All language subtitles for Loves.Unending.Legacy.2007.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,701 --> 00:00:13,361 ♪ 2 00:00:20,542 --> 00:00:23,110 [wind blowing] 3 00:00:26,417 --> 00:00:28,854 [crows calling] 4 00:00:46,263 --> 00:00:49,614 - HEY, MR. BARTENDER. - [laughing] 5 00:00:49,788 --> 00:00:51,399 I'LL SEE YOU. 6 00:00:51,573 --> 00:00:53,879 - COME HERE, DARLIN'! - READ 'EM. 7 00:00:54,054 --> 00:00:55,577 - SHERIFF! - EVENING, SHERIFF. 8 00:00:55,751 --> 00:00:57,100 - PLEASURE DOING BUSINESS-- 9 00:00:57,274 --> 00:00:59,015 [men yelling] 10 00:00:59,189 --> 00:01:00,277 [gunshot] - [screams] SHERIFF! 11 00:01:06,588 --> 00:01:08,938 - MAMA, IT'S GETTING LATE. 12 00:01:11,941 --> 00:01:14,074 - COME HERE BY MAMA. 13 00:01:17,686 --> 00:01:19,383 - DO YOU THINK... 14 00:01:19,557 --> 00:01:22,430 PA AND KATHY ARE WATCHING OVER US? 15 00:01:22,604 --> 00:01:27,217 - YES, SWEETHEART. I DO. 16 00:01:27,391 --> 00:01:30,742 IS THERE ANYTHING YOU WANT TO SAY TO THEM BEFORE WE GO? 17 00:01:30,916 --> 00:01:32,657 - I LOVE YOU, 18 00:01:32,831 --> 00:01:35,312 AND I MISS YOU EVERY DAY. 19 00:01:39,142 --> 00:01:40,622 - WHY DON'T YOU GO ON AHEAD? 20 00:01:40,796 --> 00:01:42,102 I'LL BE THERE IN A MINUTE, OK? 21 00:01:53,852 --> 00:01:56,681 IT SEEMS WRONG TO LEAVE YOU HERE, WILLIE... 22 00:01:58,901 --> 00:02:01,121 AND I KNOW THAT YOU AND KATHY WILL LOOK AFTER EACH OTHER. 23 00:02:03,427 --> 00:02:06,038 AND NO MATTER HOW FAR AWAY I AM, 24 00:02:06,213 --> 00:02:08,215 YOU WILL ALWAYS BE IN MY HEART. 25 00:02:10,826 --> 00:02:13,089 I'LL SEE YOU AGAIN. 26 00:02:25,580 --> 00:02:28,148 [horses flutter and neigh] 27 00:02:39,246 --> 00:02:41,117 - PA AND I ARE GOING TO PENNSYLVANIA 28 00:02:41,291 --> 00:02:42,292 TO SEE MY SISTER AND HER HUSBAND. 29 00:02:42,466 --> 00:02:43,467 WHO ARE YOU GOING TO VISIT? 30 00:02:43,641 --> 00:02:45,339 - WE'RE NOT VISITING ANYONE. 31 00:02:45,513 --> 00:02:48,037 WE'RE GOING TO LIVE WITH MY GRANDPA AND GRANDMA. 32 00:02:48,211 --> 00:02:50,387 - YOU'RE LEAVING HOME? 33 00:02:50,561 --> 00:02:53,260 - MY PA WAS THE SHERIFF OF TEDSFORD JUNCTION. 34 00:02:53,434 --> 00:02:55,740 HE GOT HIMSELF KILLED A COUPLE YEARS BACK. 35 00:02:55,914 --> 00:02:58,178 - GOSH, I'M SORRY TO HEAR THAT. 36 00:03:00,658 --> 00:03:03,139 [horses whinnies] 37 00:03:26,423 --> 00:03:28,164 - OH, LOOK, MATTIE. 38 00:03:36,868 --> 00:03:39,219 - [man yelling] 39 00:03:42,657 --> 00:03:45,964 - HO! WHOA! 40 00:03:46,138 --> 00:03:48,706 - HEY! HEY! - HEY, PA! 41 00:03:48,880 --> 00:03:52,362 - COME HERE. I MISSED YOU. - OH, I MISSED YOU SO MUCH. 42 00:03:52,536 --> 00:03:54,538 - COME HERE, YOUNG MAN. [laughs] - GRANDPA! 43 00:04:04,244 --> 00:04:08,204 - GO AHEAD. - [giggles] 44 00:04:14,645 --> 00:04:17,431 - GRANDMA! 45 00:04:17,605 --> 00:04:21,565 - MY, MY, MY, MATTIE. HOW YOU HAVE GROWN. 46 00:04:21,739 --> 00:04:23,698 AND LOOKING MORE LIKE YOUR FATHER WITH EVERY YEAR. 47 00:04:25,569 --> 00:04:26,962 - YOU REALLY THINK SO, GRANDMA? 48 00:04:27,136 --> 00:04:29,530 - I REALLY DO, SWEETIE. 49 00:04:29,704 --> 00:04:31,227 I BET YOU'RE HOT AND THIRSTY. 50 00:04:31,401 --> 00:04:33,185 THERE'S FRESH-CHURNED BUTTERMILK INSIDE. 51 00:04:33,360 --> 00:04:36,014 - ALL RIGHT! - [laughs] 52 00:04:37,538 --> 00:04:38,756 - MM. 53 00:04:38,930 --> 00:04:40,497 WELCOME HOME, MISSIE. 54 00:04:40,671 --> 00:04:42,978 - IT'S GOOD TO BE HOME, MAMA. 55 00:04:43,152 --> 00:04:44,196 I JUST WISH-- 56 00:04:44,371 --> 00:04:47,287 - I KNOW, I KNOW. 57 00:04:48,810 --> 00:04:50,507 - ALL RIGHT, LET'S SEE WHAT YOU DO NOW. 58 00:04:50,681 --> 00:04:52,292 YOUR MOVE. 59 00:04:52,466 --> 00:04:54,468 - YEAH, RIGHT. KING ME. 60 00:04:54,642 --> 00:04:56,296 - [laughs] SOMEBODY'S BEEN PRACTICING. 61 00:04:56,470 --> 00:04:58,428 - YES, I HAVE. 62 00:04:58,602 --> 00:05:00,474 - YOUR FATHER FOUND YOU A HOUSE IN TOWN. 63 00:05:00,648 --> 00:05:02,345 IT'S SMALL, AND IT NEEDS SOME WORK, 64 00:05:02,519 --> 00:05:04,565 BUT IT'S NEAR THE SCHOOL, AND THE RENT IS REASONABLE. 65 00:05:04,739 --> 00:05:08,569 - GOOD. ON MY TEACHER'S PAY, I CAN'T AFFORD MUCH. 66 00:05:08,743 --> 00:05:11,659 - I REALLY WISH YOU'D RECONSIDER STAYING WITH US, 67 00:05:11,833 --> 00:05:13,269 AT LEAST FOR A LITTLE WHILE. 68 00:05:13,443 --> 00:05:15,750 - DO YOU NEED THE HELP, MAMA? - NO. 69 00:05:15,924 --> 00:05:17,404 - I REALLY APPRECIATE YOU AND POP WANTING 70 00:05:17,578 --> 00:05:19,884 TO HELP ME AND MATTIE. 71 00:05:20,058 --> 00:05:22,844 BUT I NEED TO STAND ON MY OWN TWO FEET RIGHT NOW. 72 00:05:23,018 --> 00:05:25,760 MATTIE NEEDS TO SEE THAT EVEN THOUGH HIS DADDY'S GONE, 73 00:05:25,934 --> 00:05:28,632 HE STILL HAS ONE PARENT STRONG ENOUGH TO TAKE CARE OF HIM. 74 00:05:28,806 --> 00:05:30,895 [sighs] 75 00:05:31,069 --> 00:05:33,333 THE OTHER DAY, MATTIE ASKED ME 76 00:05:33,507 --> 00:05:36,336 WHAT COLOR HIS FATHER'S EYES WERE. 77 00:05:36,510 --> 00:05:37,685 COULDN'T REMEMBER. 78 00:05:40,601 --> 00:05:43,734 - MATTIE MIGHT FORGET DETAILS LIKE THAT, 79 00:05:43,908 --> 00:05:45,997 BUT HE WON'T FORGET THE THINGS HIS FATHER DID WITH HIM 80 00:05:46,171 --> 00:05:48,870 OR THE THINGS WILLIE TAUGHT HIM. 81 00:05:49,044 --> 00:05:52,177 - I'M STARTING TO FORGET LITTLE THINGS ABOUT WILLIE TOO. 82 00:05:52,352 --> 00:05:54,702 LIKE THAT LAST MORNING, 83 00:05:54,876 --> 00:05:56,660 WHEN WE SAID GOODBYE, 84 00:05:56,834 --> 00:05:58,183 DID I KISS HIM? 85 00:05:58,358 --> 00:06:02,013 I--I THINK I DID, BUT I DON'T REMEMBER. 86 00:06:02,187 --> 00:06:03,275 IT'S ONLY BEEN THREE YEARS, MAMA. 87 00:06:03,450 --> 00:06:05,016 - JUST LIKE WITH MATTIE, 88 00:06:05,190 --> 00:06:08,019 YOU'LL REMEMBER THE THINGS THAT MATTERED. 89 00:06:08,193 --> 00:06:10,544 LIKE HOW MUCH YOU AND WILLIE LOVED EACH OTHER. 90 00:06:10,718 --> 00:06:13,851 - NO ONE WILL EVER LOVE ME THAT WAY AGAIN. 91 00:06:14,025 --> 00:06:17,333 AND I WILL NEVER LOVE ANYONE ELSE. 92 00:06:17,507 --> 00:06:21,119 I CAN'T IMAGINE BEING TRULY HAPPY AGAIN. 93 00:06:25,080 --> 00:06:27,474 - THAT'S HOW I FELT WHEN MY FIRST HUSBAND DIED. 94 00:06:30,302 --> 00:06:32,479 AND THEN I MET YOUR FATHER. 95 00:06:32,653 --> 00:06:35,656 - SEE, I FEEL IF I WERE TO LOVE SOMEONE ELSE, 96 00:06:35,830 --> 00:06:38,354 THAT I WOULD BE BETRAYING WILLIE IN SOME WAY. 97 00:06:41,226 --> 00:06:43,403 - WILLIE WOULD WANT YOU TO BE HAPPY. 98 00:06:47,537 --> 00:06:49,974 - [making kiss noises, clicking tongue] 99 00:06:53,935 --> 00:06:57,460 WHOA, WHOA, WHOA. 100 00:06:57,634 --> 00:06:59,027 IT'S GOING TO TAKE A LITTLE BIT OF WORK, 101 00:06:59,201 --> 00:07:00,898 BUT I CAN HELP YOU OUT WITH THAT, MISSIE. 102 00:07:01,072 --> 00:07:02,596 - THAT'S ALL RIGHT, PA, IT'S GOING TO BE JUST FINE. 103 00:07:06,817 --> 00:07:09,080 MATTIE... 104 00:07:09,254 --> 00:07:10,734 LOOK WHAT I FOUND. 105 00:07:10,908 --> 00:07:12,432 IT'S OUR CHRISTMAS STAR. 106 00:07:17,741 --> 00:07:19,787 I PROMISE YOU, MATTIE, 107 00:07:19,961 --> 00:07:22,006 I WILL MAKE THIS INTO A NICE PLACE. 108 00:07:22,180 --> 00:07:24,095 - IT WON'T BE LIKE HOME, THOUGH. 109 00:07:24,269 --> 00:07:26,489 - DO YOU KNOW WHAT MAKES A HOUSE A HOME? 110 00:07:26,663 --> 00:07:28,752 - NO. 111 00:07:28,926 --> 00:07:32,408 - HOME IS WHERE YOU'LL ALWAYS HAVE A PLACE, 112 00:07:32,582 --> 00:07:34,628 WHERE YOU WILL ALWAYS FEEL LOVED, 113 00:07:34,802 --> 00:07:37,500 AND WHERE YOU WILL NEVER, EVER BE ALONE. 114 00:07:37,674 --> 00:07:40,416 IT MIGHT NOT SEEM LIKE IT NOW, MATTIE, 115 00:07:40,590 --> 00:07:43,463 BUT THIS PLACE WILL COME TO FEEL LIKE HOME. 116 00:07:48,555 --> 00:07:49,469 COME HERE. 117 00:07:55,953 --> 00:07:59,435 - O LORD, HOW MANIFOLD ARE YOUR WORKS. 118 00:07:59,609 --> 00:08:01,045 WE THANK YOU FOR THE SUN AND THE RAIN 119 00:08:01,219 --> 00:08:03,570 WHICH HELP NOURISH THE CROPS 120 00:08:03,744 --> 00:08:05,223 AND HELP THEM GROW INTO SUSTENANCE 121 00:08:05,397 --> 00:08:07,487 FOR OUR MINDS AND BODIES. 122 00:08:07,661 --> 00:08:08,618 IN WISDOM, YOU HAVE MADE THEM ALL. 123 00:08:08,792 --> 00:08:11,708 AMEN. all: AMEN! 124 00:08:11,882 --> 00:08:13,362 - I HAVE AN ANNOUNCEMENT. 125 00:08:13,536 --> 00:08:14,929 I RECEIVED THIS NOTICE FROM 126 00:08:15,103 --> 00:08:16,800 THE CHILDREN'S AID SOCIETY OF NEW YORK. 127 00:08:16,974 --> 00:08:17,975 AND IT SAYS: 128 00:08:18,149 --> 00:08:20,978 "WANTED, HOMES FOR CHILDREN. 129 00:08:21,152 --> 00:08:23,590 "A COMPANY OF HOMELESS CHILDREN FROM THE EAST 130 00:08:23,764 --> 00:08:25,287 "WILL ARRIVE ON FRIDAY. 