
00:12:18,915 --> 00:12:21,739
Are all of those Han family registers?
155
00:12:22,915 --> 00:12:24,310
Yes, Your Highness.
156
00:12:24,315 --> 00:12:26,920
Gosh, this is getting out of hand.
157
00:12:28,825 --> 00:12:32,890
This won't do. I need to win her favor properly.
158
00:12:34,624 --> 00:12:37,430
DS. I should start doing that.
159
00:12:38,035 --> 00:12:40,760
- DS? - Door-to-door sales.
160
00:12:44,404 --> 00:12:46,400
Is it already time for a meal?
161
00:12:47,805 --> 00:12:52,209
It is time for you to share it with your skin.
162
00:13:03,354 --> 00:13:04,819
My gosh, you are blinding my eyes.
163
00:13:05,925 --> 00:13:09,630
This glow must be from out of this world.
164
00:13:09,695 --> 00:13:13,430
Thanks to you, my entire day is filled with taking care of myself.
165
00:13:13,604 --> 00:13:16,170
I have not been paying attention to the investiture.
166
00:13:17,134 --> 00:13:18,800
I am sure you are doing well.
167
00:13:19,274 --> 00:13:21,644
I am doing my best.
168
00:13:21,644 --> 00:13:24,614
Of course. If you see one thing, you have seen it all.
169
00:13:24,614 --> 00:13:27,415
You do everything so well,
170
00:13:27,415 --> 00:13:29,280
so I trust you.
171
00:13:31,185 --> 00:13:32,785
There is something that...
172
00:13:32,785 --> 00:13:35,790
I prepared especially for you, Grand Queen Dowager.
173
00:13:37,925 --> 00:13:39,724
If you sprinkle this magic powder on your hair,
174
00:13:39,724 --> 00:13:41,589
it will make you look 10 years younger.
175
00:13:41,864 --> 00:13:43,359
It's hair powder.
176
00:13:45,494 --> 00:13:49,435
You do not need to bother with putting mulberry juice...
177
00:13:49,435 --> 00:13:51,569
on your head every morning.
178
00:13:52,374 --> 00:13:54,140
Oh, my.
179
00:13:55,815 --> 00:13:58,540
Gently. sprinkle the powder.
180
00:13:58,545 --> 00:14:00,239
Sprinkle it.
181
00:14:04,484 --> 00:14:06,219
It is a completely different person.
182
00:14:06,825 --> 00:14:10,619
Her eyes were a bit more slanted.
183
00:14:10,825 --> 00:14:13,195
Wait, was her left eye more slanted?
184
00:14:13,195 --> 00:14:15,690
I'm hungry too
185
00:14:21,864 --> 00:14:23,430
Okay.
186
00:14:24,535 --> 00:14:27,739
Her face was slim, and she had chubby cheeks.
187
00:14:28,045 --> 00:14:29,810
She had a wide forehead,
188
00:14:29,815 --> 00:14:31,569
and her eyes shined.
189
00:14:31,575 --> 00:14:33,280
Like this.
190
00:14:33,315 --> 00:14:35,780
Her nose was straight but round at the end.
191
00:15:13,185 --> 00:15:16,219
Your Majesty. The Royal Chef is here.
192
00:15:17,894 --> 00:15:20,589
I think sweet flag liquor would be good. What do you think?
193
00:15:20,965 --> 00:15:22,119
Pardon?
194
00:15:22,394 --> 00:15:25,800
Oh. I was lost in my thoughts, so I was ahead of myself.
195
00:15:26,004 --> 00:15:28,260
I was thinking about the liquor to have at the banquet.
196
00:15:29,904 --> 00:15:34,300
Your Majesty. I have prepared something.
197
00:15:43,254 --> 00:15:45,310
Punish me with death, Your Majesty.
198
00:16:01,864 --> 00:16:03,170
You can be at ease.
199
00:16:03,805 --> 00:16:05,599
That way things will go smoothly.
200
00:16:06,774 --> 00:16:08,300
If you say so.
201
00:16:14,144 --> 00:16:16,380
Are you comfortable like that? Come here then.
202
00:16:17,614 --> 00:16:18,949
Hey.
203
00:16:21,224 --> 00:16:23,520
It is a traditional banquet set-up.
204
00:16:23,894 --> 00:16:26,219
The banquet I have in mind is a bit different.
205
00:16:26,494 --> 00:16:30,264
I want to reduce the number of dishes and remove...
206
00:16:30,264 --> 00:16:32,900
the big, unnecessary set up in the middle.
207
00:16:33,205 --> 00:16:35,199
- I apologize, Your Majesty, - Okay.
208
00:16:35,604 --> 00:16:38,075
but a royal banquet...
209
00:16:38,075 --> 00:16:40,874
is supposed to be big and fancy.
210
00:16:40,874 --> 00:16:42,739
So as unnecessary as it may be...
211
00:16:44,014 --> 00:16:45,369
Have you lost your mind?
212
00:16:49,685 --> 00:16:52,209
Starvation is common for the people.
213
00:16:52,425 --> 00:16:54,380
How can I waste food just to please our eyes?
214
00:16:54,484 --> 00:16:56,890
Then, as for the food we will prepare,
215
00:16:57,894 --> 00:17:00,790
we will bring starving people outside the palace and feed them.
216
00:17:04,494 --> 00:17:06,599
Modest, but not shabby.
217
00:17:07,065 --> 00:17:09,930
Fancy, but not extravagant.
218
00:17:10,205 --> 00:17:11,829
That is the banquet I have in mind.
219
00:17:16,845 --> 00:17:21,140
I will give everything I have for the next two weeks.
220
00:17:24,815 --> 00:17:25,979
Let us work together.
221
00:17:32,354 --> 00:17:33,489
Your Majesty.
222
00:17:38,335 --> 00:17:40,699
How can a man cry so easily like that?
223
00:17:48,644 --> 00:17:50,974
I cannot believe he kept such a detailed record...
224
00:17:50,974 --> 00:17:53,380
of the sources of the bribes.
225
00:17:54,845 --> 00:17:58,249
The Queen's father is more meticulous than I thought.
226
00:17:58,585 --> 00:18:02,650
Royal Noble Consort Eui's enemy is not the Kim clan. It is the Queen.
227
00:18:04,295 --> 00:18:06,789
That is why she fails to see the big picture.
228
00:18:15,604 --> 00:18:19,404
We must use the ledger more effectively.
229
00:18:19,404 --> 00:18:21,969
We will bring the fall of the Kim clan...
