Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:03,392
- That's right.
2
00:00:03,438 --> 00:00:06,088
Spider-Man is none other
than Peter Parker,
3
00:00:06,658 --> 00:00:08,748
Max Modell's lab assistant.
4
00:00:08,791 --> 00:00:11,271
- What? What are you
talking about, Connors?
5
00:00:11,315 --> 00:00:12,835
That's--that's crazy.
6
00:00:12,882 --> 00:00:16,282
- Is it? Then prove me wrong.
7
00:00:16,320 --> 00:00:18,840
- Is he telling the truth,
Spider-Man?
8
00:00:18,888 --> 00:00:21,058
If you really want
to protect Mr. Modell,
9
00:00:21,108 --> 00:00:24,068
I suggest you be
completely honest with us.
10
00:00:25,634 --> 00:00:28,164
- [sighs]
11
00:00:28,202 --> 00:00:33,472
- Yes. I am Peter Parker.
12
00:00:33,511 --> 00:00:35,081
- What?
- Parker?
13
00:00:35,122 --> 00:00:37,082
- Uh--
14
00:00:37,124 --> 00:00:40,434
Wow! Who knew?
15
00:00:40,475 --> 00:00:42,555
- The fact that
I'm Max's lab assistant
16
00:00:42,607 --> 00:00:44,037
doesn't change anything.
17
00:00:44,087 --> 00:00:45,957
It only means
I've seen firsthand
18
00:00:46,002 --> 00:00:47,962
what a difference
he's made at Horizon,
19
00:00:48,004 --> 00:00:50,354
and how vital he is
to this school.
20
00:00:50,398 --> 00:00:52,788
- Did you know about this,
Modell?
21
00:00:52,835 --> 00:00:55,485
About Parker being Spider-Man?
22
00:00:55,533 --> 00:00:56,883
- I--I did.
23
00:00:56,926 --> 00:00:59,186
- What this tells us is
that Max Modell
24
00:00:59,233 --> 00:01:01,283
not only risks his own life,
25
00:01:01,322 --> 00:01:04,332
but also lets his students
risk theirs,
26
00:01:04,368 --> 00:01:07,808
making him completely unfit
to lead this school.
27
00:01:07,850 --> 00:01:10,980
- Max has nothing to do with me
being Spider-Man!
28
00:01:11,027 --> 00:01:12,717
- He knew the truth.
29
00:01:12,768 --> 00:01:14,988
Yet continued to let you put
yourself
30
00:01:15,031 --> 00:01:17,211
and this school in danger.
31
00:01:17,251 --> 00:01:21,561
Why, your very presence here
invited attacks from criminals!
32
00:01:21,603 --> 00:01:23,613
Pending the outcome
of this hearing,
33
00:01:23,648 --> 00:01:25,688
I'll inform the police
of the findings,
34
00:01:25,737 --> 00:01:27,477
and make certain you're charged
35
00:01:27,522 --> 00:01:32,142
as an accomplice in
Modell's actions, Mr. Parker.
36
00:01:32,179 --> 00:01:34,959
- We've made a determination.
37
00:01:35,007 --> 00:01:36,567
Mr. Parker,
38
00:01:36,618 --> 00:01:38,398
we can no longer consider
Spider-Man's testimony,
39
00:01:38,446 --> 00:01:43,146
knowing that he--you--assisted
in the venom experiments.
40
00:01:43,190 --> 00:01:46,720
Max Modell, we have no choice
but to immediately remove you
41
00:01:46,758 --> 00:01:49,108
as principal of Horizon High.
42
00:01:49,152 --> 00:01:51,892
Dr. Connors, your attention
in this matter
43
00:01:51,937 --> 00:01:54,507
demonstrates your commitment
to this school.
44
00:01:54,549 --> 00:01:57,199
The board would appreciate you
working as interim principal
45
00:01:57,247 --> 00:01:58,767
until the end of term.
- [gasps]
46
00:01:58,814 --> 00:02:04,214
♪
47
00:02:06,996 --> 00:02:09,906
- So much for Spider-Man,
star witness.
48
00:02:09,955 --> 00:02:11,565
This is all my fault.
49
00:02:11,609 --> 00:02:13,869
- I can't believe you didn't
trust us with your identity.
50
00:02:13,916 --> 00:02:16,346
- After everything
we've been through, Peter,
51
00:02:16,397 --> 00:02:19,177
masks on and off.
52
00:02:19,226 --> 00:02:21,526
- There are other things
to worry about now.
53
00:02:21,576 --> 00:02:23,356
I don't know how Connors
figured out,
54
00:02:23,404 --> 00:02:25,544
but strangers know
who Peter is.
55
00:02:25,580 --> 00:02:28,190
Dude, your secret
could get out.
56
00:02:30,585 --> 00:02:34,195
- You can't go, Max,
the school needs you!
57
00:02:34,241 --> 00:02:35,811
- I'll find a way
to make this right.