131 00:08:25,461 --> 00:08:28,508 "THESE CHILDREN ARE OF VARIOUS AGES AND OF BOTH SEXES 132 00:08:28,682 --> 00:08:30,597 "HAVING BEEN THROWN FRIENDLESS UPON THE WORLD. 133 00:08:30,771 --> 00:08:33,164 "WE SEEK GOOD HOMES WITH DECENT FAMILIES 134 00:08:33,338 --> 00:08:35,732 WHO WILL LOVE THEM AS THEIR OWN." 135 00:08:35,906 --> 00:08:38,430 DISTRIBUTION OF THESE CHILDREN WILL TAKE PLACE 136 00:08:38,605 --> 00:08:40,694 RIGHT HERE AT THE CHURCH. 137 00:08:40,868 --> 00:08:42,434 I KNOW I CAN COUNT ON ALL OF YOU TO OPEN YOUR HEARTS 138 00:08:42,609 --> 00:08:44,959 TO THESE PRECIOUS CHILDREN OF GOD. 139 00:08:45,133 --> 00:08:46,526 GOD BLESS YOU ALL. 140 00:08:50,138 --> 00:08:52,793 - PASTOR JOE. EXCUSE ME. HI... 141 00:08:52,967 --> 00:08:54,882 - WELL, I'VE HEARD A LOT ABOUT YOU, MISSIE. 142 00:08:55,056 --> 00:08:56,666 - OH, ALL GOOD, I TRUST? 143 00:08:56,840 --> 00:08:59,234 - YOUR FATHER THINKS THE WORLD OF YOU. 144 00:08:59,408 --> 00:09:01,149 SEEMS WE'RE NEIGHBORS. 145 00:09:01,323 --> 00:09:06,110 MY HUSBAND AND I ARE JUST TWO FARMS AWAY FROM YOUR NEW HOUSE. 146 00:09:06,284 --> 00:09:08,504 - ALL RIGHT, SEE YOU TOMORROW MORNING. 147 00:09:08,678 --> 00:09:10,506 - PASTOR. - AH, MRS. PETTIS. 148 00:09:10,680 --> 00:09:12,116 - MORNING, SHERIFF. - SHERIFF. 149 00:09:12,290 --> 00:09:14,902 - WE MISSED YOU AT SUNDAY SERVICES TODAY. 150 00:09:15,076 --> 00:09:16,817 - COME ON, NOW. 151 00:09:16,991 --> 00:09:18,906 CLARA... - HE SHOULD BE COMING, HONEY. 152 00:09:19,080 --> 00:09:20,908 - WELL, THAT'S HIS CHOICE, NOW. - I KNOW, I KNOW. 153 00:09:21,082 --> 00:09:23,867 - WE'LL SEE YA. - BYE-BYE. 154 00:09:24,041 --> 00:09:26,957 - SHERIFF TYLER COULDN'T BE BOTHERED TO ATTEND CHURCH... 155 00:09:27,131 --> 00:09:28,785 AGAIN. 156 00:09:28,959 --> 00:09:30,221 - WELL, HE'S PRETTY BUSY KEEPING THE PEACE. 157 00:09:33,181 --> 00:09:34,443 - EVERY SUNDAY... 158 00:09:37,968 --> 00:09:40,580 [horses whinny] 159 00:09:44,932 --> 00:09:46,586 - WE SHOULD BE GOING, MRS. PETTIS. 160 00:09:50,024 --> 00:09:51,852 - WELL, IT LOOKS LIKE YOUR HUSBAND HAD A REASON 161 00:09:52,026 --> 00:09:53,418 FOR NOT SHOWING HIS FACE IN CHURCH AS WELL. 162 00:09:55,899 --> 00:09:57,945 - THERE IS MUCH WORK TO BE DONE ON A FARM, 163 00:09:58,119 --> 00:10:01,165 AND WE CAN'T AFFORD HIRED HELP. 164 00:10:01,339 --> 00:10:02,471 IF MY HUSBAND DOESN'T DO THE WORK, 165 00:10:02,645 --> 00:10:05,605 WE DON'T EAT COME WINTER. 166 00:10:16,006 --> 00:10:17,747 [knocking] 167 00:10:19,880 --> 00:10:21,969 - GOOD DAY, MA'AM. I'M SHERIFF TYLER. 168 00:10:22,143 --> 00:10:24,972 - HELLO, SHERIFF. I'M MRS. LAHAYE. 169 00:10:25,146 --> 00:10:27,191 - YES, I KNOW. 170 00:10:27,365 --> 00:10:28,758 SMALL TOWN. WORD GETS AROUND. 171 00:10:28,932 --> 00:10:30,368 I HEARD ABOUT THE NEW TEACHER. 172 00:10:30,542 --> 00:10:32,022 - OH, WHAT ELSE HAVE YOU HEARD? 173 00:10:32,196 --> 00:10:33,894 - WELL, YOUR FOLKS ARE CLARK AND MARTY DAVIS, 174 00:10:34,068 --> 00:10:35,417 AND YOU HAVE A LITTLE BOY. 175 00:10:35,591 --> 00:10:36,940 - MATTIE. 176 00:10:37,114 --> 00:10:38,638 - MATTIE. 177 00:10:40,988 --> 00:10:43,643 PLEASURE TO MAKE YOUR ACQUAINTANCE, MRS. LAHAYE. 178 00:10:52,913 --> 00:10:54,871 - MM. - CAN I HAVE SOME MORE, GRANDMA? 179 00:10:55,045 --> 00:10:56,612 - MATTIE. 180 00:10:56,786 --> 00:10:58,919 - IT'S ALL RIGHT, MISSIE. SURE YOU CAN. 181 00:10:59,093 --> 00:11:00,964 - YOU SPOIL HIM. 182 00:11:01,138 --> 00:11:03,663 - OF COURSE I DO. IT'S MY JOB AS A GRANDMA. 183 00:11:06,840 --> 00:11:08,580 SO TELL ME MORE ABOUT THIS ORPHAN TRAIN 184 00:11:08,755 --> 00:11:10,278 PASTOR JOE WAS TALKING ABOUT. 185 00:11:10,452 --> 00:11:11,801 - NOW, MARTY, YOU KNOW YOU'RE NOT WELL ENOUGH 186 00:11:11,975 --> 00:11:13,020 TO BE CHASING AFTER A CHILD. 187 00:11:13,194 --> 00:11:14,891 - I WILL BE SOON. 188 00:11:15,065 --> 00:11:16,327 - WELL, FOR NOW, WE'RE GOING TO HAVE TO LET OTHER PEOPLE 189 00:11:16,501 --> 00:11:17,677 HANDLE THAT RESPONSIBILITY. 190 00:11:21,115 --> 00:11:23,204 - WOULD YOU CONSIDER TAKING IN ONE OF THOSE CHILDREN? 191 00:11:24,205 --> 00:11:25,685 - YEAH, MOM! 192 00:11:25,859 --> 00:11:27,643 THEN I GET TO HAVE A BROTHER OR SISTER. 193 00:11:27,817 --> 00:11:29,427 - NO. - BUT ALL MY FRIENDS HAVE 194 00:11:29,601 --> 00:11:30,864 A BUNCH OF BROTHERS AND SISTERS. 195 00:11:31,038 --> 00:11:32,909 BUT SINCE KATHY DIED, I'VE HAD NONE. 196 00:11:40,221 --> 00:11:42,223 I'M SORRY, MAMA. 197 00:11:42,397 --> 00:11:43,703 - IT'S ALL RIGHT, MATTIE. 198 00:11:45,792 --> 00:11:48,011 IT'S GOOD TO TALK ABOUT HER. 199 00:11:48,185 --> 00:11:50,013 WE DON'T WANT TO FORGET HER, RIGHT? 200 00:11:50,187 --> 00:11:52,233 - RIGHT. 201 00:11:55,932 --> 00:11:58,413 - [whispering] HERE THEY COME. 202 00:11:58,587 --> 00:12:01,285 [scattered conversations] 203 00:12:04,593 --> 00:12:07,335 [door closes] 204 00:12:11,252 --> 00:12:13,297 - DON'T STAND SO CLOSE. 205 00:12:13,471 --> 00:12:15,082 - BUT I'M SCARED, LINDY. 206 00:12:15,256 --> 00:12:17,562 - I TOLD YOU. GET AWAY FROM ME. 207 00:12:19,260 --> 00:12:20,740 FOLKS DON'T WANT A BROTHER AND SISTER. 208 00:12:30,184 --> 00:12:32,752 - WHOA. 209 00:12:46,287 --> 00:12:49,116 - OH, LOOK HE'S SO CUTE. DON'T YOU THINK? 210 00:12:51,118 --> 00:12:54,730 - YOU MEAN THE ONE ON THE RIGHT OR ON THE LEFT? 211 00:12:54,904 --> 00:12:56,123 - YEAH. - GOOD DAY, MRS. LAHAYE. 212 00:12:56,297 --> 00:12:58,081 - OH, SHERIFF. 213 00:12:58,255 --> 00:12:59,909 - YOU GOING TO TAKE ONE OF THESE KIDS? 214 00:13:00,083 --> 00:13:01,345 - NO. 215 00:13:01,519 --> 00:13:04,000 I WAS JUST PASSING BY, 216 00:13:04,174 --> 00:13:06,786 AND I THOUGHT I WOULD STOP IN AND SEE HOW IT WAS GOING. 217 00:13:09,658 --> 00:13:11,225 - GOOD DAY. 218 00:13:14,968 --> 00:13:16,970 - LADIES AND GENTLEMEN, THANK YOU FOR COMING TODAY. 219 00:13:17,144 --> 00:13:19,233 THESE CHILDREN ARE PUTTING THEIR FAITH 220 00:13:19,407 --> 00:13:22,323 IN THE KINDNESS OF STRANGERS LIKE YOU. 221 00:13:22,497 --> 00:13:24,107 LET'S BEGIN WITH ALICE MOORE. 222 00:13:24,281 --> 00:13:25,587 ALICE, YOU WANT TO COME UP HERE NEXT TO ME? 223 00:13:25,761 --> 00:13:28,459 - GO ON. 224 00:13:30,548 --> 00:13:32,159 - ALICE IS 7 YEARS OLD. 225 00:13:32,333 --> 00:13:34,944 SHE WAS ORPHANED WHEN HER PARENTS DIED 226 00:13:35,118 --> 00:13:36,467 IN AN INFLUENZA EPIDEMIC. 227 00:13:36,641 --> 00:13:38,948 - OH, PAUL. 228 00:13:39,122 --> 00:13:41,385 SHE'S THE SAME AGE AS LILY WAS WHEN WE LOST HER. 229 00:13:41,559 --> 00:13:43,039 DO YOU THINK THAT WE COULD-- 230 00:13:48,566 --> 00:13:51,178 MAY WE TAKE ALICE ASIDE AND GET ACQUAINTED WITH HER, PASTOR? 231 00:13:51,352 --> 00:13:52,832 - YOU CERTAINLY MAY. 232 00:13:53,006 --> 00:13:55,835 WHY DON'T YOU GO WITH THESE NICE FOLKS? 233 00:14:08,369 --> 00:14:10,284 JONAS SIKES IS 9 YEARS OLD. 234 00:14:10,458 --> 00:14:14,027 HIS PARENTS WERE KILLED THREE YEARS AGO IN A FIRE. 235 00:14:14,201 --> 00:14:15,767 - WELL... - OH, HE'S SUCH A NICE BOY. 236 00:14:15,942 --> 00:14:17,769 - COME ON. 237 00:14:17,944 --> 00:14:20,860 - RUTH LINDA IS 5 YEARS OLD. 238 00:14:21,034 --> 00:14:22,774 SHE WAS LEFT ON THE DOORSTEP OF THE BATTERY PARK ORPHANAGE 239 00:14:22,949 --> 00:14:24,341 AS AN INFANT. 240 00:14:24,515 --> 00:14:27,083 - WELL, I'M SURE CERTAIN. LET'S DO IT. 241 00:14:27,257 --> 00:14:29,477 - HELLO. 242 00:14:38,268 --> 00:14:39,966 - NEXT IS BELINDA MARSHALL. 243 00:14:40,140 --> 00:14:43,404 SHE'S 14 YEARS OLD. 244 00:14:43,578 --> 00:14:45,058 - WE NEED A BOY. 245 00:14:45,232 --> 00:14:47,582 - THE BOY'S TOO YOUNG AND SCRAWNY. 246 00:14:47,756 --> 00:14:49,889 SHE'S OLDER. 247 00:14:50,063 --> 00:14:51,194 SHE LOOKS LIKE SHE COULD HANDLE HERSELF ON A FARM. 248 00:14:51,368 --> 00:14:53,457 - [sighs] 249 00:14:53,631 --> 00:14:55,546 I'LL LOOK HER OVER, PASTOR, 250 00:14:55,720 --> 00:14:58,332 SEE IF SHE MIGHT DO. 251 00:14:58,506 --> 00:14:59,899 OPEN YOUR MOUTH. 252 00:15:00,073 --> 00:15:01,378 - WHY? 253 00:15:01,552 --> 00:15:02,902 - I WANT TO MAKE SURE YOU'RE HEALTHY. 254 00:15:06,209 --> 00:15:07,994 SPIRITED, HUH? 255 00:15:08,168 --> 00:15:10,387 THAT'S ALL RIGHT. IT MEANS YOU'RE TOUGH. 256 00:15:10,561 --> 00:15:13,477 YOU'LL BE A GOOD WORKER. WE'LL TAKE HER. 257 00:15:13,651 --> 00:15:15,915 - I'M NOT GOING WITH YOU! 258 00:15:16,089 --> 00:15:18,134 YOU SMELL. YOU PROBABLY HAVEN'T HAD A BATH FOR A YEAR! 259 00:15:18,308 --> 00:15:19,701 - WATCH YOUR MOUTH, GIRL. 260 00:15:21,224 --> 00:15:23,270 - OW! JESUS! 261 00:15:23,444 --> 00:15:26,273 - SHE'S INCORRIGIBLE. 