230
00:18:22,305 --> 00:18:25,370
and dethrone the Queen as well.
231
00:18:31,485 --> 00:18:32,719
A ledger?
232
00:18:34,124 --> 00:18:36,725
What was he thinking? How could he keep such a dangerous item?
233
00:18:36,725 --> 00:18:37,989
I should...
234
00:18:40,995 --> 00:18:42,595
Keep it a secret for now.
235
00:18:42,595 --> 00:18:44,595
If the clan finds out, people will be agitated.
236
00:18:44,595 --> 00:18:47,459
My goodness. That man...
237
00:18:49,005 --> 00:18:50,199
Anyway,
238
00:18:51,204 --> 00:18:53,045
who do you think has the ledger now?
239
00:18:53,045 --> 00:18:55,704
The King stayed at his house for two whole days...
240
00:18:55,704 --> 00:18:57,874
and ignored the request of his attendance in the palace.
241
00:18:57,874 --> 00:18:59,009
The...
242
00:19:00,515 --> 00:19:01,640
The King?
243
00:19:03,414 --> 00:19:06,920
He is planning to expose us at the banquet on Surit-nal.
244
00:19:07,225 --> 00:19:09,219
He may have a weapon with him,
245
00:19:10,025 --> 00:19:13,190
but we must make him weak, so he cannot hold his weapon.
246
00:19:14,664 --> 00:19:16,059
From Kim Mun Geun's point of view,
247
00:19:16,964 --> 00:19:19,765
I am the only suspect left now.
248
00:19:19,765 --> 00:19:22,459
But he cannot question the King if he had stolen the ledger.
249
00:19:22,735 --> 00:19:24,070
He must be in a tight spot.
250
00:19:24,805 --> 00:19:27,575
Have we found out the identity of the man behind the mask?
251
00:19:27,575 --> 00:19:29,045
No one from the Department of Justice...
252
00:19:29,045 --> 00:19:31,009
has a scar on their chin.
253
00:19:31,714 --> 00:19:34,180
Even if we fail to obtain the ledger,
254
00:19:34,585 --> 00:19:37,680
we must be able to devise a plot to carry out our plan.
255
00:19:38,515 --> 00:19:41,150
Have you looked into other clans?
256
00:19:52,095 --> 00:19:53,630
The law of five seconds.
257
00:19:54,035 --> 00:19:56,900
It only takes five seconds to fall in love.
258
00:19:59,345 --> 00:20:01,805
Your Highness, everyone is here.
259
00:20:01,805 --> 00:20:03,440
- This is everyone? - Yes.
260
00:20:08,614 --> 00:20:09,809
Nice to meet you.
261
00:20:11,214 --> 00:20:12,350
Nice to meet you.
262
00:20:12,924 --> 00:20:17,390
Nice to meet you.
263
00:20:18,025 --> 00:20:19,325
Let me see.
264
00:20:19,325 --> 00:20:21,789
Women I felt a spark with...
265
00:20:29,874 --> 00:20:31,170
She was nice too.
266
00:20:36,874 --> 00:20:40,114
Lady Yoon. I'd love to know more about your life...
267
00:20:40,114 --> 00:20:41,910
because you have such a nice aura.
268
00:20:43,714 --> 00:20:48,019
In my hometown, there is this beautiful mountain.
269
00:20:48,384 --> 00:20:50,320
It is called Mount Gamak.
270
00:20:50,424 --> 00:20:52,690
- Mount Gamak? - Yes, Your Highness.
271
00:20:54,725 --> 00:20:56,335
That is amazing.
272
00:20:56,335 --> 00:20:57,529
- "Amazing"? - "Amazing"?
273
00:20:59,805 --> 00:21:00,864
- Your Highness. - Yes?
274
00:21:00,864 --> 00:21:03,805
There is a big palace in my town.
275
00:21:03,805 --> 00:21:05,975
The palace was built by King Jeongjo.
276
00:21:05,975 --> 00:21:08,600
Is Hwaseong Palace is the only thing you can brag about your hometown?
277
00:21:10,045 --> 00:21:12,440
That is all you ever talk about.
278
00:21:12,845 --> 00:21:15,285
Now, you may have one more thing to brag about...
279
00:21:15,285 --> 00:21:18,209
if you become a consort, Lady Hong.
280
00:21:19,384 --> 00:21:21,380
Your Highness. Thank you.
281
00:21:24,194 --> 00:21:27,394
In the empty lots from my hometown, there are many peach trees.
282
00:21:27,394 --> 00:21:29,690
When the flowers are in bloom,
283
00:21:30,335 --> 00:21:32,059
they are gorgeous.
284
00:21:34,104 --> 00:21:36,930
And my mother dreamed of peaches when she had me.
285
00:21:37,335 --> 00:21:39,275
I knew it.
286
00:21:39,275 --> 00:21:41,539
If a peach were to be born as a girl,
287
00:21:41,805 --> 00:21:44,910
it would look just like you, Lady Min.
288
00:21:46,944 --> 00:21:48,940
Peach.
289
00:21:49,454 --> 00:21:52,709
If you can win over these three clans,
290
00:21:54,025 --> 00:21:58,090
you can have a dragon and two phoenixes on your sides.
291
00:21:59,394 --> 00:22:01,519
So you will be riding on a white tiger's back.
292
00:22:08,505 --> 00:22:10,799
As Hwaseong Palace guards the gate...
293
00:22:11,835 --> 00:22:14,170
and I adore the scenery of Mount Gamak,
294
00:22:14,775 --> 00:22:19,539
the sweet aroma of peaches fills my room.
295
00:22:37,335 --> 00:22:40,299
The Papyeong Yoon clan. The Namyang Hong clan.
296
00:22:40,765 --> 00:22:42,100
The Yeoheung Min clan.
297
00:22:42,404 --> 00:22:44,370
This is a good balance of the clans.
298
00:22:47,045 --> 00:22:50,370
Innocent, sexy, and cute.
299
00:22:50,714 --> 00:22:52,239
How harmonious.
300
00:22:59,055 --> 00:23:00,979
Gyeong Ok of the Papyeong Yoon clan.
301
00:23:01,654 --> 00:23:03,519
Ja Yeon of the Yeoheung Min clan.
302
00:23:04,154 --> 00:23:06,320
Sim Hyang of the Namyang Hong clan.
303
00:23:06,964 --> 00:23:10,489
I assign you the rank of Grade Two in the Internal Court, consort.