58
00:02:35,851 --> 00:02:40,421
- No, it's over. I'm done.
59
00:02:40,464 --> 00:02:42,164
Maybe this is for the best.
60
00:02:44,207 --> 00:02:45,897
- Things couldn't be worse.
61
00:02:45,948 --> 00:02:47,598
- Hey guys!
62
00:02:47,645 --> 00:02:49,995
Remember how you had me
monitoring that kid
63
00:02:50,039 --> 00:02:52,779
who was recovering
from rhino mutation?
64
00:02:52,824 --> 00:02:54,094
- Yeah, is he okay?
65
00:02:54,130 --> 00:02:55,220
[Spider-sense humming]
66
00:02:55,262 --> 00:02:57,092
[crashing]
67
00:02:58,830 --> 00:03:00,830
- He's made
a remarkable recovery!
68
00:03:06,055 --> 00:03:09,005
[heroic music]
69
00:03:09,058 --> 00:03:12,318
♪
70
00:03:14,411 --> 00:03:15,721
- Grady! Get down!
71
00:03:19,329 --> 00:03:24,119
- Ms. Stacy.
Wow, I owe you my life.
72
00:03:24,160 --> 00:03:26,160
- I'd settle for a smoothie.
73
00:03:26,206 --> 00:03:29,246
- Mm? [giggles]
- Grady, what just happened?
74
00:03:29,296 --> 00:03:31,816
- Yeah, I was monitoring
his vitals
75
00:03:31,863 --> 00:03:34,263
when he suddenly woke up
and said
76
00:03:34,301 --> 00:03:37,351
"Oh, dear,
I appear to be incapacitated.
77
00:03:37,391 --> 00:03:40,311
May I inquire
as to our current location?"
78
00:03:40,350 --> 00:03:42,570
- There's no way
he talked like that.
79
00:03:42,613 --> 00:03:45,443
- Uh...it may have been
more like
80
00:03:45,486 --> 00:03:47,966
"Yo, dude, check me out, brah.
81
00:03:48,010 --> 00:03:51,190
What's the dealio?
Where we at?"
82
00:03:51,231 --> 00:03:53,841
- That doesn't sound
right either.
83
00:03:53,885 --> 00:03:55,405
- Move past it, Miles!
84
00:03:55,452 --> 00:03:57,452
Just let him
tell us what happened.
85
00:03:57,498 --> 00:03:59,668
[fly buzzing]
86
00:03:59,717 --> 00:04:01,587
- "Ow! Dude, brah,
87
00:04:01,632 --> 00:04:04,422
I'm gonna wig out
as some gnarly monster dude."
88
00:04:04,461 --> 00:04:07,331
Please don't.
That's ill-advised.
89
00:04:08,422 --> 00:04:14,172
♪
90
00:04:14,210 --> 00:04:17,080
"Roar. Roar, roar. Roar."
91
00:04:17,126 --> 00:04:21,516
♪
92
00:04:21,565 --> 00:04:23,175
Then I ran to you.
93
00:04:23,219 --> 00:04:26,829
Then Gwen saved my life,
most bravely.
94
00:04:26,875 --> 00:04:29,305
Then you asked what happened.
Then--
95
00:04:29,356 --> 00:04:30,916
- Yeah, we got it from there.
96
00:04:30,966 --> 00:04:33,616
We need to get out there
and stop--
97
00:04:33,664 --> 00:04:36,454
find someone to stop Rhino.
98
00:04:36,493 --> 00:04:39,323
- If only we knew how to get
in touch with Spider-Man.
99
00:04:43,805 --> 00:04:46,065
- I'm surprised Grady
didn't already know
100
00:04:46,111 --> 00:04:47,371
you were Spider-Man.
101
00:04:47,417 --> 00:04:49,287
- Seriously.
- Uh--
102
00:04:49,332 --> 00:04:52,072
- You've been friends with him
for, like, two months.
103
00:04:52,117 --> 00:04:53,857
[all grunt]
104
00:04:53,902 --> 00:04:56,772
- Hey! I bet the new Rhino's
heading back to that lab
105
00:04:56,818 --> 00:04:58,248
I found Swarm using.
106
00:04:58,298 --> 00:04:59,298
Let's go.
Hopefully we can get answers
107
00:04:59,342 --> 00:05:00,822
about where Aleksei is.
108
00:05:03,259 --> 00:05:06,869
- Spider-Man?
- Oh, uh--hi, officer.
109
00:05:06,915 --> 00:05:08,605
I guess you got my call
earlier.
110
00:05:08,656 --> 00:05:10,606
So you've cordoned off
Swarm's lab as a crime scene?
111
00:05:10,658 --> 00:05:12,178
- Not exactly.
112
00:05:13,443 --> 00:05:14,883
There was nothing here.
113
00:05:14,923 --> 00:05:17,063
Sorry, but I think
you've got the wrong place.