262 00:15:26,447 --> 00:15:30,146 - HE LOOKS HEALTHY ENOUGH. WE'LL TAKE HIM. 263 00:15:30,320 --> 00:15:32,235 HE LOOKS LIKE HE'LL GROW INTO A GOOD FARMHAND. 264 00:15:32,409 --> 00:15:34,281 - THAT ISN'T THE POINT, HANK. 265 00:15:34,455 --> 00:15:37,501 - I THOUGHT THE POINT WAS TO FIND HOMES FOR THESE YOUNG'UNS. 266 00:15:37,675 --> 00:15:40,330 ANYONE ELSE HERE WANT 'EM? 267 00:15:40,504 --> 00:15:44,073 - IF HE COMES WITH US, HE GETS A DECENT HOME 268 00:15:44,247 --> 00:15:45,683 WITH PLENTY OF GOOD FOOD. 269 00:15:45,857 --> 00:15:47,947 AND I'LL SEE HE COMES TO CHURCH. 270 00:15:50,732 --> 00:15:53,039 - THE CHOICE IS YOURS, JACOB. YOU DON'T HAVE TO GO WITH THEM. 271 00:15:53,213 --> 00:15:54,823 WOULD YOU RATHER GO BACK TO THE ORPHANAGE? 272 00:15:58,348 --> 00:16:00,263 - NO. 273 00:16:00,437 --> 00:16:04,093 - ALL RIGHT, THEN. SIGN A PAPER, SHERIFF. 274 00:16:11,666 --> 00:16:13,189 - COME HERE, BOY. COME ON. 275 00:16:13,363 --> 00:16:15,191 LET'S GO. COME ON. 276 00:16:25,506 --> 00:16:27,638 [pen scratching] 277 00:16:42,305 --> 00:16:44,003 - COME ON. 278 00:16:46,701 --> 00:16:48,268 - I'M SORRY, CHILD. 279 00:16:48,442 --> 00:16:50,531 LOOKS LIKE YOU'LL HAVE TO GET BACK ON THE TRAIN. 280 00:16:54,143 --> 00:16:56,450 - UNLESS SOMEONE CAN FIND ROOM FOR HER? 281 00:16:56,624 --> 00:16:59,496 - MY HOUSE IS SMALL. 282 00:16:59,670 --> 00:17:01,585 THERE'S BARELY ENOUGH ROOM FOR ME AND MATTIE. 283 00:17:11,552 --> 00:17:13,380 I'M MISSIE LAHAYE. 284 00:17:13,554 --> 00:17:15,077 I'M THE SCHOOL TEACHER HERE, 285 00:17:15,251 --> 00:17:17,732 AND I HAVE A LITTLE BOY. 286 00:17:17,906 --> 00:17:19,995 I CAN'T OFFER YOU MUCH, 287 00:17:20,169 --> 00:17:22,606 NO FANCY DOLLS OR STORE-BOUGHT DRESSES, 288 00:17:22,780 --> 00:17:26,045 BUT IF YOU COME TO LIVE WITH ME, I'LL TREAT YOU KINDLY. 289 00:17:27,437 --> 00:17:29,048 OK? 290 00:17:31,224 --> 00:17:33,226 I'LL TAKE THAT AS A YES. 291 00:17:42,148 --> 00:17:43,410 WELCOME TO YOUR NEW HOME. 292 00:17:51,244 --> 00:17:54,595 MATTIE, THIS IS BELINDA MARSHALL. 293 00:17:54,769 --> 00:17:55,987 SHE'S GOING TO BE LIVING WITH US. 294 00:17:56,162 --> 00:17:57,902 - FOR HOW LONG? 295 00:17:58,077 --> 00:18:00,383 - JUST 'TIL I'M OLD ENOUGH TO LEAVE, NOT A DAY LONGER. 296 00:18:00,557 --> 00:18:03,734 - LET'S JUST SAY FOR THE FORESEEABLE FUTURE, 297 00:18:03,908 --> 00:18:05,954 AND WE'LL LEAVE IT AT THAT FOR NOW. 298 00:18:06,128 --> 00:18:09,044 YOU CAN PUT YOUR THINGS OVER HERE. 299 00:18:09,218 --> 00:18:12,526 UM, I'LL MAKE UP A BED OVER HERE, 300 00:18:12,700 --> 00:18:15,006 A--AND I'LL HANG SOME CURTAINS AROUND IT FOR SOME PRIVACY. 301 00:18:15,181 --> 00:18:16,921 - I'D RATHER SLEEP IN THE SHED. 302 00:18:17,096 --> 00:18:18,619 - OH, NO. 303 00:18:18,793 --> 00:18:20,534 IT'S TOO DIRTY, 304 00:18:20,708 --> 00:18:23,580 AND THERE'S LOTS OF BROKEN-DOWN OLD FURNITURE AND STUFF. 305 00:18:23,754 --> 00:18:26,105 - I DON'T CARE. I'LL FIX IT UP MYSELF. 306 00:18:27,802 --> 00:18:30,500 - MATTIE, WILL YOU GO OVER TO MRS. HUDSON'S 307 00:18:30,674 --> 00:18:32,459 AND ASK HER IF WE CAN BORROW HER SPARE MATTRESS 308 00:18:32,633 --> 00:18:34,330 JUST FOR A WHILE? 309 00:18:36,637 --> 00:18:40,249 [door opens and closes] 310 00:18:40,423 --> 00:18:41,816 BELINDA, I WOULD LIKE FOR YOU TO STAY IN THE HOUSE 311 00:18:41,990 --> 00:18:43,296 WITH ME AND MATTIE. 312 00:18:43,470 --> 00:18:45,036 - WHY? - BECAUSE THIS IS YOUR HOME NOW. 313 00:18:45,211 --> 00:18:46,821 BELINDA, WE'RE YOUR FAMILY. 314 00:18:46,995 --> 00:18:48,301 - YOU'RE NOT MY FAMILY. 315 00:18:48,475 --> 00:18:50,346 I'VE GOT A PAPA BACK IN NEW YORK. 316 00:18:50,520 --> 00:18:52,566 HE'LL BE COMING FOR ME AS SOON AS HE GETS A JOB. 317 00:18:52,740 --> 00:18:54,045 I WON'T BE STAYING HERE LONG. 318 00:18:54,220 --> 00:18:56,135 SO, DON'T THINK I WILL. 319 00:19:02,445 --> 00:19:03,577 - [sighs] 320 00:19:07,233 --> 00:19:09,148 THIS SHOULD DO FOR NOW. 321 00:19:11,062 --> 00:19:13,326 AT LEAST UNTIL IT TURNS COLD. 322 00:19:18,244 --> 00:19:20,159 IS THAT YOUR FAMILY BIBLE? 323 00:19:22,509 --> 00:19:24,075 IS IT SOMETHING YOUR PARENTS GAVE YOU? 324 00:19:24,250 --> 00:19:26,382 - NO. 325 00:19:26,556 --> 00:19:28,384 WE EACH GOT ONE AT THE ORPHANAGE. 326 00:19:28,558 --> 00:19:30,169 - HAVE YOU READ MUCH OF IT? 327 00:19:32,562 --> 00:19:34,477 MAYBE WE COULD READ A PASSAGE TONIGHT AFTER SUPPER. 328 00:19:34,651 --> 00:19:36,740 - NO. 329 00:19:36,914 --> 00:19:38,481 - WHAT GRADE ARE YOU IN, BELINDA? 330 00:19:38,655 --> 00:19:40,091 - NO GRADE. 331 00:19:40,266 --> 00:19:42,485 - I MEAN, IN NEW YORK, 332 00:19:42,659 --> 00:19:44,008 WHAT'S THE LAST GRADE THAT YOU FINISHED? 333 00:19:44,183 --> 00:19:45,706 - FIRST. 334 00:19:45,880 --> 00:19:48,361 - THAT'S AS FAR AS YOU'VE GOTTEN IN SCHOOL? 335 00:19:48,535 --> 00:19:51,494 - I HAD WORK TO DO. THERE WAS NO TIME FOR SCHOOL. 336 00:19:51,668 --> 00:19:53,192 - BELINDA... 337 00:19:54,889 --> 00:19:55,890 CAN YOU READ? 338 00:19:56,064 --> 00:19:58,719 - AND--WHAT IF I CAN'T? 339 00:19:58,893 --> 00:20:00,764 DOESN'T MATTER. 340 00:20:00,938 --> 00:20:03,332 DON'T NEED TO KNOW HOW TO READ TO SWEEP A FLOOR 341 00:20:03,506 --> 00:20:05,639 OR BAKE BISCUITS OR WASH CLOTHES. 342 00:20:05,813 --> 00:20:08,119 - BUT BOOKS OPEN UP A WHOLE WORLD TO YOU. 343 00:20:08,294 --> 00:20:10,121 THEY TEACH YOU THINGS, LIKE... 344 00:20:10,296 --> 00:20:12,602 HOW MUCH AN AFRICAN ELEPHANT WEIGHS 345 00:20:12,776 --> 00:20:15,605 OR HOW BETSY ROSS CAME TO MAKE THE FIRST FLAG. 346 00:20:15,779 --> 00:20:17,564 - WHY WOULD I NEED TO KNOW ANY OF THOSE THINGS? 347 00:20:17,738 --> 00:20:20,567 - WELL, IT'S NOT JUST FACTS AND HISTORY. 348 00:20:20,741 --> 00:20:23,526 THERE ARE STORIES THAT TOUCH YOUR HEART 349 00:20:23,700 --> 00:20:25,746 AND MAKE YOUR IMAGINATION SOAR. 350 00:20:25,920 --> 00:20:27,051 AND BOOKS CAN TAKE YOU ANYWHERE. 351 00:20:27,226 --> 00:20:29,750 YOU COULD GO TO CHINA 352 00:20:29,924 --> 00:20:32,448 OR BE IN THE COURT OF QUEEN ELIZABETH. 353 00:20:32,622 --> 00:20:34,233 - I'M GOING OUTSIDE. 354 00:20:36,800 --> 00:20:38,324 [door closes] 355 00:20:42,719 --> 00:20:44,373 - GRANDMA! GRANDPA! 356 00:20:44,547 --> 00:20:46,593 - HEY! - HEY, SWEETHEART. 357 00:20:46,767 --> 00:20:48,159 [kissing sounds] 358 00:20:48,334 --> 00:20:50,510 - HEY THERE. 359 00:20:50,684 --> 00:20:55,776 - [sighs] MAMA, PAPA, THIS IS BELINDA. 360 00:20:55,950 --> 00:20:58,431 - WELCOME TO THE FAMILY, BELINDA. 361 00:20:58,605 --> 00:20:59,823 - WE HOPE THAT YOU'LL COME TO THINK OF US 362 00:20:59,997 --> 00:21:01,172 AS YOUR GRANDPARENTS. 363 00:21:01,347 --> 00:21:02,652 - I'M NOT YOUR GRANDDAUGHTER. 364 00:21:02,826 --> 00:21:04,001 - WE'RE NOT TRYING TO TAKE THE PLACE 365 00:21:04,175 --> 00:21:05,264 OF YOUR OTHER GRANDPARENTS. 366 00:21:05,438 --> 00:21:06,874 WE JUST THINK A CHILD 367 00:21:07,048 --> 00:21:08,702 CAN'T HAVE TOO MANY PEOPLE WHO LOVE HER. 368 00:21:08,876 --> 00:21:10,617 - DO YOU HAVE GRANDPARENTS BACK IN NEW YORK? 369 00:21:10,791 --> 00:21:13,141 - NO. AND I DON'T NEED NONE, EITHER. 370 00:21:15,752 --> 00:21:19,365 - HMM. 371 00:21:19,539 --> 00:21:21,367 - WELL, I THINK IT'S JUST ABOUT TIME TO SIT DOWN TO SUPPER. 372 00:21:32,987 --> 00:21:34,597 - BELINDA. - WHAT? 373 00:21:34,771 --> 00:21:37,383 - WE SAY GRACE FIRST, BELINDA. 374 00:21:37,557 --> 00:21:38,427 DO YOU KNOW WHAT THAT IS? 375 00:21:38,601 --> 00:21:40,299 - OF COURSE I DO. 376 00:21:40,473 --> 00:21:42,518 WE HAD TO PRAY OVER OUR FOOD AT THE ORPHANAGE. 377 00:21:42,692 --> 00:21:43,606 I DON'T KNOW WHY. 378 00:21:43,780 --> 00:21:46,305 - WELL, IT'S IMPORTANT. 379 00:21:46,479 --> 00:21:49,482 WE'RE VERY FORTUNATE. A LOT OF PEOPLE GO HUNGRY. 380 00:21:49,656 --> 00:21:51,397 - BET I KNOW THAT A LOT BETTER THAN YOU DO. 381 00:21:51,571 --> 00:21:54,530 - MM. 382 00:21:54,704 --> 00:21:58,012 LET'S BOW OUR HEADS AND PRAY. 383 00:21:58,186 --> 00:22:00,449 DEAR LORD, WE THANK YOU 384 00:22:00,623 --> 00:22:02,669 FOR EVERYTHING THAT YOU HAVE GIVEN US, 385 00:22:02,843 --> 00:22:08,109 ESPECIALLY FOR THE NEW MEMBER OF OUR FAMILY, BELINDA. 386 00:22:08,283 --> 00:22:09,458 AMEN. - AMEN. 387 00:22:09,632 --> 00:22:11,330 - AMEN. 388 00:22:13,636 --> 00:22:14,637 - AMEN. 389 00:22:14,811 --> 00:22:17,205 - YEAH! - LET'S GO! 390 00:22:20,034 --> 00:22:21,818 - WE'RE GOING TO GO PLAY WITH THE PUPPIES NOW IN THE BARN. 391 00:22:21,992 --> 00:22:22,645 DO YOU WANT TO COME? 392 00:22:22,819 --> 00:22:24,821 - NO. 393 00:22:24,995 --> 00:22:26,475 - WELL, IF YOU CHANGE YOUR MIND, 394 00:22:26,649 --> 00:22:28,216 YOU'RE MORE THAN WELCOME TO JOIN US. 395 00:22:28,390 --> 00:22:30,653 AH, GETTING BIG THERE, BOY. 396 00:22:30,827 --> 00:22:32,655 COME HERE. - I'LL BEAT YOU TO THE BARN. 397 00:22:32,829 --> 00:22:35,789 [laughs] 398 00:22:39,314 --> 00:22:41,055 - [sighs] 399 00:22:41,229 --> 00:22:42,752 FOR THE LIFE OF ME, 400 00:22:42,926 --> 00:22:45,320 I DON'T KNOW WHAT POSSESSED ME TO TAKE IN THAT CHILD. 