304
00:23:14,035 --> 00:23:18,400
The three of these consorts and their families joined my family.
305
00:23:18,874 --> 00:23:21,545
So tell the elders of your families...
306
00:23:21,545 --> 00:23:24,239
to attend the banquet on Surit-nal.
307
00:23:24,614 --> 00:23:27,809
- Thank you, Your Majesty. - Thank you, Your Majesty.
308
00:23:32,954 --> 00:23:34,580
- Gosh. - Goodness.
309
00:23:35,285 --> 00:23:38,049
The King started to build his own allies.
310
00:23:38,495 --> 00:23:40,664
But they are bound to leave him...
311
00:23:40,664 --> 00:23:42,930
once they find out he is weak as a kitten.
312
00:23:44,894 --> 00:23:48,930
The King insisted on having a banquet.
313
00:23:49,104 --> 00:23:50,469
Is this what he wanted?
314
00:23:51,634 --> 00:23:54,640
- I hope you are getting it ready. - Do not worry.
315
00:24:04,414 --> 00:24:05,549
Yes!
316
00:24:08,954 --> 00:24:11,590
Everyone must've been dying to see what was beyond the walls.
317
00:24:13,095 --> 00:24:15,690
They are so good at neolttwigi.
318
00:24:16,795 --> 00:24:18,190
The Queen Dowager is coming.
319
00:24:22,265 --> 00:24:25,100
I hope all is well with you.
320
00:24:27,505 --> 00:24:29,940
It has been a while, Royal Noble Consort Eui.
321
00:24:31,174 --> 00:24:33,739
- Hello, Your Highness. - Hello, Your Highness.
322
00:24:36,354 --> 00:24:39,410
I will head to the archery range and practice my archery.
323
00:24:48,664 --> 00:24:49,735
It has been quite some time...
324
00:24:49,735 --> 00:24:51,434
you woke up from the vegetative state now.
325
00:24:51,434 --> 00:24:53,499
But you did not come to see me once.
326
00:24:55,104 --> 00:24:56,575
I have been busy...
327
00:24:56,575 --> 00:24:58,100
with selecting the royal concubines after I returned.
328
00:24:59,005 --> 00:25:00,769
My apologies.
329
00:25:01,275 --> 00:25:05,009
Given that you had a near-death experience, you seem too well.
330
00:25:06,414 --> 00:25:08,610
I am very healthy.
331
00:25:10,184 --> 00:25:12,680
So you must have given up to hunt on Surit-nal.
332
00:25:13,255 --> 00:25:15,620
Instead of practicing your archery at the range,
333
00:25:15,684 --> 00:25:17,495
you are here, jumping on the plank.
334
00:25:17,495 --> 00:25:19,495
I am sure Royal Noble Consort Eui will win anyway.
335
00:25:19,495 --> 00:25:21,719
I decided to enjoy the process.
336
00:25:22,464 --> 00:25:24,565
I may be good at the "haunting",
337
00:25:24,565 --> 00:25:26,699
but I am not good at hunting at all.
338
00:25:27,535 --> 00:25:28,704
"Haunting"?
339
00:25:28,704 --> 00:25:30,174
Do you know why...
340
00:25:30,174 --> 00:25:33,245
the young women of the Internal Court going hunting...
341
00:25:33,245 --> 00:25:34,940
on Surit-nal?
342
00:25:35,845 --> 00:25:38,269
No, I do not.
343
00:25:42,214 --> 00:25:45,949
On Surit-nal, we chase away evil spirits.
344
00:25:46,384 --> 00:25:48,124
People used to chase away the evil spirits...
345
00:25:48,124 --> 00:25:49,920
with the blood from their killings.
346
00:25:50,325 --> 00:25:53,789
Now, we are hunting animals instead.
347
00:26:02,735 --> 00:26:06,440
Actually, there was a body from the well at the palace.
348
00:26:06,944 --> 00:26:08,999
People are saying she was Royal Noble Consort Eui's court maid.
349
00:26:09,745 --> 00:26:10,940
In the well?
350
00:26:12,575 --> 00:26:14,209
Gosh. Why?
351
00:26:15,545 --> 00:26:16,585
Your Highness.
352
00:26:16,585 --> 00:26:18,509
- Please come. - Please come.
353
00:26:18,884 --> 00:26:20,219
Okay.
354
00:26:26,964 --> 00:26:29,420
- My gosh. - No way.
355
00:26:29,795 --> 00:26:32,259
- She is so good. - Your Highness.
356
00:26:35,235 --> 00:26:36,630
A triple axel.
357
00:26:49,775 --> 00:26:52,771
I can't sleep and feel restless.
358
00:26:56,146 --> 00:26:58,450
Should I send a message to my dear consorts?
359
00:27:01,656 --> 00:27:03,491
What would be good?
360
00:27:04,325 --> 00:27:08,491
A simple opening line that isn't too burdensome but provokes emotions.
361
00:27:09,666 --> 00:27:10,831
I got it.
362
00:27:32,456 --> 00:27:34,481
Deliver these to them at the royal villa.
363
00:27:34,986 --> 00:27:36,120
Yes, Your Highness.
364
00:27:36,656 --> 00:27:37,751
Oh, right.
365
00:27:38,325 --> 00:27:41,120
Tell them to see if the King stops by.
366
00:27:41,765 --> 00:27:42,890
Yes, Your Highness.
367
00:27:47,406 --> 00:27:49,406
One for each consort at the royal villa.
368
00:27:49,406 --> 00:27:51,236
- Check on His Majesty. - Check on His Majesty.
369
00:27:51,236 --> 00:27:52,976
One for each consort at the royal villa.
370
00:27:52,976 --> 00:27:54,501
- Check on His Majesty. - Check on His Majesty.
371
00:27:59,515 --> 00:28:00,741
Seriously?
372
00:28:03,315 --> 00:28:04,950
After you.
373
00:28:05,686 --> 00:28:07,486
- One for His Majesty. - One for His Majesty.
374
00:28:07,486 --> 00:28:09,255
- Check on royal consorts. - Check on royal consorts.
375
00:28:09,255 --> 00:28:10,325
What?
376
00:28:10,325 --> 00:28:12,325
- One for His Majesty. - Something has changed.
377
00:28:12,325 --> 00:28:14,221
- Check on royal consorts. - Check on royal consorts.
378
00:28:19,396 --> 00:28:20,801
"Are you sleeping?"
379
00:28:21,436 --> 00:28:22,660
"Are you sleeping?"