114
00:05:18,796 --> 00:05:21,926
- So, this lab thing?
Another lie?
115
00:05:21,973 --> 00:05:23,713
- Hostility noted.
116
00:05:23,758 --> 00:05:25,718
But this is definitely
the place.
117
00:05:25,760 --> 00:05:28,810
Swarm must have gotten busy
as a bee cleaning it all up,
118
00:05:28,850 --> 00:05:30,550
then buzzed off.
[chuckles]
119
00:05:30,591 --> 00:05:32,721
- Ugh, jokes like that--
120
00:05:32,767 --> 00:05:35,417
how did we not know
you're Peter Parker?
121
00:05:35,465 --> 00:05:37,505
- Wait, wait--there.
[beeping]
122
00:05:42,690 --> 00:05:46,780
- It's one of his...bee parts.
123
00:05:46,824 --> 00:05:48,354
- We need to take
a closer look.
124
00:05:48,391 --> 00:05:50,351
Let's get this thing
under a microscope.
125
00:05:50,393 --> 00:05:51,833
My house is close.
126
00:05:51,873 --> 00:05:54,793
- Spider-Man's house?
Or Peter Parker's?
127
00:05:54,832 --> 00:05:57,142
- Or maybe we should just
split up for a bit.
128
00:05:57,182 --> 00:06:00,402
Spidey, you check out the bee.
We'll patrol for Rhino.
129
00:06:00,447 --> 00:06:02,317
- Good idea.
130
00:06:02,362 --> 00:06:03,542
- Don't worry.
131
00:06:03,580 --> 00:06:05,230
They just need time
to cool off.
132
00:06:05,277 --> 00:06:06,887
I'll talk to them.
133
00:06:14,548 --> 00:06:16,198
[Spider-sense humming]
134
00:06:16,245 --> 00:06:19,115
- Whoa! Nice save.
135
00:06:19,161 --> 00:06:23,121
- Uh, M.J. Hi.
136
00:06:23,165 --> 00:06:24,985
Uh...
137
00:06:25,036 --> 00:06:28,906
- Oh! Uh...
138
00:06:28,953 --> 00:06:30,433
Okay.
139
00:06:30,477 --> 00:06:33,697
Catching you can do,
passing not so much.
140
00:06:33,741 --> 00:06:34,921
Up for some hoops?
141
00:06:34,959 --> 00:06:37,349
- Well, sportsball seems fun,
142
00:06:37,397 --> 00:06:40,437
but I kinda got
a thing and...stuff.
143
00:06:40,487 --> 00:06:43,617
- I think you're just worried
I'll beat you at sportsball.
144
00:06:43,664 --> 00:06:46,454
Unless something else
is on your mind.
145
00:06:46,493 --> 00:06:48,363
- It's complicated.
146
00:06:48,408 --> 00:06:50,058
Two of my best friends
are mad at me
147
00:06:50,105 --> 00:06:53,455
because I was keeping
a secret from them.
148
00:06:53,500 --> 00:06:55,420
I thought I was doing
the right thing.
149
00:06:55,458 --> 00:06:57,368
- Did you tell them that?
- Yes!
150
00:06:57,417 --> 00:07:01,197
Or, well--not in
so many words, you know.
151
00:07:01,246 --> 00:07:02,466
- My advice?
152
00:07:02,509 --> 00:07:04,159
Don't let things
like that just sit.
153
00:07:04,206 --> 00:07:07,036
Take a leap. Go talk to them.
154
00:07:07,078 --> 00:07:09,118
Out loud. In person.
155
00:07:09,167 --> 00:07:10,687
With words.
156
00:07:12,997 --> 00:07:15,777
- You think so?
- They're your friends, right?
157
00:07:15,826 --> 00:07:17,736
Don't make this harder
than it is.
158
00:07:20,265 --> 00:07:21,525
- Thanks, M.J.
159
00:07:21,571 --> 00:07:25,271
Uh, how about we launch rings
next time?
160
00:07:25,314 --> 00:07:27,274
- It's "shooting hoops."
161
00:07:27,316 --> 00:07:30,576
And, yeah. Next time, Tiger.
162
00:07:38,414 --> 00:07:40,334
- Searching for Rhinos
in Manhattan
163
00:07:40,372 --> 00:07:42,112
is harder than you'd think.
164
00:07:42,157 --> 00:07:45,937
- I thought I spotted him,
but it was a horse.
165
00:07:45,987 --> 00:07:49,027
- I've modified my scanners,
but I'm not getting anything.
166
00:07:49,077 --> 00:07:51,247
[phone buzzing]
- Huh?
167
00:07:51,296 --> 00:07:53,076
Oh, look who wants to talk.
168
00:07:53,124 --> 00:07:55,564
Sorry, can't do
right now, Parker.
169
00:07:55,605 --> 00:07:57,385
- Ease up on him.