401 00:22:45,494 --> 00:22:48,584 I SURE DIDN'T NEED ANY MORE RESPONSIBILITY. 402 00:22:48,758 --> 00:22:51,282 - THEN WHY DID YOU? 403 00:22:51,457 --> 00:22:52,936 - WELL, I DIDN'T INTEND TO. 404 00:22:53,110 --> 00:22:56,113 BUT WHEN I RODE PAST THE CHURCH THAT DAY, 405 00:22:56,287 --> 00:22:58,333 SOMETHING STOPPED ME. 406 00:22:58,507 --> 00:23:00,944 AND THEN WHEN I HEARD PASTOR JOE SAY, 407 00:23:01,118 --> 00:23:03,338 "WILL SOMEONE TAKE THIS CHILD?" 408 00:23:03,512 --> 00:23:07,211 IT WAS AS IF ANOTHER VOICE CAME OUT OF ME SAYING, "I WILL." 409 00:23:07,386 --> 00:23:10,563 - MAYBE IT WASANOTHER'S VOICE. 410 00:23:10,737 --> 00:23:12,739 - YOU THINK GOD WAS SPEAKING THROUGH ME? 411 00:23:12,913 --> 00:23:15,959 - I THINK GOD KNEW THAT BELINDA NEEDS YOU. 412 00:23:16,133 --> 00:23:18,527 AND MAYBE, FOR SOME REASON THAT YOU DON'T UNDERSTAND YET, 413 00:23:18,701 --> 00:23:20,703 YOU NEED HER. 414 00:23:23,489 --> 00:23:25,534 - OH, LOOK, THEY'RE PLAYING. 415 00:23:25,708 --> 00:23:28,319 - LITTLE SNOWBALL. - HE'S SO CUTE. 416 00:23:28,494 --> 00:23:29,495 - I THINK HE MAKES A NICE HAT. 417 00:23:29,669 --> 00:23:31,235 - SNOWBALL. [laughs] 418 00:23:31,410 --> 00:23:32,498 - THERE YOU GO. 419 00:23:37,024 --> 00:23:39,722 [crickets chirping] 420 00:24:17,194 --> 00:24:19,893 - [breathing heavily] 421 00:24:31,557 --> 00:24:33,428 - COME HERE, BOY! 422 00:24:33,602 --> 00:24:35,778 COME OVER HERE! GET OVER HERE! 423 00:24:35,952 --> 00:24:37,780 WHAT ARE YOU DOING, HUH? WHAT DO YOU THINK YOU'RE DOING? 424 00:24:37,954 --> 00:24:40,827 SNEAKING AROUND, TRYING TO GET AWAY? 425 00:24:41,001 --> 00:24:43,394 IS THAT IT? YOU'RE TRYING TO GET AWAY? 426 00:24:43,569 --> 00:24:45,745 ANSWER ME! HUH? COME HERE, BOY. 427 00:24:45,919 --> 00:24:47,355 COME HERE! GET OVER HERE! 428 00:24:47,529 --> 00:24:49,705 YOU THINK YOU CAN JUST RUN AWAY 429 00:24:49,879 --> 00:24:51,446 BECAUSE YOU DON'T LIKE YOUR CHORES? 430 00:24:51,620 --> 00:24:54,536 HUH? I CAN MAKE YOU WORK AS HARD AS I WANT. 431 00:24:54,710 --> 00:24:56,669 DON'T YOU RUN AWAY! GET IN HERE! 432 00:24:56,843 --> 00:24:57,800 - NO! - TAKE WHAT'S COMING TO YOU! 433 00:24:57,974 --> 00:24:59,498 - GET! 434 00:25:40,060 --> 00:25:41,540 [birds screeching] 435 00:25:43,280 --> 00:25:44,891 - WELL, THAT'S RISING NICELY. 436 00:25:45,065 --> 00:25:46,632 - IF I GET THE BERRIES, 437 00:25:46,806 --> 00:25:48,198 CAN I USE YOUR OVEN TO BAKE SOME PIES? 438 00:25:48,372 --> 00:25:51,114 - PIES? OF COURSE. 439 00:25:51,288 --> 00:25:53,508 IS THAT ONE OF YOUR FAVORITES? BERRY PIE? 440 00:25:53,682 --> 00:25:57,599 - NOT MINE. MY MOTHER'S. 441 00:25:57,773 --> 00:25:58,861 [dog barking] 442 00:26:02,038 --> 00:26:03,866 - BELINDA'S GOING TO BAKE US SOME FRUIT PIE. 443 00:26:04,040 --> 00:26:05,564 - THAT'S NICE. 444 00:26:08,610 --> 00:26:09,959 - WHAT'S THE MATTER, CLARK? 445 00:26:10,133 --> 00:26:11,482 - I'VE GOT TO TAKE CARE OF SOMETHING 446 00:26:11,657 --> 00:26:13,006 FOR THE FLETCHER WIDOW. 447 00:26:18,446 --> 00:26:20,796 GO BACK INSIDE, BELINDA. 448 00:26:20,970 --> 00:26:22,842 - WHAT ARE YOU GOING TO DO? - SOMETHING I HAVE TO. 449 00:26:23,016 --> 00:26:24,626 - I'M COMING WITH YOU. 450 00:26:24,800 --> 00:26:26,541 - THE FLETCHER WIDOW'S HORSE BROKE LOOSE. 451 00:26:26,715 --> 00:26:28,717 HE FELL IN A GULLY AND BROKE HIS LEG. 452 00:26:28,891 --> 00:26:30,806 SHE ASKED ME TO PUT HIM DOWN FOR HER. 453 00:26:30,980 --> 00:26:32,329 - YOU'RE GOING TO SHOOT AN INNOCENT ANIMAL? 454 00:26:32,503 --> 00:26:33,722 - BECAUSE IT NEEDS DOING. 455 00:26:33,896 --> 00:26:35,594 NOW, PLEASE, GO BACK INSIDE. 456 00:26:46,300 --> 00:26:48,476 - WHAT IF THE HORSE'S LEG CAN BE FIXED? 457 00:26:48,650 --> 00:26:51,087 SHOULDN'T YOU AT LEAST TRY? 458 00:26:51,261 --> 00:26:54,438 WHY IS EVERYBODY SO CRUEL? WHY DOESN'T GOD STOP YOU?! 459 00:26:54,613 --> 00:26:56,832 PLEASE DON'T KILL IT! PLEASE! 460 00:26:57,006 --> 00:26:59,139 - CHILD, LISTEN TO ME. I'LL CHECK HIS LEG. 461 00:26:59,313 --> 00:27:01,750 IF I CAN SAVE HIS LIFE, I WILL, BUT IF THE BONE IS SHATTERED, 462 00:27:01,924 --> 00:27:03,709 WOULD YOU RATHER I LEAVE HIM OUT HERE TO BE EATEN ALIVE 463 00:27:03,883 --> 00:27:04,927 BY COYOTES AND WOLVES? 464 00:27:05,101 --> 00:27:08,844 [bird squawks] 465 00:27:09,018 --> 00:27:11,064 WAIT HERE, CHILD. 466 00:27:21,640 --> 00:27:25,469 [horse flutters and groans] 467 00:27:37,656 --> 00:27:38,961 [gun cocks] 468 00:27:42,095 --> 00:27:44,184 [gunshot] 469 00:27:44,358 --> 00:27:46,665 [gunshot echoes] 470 00:27:53,715 --> 00:27:56,675 [owl hooting] 471 00:28:00,896 --> 00:28:02,681 - BELINDA, YOUR FOOD IS GETTING COLD. 472 00:28:06,380 --> 00:28:08,077 - [whispering] WHAT'S THE MATTER? 473 00:28:16,999 --> 00:28:17,913 CAN I? 474 00:28:33,799 --> 00:28:35,235 LINDY? 475 00:28:38,238 --> 00:28:40,806 I BROUGHT YOU SOME FOOD. 476 00:28:52,252 --> 00:28:54,428 - MATTIE? - YES? 477 00:28:54,602 --> 00:28:57,518 - THANK YOU. 478 00:28:57,692 --> 00:28:59,738 - YOU'RE WELCOME. 479 00:29:17,451 --> 00:29:19,061 - SO, DO YOU THINK THIS IS ENOUGH BERRIES FOR A PIE? 480 00:29:19,235 --> 00:29:21,629 - NOT HARDLY. DON'T YOU KNOW NOTHING? 481 00:29:21,803 --> 00:29:23,892 - I KNOW A BUNCH OF THINGS. 482 00:29:24,066 --> 00:29:25,720 I JUST DON'T KNOW HOW TO MAKE A PIE. 483 00:29:25,894 --> 00:29:27,722 - WELL, WE NEED A LOT MORE BERRIES. 484 00:29:27,896 --> 00:29:30,203 SO, QUIT TALKING, AND START PICKING. 485 00:29:30,377 --> 00:29:34,120 - WHICH ONES ARE THE BETTER? SQUISHY ONES OR THE HARD ONES? 486 00:29:34,294 --> 00:29:35,121 AH! - MATTIE! 487 00:29:35,295 --> 00:29:36,165 - AH! 488 00:29:36,339 --> 00:29:37,906 [screams] 489 00:29:38,080 --> 00:29:40,648 OW! - MATTIE! 490 00:29:41,867 --> 00:29:43,085 - [groans] 491 00:29:43,259 --> 00:29:45,348 - MATTIE, ARE YOU OK? OH, MY GOSH. 492 00:29:45,522 --> 00:29:48,047 - NO. MY ARM HURTS REAL BAD. 493 00:29:48,221 --> 00:29:49,918 - WE HAVE TO GET YOU INTO TOWN. 494 00:29:50,092 --> 00:29:51,920 CAN YOU STAND? CAN YOU STAND UP? 495 00:29:52,094 --> 00:29:54,140 - [groans] 496 00:29:54,314 --> 00:29:56,795 [whimpers] 497 00:29:59,667 --> 00:30:02,801 [people talking] 498 00:30:08,328 --> 00:30:10,939 - WHAT HAPPENED? - I FELL. 499 00:30:11,113 --> 00:30:13,899 - WELL, I CAN SEE THAT. HERE. 500 00:30:14,073 --> 00:30:16,379 OH. 501 00:30:16,553 --> 00:30:19,687 OOH. LET'S TAKE YOU OVER TO MRS. LAHAYE'S. 502 00:30:29,784 --> 00:30:31,873 - WHAT HAPPENED? 503 00:30:32,047 --> 00:30:33,570 MATTIE, ARE YOU OK? 504 00:30:33,744 --> 00:30:35,790 - APPARENTLY, HE FELL. 505 00:30:35,964 --> 00:30:37,923 - I TORE MY CLOTHES. I'M SORRY, MAMA. 506 00:30:38,097 --> 00:30:39,925 - THAT'S ALL RIGHT, SWEETHEART. 507 00:30:40,099 --> 00:30:42,188 WILL YOU TAKE HIM INSIDE? - SURE. 508 00:30:42,362 --> 00:30:43,276 COME ON, LITTLE FELLA. 509 00:30:43,450 --> 00:30:45,669 [grunts] 510 00:30:49,717 --> 00:30:52,372 - COME ALONG, BELINDA. 511 00:30:55,114 --> 00:30:56,550 - I DON'T THINK IT'S TOO BAD. HE BLED A LOT, 512 00:30:56,724 --> 00:30:59,509 BUT IT'S NOT BROKEN. 513 00:30:59,683 --> 00:31:01,381 - [sighs] THANK YOU, SHERIFF. - OH, I DIDN'T DO ANYTHING. 514 00:31:01,555 --> 00:31:03,078 SHE MANAGED TO GET HIM INTO TOWN. 515 00:31:03,252 --> 00:31:06,038 - THANK YOU, BELINDA. 516 00:31:06,212 --> 00:31:08,997 - I'LL GO GET A TOWEL AND A BOWL OF WATER. 517 00:31:11,086 --> 00:31:13,219 - OH, SWEETHEART, DOES IT HURT? 518 00:31:13,393 --> 00:31:17,963 - YEAH. 519 00:31:18,137 --> 00:31:19,181 - WHAT IS IT? 520 00:31:19,355 --> 00:31:22,184 - NOTHING. 521 00:31:22,358 --> 00:31:24,883 I'D BEST BE GOING. 522 00:31:29,583 --> 00:31:31,237 - OH. YOU'RE A VERY BRAVE BOY. 523 00:31:36,633 --> 00:31:39,985 - MISSIE TOLD ME ABOUT HOW YOU TOOK CARE OF MATTIE. 524 00:31:40,159 --> 00:31:41,943 HOW DID YOU KNOW HOW TO GET THE BLEEDING TO STOP? 525 00:31:42,117 --> 00:31:44,772 - MY MAMA TAUGHT ME STUFF. 526 00:31:44,946 --> 00:31:47,035 SHE USED TO BE A MIDWIFE, 527 00:31:47,209 --> 00:31:49,559 SO SHE KNEW ALL ABOUT FIXING PEOPLE. 528 00:31:49,733 --> 00:31:52,780 AT THE ORPHANAGE, THERE WERE 300 KIDS AND ONLY ONE NURSE. 