380
00:28:24,406 --> 00:28:25,571
Well...
381
00:28:29,275 --> 00:28:30,410
Are you sleeping?
382
00:28:36,486 --> 00:28:37,680
Are you sleeping?
383
00:28:41,156 --> 00:28:44,791
Why is she so curious about this?
384
00:28:45,595 --> 00:28:47,291
It is three "Are you sleeping?".
385
00:28:53,605 --> 00:28:55,160
The reply was delivered.
386
00:28:55,906 --> 00:28:59,001
I sent 3. Why there's only one reply?
387
00:29:00,676 --> 00:29:03,001
Is everyone putting too much effort?
388
00:29:07,216 --> 00:29:09,741
Let's see.
389
00:29:11,555 --> 00:29:14,751
What a beautiful handwriting. She's indeed from a noble family.
390
00:29:17,295 --> 00:29:20,021
I went out on a sleepless night.
391
00:29:21,196 --> 00:29:24,430
There is something that shines on the dark sky at night.
392
00:29:25,295 --> 00:29:29,100
I looked up wondering if it was the moon. But it was my friend.
393
00:29:31,005 --> 00:29:33,271
What a cringey but emotional text.
394
00:29:33,906 --> 00:29:36,001
If so, I will also...
395
00:30:00,805 --> 00:30:02,660
- Hong Yeon. - Yes, Your Highness.
396
00:30:03,805 --> 00:30:06,231
This is a reply. Send it to the person who sent the letter.
397
00:30:06,746 --> 00:30:09,376
I sometimes think of other things.
398
00:30:09,376 --> 00:30:11,476
I will be happy drowning to death in the thought of you.
399
00:30:11,476 --> 00:30:14,281
Please row to me.
400
00:30:14,785 --> 00:30:19,350
Oh, I did not let you go.
401
00:30:22,126 --> 00:30:23,321
My Queen.
402
00:30:28,496 --> 00:30:30,831
I finally made use of what I learned for the college entrance exam.
403
00:30:31,196 --> 00:30:34,360
Nice. This is how I'll rediscover my identity.
404
00:30:36,406 --> 00:30:37,571
Okay.
405
00:30:57,572 --> 00:31:02,572
[VIU Ver] tvN E11 'Mr. Queen'
"The One Who Cannot Be Forgiven"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
406
00:31:26,216 --> 00:31:27,751
Follow the same recipe,
407
00:31:28,156 --> 00:31:30,091
but instead of extravagant croaker,
408
00:31:31,426 --> 00:31:32,496
pomfret would be nice.
409
00:31:32,496 --> 00:31:33,591
(Pomfret is a kind of butterfish.)
410
00:31:35,525 --> 00:31:38,591
Should I get some inspiration for the poems for my letters?
411
00:31:39,166 --> 00:31:40,400
My Queen.
412
00:31:40,865 --> 00:31:42,061
Darn it.
413
00:31:42,335 --> 00:31:43,501
My Queen.
414
00:31:44,075 --> 00:31:46,001
You! I said you're not allowed.
415
00:31:46,406 --> 00:31:47,600
But...
416
00:31:47,646 --> 00:31:49,005
At the investiture, I was acting like we were a couple...
417
00:31:49,005 --> 00:31:50,916
as it was an official ceremony.
418
00:31:50,916 --> 00:31:53,285
It's an important time for me to rediscover my identity.
419
00:31:53,285 --> 00:31:54,481
Please cooperate.
420
00:31:54,886 --> 00:31:55,886
How rude.
421
00:31:55,886 --> 00:31:57,011
Darn it.
422
00:31:58,755 --> 00:32:00,581
How can she be so different?
423
00:32:02,886 --> 00:32:05,091
She is shier than she looks.
424
00:32:10,166 --> 00:32:12,160
The menu list for the ceremony is completed.
425
00:32:12,936 --> 00:32:14,130
Please work on that.
426
00:32:16,035 --> 00:32:18,930
Did you check the offering list for the Dano ceremony?
427
00:32:19,206 --> 00:32:20,746
Here it is.
428
00:32:20,746 --> 00:32:22,771
Why do they keep saying "erection"?
429
00:32:23,976 --> 00:32:27,311
The menu "erection" refers to the list of foods.
430
00:32:27,446 --> 00:32:30,650
Offering "erection" is a record of items for ritual ceremonies.
431
00:32:31,115 --> 00:32:32,511
What is the matter, Your Highness?
432
00:32:32,515 --> 00:32:34,751
Really? Am I the only trash here?
433
00:32:37,825 --> 00:32:39,650
Your Majesty!
434
00:32:43,565 --> 00:32:45,535
You overwork yourself every day.
435
00:32:45,535 --> 00:32:48,231
You should go and have a rest, Your Majesty.
436
00:32:48,906 --> 00:32:50,130
No.
437
00:32:50,976 --> 00:32:52,630
We do not have time. Let us keep going on.
438
00:32:54,746 --> 00:32:56,100
I almost felt sorry for him again.
439
00:32:57,075 --> 00:32:59,271
This is not good. I should send even more emotional letters today.
440
00:32:59,815 --> 00:33:01,285
"Erection" is indeed a dangerous word.
441
00:33:01,285 --> 00:33:03,511
Unlike what history says, he has a nosebleed for the other thing.
442
00:33:07,585 --> 00:33:10,321
The name I will die calling!
443
00:33:10,555 --> 00:33:13,690
It will linger in my mind as I cannot forget it.
444
00:33:15,265 --> 00:33:17,430
How can she be so different day and night?
445
00:33:17,996 --> 00:33:20,605
Is she having a hard time deciding...
446
00:33:20,605 --> 00:33:22,261
whether to forgive me or not?
447
00:33:30,916 --> 00:33:33,511
There is no way to forgive me for the broken heart.
448
00:33:34,115 --> 00:33:36,680
Would there be a path we could walk together?
449
00:33:44,896 --> 00:33:48,561
I hope we can walk together from the beginning next time,
450
00:33:48,896 --> 00:33:51,561
even if it is in dreams.
451
00:34:06,746 --> 00:34:08,580
Practicing sword at night?
452
00:34:08,715 --> 00:34:10,586
Having one crazy person is enough.
453
00:34:10,586 --> 00:34:13,011
We need to prepare for the sparring at the Dano ceremony.
454
00:34:13,385 --> 00:34:15,321
Do it with the people from the Department of Justice.