170
00:07:57,433 --> 00:07:59,043
He was just trying to protect
the people in his life.
171
00:07:59,087 --> 00:08:00,917
[beeping]
- Wait. Rhino must have
172
00:08:00,958 --> 00:08:03,348
come into range, come on.
173
00:08:03,395 --> 00:08:07,485
♪
174
00:08:07,530 --> 00:08:10,100
- Look, Pete's the smartest guy
I know.
175
00:08:10,141 --> 00:08:12,621
Well, second smartest
after me, obvs.
176
00:08:12,666 --> 00:08:16,056
But there's no rulebook
for being a superhero.
177
00:08:16,104 --> 00:08:17,504
Just like us,
he's doing his best
178
00:08:17,540 --> 00:08:19,630
to figure out
this spider stuff.
179
00:08:19,673 --> 00:08:21,983
Sometimes that leads
to mistakes.
180
00:08:22,023 --> 00:08:26,163
- Mistakes like walking blindly
into a dangerous situation?
181
00:08:26,201 --> 00:08:27,551
[growling]
182
00:08:27,594 --> 00:08:30,644
Three Rhinos?
- It's like a jackpot...
183
00:08:30,684 --> 00:08:31,954
of pain!
184
00:08:34,731 --> 00:08:36,251
- Let's see.
185
00:08:36,298 --> 00:08:38,998
Something has
to be different about this bee.
186
00:08:39,040 --> 00:08:40,690
I'm just not finding it.
187
00:08:40,737 --> 00:08:43,167
- Go for Gwen at the beep.
- Gwen, it's Peter.
188
00:08:43,218 --> 00:08:45,348
I tried Anya already,
I need to speak with you.
189
00:08:45,394 --> 00:08:46,794
Please call.
190
00:08:48,092 --> 00:08:49,962
- You've reached the lab
of Miles Morales.
191
00:08:50,007 --> 00:08:52,177
I'm his assistant.
Please leave a message--
192
00:08:52,227 --> 00:08:53,707
- You don't have an assistant!
193
00:08:53,750 --> 00:08:56,410
- Gwen, you're ruining
my voicemail!
194
00:08:56,448 --> 00:08:58,668
- Miles!
None of you are picking up.
195
00:08:58,712 --> 00:09:01,452
I guess Anya and Gwen
are still pretty mad, huh?
196
00:09:01,497 --> 00:09:04,497
Okay, just let me know
if you found anything. [sighs]
197
00:09:04,544 --> 00:09:08,204
I need a fresh perspective
on this bee analysis.
198
00:09:08,243 --> 00:09:11,033
I think I know just the guy.
199
00:09:11,072 --> 00:09:12,552
[knocking]
200
00:09:14,379 --> 00:09:16,029
Hi, Max.
201
00:09:16,077 --> 00:09:18,037
I was in the neighborhood,
so I thought I'd, uh...
202
00:09:18,079 --> 00:09:19,859
Okay, I wasn't
in the neighborhood, but--
203
00:09:19,907 --> 00:09:21,817
- Now is not a good time,
Peter.
204
00:09:21,865 --> 00:09:24,125
In fact, it's in everyone's
best interest
205
00:09:24,172 --> 00:09:25,482
if I put some distance
206
00:09:25,521 --> 00:09:28,391
between myself
and students from Horizon.
207
00:09:28,437 --> 00:09:31,267
- Not true, Max.
We need you more than ever.
208
00:09:31,309 --> 00:09:33,659
There's a new Rhino somewhere
who must have been exposed
209
00:09:33,703 --> 00:09:37,753
to the same Rhino serum--
serum you've studied.
210
00:09:37,794 --> 00:09:40,844
Plus, Aleksei is still missing,
and the key to all this stuff
211
00:09:40,884 --> 00:09:43,894
is probably hidden
inside this bee.
212
00:09:43,931 --> 00:09:46,631
I need your help.
213
00:09:46,673 --> 00:09:48,813
- No.
214
00:09:48,849 --> 00:09:50,289
- No?
215
00:09:50,328 --> 00:09:53,068
- Like I told you
at the school, I'm done.
216
00:09:53,114 --> 00:09:58,084
Every time I think I'm helping,
I only end up hurting.
217
00:09:58,119 --> 00:09:59,509
Good night, Peter.
218
00:10:02,123 --> 00:10:05,653
- So, he's thinking it over.
219
00:10:05,692 --> 00:10:09,392
Ugh, no messages,
no missed calls. Ugh.
220
00:10:09,434 --> 00:10:12,264
Maybe they found something
and are too busy to call back.
221
00:10:12,307 --> 00:10:16,347
Guess there's only one other
person I can turn to for help.
222
00:10:16,398 --> 00:10:17,828
♪
223
00:10:17,878 --> 00:10:19,708
- Thanks for
the lab assist, Grady.
224
00:10:19,749 --> 00:10:20,969
- Of course.