529 00:31:52,954 --> 00:31:55,391 SO, I HELPED OUT. 530 00:31:55,565 --> 00:31:57,219 - DID YOU LIKE DOING THAT? 531 00:31:57,393 --> 00:31:59,830 - YEAH. 532 00:32:00,005 --> 00:32:02,442 IT MADE ME FEEL GOOD. 533 00:32:02,616 --> 00:32:04,357 - BELINDA, HAVE YOU EVER THOUGHT ABOUT BECOMING A NURSE? 534 00:32:04,531 --> 00:32:08,404 - ME, A NURSE? I DON'T THINK SO. 535 00:32:08,578 --> 00:32:10,885 - WHY NOT? 536 00:32:11,059 --> 00:32:13,888 - SOMEONE LIKE ME CAN'T DO SOMETHING LIKE THAT. 537 00:32:14,062 --> 00:32:16,456 - WHAT DO YOU MEAN SOMEONE LIKE YOU? 538 00:32:16,630 --> 00:32:19,981 - YOU KNOW...POOR. 539 00:32:20,155 --> 00:32:22,027 - PLAIN OLD POVERTY CAN'T KEEP YOU 540 00:32:22,201 --> 00:32:23,245 FROM DOING SOMETHING YOU REALLY WANT TO DO. 541 00:32:25,552 --> 00:32:27,293 ONLY POVERTY OF SPIRIT CAN DO THAT. 542 00:32:29,556 --> 00:32:33,081 - MY MAMA ALWAYS WANTED TO BE A NURSE. 543 00:32:33,255 --> 00:32:35,127 BUT SHE NEVER GOT THE CHANCE TO. 544 00:32:35,301 --> 00:32:38,043 - YOUR MAMA WAS NEVER ABLE TO PURSUE HER DREAM. 545 00:32:38,217 --> 00:32:40,132 I THINK SHE'D BE VERY PROUD 546 00:32:40,306 --> 00:32:41,916 IF YOU WERE ABLE TO DO SOMETHING SHE COULDN'T. 547 00:32:43,265 --> 00:32:45,572 [horse whinnying] 548 00:32:45,746 --> 00:32:48,967 - NO MATTER HOW EARLY WE LEAVE, WE ARE ALWAYS RUNNING LATE. 549 00:32:49,141 --> 00:32:49,968 - IS THAT WHY WE'RE ALWAYS RUNNING? 550 00:32:51,970 --> 00:32:53,623 - WHAT'S THE MATTER WITH YOU, BOY? 551 00:32:53,797 --> 00:32:56,409 WE AIN'T GOT MONEY TO GO WASTING ON YOUR CLUMSINESS! 552 00:32:56,583 --> 00:32:57,366 - HELLO, MR. PETTIS. 553 00:32:57,540 --> 00:32:59,455 - MRS. LAHAYE. 554 00:32:59,629 --> 00:33:02,110 - JACOB ONLY TRIPPED. IT WAS AN ACCIDENT. 555 00:33:02,284 --> 00:33:04,547 - MONEY'S TIGHT, MRS. LAHAYE. 556 00:33:04,721 --> 00:33:07,942 A COUPLE MORE ACCIDENTS MIGHT WELL PUT ME IN THE POOR HOUSE. 557 00:33:08,116 --> 00:33:10,466 AND YOU MIGHT WANT TO KEEP AN EYE ON YOUR OWN YOUNG'UNS. 558 00:33:10,640 --> 00:33:12,164 LET'S GO. 559 00:33:18,735 --> 00:33:21,564 - READY, SET, GO! 560 00:33:21,738 --> 00:33:24,437 [kids yelling] 561 00:33:30,225 --> 00:33:32,706 [kids yelling] 562 00:33:32,880 --> 00:33:35,013 - GO! GO! GO! 563 00:33:37,841 --> 00:33:39,713 - CAN I PLAY? 564 00:33:39,887 --> 00:33:41,497 - OF COURSE NOT. 565 00:33:41,671 --> 00:33:42,977 - WHY NOT? 566 00:33:43,151 --> 00:33:45,501 - NOBODY LIKES YOU, THAT'S WHY. 567 00:33:45,675 --> 00:33:47,373 YOU'RE JUST A NO-ACCOUNT ORPHAN. 568 00:33:47,547 --> 00:33:49,070 - YOU TAKE THAT BACK, LIAR! 569 00:33:49,244 --> 00:33:50,898 [grunting] 570 00:33:52,073 --> 00:33:53,509 - ALL RIGHT, THAT'S ENOUGH. 571 00:33:53,683 --> 00:33:55,337 - HEY! - [grunts] 572 00:33:55,511 --> 00:33:57,252 - GET UP. 573 00:33:57,426 --> 00:33:59,037 I SAID THAT'S ENOUGH. 574 00:34:02,518 --> 00:34:05,043 NOW, SOMEONE WANT TO TELL ME WHAT HAPPENED HERE? 575 00:34:09,569 --> 00:34:11,353 WHY DON'T YOU AND I GO OVER HERE AND TALK? 576 00:34:11,527 --> 00:34:13,268 - BUT IT WASN'T MY FAULT! I DIDN'T START IT! 577 00:34:15,488 --> 00:34:17,446 - I KNOW THAT STEVENS BOY WELL ENOUGH 578 00:34:17,620 --> 00:34:19,405 TO BE PRETTY SURE HE DID OR SAID SOMETHING MEAN. 579 00:34:19,579 --> 00:34:20,623 YOU WANT TO TELL ME WHAT THAT WAS? 580 00:34:20,797 --> 00:34:23,017 [kids yelling] 581 00:34:23,191 --> 00:34:25,585 MUST HAVE BEEN PRETTY BAD IF YOU DON'T WANT TO SAY. 582 00:34:25,759 --> 00:34:28,370 - HE JUST... 583 00:34:28,544 --> 00:34:30,068 HE WOULDN'T LET ME PLAY, IS ALL. 584 00:34:31,678 --> 00:34:33,984 - IT'S HARD BEING THE OUTSIDER. 585 00:34:34,159 --> 00:34:35,508 IN FACT, I IMAGINE 586 00:34:35,682 --> 00:34:36,987 YOUR WHOLE LIFE'S PRETTY HARD RIGHT NOW. 587 00:34:37,162 --> 00:34:38,511 BUT YOU CAN'T GIVE UP, BELINDA. 588 00:34:38,685 --> 00:34:39,729 - I CAN RUN FASTER THAN ALL OF THEM. 589 00:34:39,903 --> 00:34:41,514 - I BET YOU CAN! 590 00:34:41,688 --> 00:34:44,386 WHY DON'T YOU GO BACK THERE AND SHOW 'EM? GO ON! 591 00:34:46,084 --> 00:34:48,999 [kids yelling] 592 00:34:49,174 --> 00:34:52,002 - I CAN OUTRUN ANY OF YOU. 593 00:34:52,177 --> 00:34:55,310 - NO, YOU CAN'T. YOU'RE A GIRL. 594 00:34:55,484 --> 00:34:56,790 - YEAH, AND YOU'RE A STUPID BULLY, 595 00:34:56,964 --> 00:34:58,008 BUT I CAN STILL OUTRUN YOU. 596 00:34:58,183 --> 00:34:59,401 - YOU WANT TO GET BEAT BAD? 597 00:34:59,575 --> 00:35:02,448 COME ON IN. 598 00:35:02,622 --> 00:35:05,451 - ONCE AROUND THE OLD OAK. 599 00:35:05,625 --> 00:35:08,671 READY, SET, GO! 600 00:35:08,845 --> 00:35:11,239 - COME ON! [kids yelling] 601 00:35:21,554 --> 00:35:23,121 - [grunts] 602 00:35:24,774 --> 00:35:26,124 [kids cheering] 603 00:35:37,570 --> 00:35:40,268 - RECESS IS OVER! EVERYBODY BACK INSIDE. 604 00:35:40,442 --> 00:35:42,052 - NEXT TIME, I WANT YOU ON MY TEAM, OK? 605 00:35:42,227 --> 00:35:45,230 - GOOD JOB. - [laughs] 606 00:35:54,935 --> 00:35:57,633 - WHY DO I GET THE FEELING THAT SOMETHING JUST HAPPENED 607 00:35:57,807 --> 00:35:59,374 AND YOU WERE A PART OF IT? 608 00:35:59,548 --> 00:36:02,812 - [snickers] NOTHING I COULDN'T HANDLE, MA'AM. 609 00:36:02,986 --> 00:36:05,511 BUT IF I WERE YOU, I'D KEEP AN EYE ON THAT BELINDA. 610 00:36:05,685 --> 00:36:08,035 IF SHE DOES RUN, YOU'RE NOT GOING TO CATCH HER. 611 00:36:13,736 --> 00:36:17,436 [horse grunts] 612 00:36:17,610 --> 00:36:20,700 [thunder claps] 613 00:36:37,499 --> 00:36:40,546 - [sighs] 614 00:36:40,720 --> 00:36:44,114 - HEY, MR. BARTENDER. - [laughing] 615 00:36:44,289 --> 00:36:46,160 I'LL SEE YOU. 616 00:36:46,334 --> 00:36:48,336 - COME HERE, DARLIN'! - READ 'EM. 617 00:36:48,510 --> 00:36:50,077 - SHERIFF! - EVENING, SHERIFF. 618 00:36:50,251 --> 00:36:51,557 - PLEASURE DOING BUSINESS-- 619 00:36:51,731 --> 00:36:53,036 [men yelling] [gunshot] 620 00:36:53,211 --> 00:36:56,214 - [gasps] 621 00:37:04,483 --> 00:37:07,225 [thunder claps] 622 00:37:32,337 --> 00:37:34,208 [loud thunder crack] 623 00:38:07,502 --> 00:38:10,288 [loud thunder crack] 624 00:38:21,342 --> 00:38:22,300 - [whispering] COME ON. 625 00:38:24,345 --> 00:38:27,305 I BROUGHT FOOD. 626 00:38:32,005 --> 00:38:33,311 - SMELLS REALLY GOOD. 627 00:38:33,485 --> 00:38:35,313 - YOU'VE GOT TO HIDE IT FROM HIM. 628 00:38:35,487 --> 00:38:37,880 - I'LL PUT IT UNDER MY BED. 629 00:38:38,054 --> 00:38:40,361 - I'LL TRY TO BRING SOMETHING BETTER TOMORROW NIGHT. 630 00:38:40,535 --> 00:38:42,320 - I HATE IT HERE, LINDY. 631 00:38:42,494 --> 00:38:44,234 HE HITS ME, AND SHE YELLS AT ME. 632 00:38:44,409 --> 00:38:46,149 I DON'T WANT TO STAY. 633 00:38:46,324 --> 00:38:48,804 CAN'T I COME LIVE WITH YOU? 634 00:38:48,978 --> 00:38:52,199 - I DON'T KNOW HOW MRS. LAHAYE WOULD FEEL ABOUT THAT. 635 00:38:52,373 --> 00:38:55,333 EVEN IF SHE WERE OK WITH IT, 636 00:38:55,507 --> 00:38:58,248 MR. AND MRS. PETTIS PROBABLY WOULDN'T LET HER TAKE YOU. 637 00:38:58,423 --> 00:39:00,425 - I MISS YOU SOMETHING AWFUL. 638 00:39:00,599 --> 00:39:02,470 LET'S RUN AWAY FROM HERE RIGHT NOW. 639 00:39:02,644 --> 00:39:05,734 - JACOB, YOU KNOW WE CAN'T LEAVE. 640 00:39:05,908 --> 00:39:08,868 EVEN IF WE COULD LEAVE, HOW WOULD PAPA FIND US? 641 00:39:11,000 --> 00:39:14,308 AT LEAST THIS WAY, THE ORPHANAGE CAN TELL HIM WE WERE SENT HERE. 642 00:39:14,482 --> 00:39:16,876 I PROMISE I'LL GET YOU OUT OF HERE, JACOB. 643 00:39:17,050 --> 00:39:19,487 IT JUST CAN'T BE TONIGHT. 644 00:39:19,661 --> 00:39:21,271 [thunder strike] 645 00:39:21,446 --> 00:39:22,925 - YOU'RE GOING TO LEAVE ME AGAIN? 646 00:39:23,099 --> 00:39:25,798 - I'LL NEVER LEAVE YOU LONGER THAN I HAVE TO. 647 00:39:25,972 --> 00:39:28,670 I'LL BE BACK TOMORROW, OK? 648 00:39:49,387 --> 00:39:52,390 [loud thunder clap] 649 00:40:03,096 --> 00:40:06,404 [rain pattering] 650 00:40:29,557 --> 00:40:32,430 - AT LEAST YOU'RE SAFE. THANK GOD. 651 00:40:36,912 --> 00:40:40,002 LOOK, IT IS LATE, AND WE ARE BOTH EXHAUSTED. 652 00:40:40,176 --> 00:40:41,613 SO WE WILL TALK ABOUT THIS IN THE MORNING. 653 00:40:45,181 --> 00:40:47,662 NOW, GO TO BED, BELINDA. 654 00:40:59,718 --> 00:41:01,676 - LAST NIGHT WASN'T THE FIRST TIME YOU SNEAKED OUT, 655 00:41:01,850 --> 00:41:02,895 WAS IT? 656 00:41:06,681 --> 00:41:08,770 I WANT TO KNOW WHERE YOU WENT 657 00:41:08,944 --> 00:41:10,685 AND WHY YOU STOLE FOOD. 658 00:41:13,645 --> 00:41:14,472 - [sighs] 659 00:41:16,952 --> 00:41:19,607 - MEMBERS OF A FAMILY NEED TO TRUST EACH OTHER. 660 00:41:19,781 --> 00:41:20,826 - SO? 661 00:41:21,000 --> 00:41:22,480 - I DON'T UNDERSTAND. 662 00:41:22,654 --> 00:41:25,918 WHAT DO YOU WANT? 663 00:41:26,092 --> 00:41:28,050 - I HAVE TO STAY HERE. 664 00:41:28,224 --> 00:41:30,879 IF YOU DON'T WANT ME, I CAN FIND WORK SOMEWHERE. 