455
00:34:17,756 --> 00:34:20,960
How do you evaluate your own swordsmanship?
456
00:34:21,066 --> 00:34:22,321
I do not know.
457
00:34:22,365 --> 00:34:24,630
I never tried my best because I am not interested.
458
00:34:26,066 --> 00:34:27,860
That is why I need you.
459
00:34:28,606 --> 00:34:30,531
An opponent whose ability is unknown.
460
00:35:04,606 --> 00:35:07,701
(Surit-nal)
461
00:35:07,706 --> 00:35:09,301
(Longevity and good fortune)
462
00:35:14,945 --> 00:35:18,080
(Daejojeon Hall)
463
00:35:30,095 --> 00:35:31,796
The weather is amazing, Your Highness.
464
00:35:31,796 --> 00:35:33,235
Is that so? That's nice.
465
00:35:33,235 --> 00:35:35,431
I hate when it rains on sports day.
466
00:35:38,506 --> 00:35:41,471
My father will come. So it should be more glamorous.
467
00:35:41,546 --> 00:35:44,316
It is the first day I will present myself in front of everyone.
468
00:35:44,316 --> 00:35:45,841
Pay extra attention.
469
00:35:49,485 --> 00:35:51,281
Yes. I look pretty.
470
00:35:52,285 --> 00:35:53,781
Everyone will be looking at me, right?
471
00:36:06,535 --> 00:36:09,601
Are you planning to use a metal arrowhead?
472
00:36:10,675 --> 00:36:11,900
Today, I have...
473
00:36:15,746 --> 00:36:17,241
a big game to catch.
474
00:36:20,515 --> 00:36:22,515
All right. This must be delivered quickly.
475
00:36:22,515 --> 00:36:24,011
Let us hurry.
476
00:36:26,285 --> 00:36:27,781
Hello, my lord.
477
00:36:27,885 --> 00:36:31,356
We have the fresh ingredients for the Surit-nal banquet today...
478
00:36:31,356 --> 00:36:33,321
and the royal offerings.
479
00:36:33,396 --> 00:36:36,391
We must hurry to the palace. Please excuse us.
480
00:36:36,796 --> 00:36:39,261
- Do you have a document for them? - Of course.
481
00:36:39,996 --> 00:36:41,201
Here you go.
482
00:37:17,276 --> 00:37:19,170
It is time to dress, Your Highness.
483
00:37:19,976 --> 00:37:21,071
Give me a moment.
484
00:37:22,405 --> 00:37:24,411
It is a very important day.
485
00:37:25,046 --> 00:37:28,781
I should at least try to read my fortune with this.
486
00:37:31,155 --> 00:37:35,451
Let me see. The card for the Pungyang Jo clan.
487
00:37:45,235 --> 00:37:46,465
(Tojang: A low card in tujeon)
488
00:37:46,465 --> 00:37:47,960
The rabbit card.
489
00:37:53,606 --> 00:37:57,371
Well, luck is relative.
490
00:37:58,575 --> 00:38:02,940
Let me see. And the card for the King.
491
00:38:09,626 --> 00:38:10,790
What?
492
00:38:17,635 --> 00:38:20,290
"Injang". The ninth card.
493
00:38:20,706 --> 00:38:22,101
Will the tables turn?
494
00:38:26,336 --> 00:38:28,071
Now, this is for the Queen.
495
00:38:36,845 --> 00:38:38,110
Dragon?
496
00:38:38,756 --> 00:38:39,756
(Eojang)
497
00:38:39,756 --> 00:38:41,851
The eighth card. Darn it.
498
00:38:45,026 --> 00:38:47,790
I hate my reading today.
499
00:38:54,465 --> 00:38:56,301
Is the Queen...
500
00:38:57,135 --> 00:39:01,500
plotting something again?
501
00:39:03,246 --> 00:39:05,011
The Queen Dowager is here.
502
00:39:05,416 --> 00:39:08,586
You could have let me know in advance that you were visiting.
503
00:39:08,586 --> 00:39:11,411
You will not even hide your dislike toward me.
504
00:39:11,785 --> 00:39:14,451
When I was the Queen, such actions were unheard of.
505
00:39:14,785 --> 00:39:15,925
Regardless of the eras,
506
00:39:15,925 --> 00:39:18,896
no daughters-in-law would want to be ambushed by their mothers-in-law.
507
00:39:18,896 --> 00:39:21,290
Look at you, talking back to me.
508
00:39:23,325 --> 00:39:27,500
I heard that you are cooking for the Grand Queen Dowager.
509
00:39:28,006 --> 00:39:31,900
But you have never offered me a single refreshment.
510
00:39:32,506 --> 00:39:33,776
You must fear...
511
00:39:33,776 --> 00:39:36,770
your grandmother-in-law more than you fear me.
512
00:39:37,376 --> 00:39:39,445
My gosh. No, that is not true.
513
00:39:39,445 --> 00:39:42,686
The Grand Queen Dowager takes good care of herself,
514
00:39:42,686 --> 00:39:44,080
so she seems young.
515
00:39:44,456 --> 00:39:46,750
But she cannot defy time.
516
00:39:48,055 --> 00:39:49,821
You should think more carefully.
517
00:39:50,155 --> 00:39:53,351
I will live longer than the Grand Queen Dowager.
518
00:39:56,925 --> 00:39:58,735
I will serve you my food some time...
519
00:39:58,735 --> 00:40:00,431
I must eat it now.
520
00:40:01,166 --> 00:40:05,135
I am curious about your cooking which I only heard about.
521
00:40:05,135 --> 00:40:07,400
I cannot wait.
522
00:40:08,506 --> 00:40:11,170
Right now?
523
00:40:11,976 --> 00:40:15,011
Is this the beginning of bullying from my mother-in-law?
524
00:40:29,765 --> 00:40:31,730
My gosh. I'm so annoyed.
525
00:40:36,135 --> 00:40:39,770
What is she hiding?
526
00:40:42,776 --> 00:40:44,376
Royal Chef. I need the grain syrup.
527
00:40:44,376 --> 00:40:47,641
What will I do without the fresh ingredients for the banquet?
528
00:40:47,945 --> 00:40:50,885
All the guards around the wagon died.
529
00:40:50,885 --> 00:40:52,015
What could I do?
530
00:40:52,015 --> 00:40:54,551
My goodness. Come on.
531
00:40:55,885 --> 00:40:58,190
- The dried fish. - What?
532
00:40:58,496 --> 00:41:01,520
The dried fish. The dried fish!