225
00:10:21,011 --> 00:10:24,281
Uh, sorry about Max,
by the way.
226
00:10:24,319 --> 00:10:26,709
It's terrible, him being fired.
227
00:10:26,756 --> 00:10:29,536
What happened
in that school board hearing?
228
00:10:29,585 --> 00:10:31,535
Everyone is hush-hush about it.
229
00:10:31,587 --> 00:10:34,367
- It, uh, didn't go so well.
230
00:10:34,416 --> 00:10:36,196
Look, we need to focus.
231
00:10:36,244 --> 00:10:37,114
- [screams]
232
00:10:37,158 --> 00:10:38,858
- Ahh!
- Bee!
233
00:10:38,899 --> 00:10:41,029
I'm terrified of bees!
234
00:10:41,075 --> 00:10:42,985
Their stingers and their legs,
235
00:10:43,033 --> 00:10:46,653
and their making
of those hideous noises.
236
00:10:46,689 --> 00:10:49,469
I told my grandma just because
their spit is sweet
237
00:10:49,518 --> 00:10:51,868
doesn't mean
I want any in my tea.
238
00:10:51,912 --> 00:10:55,182
- Uh, okay.
239
00:10:55,219 --> 00:10:56,739
I'll be the one to touch it.
240
00:10:56,786 --> 00:10:58,876
I just need to pick your brain.
241
00:10:58,919 --> 00:11:01,839
- Some insects
just freak me out.
242
00:11:01,878 --> 00:11:04,878
I'm not a fan
of spiders, either.
243
00:11:06,143 --> 00:11:12,983
♪
244
00:11:15,370 --> 00:11:17,110
- There still doesn't seem
245
00:11:17,154 --> 00:11:20,424
to be anything
unique about this bee.
246
00:11:20,462 --> 00:11:22,292
- There's always tomorrow,
Peter.
247
00:11:22,333 --> 00:11:26,563
Whatever assignment this is,
science takes patience.
248
00:11:26,598 --> 00:11:29,908
- It's not an assignment.
This is connected to the Rhino.
249
00:11:29,950 --> 00:11:32,300
I was hoping it'd lead
to finding him.
250
00:11:32,343 --> 00:11:36,873
- Oh! I thought the objective
was examining the bee itself.
251
00:11:36,913 --> 00:11:41,273
If our parameters are wider
than that, we have other data.
252
00:11:41,309 --> 00:11:43,749
- What other data?
- For starters,
253
00:11:43,790 --> 00:11:45,360
you'd assume that's pollen
254
00:11:45,400 --> 00:11:47,620
on the horrible
little creature's legs,
255
00:11:47,663 --> 00:11:50,623
but it's actually microfibers
of a substance
256
00:11:50,666 --> 00:11:54,706
commonly used in shipbuilding.
257
00:11:54,757 --> 00:11:57,497
What? I happen to know a lot
about shipbuilding.
258
00:11:57,542 --> 00:11:58,812
I like sailing.
259
00:11:58,848 --> 00:12:00,978
Well, I like
the idea of sailing.
260
00:12:01,024 --> 00:12:05,514
- Wait, so, microfibers like
you'd find at a shipyard?
261
00:12:05,550 --> 00:12:07,420
Great job!
262
00:12:07,465 --> 00:12:10,685
Grady, I don't know
how to thank you!
263
00:12:10,730 --> 00:12:13,730
- You can start by never
bringing another bee
264
00:12:13,776 --> 00:12:15,336
into the lab.
265
00:12:15,386 --> 00:12:18,776
Stupid bees. I wish
I could ruin your picnics.
266
00:12:18,825 --> 00:12:24,345
♪
267
00:12:24,395 --> 00:12:26,135
- Nothing.
268
00:12:26,180 --> 00:12:28,440
And still no word
from the others.
269
00:12:28,486 --> 00:12:31,266
[Spider-sense humming]
Ahh! Ah!
270
00:12:33,535 --> 00:12:35,225
Uh!
271
00:12:39,497 --> 00:12:42,667
- Uh, hey, everyone.
I was looking for you.
272
00:12:42,718 --> 00:12:44,588
Great.
- Not great.
273
00:12:44,633 --> 00:12:46,643
What with the giant cage
and all.
274
00:12:46,678 --> 00:12:50,158
- Wait. Three Rhinos now?
- Why not?
275
00:12:50,204 --> 00:12:53,564
They go nicely with the three
spider monsters over there.
276
00:12:53,598 --> 00:12:55,778
- Good evening,
viewers at home.
277
00:12:55,818 --> 00:13:00,208
It is time
for tonight's main event!
278
00:13:00,257 --> 00:13:04,827
Let's have a warm welcome
for Spider-Man and his team!
279
00:13:04,871 --> 00:13:10,271
As they try to survive
the Underground Monster League!
280
00:13:12,661 --> 00:13:14,581
- Quit hogging the popcorn,
dad!