665 00:41:31,053 --> 00:41:34,143 I'M A HARD WORKER. ALL I ASK FOR IS FOOD AND A BED. 666 00:41:34,317 --> 00:41:35,841 - BELINDA, I WANT YOU. 667 00:41:36,015 --> 00:41:38,713 MY FAMILY WANTS YOU. 668 00:41:38,887 --> 00:41:40,715 AND I'M NOT GOING TO SEND YOU TO WORK 669 00:41:40,889 --> 00:41:43,631 WHEN YOU SHOULD GO TO SCHOOL AND BE A CHILD. 670 00:41:43,805 --> 00:41:47,374 - I HAVEN'T BEEN A CHILD FOR A LONG TIME. 671 00:41:51,421 --> 00:41:53,859 [townspeople talking] 672 00:41:58,690 --> 00:42:00,909 - I'M WORRIED ABOUT HER SAFETY. 673 00:42:01,083 --> 00:42:02,911 I'LL KEEP A CLOSE WATCH OVER HER, OF COURSE, 674 00:42:03,085 --> 00:42:05,653 BUT I CAN'T STAY UP ALL NIGHT, EVERY NIGHT. 675 00:42:05,827 --> 00:42:06,872 AND IF SHE'S DETERMINED TO SNEAK OUT, 676 00:42:07,046 --> 00:42:08,787 SHE'S GOING TO JUST DO IT. 677 00:42:08,961 --> 00:42:10,615 - INSTEAD OF TRYING TO STOP SOMETHING YOU CAN'T STOP, 678 00:42:10,789 --> 00:42:11,659 JUST LET HER GO-- 679 00:42:11,833 --> 00:42:13,095 - LET HER GO? 680 00:42:13,269 --> 00:42:15,010 HAVE YOU LOST YOUR MIND? 681 00:42:15,184 --> 00:42:17,099 - YOU DIDN'T LET ME FINISH. LET HER GO, AND FOLLOW HER. 682 00:42:17,273 --> 00:42:19,537 SEE WHAT THIS IS ALL ABOUT. IT MAY BE NOTHING. 683 00:42:19,711 --> 00:42:21,103 SHE COULD BE SNEAKING OUT JUST TO PROVE 684 00:42:21,277 --> 00:42:22,627 SHE DOESN'T HAVE TO STAY WITH YOU, OR-- 685 00:42:22,801 --> 00:42:24,411 - OR, IT COULD BE SOMETHING SERIOUS, 686 00:42:24,585 --> 00:42:25,891 SOMETHING DANGEROUS EVEN. 687 00:42:26,065 --> 00:42:27,545 - THERE'S ONLY ONE WAY TO FIND OUT. 688 00:42:29,721 --> 00:42:32,550 [night sounds] 689 00:42:46,302 --> 00:42:47,565 [door closes] 690 00:43:13,982 --> 00:43:16,768 - [gasps] - SHH, SHH. 691 00:43:16,942 --> 00:43:18,683 - [whispering] WHAT ARE YOU DOING HERE? 692 00:43:18,857 --> 00:43:20,206 - [whispering] SAME THING YOU ARE. 693 00:43:20,380 --> 00:43:22,817 FINDING OUT WHAT THAT LITTLE GIRL'S DOING. 694 00:43:39,704 --> 00:43:42,010 - I BROUGHT PEACHES. 695 00:43:42,184 --> 00:43:45,318 - OH, BOY! AIN'T HAD NOTHING LIKE THIS IN A LONG TIME. 696 00:43:45,492 --> 00:43:47,276 - HOW ARE YOU DOING? 697 00:43:47,450 --> 00:43:49,322 - HE HIT ME AGAIN. 698 00:43:49,496 --> 00:43:51,193 I DIDN'T DO NOTHING. 699 00:43:51,367 --> 00:43:52,891 I JUST DIDN'T MOVE FAST ENOUGH 700 00:43:53,065 --> 00:43:55,023 WHEN MRS. PETTIS TOLD ME TO FETCH SOMETHING. 701 00:43:55,197 --> 00:43:57,635 - JACOB, I'LL GET YOU OUT OF HERE JUST AS SOON AS I CAN. 702 00:43:57,809 --> 00:43:59,637 - I HOPE THAT'S SOON, LINDY. 703 00:44:02,814 --> 00:44:04,511 - GOODNIGHT, JACOB. 704 00:44:18,394 --> 00:44:20,875 [breathing heavily] 705 00:44:22,964 --> 00:44:25,227 OH... 706 00:44:25,401 --> 00:44:27,229 [owl hooting] 707 00:44:27,403 --> 00:44:31,146 - BELINDA, WHY HAVE YOU BEEN SNEAKING OUT TO SEE JACOB? 708 00:44:31,320 --> 00:44:34,889 AND WHY ARE YOU BRINGING HIM FOOD? 709 00:44:35,063 --> 00:44:38,980 - WE NEED THE TRUTH NOW, BELINDA. 710 00:44:39,154 --> 00:44:40,678 IT WILL BE BETTER FOR YOU TO GET IT ALL OUT. 711 00:44:43,202 --> 00:44:45,857 - JACOB LOOKS THINNER THAN WHEN I SAW HIM THE LAST TIME. 712 00:44:46,031 --> 00:44:47,902 ARE MR. AND MRS. PETTIS TREATING HIM RIGHT? 713 00:44:48,076 --> 00:44:49,817 - WE NEED THE REAL STORY. 714 00:44:49,991 --> 00:44:52,254 - IT'S NOT A STORY! IT'S TRUE! 715 00:44:52,428 --> 00:44:54,256 THEY'RE BEING REAL MEAN TO JACOB. 716 00:44:54,430 --> 00:44:56,128 - WHAT'S JACOB'S LAST NAME? 717 00:44:59,784 --> 00:45:02,134 IS IT "MARSHALL"? 718 00:45:04,745 --> 00:45:06,704 - IS JACOB YOUR BROTHER? 719 00:45:12,231 --> 00:45:16,148 BELINDA, WHY DID YOU KEEP THIS A SECRET? 720 00:45:16,322 --> 00:45:19,281 - AT THE OTHER TOWNS THE TRAIN STOPPED AT, 721 00:45:19,455 --> 00:45:22,720 I SAW BROTHERS AND SISTERS HAVING A REAL HARD TIME. 722 00:45:24,809 --> 00:45:28,116 MOST FOLKS ONLY WANT ONE KID, 723 00:45:28,290 --> 00:45:30,858 AND OTHERS FEEL BAD ABOUT BREAKING UP FAMILIES. 724 00:45:31,032 --> 00:45:32,077 THEY DON'T TAKE ANY KID. 725 00:45:35,254 --> 00:45:36,864 - I WOULD HAVE TAKEN BOTH OF YOU, BELINDA. 726 00:45:37,038 --> 00:45:39,127 - YOU SAY THAT NOW, 727 00:45:39,301 --> 00:45:41,042 BUT YOU KNOW YOU WOULDN'T HAVE WANTED MORE THAN ONE KID. 728 00:45:43,262 --> 00:45:46,091 [sighs] JACOB HAD A BETTER CHANCE ON HIS OWN. 729 00:45:46,265 --> 00:45:47,962 - WHY? 730 00:45:48,136 --> 00:45:49,877 - BECAUSE HE'S YOUNGER. 731 00:45:50,051 --> 00:45:54,012 FOLKS WANT YOUNGER KIDS. 732 00:45:54,186 --> 00:45:55,970 ONCE YOU GET TO BE AROUND MY AGE, 733 00:45:56,144 --> 00:45:57,667 IT'S HARDER TO FIND PEOPLE TO TAKE 'EM. 734 00:45:57,842 --> 00:46:00,758 - YOU NEED TO GO TO BED. 735 00:46:02,498 --> 00:46:05,806 BUT I PROME YOU, BELINDA, 736 00:46:05,980 --> 00:46:07,503 WE WILL GO OVER THERE 737 00:46:07,677 --> 00:46:09,331 FIRST THING TOMORROW MORNING, AND I WILL TALK-- 738 00:46:09,505 --> 00:46:11,769 - MS.--MS. LAHAYE, MAY I SPEAK TO YOU OUTSIDE, PLEASE? 739 00:46:13,858 --> 00:46:15,207 - GO TO BED. 740 00:46:22,649 --> 00:46:23,563 WHY DID YOU STOP ME? 741 00:46:23,737 --> 00:46:25,130 I WAS GOING TO TELL HER 742 00:46:25,304 --> 00:46:26,696 THAT WE'LL GO GET HER BROTHER OUT OF THERE. 743 00:46:26,871 --> 00:46:28,176 - THAT'S WHY I STOPPED YOU. 744 00:46:28,350 --> 00:46:29,874 I DIDN'T WANT TO GET HER HOPES UP. 745 00:46:30,048 --> 00:46:32,441 - SO YOU THINK THAT I WON'T DO WHAT I SAID? 746 00:46:32,615 --> 00:46:34,922 - NO, I KNOW YOU'LL TRY TO DO EXACTLY WHAT YOU SAID. 747 00:46:35,096 --> 00:46:36,924 BUT WHEN MR. AND MRS. PETTIS TOOK JACOB, 748 00:46:37,098 --> 00:46:38,883 THEY GOT LEGAL GUARDIANSHIP, 749 00:46:39,057 --> 00:46:40,710 AND UNLESS WE CAN PROVE THAT HE'S BEING SERIOUSLY HURT, 750 00:46:40,885 --> 00:46:42,190 NO COURT WILL INTERFERE. 751 00:46:42,364 --> 00:46:43,757 - SO YOU'RE NOT GOING TO DO ANYTHING? 752 00:46:43,931 --> 00:46:44,889 - OH, I'LL GO OVER THERE TOMORROW 753 00:46:45,063 --> 00:46:46,586 AND CHECK THE SITUATION OUT. 754 00:46:46,760 --> 00:46:48,022 BUT I'VE GOT TO BE CAREFUL HOW I HANDLE THIS. 755 00:46:48,196 --> 00:46:49,241 I DON'T WANT TO MAKE HANK SO MAD 756 00:46:49,415 --> 00:46:50,764 THAT HE TAKES IT OUT ON JACOB. 757 00:46:50,938 --> 00:46:52,374 - WELL, I'M GOING OVER THERE WITH YOU. 758 00:46:52,548 --> 00:46:55,508 - NO, YOU'RE NOT. - YOU CAN'T STOP ME. 759 00:46:55,682 --> 00:46:57,945 - [sighs] 760 00:46:58,119 --> 00:46:59,729 YOU BE AT MY OFFICE AT 8:00, SHARP. 761 00:46:59,904 --> 00:47:00,948 I WON'T WAIT A MINUTE LONGER. 762 00:47:01,122 --> 00:47:01,949 - I'LL BE THERE. 763 00:47:24,580 --> 00:47:26,539 [whispering] BELINDA MARSHALL, 764 00:47:26,713 --> 00:47:30,499 YOU ARE AN AMAZING GIRL. 765 00:47:30,673 --> 00:47:32,023 AND I LOVE YOU VERY MUCH. 766 00:47:44,557 --> 00:47:45,906 - JUST WANT TO SEE THE BOY, HANK. 767 00:47:46,080 --> 00:47:47,952 - WE KNOW YOU'VE BEEN MISTREATING HIM. 768 00:47:48,126 --> 00:47:49,388 - YOU WATCH YOUR MOUTH, YOUNG WOMAN. 769 00:47:49,562 --> 00:47:50,868 - LET US SEE THE BOY, AND WE'LL LEAVE. 770 00:47:52,870 --> 00:47:53,871 - COME ON OUT HERE, BOY! 771 00:47:58,963 --> 00:48:02,183 YOU JUST STAY RIGHT HERE. 772 00:48:02,357 --> 00:48:04,707 - JACOB, I'M SHERIFF TYLER, AND THIS IS MRS. LAHAYE. 773 00:48:04,882 --> 00:48:07,058 - LINDY'S FOSTER MAMA? 774 00:48:07,232 --> 00:48:11,236 - YES. YOUR SISTER IS VERY WORRIED ABOUT YOU, JACOB. 775 00:48:11,410 --> 00:48:13,020 SHE BELIEVES THAT MR. AND MRS. PETTIS 776 00:48:13,194 --> 00:48:14,500 AREN'T FEEDING YOU ENOUGH 777 00:48:14,674 --> 00:48:16,197 AND THAT THEY'RE WORKING YOU TOO HARD. 778 00:48:16,371 --> 00:48:17,416 - IS THAT TRUE, JACOB? 779 00:48:17,590 --> 00:48:21,246 [rooster crows] 780 00:48:21,420 --> 00:48:23,901 - DON'T BE AFRAID OF HIM. WE WON'T LET HIM HURT YOU. 781 00:48:24,075 --> 00:48:25,032 - HAS HE LAID A HAND ON YOU, JACOB? 782 00:48:27,730 --> 00:48:28,906 - ARE THEY FEEDING YOU ENOUGH? 783 00:48:31,299 --> 00:48:32,648 YOU SAID YOU WERE GOING TO BRING HIM TO CHURCH. 784 00:48:32,822 --> 00:48:33,911 WHY HAVEN'T YOU DONE THAT? 785 00:48:34,085 --> 00:48:35,434 - THAT'S ENOUGH. 786 00:48:35,608 --> 00:48:36,914 YOU GOT YOUR ANSWERS, SHERIFF. NOW, GET! 787 00:48:42,093 --> 00:48:43,224 HYA! 788 00:48:45,966 --> 00:48:47,315 - I WANTED TO ASK THEM 789 00:48:47,489 --> 00:48:48,926 WHY THEY AREN'T SENDING JACOB TO SCHOOL. 790 00:48:49,100 --> 00:48:50,405 - WELL, NO LAW SAYS THEY HAVE TO. 791 00:48:50,579 --> 00:48:52,886 - BUT-- - EVEN PARENTS, 792 00:48:53,060 --> 00:48:55,802 LET ALONE GUARDIANS, DON'T HAVE TO SEND THEIR KIDS TO SCHOOL. 