533
00:41:04,066 --> 00:41:06,431
The Royal Chef is too busy these days.
534
00:41:06,735 --> 00:41:08,460
I can't boss him around.
535
00:41:10,805 --> 00:41:12,931
Where's the grain syrup?
536
00:41:30,055 --> 00:41:32,591
(I went out on a sleepless night.)
537
00:41:33,095 --> 00:41:34,860
"I went out on a sleepless night..."
538
00:41:35,166 --> 00:41:37,796
Royal Chef. Royal Chef!
539
00:41:37,796 --> 00:41:40,066
- Your Majesty. - Your Majesty.
540
00:41:40,066 --> 00:41:41,360
What is this about?
541
00:41:43,206 --> 00:41:44,371
Your Majesty.
542
00:41:57,785 --> 00:42:02,781
These are precious ingredients. They are all rotten!
543
00:42:02,925 --> 00:42:04,991
They must have been stored improperly.
544
00:42:05,296 --> 00:42:08,661
Punish me with death, Your Majesty.
545
00:42:09,465 --> 00:42:10,860
That cannot be.
546
00:42:11,496 --> 00:42:15,000
No one would have ruined them unless their safety was guaranteed.
547
00:42:17,776 --> 00:42:18,900
Royal Chef!
548
00:42:19,776 --> 00:42:20,871
Your Majesty.
549
00:42:21,405 --> 00:42:22,445
We have a problem.
550
00:42:22,445 --> 00:42:24,641
Someone added stones in the rice jab.
551
00:42:24,776 --> 00:42:27,681
- What? - We cannot serve anything.
552
00:42:29,646 --> 00:42:32,451
Do not worry. Do everything you can on your end.
553
00:42:33,115 --> 00:42:36,880
I will do whatever it takes to get those ingredients.
554
00:42:39,256 --> 00:42:40,391
Yes.
555
00:42:49,506 --> 00:42:51,830
Goodness. What are you doing?
556
00:42:52,776 --> 00:42:55,571
Royal Chef! Hey!
557
00:42:55,746 --> 00:42:59,341
I should show her how I'm bringing the food all by myself.
558
00:42:59,675 --> 00:43:01,911
That will help her feel better, right?
559
00:43:10,485 --> 00:43:12,726
The mix of sweet grain syrup and salt makes...
560
00:43:12,726 --> 00:43:14,190
the perfect example of sweet and salty dishes.
561
00:43:24,905 --> 00:43:32,871
Over there, I see a beautiful mountain
562
00:43:44,796 --> 00:43:46,091
Secretary Han?
563
00:43:47,765 --> 00:43:48,860
You jerk!
564
00:43:49,765 --> 00:43:50,860
How dare you?
565
00:44:06,646 --> 00:44:10,241
My popcorn!
566
00:44:13,316 --> 00:44:14,480
You!
567
00:44:17,756 --> 00:44:19,491
That scumbag!
568
00:44:38,445 --> 00:44:40,471
Where are the refreshments?
569
00:44:40,746 --> 00:44:42,040
Well...
570
00:44:51,956 --> 00:44:53,121
Here.
571
00:44:56,396 --> 00:44:59,031
You can look forward to your life at the palace.
572
00:45:08,606 --> 00:45:09,876
Given the circumstance,
573
00:45:09,876 --> 00:45:11,546
you must get the ingredients...
574
00:45:11,546 --> 00:45:13,770
once you are done with your demonstration of martial arts.
575
00:45:14,215 --> 00:45:15,310
Yes.
576
00:45:23,356 --> 00:45:27,051
Thank you for inviting us to this banquet.
577
00:45:28,166 --> 00:45:30,261
You deserve to be here.
578
00:45:31,235 --> 00:45:33,190
The consorts are doing well here.
579
00:45:33,765 --> 00:45:35,560
I hope all is well with you.
580
00:45:35,606 --> 00:45:36,960
- Yes. - Yes.
581
00:45:37,336 --> 00:45:40,431
Anyway, have a good day today.
582
00:46:55,115 --> 00:46:56,940
Is the Queen Dowager not here yet?
583
00:46:57,385 --> 00:46:58,980
I will find out.
584
00:47:03,925 --> 00:47:07,790
(Tongmyeongjeon Hall)
585
00:47:09,595 --> 00:47:12,261
I thought you ran away.
586
00:47:12,265 --> 00:47:13,560
Of course not.
587
00:47:13,965 --> 00:47:17,770
If anyone has committed a crime, they must be punished accordingly.
588
00:47:17,836 --> 00:47:20,101
I am glad that you are aware of it.
589
00:47:21,445 --> 00:47:23,976
The Queen sent me some snacks in the morning,
590
00:47:23,976 --> 00:47:26,940
and I started getting ready late because I was tasting them.
591
00:47:27,985 --> 00:47:29,341
The Queen did?
592
00:47:37,186 --> 00:47:39,391
I feel like I'm going to die being stuck in the middle like this.
593
00:47:44,595 --> 00:47:46,960
Is she having another misunderstanding?
594
00:47:50,235 --> 00:47:52,170
No way.
595
00:48:26,436 --> 00:48:30,270
The Royal Guard Division will put on a martial arts performance.
596
00:48:48,496 --> 00:48:49,960
Attention!
597
00:48:50,726 --> 00:48:52,060
Round one.
598
00:48:56,106 --> 00:49:00,230
How dare he try to harm the Queen with that sword?
599
00:49:05,215 --> 00:49:06,440
Spar.
600
00:50:34,706 --> 00:50:38,531
Oh, my. The King has prepared very well.
601
00:50:54,316 --> 00:50:58,591
Grand Queen Dowager. It is time to go hunting.
602
00:51:00,756 --> 00:51:03,661
Your Highness. You should change into your hunting attire.
603
00:51:08,836 --> 00:51:11,130
I will be back, Grand Queen Dowager.
604
00:51:13,035 --> 00:51:15,241
I will be back.
605
00:52:05,906 --> 00:52:08,941
First line, prepare to shoot.
606
00:52:12,245 --> 00:52:13,510
Fire!
607
00:52:22,656 --> 00:52:23,851
Fire!
608
00:52:28,696 --> 00:52:29,891
Fire!
609
00:52:44,365 --> 00:52:46,131
I thought this was all for show.
610
00:53:10,185 --> 00:53:12,519
It's all about what items you have.
611
00:53:15,694 --> 00:53:17,260
I think I look cool right now.