281
00:13:14,619 --> 00:13:16,879
- Now, I must
thank Spider-Man.
282
00:13:16,926 --> 00:13:20,706
Because of him, we have a
record amount of viewers
283
00:13:20,756 --> 00:13:22,666
for tonight's match.
284
00:13:22,714 --> 00:13:26,414
It would seem
the entire criminal underworld
285
00:13:26,457 --> 00:13:29,807
has paid top dollar
to watch tonight's bout.
286
00:13:29,852 --> 00:13:35,732
And I can't wait to see which
of my monsters squashes you.
287
00:13:35,771 --> 00:13:37,861
- Why is the bee dude
calling me out?
288
00:13:37,904 --> 00:13:41,524
He must think I'm the leader.
Yeah. Yeah, I get that.
289
00:13:41,559 --> 00:13:45,129
- Remote audience!
Start your wagers!
290
00:13:45,172 --> 00:13:50,092
How long will it take for
my monsters to destroy them?
291
00:13:50,133 --> 00:13:53,443
Let's add some weapons
to make this gladiator fight
292
00:13:53,484 --> 00:13:55,274
even more interesting!
293
00:13:55,312 --> 00:14:00,622
Spiders versus spiders.
Time for battle!
294
00:14:00,665 --> 00:14:03,795
- We haven't even read the
Monster League rulebook yet!
295
00:14:03,843 --> 00:14:05,503
What do we get if we win?
296
00:14:05,540 --> 00:14:07,410
- I think we get to live.
297
00:14:08,978 --> 00:14:11,418
[roaring]
298
00:14:12,852 --> 00:14:14,462
- [laughs]
299
00:14:14,505 --> 00:14:20,155
Monster League presents
the ultimate spider smack down!
300
00:14:20,207 --> 00:14:22,297
- Sir, I recommend you log on
301
00:14:22,339 --> 00:14:24,429
to the Underground
Monster League server.
302
00:14:24,951 --> 00:14:26,741
[beeps]
303
00:14:26,778 --> 00:14:29,348
- No! That underling.
304
00:14:29,390 --> 00:14:30,830
Spider-Man is mine.
305
00:14:30,870 --> 00:14:34,530
He could ruin my entire plan.
306
00:14:34,569 --> 00:14:38,829
- We can't hurt them!
- I know! They're too powerful!
307
00:14:38,878 --> 00:14:40,748
- No! I mean they're
innocent victims,
308
00:14:40,792 --> 00:14:43,232
mind controlled
the fight us like the Rhino.
309
00:14:43,273 --> 00:14:45,453
- Innocent?
310
00:14:45,493 --> 00:14:47,673
Ahh! [grunts]
311
00:14:47,712 --> 00:14:50,892
- Hey, these monsters
are playing dirty.
312
00:14:50,933 --> 00:14:52,203
I love it!
313
00:14:52,239 --> 00:14:54,329
- Oh, so much luck!
314
00:14:54,371 --> 00:14:56,461
They've survived
longer than expected.
315
00:14:56,504 --> 00:14:59,644
But can that spider stamina
last?
316
00:14:59,681 --> 00:15:01,991
- [grunting]
- [growling]
317
00:15:02,031 --> 00:15:04,291
- Listen, I know this is
a weird time to talk,
318
00:15:04,338 --> 00:15:07,728
But I want you both to know
I'm really sorry!
319
00:15:07,776 --> 00:15:09,166
[grunts]
320
00:15:09,212 --> 00:15:11,262
But, we might not even be
in this stupid arena
321
00:15:11,301 --> 00:15:13,561
if I just communicated better
with both of you
322
00:15:13,608 --> 00:15:16,738
and we stuck together
as a team. [grunts]
323
00:15:16,785 --> 00:15:18,865
- Is he really choosing
now to apologize?
324
00:15:18,918 --> 00:15:20,958
- He's never had great
social timing.
325
00:15:21,007 --> 00:15:23,007
- Look, we're sorry, too.
326
00:15:23,052 --> 00:15:25,582
I just thought
we were closer friends.
327
00:15:25,620 --> 00:15:28,060
- We are. And I don't have
a lot of close friends.
328
00:15:28,101 --> 00:15:30,541
At first, I thought I was just
trying to protect you.
329
00:15:30,581 --> 00:15:32,191
Once you got your powers,
330
00:15:32,235 --> 00:15:34,755
I really should have
let you know, so I'm sorry.
331
00:15:34,803 --> 00:15:37,413
- Well, guess what?
[grunts]
332
00:15:37,458 --> 00:15:39,028
We wanna protect you, too.
333
00:15:39,068 --> 00:15:43,678
- Great!
Friendship saved, now save me!
334
00:15:43,725 --> 00:15:46,115
- Let's make this one on one,
guys, stay focused
335
00:15:46,162 --> 00:15:47,992
and bring them down.