793 00:48:55,976 --> 00:48:58,500 - THAT'S JUST WRONG. 794 00:48:58,674 --> 00:49:00,111 JACOB NEEDS AN EDUCATION 795 00:49:00,285 --> 00:49:01,982 IF HE'S GOING TO HAVE ANY KIND OF FUTURE. 796 00:49:02,156 --> 00:49:03,462 - UNLESS WE CAN PERSUADE PETTIS OF THAT, 797 00:49:03,636 --> 00:49:05,246 JACOB'S FUTURE'S ON THAT FARM. 798 00:49:09,337 --> 00:49:11,122 - YOU DON'T UNDERSTAND HOW DESPERATELY 799 00:49:11,296 --> 00:49:12,862 BELINDA AND JACOB LOVE EACH OTHER, 800 00:49:13,037 --> 00:49:15,039 WHAT IT MEANS TO BE SEPARATED 801 00:49:15,213 --> 00:49:16,518 FROM SOMEONE YOU LOVE THAT DEEPLY. 802 00:49:16,692 --> 00:49:17,955 I DON'T THINK YOU'VE EVER FELT THAT WAY 803 00:49:18,129 --> 00:49:19,521 ABOUT ANYONE IN YOUR LIFE, 804 00:49:19,695 --> 00:49:21,175 OR ELSE YOU WOULDN'T LET THAT HAPPEN. 805 00:49:29,357 --> 00:49:30,968 HO! 806 00:49:33,361 --> 00:49:35,537 - DID YOU SEE JACOB? IS HE OK? IS HE GOING TO COME LIVE HERE? 807 00:49:35,711 --> 00:49:38,062 - BELINDA, I'M SORRY. 808 00:49:38,236 --> 00:49:40,194 SHERIFF TYLER AND I TALKED TO MR. PETTIS, 809 00:49:40,368 --> 00:49:43,154 BUT JACOB'S GOING TO HAVE TO STAY THERE FOR NOW. 810 00:49:43,328 --> 00:49:45,591 - OUR PAPA'S GOING TO COME FOR US SOMEDAY. 811 00:49:45,765 --> 00:49:47,506 AND HE'S GOING TO GET JACOB AWAY FROM THAT TERRIBLE MAN. 812 00:49:47,680 --> 00:49:49,943 AND HE'S GOING TO TAKE BOTH OF US HOME WITH HIM. 813 00:49:51,510 --> 00:49:53,077 [door slams] 814 00:49:59,344 --> 00:50:01,476 - FOR THOSE OF YOU IN THE SECOND GRADE PRIMER, 815 00:50:01,650 --> 00:50:03,522 PLEASE OPEN YOUR BOOKS TO PAGE 13. 816 00:50:03,696 --> 00:50:05,437 FOR THE REST OF YOU, 817 00:50:05,611 --> 00:50:08,309 YOU CAN CONTINUE DOING YOUR MULTIPLICATION TABLES. 818 00:50:08,483 --> 00:50:10,355 BELINDA? 819 00:50:10,529 --> 00:50:12,879 WILL YOU OPEN YOUR BOOK TO PAGE 13? 820 00:50:13,053 --> 00:50:14,968 I WOULD LIKE FOR YOU TO READ ALOUD. 821 00:50:22,671 --> 00:50:25,152 - "THE TA-- 822 00:50:25,326 --> 00:50:27,502 "TALES 823 00:50:27,676 --> 00:50:29,374 "OF PETE-- 824 00:50:29,548 --> 00:50:34,248 PETER RAB-- RAB--" 825 00:50:34,422 --> 00:50:36,772 - RABBIT. 826 00:50:36,946 --> 00:50:38,731 YOU'RE DOING VERY WELL. GO ON. 827 00:50:38,905 --> 00:50:40,037 - I CAN'T READ IT. 828 00:50:40,211 --> 00:50:41,560 - YOU CAN TRY. 829 00:50:41,734 --> 00:50:42,996 - I DON'T WANT TO. 830 00:50:45,346 --> 00:50:46,695 - ALL RIGHT, CLASS, THAT'S ENOUGH FOR TODAY. 831 00:50:46,869 --> 00:50:49,263 WE WILL PICK UP TOMORROW WHERE WE LEFT OFF. 832 00:50:49,437 --> 00:50:50,177 YOU'RE EXCUSED. 833 00:50:59,360 --> 00:51:02,146 SHE DOESN'T WANT TO BE PART OF A FAMILY. 834 00:51:02,320 --> 00:51:06,411 SHE REALLY RESENTS ME, MAYBE EVEN HATES ME. 835 00:51:06,585 --> 00:51:08,587 - YOU AND I DIDN'T TAKE TO EACH OTHER AT FIRST, REMEMBER? 836 00:51:08,761 --> 00:51:11,894 - [sighs] AND I AM SO ASHAMED ABOUT HOW I RESENTED YOU. 837 00:51:12,069 --> 00:51:13,896 - IT'S PERFECTLY NATURAL. 838 00:51:14,071 --> 00:51:15,724 YOU'D LOST YOUR MAMA AND DIDN'T WANT ME TO TAKE HER PLACE. 839 00:51:15,898 --> 00:51:17,639 JUST LIKE WITH YOUR PAPA AND ME. 840 00:51:17,813 --> 00:51:19,380 I'D LOST MY HUSBAND, 841 00:51:19,554 --> 00:51:20,903 AND I DIDN'T WANT CLARK TO TAKE HIS PLACE. 842 00:51:21,078 --> 00:51:22,340 - BUT THEN YOU FELL IN LOVE WITH PAPA, 843 00:51:22,514 --> 00:51:23,993 AND THINGS CHANGED. 844 00:51:24,168 --> 00:51:25,299 - I FELL IN LOVE WITH BOTH OF YOU. 845 00:51:28,607 --> 00:51:32,045 - BUT BELINDA HAS SO MUCH ANGER IN HER. 846 00:51:32,219 --> 00:51:33,742 SHE'S HAD IT MUCH HARDER THAN I DID. 847 00:51:33,916 --> 00:51:36,397 - WHICH IS EXACTLY WHY SHE NEEDS YOU. 848 00:51:36,571 --> 00:51:38,530 EVEN IF SHE'S NOT READY TO ADMIT IT RIGHT NOW, 849 00:51:38,704 --> 00:51:39,966 SHE NEEDS WHAT YOU HAVE TO GIVE. 850 00:51:40,140 --> 00:51:42,708 - BUT I HAVE SO LITTLE TO GIVE. 851 00:51:42,882 --> 00:51:45,276 I CAN BARELY KEEP ENOUGH FOOD ON THE TABLE FOR MATTIE AND ME. 852 00:51:45,450 --> 00:51:47,539 THOSE OTHER PARENTS THAT ADOPTED THOSE CHILDREN, 853 00:51:47,713 --> 00:51:49,541 THEY HAVE SO MUCH TO OFFER. 854 00:51:49,715 --> 00:51:52,631 - YOU WILL LEAVE BELINDA A LEGACY OF CHARACTER 855 00:51:52,805 --> 00:51:54,459 AND OF A LOVE FOR OTHERS 856 00:51:54,633 --> 00:51:55,982 AND OF FAITH. 857 00:51:56,156 --> 00:51:58,680 - THAT'S A BEAUTIFUL LEGACY. 858 00:51:58,854 --> 00:52:05,557 - THAT'S THE KIND OF LEGACY THAT LASTS. 859 00:52:05,731 --> 00:52:08,386 - WELL, WE'VE GONE THROUGH ALL THE BOOKS AT SCHOOL 860 00:52:08,560 --> 00:52:11,215 AND ALL THE BOOKS HERE, 861 00:52:11,389 --> 00:52:13,391 AND YOU CAN'T SEEM TO FIND ANYTHING 862 00:52:13,565 --> 00:52:15,349 THAT YOU'RE INTERESTED IN. 863 00:52:15,523 --> 00:52:18,396 THERE MUST BE SOMETHING THAT YOU WANT TO BE ABLE TO READ. 864 00:52:18,570 --> 00:52:20,137 - WELL... 865 00:52:25,707 --> 00:52:29,146 WHEN MY PA DROPPED ME AND JACOB OFF AT THE ORPHANAGE, 866 00:52:29,320 --> 00:52:31,626 HE PINNED THIS LETTER TO MY DRESS. 867 00:52:31,800 --> 00:52:33,976 I WAS SUPPOSED TO GIVE IT TO HIM, 868 00:52:34,151 --> 00:52:35,978 BUT I KEPT IT. - WHY? 869 00:52:36,153 --> 00:52:38,285 - THESE ARE HIS LAST WORDS TO US. 870 00:52:38,459 --> 00:52:41,506 THEY'RE IMPORTANT. 871 00:52:41,680 --> 00:52:43,508 I JUST KNOW IT'S GOING TO SAY HOW MUCH HE LOVED US 872 00:52:43,682 --> 00:52:45,118 AND WANTED TO KEEP US 873 00:52:45,292 --> 00:52:48,600 AND HOW HE'LL COME BACK FOR US SOMEDAY. 874 00:52:48,774 --> 00:52:50,079 WILL YOU READ IT TO ME? 875 00:52:50,254 --> 00:52:52,517 - OH... 876 00:52:52,691 --> 00:52:55,128 BELINDA, THIS LETTER IS PRIVATE. 877 00:52:55,302 --> 00:52:57,174 IT'S BETWEEN YOU CHILDREN AND YOUR PAPA. 878 00:52:58,566 --> 00:53:00,089 I CAN TEACH YOU HOW TO READ IT. 879 00:53:00,264 --> 00:53:02,701 - OK, I'LL LEARN HOW TO READ, 880 00:53:02,875 --> 00:53:05,051 BUT WILL YOU JUST READ IT TO ME NOW? 881 00:53:06,618 --> 00:53:07,401 - ALL RIGHT. 882 00:53:09,360 --> 00:53:12,276 "TO WHOM IT MAY CONCERN: 883 00:53:12,450 --> 00:53:16,149 "THIS IS TO CERTIFY THAT THE BIOLOGICAL FATHER 884 00:53:16,323 --> 00:53:18,760 "AND ONLY LEGAL GUARDIAN OF BELINDA AND JACOB MARSHALL 885 00:53:18,934 --> 00:53:21,763 "FREELY AND OF HIS OWN WILL 886 00:53:21,937 --> 00:53:24,331 "REQUESTS THAT THE CHILDREN'S AID SOCIETY 887 00:53:24,505 --> 00:53:26,768 "PROVIDE A HOME FOR HIS MINOR CHILDREN 888 00:53:26,942 --> 00:53:28,117 "UNTIL THEY ARE OF AGE. 889 00:53:28,292 --> 00:53:30,207 "SAMUEL MARSHALL PROMISES... 890 00:53:32,470 --> 00:53:36,561 "NOT TO INTERFERE 891 00:53:36,735 --> 00:53:39,564 "IN ANY ARRANGEMENTS THE CHILDREN'S AID SOCIETY 892 00:53:39,738 --> 00:53:42,044 "MAY MAKE FOR THEM. 893 00:53:42,219 --> 00:53:45,047 SINCERELY..." 894 00:53:45,222 --> 00:53:47,441 YOUR FATHER PUT HIS MARK. 895 00:53:49,313 --> 00:53:50,749 - IS THAT ALL? 896 00:53:50,923 --> 00:53:54,187 - I'M SO SORRY, BELINDA. 897 00:53:54,361 --> 00:53:55,797 I KNOW IT MUST HAVE BEEN VERY DIFFICULT 898 00:53:55,971 --> 00:53:57,582 FOR YOUR FATHER TO GIVE UP YOU AND JACOB. 899 00:54:06,939 --> 00:54:08,375 - LAST ONE TO THE SWIMMING HOLE'S A ROTTEN EGG. 900 00:54:08,549 --> 00:54:11,160 - THANK YOU. 901 00:54:11,335 --> 00:54:14,207 THANK YOU. THANK YOU. 902 00:54:33,270 --> 00:54:34,836 - MRS. LAHAYE, WHAT'S WRONG? 903 00:54:35,010 --> 00:54:37,012 - I LOST MY LOCKET. 904 00:54:37,186 --> 00:54:38,579 THE CHAIN MUST HAVE BROKEN. 905 00:54:38,753 --> 00:54:41,713 - IS IT VALUABLE? - YES. 906 00:54:41,887 --> 00:54:43,802 I'M SORRY, IT'S JUST THAT MY MOTHER GAVE IT TO ME 907 00:54:43,976 --> 00:54:44,977 A LONG TIME AGO, 908 00:54:45,151 --> 00:54:46,413 AND IT IS VERY DEAR TO ME. 909 00:54:46,587 --> 00:54:48,415 - LET ME HELP YOU LOOK FOR IT. 910 00:54:48,589 --> 00:54:50,287 - THANK YOU. 911 00:54:58,425 --> 00:55:00,209 - YOU KNOW, IT'S STARTING TO GET DARK OUT HERE. 912 00:55:00,384 --> 00:55:03,212 WE CAN LOOK AGAIN TOMORROW. 913 00:55:03,387 --> 00:55:06,520 - THERE'S NO POINT. 914 00:55:06,694 --> 00:55:09,393 IT'S GONE. 915 00:55:14,572 --> 00:55:16,313 [people chattering] - MMM. THAT SURE LOOKS GOOD. 916 00:55:16,487 --> 00:55:17,183 - BIG PIECE OF CAKE. - UH-HUH. 917 00:55:17,357 --> 00:55:19,446 - SOME OF THIS? 918 00:55:19,620 --> 00:55:22,275 - HE ASKED FOR THE BIGGEST PIECE I COULD GET. 919 00:55:24,712 --> 00:55:26,410 - MABEL MADE THIS. OH, I'LL SEE YOU IN A BIT. 920 00:55:26,584 --> 00:55:27,759 - ALL RIGHT. 