612
00:53:17,395 --> 00:53:19,990
I like it. I look cool right now.
613
00:53:27,674 --> 00:53:29,669
Why does she look so determined?
614
00:53:29,804 --> 00:53:32,610
There are always those who take sports days so seriously.
615
00:53:33,875 --> 00:53:35,280
What's with that glare?
616
00:53:36,785 --> 00:53:39,950
A bird is worth 1 point, a rabbit is worth 2 points,
617
00:53:40,154 --> 00:53:43,380
a badger is worth 3 points, a boar is worth 4 points,
618
00:53:43,554 --> 00:53:46,523
a deer is worth 5 points, a wolf is worth 7 points,
619
00:53:46,524 --> 00:53:50,565
a bear is worth 9 points, and a tiger is worth 10 points.
620
00:53:50,565 --> 00:53:51,594
(Wolf, tiger, rabbit, deer)
621
00:53:51,594 --> 00:53:53,430
You will each be given 10 arrows.
622
00:53:53,795 --> 00:53:56,734
For a fair match, your court lady and court maid...
623
00:53:56,734 --> 00:53:58,130
will not join you.
624
00:53:58,975 --> 00:54:00,669
How cruel.
625
00:54:01,054 --> 00:54:02,454
This would make people sign a national petition...
626
00:54:02,454 --> 00:54:03,989
if it happens in the present day.
627
00:54:04,324 --> 00:54:07,160
Then we will get started.
628
00:54:17,474 --> 00:54:19,969
You may now go.
629
00:54:26,635 --> 00:54:29,460
I should just waste some time and come back.
630
00:54:46,505 --> 00:54:49,799
The hunting competition today is so predictable.
631
00:54:50,674 --> 00:54:53,100
It is a competition for the pride of each family.
632
00:54:53,474 --> 00:54:56,310
But the Queen does not seem interested.
633
00:54:56,445 --> 00:55:00,140
I did not know you have enough time to care about a playful competition.
634
00:55:00,485 --> 00:55:03,649
You might see your son's face today.
635
00:55:08,994 --> 00:55:11,450
It is time to give you my gift.
636
00:55:12,764 --> 00:55:14,994
On the night when the Queen has fallen into a vegetative state,
637
00:55:14,994 --> 00:55:18,060
Royal Noble Consort and the King were going to share a bed.
638
00:55:18,364 --> 00:55:20,364
The Queen woke up...
639
00:55:20,364 --> 00:55:23,169
only a day after she fainted.
640
00:55:25,704 --> 00:55:27,074
Do you mean she pretended to lose consciousness...
641
00:55:27,074 --> 00:55:30,169
to keep them from sharing a bed?
642
00:55:31,645 --> 00:55:34,384
The Queen put everything at stake...
643
00:55:34,384 --> 00:55:36,180
to win the King's heart.
644
00:55:36,654 --> 00:55:38,284
Diving into the lake...
645
00:55:38,284 --> 00:55:40,749
throwing herself in front of the sword pointed at Consort Eui.
646
00:55:41,384 --> 00:55:44,319
She even put the last thing she has at stake now.
647
00:55:47,465 --> 00:55:50,390
The Queen abandoned her family.
648
00:55:59,574 --> 00:56:03,140
I was getting bored, and you told me a funny story.
649
00:56:03,844 --> 00:56:07,939
The King insisted on giving a banquet out of nowhere.
650
00:56:08,284 --> 00:56:10,454
And the Queen rushed the investiture of royal consorts...
651
00:56:10,454 --> 00:56:13,049
to select families in power.
652
00:56:13,125 --> 00:56:16,350
As if she chose the ones who can support the King.
653
00:56:17,054 --> 00:56:20,195
The King will reveal the true side...
654
00:56:20,195 --> 00:56:22,790
he has hidden in front of the officials today.
655
00:56:23,034 --> 00:56:25,600
As a strong ruler.
656
00:56:28,974 --> 00:56:30,999
Can you see it now?
657
00:56:31,574 --> 00:56:34,275
The Queen moves for the King.
658
00:56:34,275 --> 00:56:38,010
Are you not afraid of your future saying such things?
659
00:56:38,275 --> 00:56:41,540
You must have believed the Queen would never betray you.
660
00:56:42,715 --> 00:56:45,010
I was actually disappointed.
661
00:56:45,324 --> 00:56:47,625
You were bewitched by the Queen's cheap tricks...
662
00:56:47,625 --> 00:56:49,350
and fooled like that.
663
00:56:49,895 --> 00:56:52,720
I guess you are old now.
664
00:56:54,395 --> 00:56:56,795
I will tear those lips off.
665
00:56:56,795 --> 00:57:00,065
The Queen pretended to faint. Then I committed no sin.
666
00:57:00,065 --> 00:57:03,970
So I am not afraid anymore!
667
00:57:08,875 --> 00:57:10,970
Why did you stop playing?
668
00:57:11,174 --> 00:57:14,339
You made Grand Queen Dowager upset.
669
00:57:28,165 --> 00:57:29,565
Next,
670
00:57:29,565 --> 00:57:33,959
the King will grant you with Dano fans.
671
00:57:55,795 --> 00:57:59,120
You have worked hard. I am excited for the banquet.
672
00:58:00,094 --> 00:58:02,859
I also saw you working hard.
673
00:58:09,034 --> 00:58:11,769
Grand Queen Dowager has come.
674
00:58:16,514 --> 00:58:17,709
You are here.
675
00:58:21,614 --> 00:58:23,884
The royal banquet was so boring.
676
00:58:23,884 --> 00:58:25,379
I could not stand it.
677
00:58:27,284 --> 00:58:30,019
I was wondering if the banquet here is any better.
678
00:58:30,625 --> 00:58:33,019
I am sorry that I could not please you.
679
00:58:34,965 --> 00:58:37,760
I wanted to see the martial arts demonstration but I was late.
680
00:58:40,165 --> 00:58:44,100
Well, it is just as boring to see the staged event.
681
00:58:46,344 --> 00:58:49,609
I would rather have them spar for real.
682
00:58:50,945 --> 00:58:53,140
I will make the royal guards compete with each other.
683
00:58:53,945 --> 00:58:55,749
How about doing it yourself?
684
00:58:59,855 --> 00:59:01,994
I heard you chopped firewood in Ganghwa...
685
00:59:01,994 --> 00:59:04,819
and delivered water for living.
686
00:59:05,594 --> 00:59:08,560
With that stamina, it would not be so hard.