336
00:15:48,034 --> 00:15:49,914
- What garbage is this?
337
00:15:49,949 --> 00:15:52,209
Those hero mooks are winning?
338
00:15:52,255 --> 00:15:54,475
Totally unrealistic!
339
00:15:54,518 --> 00:15:56,348
- Don't worry, vile viewers.
340
00:15:56,390 --> 00:15:59,180
You spent top dollar to see
Spider-Man wiped out,
341
00:15:59,219 --> 00:16:01,739
and Monster League
will deliver.
342
00:16:01,786 --> 00:16:03,696
- [growling]
343
00:16:07,140 --> 00:16:08,920
- Hey! No fair!
344
00:16:08,968 --> 00:16:12,358
Sure, it's gladiator combat run
by a super villain, but still!
345
00:16:12,406 --> 00:16:13,756
No fair!
346
00:16:15,887 --> 00:16:18,977
- [grunts] Oh! Oh!
347
00:16:19,021 --> 00:16:21,941
Huh?
I know how Swarm's doing it.
348
00:16:21,981 --> 00:16:25,291
No! Uh!
349
00:16:25,332 --> 00:16:27,382
[grunting]
350
00:16:27,421 --> 00:16:29,161
He's controlling them
with bees,
351
00:16:29,205 --> 00:16:30,765
stuck on the back
of their necks.
352
00:16:30,815 --> 00:16:32,205
- Hypnobees?
353
00:16:32,252 --> 00:16:35,082
Sure, why not?
- Of course!
354
00:16:35,124 --> 00:16:38,264
This is all
about communication. Ah, ah.
355
00:16:38,301 --> 00:16:39,611
- Yes, we get it.
356
00:16:39,650 --> 00:16:41,910
We'll all work
at communicating better.
357
00:16:41,957 --> 00:16:43,387
- No, the bees.
358
00:16:43,437 --> 00:16:45,347
For individual drone bees
to operate
359
00:16:45,395 --> 00:16:46,955
as one collective being.
360
00:16:47,006 --> 00:16:50,306
- Ha! Bee-ing. Ha!
- Wait, stop it.
361
00:16:50,357 --> 00:16:54,137
The bees have to be
coordinated, communicating.
362
00:16:54,187 --> 00:16:56,057
And that can be disrupted.
363
00:16:56,102 --> 00:16:58,892
Ghost, let's cut this signal
off at the source.
364
00:17:00,628 --> 00:17:03,758
We're canceling
this show, Swarm.
365
00:17:03,805 --> 00:17:06,585
- [laughs]
366
00:17:06,634 --> 00:17:08,514
Get back in there!
367
00:17:08,549 --> 00:17:10,549
Don't disappoint your public.
368
00:17:10,594 --> 00:17:13,254
- Worked great.
Got another plan?
369
00:17:13,293 --> 00:17:16,473
- Actually, yes. I do.
You and Miles defend.
370
00:17:16,513 --> 00:17:18,653
Spider-Girl,
let's use these energy weapons
371
00:17:18,689 --> 00:17:21,519
to build a surprise for Swarm.
372
00:17:21,562 --> 00:17:24,302
- You got a plan?
Great. But do it fast.
373
00:17:24,347 --> 00:17:28,177
- Ha. Whatever you're doing,
I'm sure it's cheating.
374
00:17:28,221 --> 00:17:31,571
I can cheat too.
Bonus round!
375
00:17:31,615 --> 00:17:33,835
Increase your payment,
and you can watch
376
00:17:33,878 --> 00:17:38,838
Spider-Man destroyed
by his own friends!
377
00:17:38,883 --> 00:17:41,193
- Dad! Send them more money!
378
00:17:41,234 --> 00:17:45,894
♪
379
00:17:45,934 --> 00:17:47,284
- [grunting]
380
00:17:47,327 --> 00:17:49,547
Ah! Oh.
381
00:17:51,287 --> 00:17:52,897
- Ahh!
382
00:17:52,941 --> 00:17:55,731
♪
383
00:17:55,770 --> 00:17:57,990
- Here, this should--ahh!
384
00:18:03,038 --> 00:18:04,998
- [grunting]
385
00:18:07,086 --> 00:18:09,126
Guys?
386
00:18:09,175 --> 00:18:12,475
Is this because
of the timing of my apology?
387
00:18:12,526 --> 00:18:16,396
- [laughs]
Thanks for the most viewers
388
00:18:16,443 --> 00:18:19,753
in Underground Monster League
history, Spider-Man.
389
00:18:19,794 --> 00:18:23,934
Too bad you won't be around
to see me enjoy my profits.
390
00:18:23,972 --> 00:18:26,322
- I've got an ending
of my own in mind.
391
00:18:26,366 --> 00:18:32,146
♪
392
00:18:32,198 --> 00:18:35,718
- Ha! Your webs? Useless.