687
00:59:11,534 --> 00:59:14,299
Manual work and martial arts are different.
688
00:59:14,804 --> 00:59:17,904
Furthermore, I only have sat on the throne for the past few years.
689
00:59:17,904 --> 00:59:19,304
My body became stiff.
690
00:59:19,304 --> 00:59:21,769
You may use a Dano fan instead of a weapon.
691
00:59:25,215 --> 00:59:28,114
How about competing against the head of the Department of Justice?
692
00:59:28,114 --> 00:59:29,709
You are around the same age.
693
00:59:32,824 --> 00:59:34,054
The head of the Department of Justice...
694
00:59:34,054 --> 00:59:36,419
is a warrior who has professionally trained for years.
695
00:59:37,295 --> 00:59:39,364
I am worried the King might get hurt.
696
00:59:39,364 --> 00:59:40,764
If you want to watch a match, I will have others...
697
00:59:40,764 --> 00:59:43,729
I have to see how the King fights.
698
00:59:49,335 --> 00:59:50,769
What do you say?
699
00:59:53,804 --> 00:59:55,910
Father was wrong.
700
00:59:57,445 --> 01:00:01,439
Please see the King's true face on Surit-nal.
701
01:00:12,224 --> 01:00:13,720
(Deer)
702
01:00:21,835 --> 01:00:22,970
Darn it.
703
01:00:24,034 --> 01:00:25,169
(Bear)
704
01:00:54,435 --> 01:00:55,574
Go.
705
01:00:55,574 --> 01:00:57,830
You are not the prey I have been looking for.
706
01:01:11,384 --> 01:01:12,620
Is it the wrong way?
707
01:01:16,494 --> 01:01:18,149
I think I saw this tree earlier.
708
01:01:20,165 --> 01:01:22,189
Where should I go?
709
01:01:26,235 --> 01:01:28,030
We will hold a fan in our hands.
710
01:01:28,304 --> 01:01:31,229
The person who takes the fan from the opponent will win.
711
01:01:34,605 --> 01:01:36,040
Be gentle.
712
01:02:04,605 --> 01:02:06,870
What is going on?
713
01:02:08,605 --> 01:02:10,569
I said be gentle.
714
01:02:11,574 --> 01:02:14,240
How will you take responsibility for hurting the King's body?
715
01:02:16,114 --> 01:02:18,724
It is Grand Queen Dowager's order.
716
01:02:18,724 --> 01:02:20,580
I cannot do anything but do my best.
717
01:02:25,525 --> 01:02:28,620
So you have Grand Queen Dowager behind you.
718
01:02:33,105 --> 01:02:35,634
Then I shall teach you a thing or two again.
719
01:02:35,634 --> 01:02:37,830
Let me show you who this palace belongs to.
720
01:03:01,195 --> 01:03:02,930
You said he is different from the late King.
721
01:03:03,395 --> 01:03:05,089
He is indeed different.
722
01:03:09,204 --> 01:03:10,835
Whatever.
723
01:03:10,835 --> 01:03:13,640
I should just take a nap. They will find me when it's over.
724
01:03:16,674 --> 01:03:17,870
My gosh!
725
01:03:19,485 --> 01:03:20,740
What are you doing here?
726
01:03:22,454 --> 01:03:25,649
What do you think I am doing? I am hiding to live.
727
01:03:26,125 --> 01:03:28,680
It's not like you'll die for real. Why are you so scared?
728
01:03:28,824 --> 01:03:32,819
I know but the arrow hurts quite a lot.
729
01:03:33,324 --> 01:03:35,364
I still have bruises from the last year.
730
01:03:35,364 --> 01:03:36,629
You're such a crybaby.
731
01:03:38,195 --> 01:03:40,359
Don't worry. I'm not interested in hunting.
732
01:03:40,864 --> 01:03:44,370
I will get shot by someone else's arrow anyway.
733
01:03:55,915 --> 01:03:57,379
My gosh.
734
01:03:57,614 --> 01:03:59,819
How can you just come back here like this?
735
01:04:00,855 --> 01:04:01,979
(Tiger)
736
01:04:07,295 --> 01:04:08,459
Like this?
737
01:04:09,295 --> 01:04:12,034
Thank you, Your Highness.
738
01:04:12,034 --> 01:04:13,399
This is a souvenir.
739
01:04:14,534 --> 01:04:15,729
Go.
740
01:04:17,605 --> 01:04:19,470
Already?
741
01:04:21,244 --> 01:04:23,014
I did not know the Queen's archery skills were that great...
742
01:04:23,014 --> 01:04:25,715
to catch a tiger so quickly.
743
01:04:25,715 --> 01:04:27,985
She is an archery master.
744
01:04:27,985 --> 01:04:31,284
I did not see her and only heard the sound of the wind.
745
01:04:31,284 --> 01:04:33,884
Then I got shot just like that.
746
01:04:33,884 --> 01:04:35,080
Really?
747
01:06:13,525 --> 01:06:14,720
It was you.
748
01:06:15,384 --> 01:06:17,419
You were that person.
749
01:06:20,625 --> 01:06:22,560
I will not forgive you.
750
01:06:42,415 --> 01:06:45,479
I will take your life.
751
01:07:05,845 --> 01:07:10,410
(Mr. Queen)
752
01:07:25,824 --> 01:07:28,095
I have regretful news.
753
01:07:28,095 --> 01:07:29,465
My hand slipped...
754
01:07:29,465 --> 01:07:31,395
and I shot an arrow to the Queen.
755
01:07:31,395 --> 01:07:33,664
The banquet is about to begin, but the ingredients did not arrive.
756
01:07:33,664 --> 01:07:34,734
Is this all?
757
01:07:34,734 --> 01:07:36,400
Is it you who put the drug?
758
01:07:36,475 --> 01:07:38,070
The name is Lee Saeng Mang.
759
01:07:38,305 --> 01:07:40,175
I will make a new menu list according to the ingredients we got.
760
01:07:40,175 --> 01:07:42,345
How dare you fry my precious needle?
761
01:07:42,345 --> 01:07:44,814
What we will make today isn't ordinary food.
762
01:07:44,814 --> 01:07:46,180
It's the face of the president.
763
01:07:46,345 --> 01:07:48,385
How dare you refuse to obey the orders of your superior?
764
01:07:48,385 --> 01:07:50,814
- Catch them! - It is not disloyalty but mutiny!
765
01:07:50,814 --> 01:07:54,180
You have to pay the price for letting your temper control you.
56227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.