393
00:18:35,766 --> 00:18:38,636
- Actually, with this
little device we cooked up,
394
00:18:38,682 --> 00:18:40,902
each one of those
useless web balls
395
00:18:40,945 --> 00:18:44,815
has been transformed
into a tiny sonic transmitter.
396
00:18:44,862 --> 00:18:48,172
Try holding yourself
together now, Swarm.
397
00:18:48,214 --> 00:18:52,094
[warbling]
398
00:18:52,131 --> 00:18:56,141
- No! No--[screams]
399
00:19:00,791 --> 00:19:04,451
- Guys!
400
00:19:04,491 --> 00:19:08,891
- Mm, I once heard Grady rant
for, like, 20 minutes about
401
00:19:08,930 --> 00:19:12,060
how much he hates bees,
and I thought "weird."
402
00:19:12,107 --> 00:19:15,417
But now?
Not so weird. I get it.
403
00:19:15,458 --> 00:19:17,678
- We'd better get the Monster
League back in their cages
404
00:19:17,721 --> 00:19:19,031
while they're still out.
405
00:19:19,070 --> 00:19:20,330
Last thing we need
is a stampede
406
00:19:20,376 --> 00:19:22,196
before we can get them cured.
407
00:19:22,248 --> 00:19:23,898
- We won?
408
00:19:23,945 --> 00:19:26,375
I'm totally getting an
endorsement deal out of this.
409
00:19:30,430 --> 00:19:34,300
- So Aleksei was one of
those Rhinos in the cage.
410
00:19:34,347 --> 00:19:36,347
How's he doing?
- Good.
411
00:19:36,392 --> 00:19:38,312
The individualized cures
we developed our changing
412
00:19:38,351 --> 00:19:40,741
all of Swarm's victims
back to normal.
413
00:19:40,788 --> 00:19:42,138
- We were just going through
the samples
414
00:19:42,181 --> 00:19:44,101
of altered DNA
from the Monster League.
415
00:19:44,139 --> 00:19:47,099
- Care to guess the one thing
they all have in common?
416
00:19:47,142 --> 00:19:50,192
They're all derived
from Jackal's work.
417
00:19:50,232 --> 00:19:53,452
I hope my uncle's
not at it again.
418
00:19:53,496 --> 00:19:54,976
- Don't worry, Gwen.
419
00:19:55,019 --> 00:19:57,239
If Jackal's out there still,
we'll find him.
420
00:19:57,283 --> 00:19:59,893
And stop him.
Together.
421
00:20:01,722 --> 00:20:04,252
And now that we're not in
an arena facing certain doom,
422
00:20:04,290 --> 00:20:07,120
I just wanted to apologize
to all of you again.
423
00:20:07,162 --> 00:20:09,212
- Peter, we've forgiven
Spider-Man,
424
00:20:09,251 --> 00:20:12,821
which means
we've also forgiven you.
425
00:20:12,863 --> 00:20:15,823
- Mr. Parker,
may I speak with you?
426
00:20:19,305 --> 00:20:21,305
Peter, I wanted to inform you
427
00:20:21,350 --> 00:20:23,000
that the proceedings
of the school board hearing
428
00:20:23,047 --> 00:20:25,487
have been sealed, and no one
will legally be allowed
429
00:20:25,528 --> 00:20:29,318
to reveal your other identity.
- [sighs]
430
00:20:29,358 --> 00:20:32,748
- However, we do not want
to see Spider-Man here again.
431
00:20:32,796 --> 00:20:34,926
His presence is too dangerous.
432
00:20:34,972 --> 00:20:37,502
So I'm warning you, only once.
433
00:20:37,540 --> 00:20:41,980
Spider-Man is not to be
on school grounds, period.
434
00:20:42,023 --> 00:20:46,163
- Understood.
And, uh...thanks.
435
00:20:46,201 --> 00:20:52,121
♪
436
00:20:52,163 --> 00:20:55,123
[light music]
437
00:20:55,166 --> 00:20:59,296
♪
438
00:20:59,345 --> 00:21:02,955
Hi, M.J.
Can I shoot some hoops?
439
00:21:03,000 --> 00:21:05,350
- Hey, you said that right.
440
00:21:05,394 --> 00:21:07,924
So, did things work out
with your buddies?
441
00:21:07,962 --> 00:21:12,142
- Thanks to you they did.
I appreciate the advice.
442
00:21:12,183 --> 00:21:15,713
- That's what friends are for.
443
00:21:15,752 --> 00:21:17,232
- Parker lines up the shot.
444
00:21:17,276 --> 00:21:20,536
Only three quarters left
until home run! [grunts]
445
00:21:23,412 --> 00:21:25,242
- Good thing science
is your thing, Peter,
446
00:21:25,284 --> 00:21:29,244
'cause I don't see a basketball
scholarship in your future.
447
00:21:29,288 --> 00:21:31,938
[both laugh]
32402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.