921 00:55:31,632 --> 00:55:33,852 - YOU OUGHT TO BE OUT THERE, SHERIFF. 922 00:55:34,026 --> 00:55:35,244 - OH, I'M NOT MUCH OF A DANCER. 923 00:55:35,419 --> 00:55:37,290 - IT'S NOT HOW GOOD YOU ARE. 924 00:55:37,464 --> 00:55:39,553 IT'S JUST AN EXCUSE TO WRAP YOUR ARMS AROUND A PRETTY GIRL. 925 00:55:39,727 --> 00:55:43,340 all: [laughing and chattering] 926 00:55:43,514 --> 00:55:44,776 - WHY DON'T YOU ASK HER TO DANCE? 927 00:55:44,950 --> 00:55:47,605 - YOU'RE JUST ALL RIGHT, MA'AM. 928 00:55:47,779 --> 00:55:49,868 - WELL, YOU'RE A LITTLE BIT ALL RIGHT YOURSELF. 929 00:55:50,042 --> 00:55:51,043 - WELL, MAYBE I WILL. 930 00:55:51,217 --> 00:55:53,306 [applause] 931 00:55:59,747 --> 00:56:02,315 - AND I LOVE THAT COBBLER. I'LL SEE YOU LATER. 932 00:56:04,535 --> 00:56:07,668 - MRS. LAHAYE, MAY I HAVE THIS DANCE? 933 00:56:07,842 --> 00:56:09,322 - I... 934 00:56:33,390 --> 00:56:34,391 - [laughs] 935 00:56:35,609 --> 00:56:37,263 both: [laughing] 936 00:56:43,487 --> 00:56:49,971 ♪ 937 00:56:50,145 --> 00:56:53,714 - MRS. LAHAYE, I... 938 00:56:53,888 --> 00:56:56,500 THAT'S... 939 00:56:56,674 --> 00:56:58,545 A PEDDLER CAME THROUGH TOWN THE OTHER DAY, 940 00:56:58,719 --> 00:56:59,633 AND I GOT THIS FOR YOU. 941 00:57:04,856 --> 00:57:07,380 I KNOW IT WON'T REPLACE THE ONE YOUR MOTHER GAVE YOU, 942 00:57:07,554 --> 00:57:09,513 BUT I THOUGHT MAYBE IT MIGHT MAKE YOU FEEL BETTER. 943 00:57:09,687 --> 00:57:11,732 - ZACH, THIS LOOKS LIKE REAL GOLD. 944 00:57:11,906 --> 00:57:15,388 - WELL, IF IT ISN'T, I GOT TAKEN. 945 00:57:15,562 --> 00:57:16,781 THERE'S ENOUGH ROOM FOR TWO PICTURES-- 946 00:57:16,955 --> 00:57:20,393 MATTIE'S AND BELINDA'S. 947 00:57:20,567 --> 00:57:22,177 - I CAN'T ACCEPT THIS. - WELL, IT'S JUST A GIFT. 948 00:57:22,351 --> 00:57:23,875 IT DOESN'T MEAN ANYTHING. 949 00:57:24,049 --> 00:57:24,789 - THAT'S JUST IT. 950 00:57:26,791 --> 00:57:28,749 I COULD ONLY ACCEPT AN EXPENSIVE GIFT LIKE THIS 951 00:57:28,923 --> 00:57:31,578 IF IT DID MEAN SOMETHING, 952 00:57:31,752 --> 00:57:34,407 IF IT CAME FROM THE MAN THAT I LOVE. 953 00:57:37,976 --> 00:57:39,760 - [whispering] COULD I BE SUCH A MAN? 954 00:57:42,894 --> 00:57:46,463 - [sighs] NO. 955 00:57:57,865 --> 00:58:00,215 - [crying] 956 00:58:00,389 --> 00:58:03,480 - I KNOW, SWEETHEART. 957 00:58:03,654 --> 00:58:06,395 - I JUST NEVER WANTED TO FEEL THIS WAY AGAIN. 958 00:58:06,570 --> 00:58:08,876 [sniffs] 959 00:58:09,050 --> 00:58:13,011 IT WAS SO MUCH EASIER WHEN I DIDN'T FEEL ANYTHING. 960 00:58:13,185 --> 00:58:16,449 - OH, UNFORTUNATELY, IT DOESN'T SEEM LIKE GOD 961 00:58:16,623 --> 00:58:20,453 PUT US ON THIS EARTH TO HAVE IT EASY. 962 00:58:20,627 --> 00:58:22,629 BUT HE DID PUT US HERE TO LOVE ONE ANOTHER. 963 00:58:28,940 --> 00:58:31,769 - I'M SO ASHAMED OF MYSELF. 964 00:58:31,943 --> 00:58:34,467 I HAVE TWO CHILDREN AT HOME TO THINK OF, 965 00:58:34,641 --> 00:58:36,991 AND I'M ACTING LIKE A CHILD MYSELF. 966 00:58:37,165 --> 00:58:39,820 - YOU'RE NOT ACTING LIKE A CHILD. 967 00:58:39,994 --> 00:58:42,693 YOU'RE ACTING LIKE A WOMAN IN LOVE. 968 00:58:42,867 --> 00:58:44,869 - [sighs] I HAVE TO GET HOME TO THE CHILDREN. 969 00:58:45,043 --> 00:58:47,088 - IF THERE'S ANYTHING YOUR FATHER AND I CAN DO TO HELP... 970 00:58:47,262 --> 00:58:49,526 - THANK YOU, MAMA. 971 00:58:51,049 --> 00:58:52,529 THANK YOU. 972 00:59:06,151 --> 00:59:07,979 [knocking] 973 00:59:10,024 --> 00:59:13,680 - MRS. LAHAYE? 974 00:59:13,854 --> 00:59:16,422 THERE'S SOMETHING I-- I NEED TO TELL YOU. 975 00:59:18,729 --> 00:59:20,382 YOU ASKED ME A WHILE BACK 976 00:59:20,557 --> 00:59:21,558 WHY I CARE SO MUCH ABOUT BELINDA. 977 00:59:23,864 --> 00:59:25,562 YOU SEE, SHE REMINDS ME OF SOMEONE. 978 00:59:25,736 --> 00:59:27,433 - SOMEONE YOU LOVED? 979 00:59:27,607 --> 00:59:31,132 - ELEANOR. ELLIE. 980 00:59:31,306 --> 00:59:33,091 WE GREW UP TOGETHER. 981 00:59:33,265 --> 00:59:36,007 HER DADDY WAS THE TOWN DRUNK, 982 00:59:36,181 --> 00:59:38,575 AND WHEN HE WASN'T PASSED OUT, 983 00:59:38,749 --> 00:59:40,664 HE WAS JUST FULL OF MEANNESS. 984 00:59:40,838 --> 00:59:42,883 AND HE TOOK IT OUT ON HER. 985 00:59:43,057 --> 00:59:44,493 - NOBODY DID ANYTHING? 986 00:59:44,668 --> 00:59:46,713 - NO. 987 00:59:46,887 --> 00:59:48,062 THEN WHEN I FINALLY GOT BIG ENOUGH, 988 00:59:48,236 --> 00:59:50,891 I STOOD UP TO HIM. 989 00:59:51,065 --> 00:59:52,763 - WHAT HAPPENED? 990 00:59:52,937 --> 00:59:55,461 - WELL, LET'S JUST SAY HE DIDN'T HIT HER AGAIN. 991 00:59:57,245 --> 00:59:59,465 - DID YOU MARRY ELLIE? 992 01:00:01,423 --> 01:00:02,947 - I WAS GOING TO. 993 01:00:03,121 --> 01:00:05,906 - WHAT HAPPENED? 994 01:00:06,080 --> 01:00:07,473 - BANK ROBBERY. 995 01:00:11,129 --> 01:00:12,957 SHE WASN'T A THREAT IN ANY WAY. 996 01:00:14,915 --> 01:00:17,265 THEY DIDN'T HAVE TO KILL HER. 997 01:00:17,439 --> 01:00:21,008 BUT THEY DID, AND THEY GOT AWAY WITH IT. 998 01:00:22,880 --> 01:00:24,577 THEY'RE ALIVE AND... 999 01:00:28,015 --> 01:00:29,626 AND ELLIE IS DEAD. 1000 01:00:32,150 --> 01:00:33,847 JUST NO RHYME OR REASON TO IT. 1001 01:00:37,372 --> 01:00:39,636 - OH, ZACH, I'M SO SORRY. 1002 01:00:43,030 --> 01:00:46,643 I UNDERSTAND YOUR BITTERNESS TOWARD GOD. 1003 01:00:50,734 --> 01:00:52,910 I FELT THE SAME WAY ONCE. 1004 01:00:53,084 --> 01:00:56,565 MY HUSBAND, WILLIE, WAS THE SHERIFF 1005 01:00:56,740 --> 01:00:59,612 IN THE TOWN THAT WE LIVED IN. 1006 01:00:59,786 --> 01:01:01,701 HE WAS KILLED IN THE LINE OF DUTY. 1007 01:01:01,875 --> 01:01:04,182 - HOW DID IT HAPPEN? 1008 01:01:04,356 --> 01:01:06,924 - IT WAS STUPID, REALLY. 1009 01:01:07,098 --> 01:01:08,534 [men yelling] 1010 01:01:08,708 --> 01:01:11,972 - MEN IN A SALOON, THEY GOT INTO A FIGHT. 1011 01:01:12,146 --> 01:01:13,670 WILLIE WENT IN TO BREAK IT UP. 1012 01:01:15,802 --> 01:01:17,412 SHOULD HAVE ENDED WITH NOTHING WORSE 1013 01:01:17,586 --> 01:01:20,502 THAN A BLACK EYE OR TWO AND A BROKEN NOSE, BUT... 1014 01:01:22,853 --> 01:01:24,463 ONE OF THE MEN PULLED OUT A GUN. 1015 01:01:24,637 --> 01:01:26,813 [gunshot] 1016 01:01:26,987 --> 01:01:28,119 HE WAS DEAD BY THE TIME I GOT THERE. 1017 01:01:30,948 --> 01:01:33,385 I DIDN'T EVEN HAVE A CHANCE TO SAY GOODBYE. 1018 01:01:33,559 --> 01:01:36,954 - I'M SO SORRY, MISSIE. 1019 01:01:37,128 --> 01:01:40,218 YOU MUST HAVE LOVED HIM VERY MUCH. 1020 01:01:40,392 --> 01:01:43,656 - WITH ALL OF MY HEART AND SOUL. 1021 01:01:48,356 --> 01:01:50,707 [horse whinnies] 1022 01:01:52,447 --> 01:01:53,579 - WE'RE JUST ABOUT DONE. 1023 01:01:55,363 --> 01:01:57,975 SURE GOES FAST WHEN YOU'RE NOT DOING IT ALONE. 1024 01:01:58,149 --> 01:02:00,629 - GRANDMA! MAMA! COME QUICK! 1025 01:02:00,804 --> 01:02:02,588 ONE OF THE PUPPIES WON'T WAKE UP. 1026 01:02:22,739 --> 01:02:24,741 - OH... 1027 01:02:24,915 --> 01:02:25,959 POOR LITTLE THING. 1028 01:02:30,659 --> 01:02:32,139 - CAN I HOLD HIM FOR A MINUTE? 1029 01:02:32,313 --> 01:02:33,880 - YEAH. 1030 01:02:34,054 --> 01:02:35,882 [dog yelps] 1031 01:02:45,979 --> 01:02:48,590 [horse neighs] 1032 01:02:51,463 --> 01:02:52,769 - [blowing] 1033 01:02:55,597 --> 01:02:56,773 [blowing] 1034 01:03:01,038 --> 01:03:02,213 [puppy yips] 1035 01:03:07,131 --> 01:03:10,787 YOU'RE ALL RIGHT NOW. YOU'RE ALL RIGHT. 1036 01:03:12,310 --> 01:03:14,007 - BELINDA! 1037 01:03:14,181 --> 01:03:16,227 HOW DID YOU DO THAT? 1038 01:03:19,360 --> 01:03:20,753 [dog yaps] 1039 01:03:22,711 --> 01:03:25,236 - BELINDA? - [crying] 1040 01:03:27,281 --> 01:03:29,240 [sobbing] 1041 01:03:41,556 --> 01:03:44,821 - BELINDA. OH, BELINDA. 1042 01:03:47,867 --> 01:03:50,348 YOU JUST DID AN AMAZING THING. 1043 01:03:50,522 --> 01:03:53,307 WHAT'S THE MATTER? 1044 01:03:53,481 --> 01:03:55,832 - MAMA DIDN'T ONLY HAVE JACOB AND ME. 1045 01:03:57,529 --> 01:03:59,357 THERE WAS A BABY GIRL. 1046 01:04:01,098 --> 01:04:01,925 JENNY. 1047 01:04:03,491 --> 01:04:05,189 - I'M SO SORRY, HONEY. 1048 01:04:05,363 --> 01:04:08,496 - [sniffs] I TRIED TO TAKE CARE OF BABY JENNY 1049 01:04:08,670 --> 01:04:10,411 AND TO KEEP HER WARM 1050 01:04:10,585 --> 01:04:12,892 AND TO GET HER MILK, 1051 01:04:13,066 --> 01:04:14,720 EVEN THOUGH WE DIDN'T HAVE MUCH MONEY. 1052 01:04:14,894 --> 01:04:18,289 - HOW OLD WERE YOU, BELINDA? 1053 01:04:18,463 --> 01:04:21,335 - EIGHT. 1054 01:04:21,509 --> 01:04:23,860 - THAT IS FAR TOO BIG A RESPONSIBILITY 1055 01:04:24,034 --> 01:04:25,818 FOR A LITTLE GIRL. 1056 01:04:25,992 --> 01:04:29,866 - THERE WASN'T ANYONE ELSE TO DO IT. 1057 01:04:32,259 --> 01:04:33,086 - WHAT HAPPENED TO JENNY? 1058 01:04:35,393 --> 01:04:36,829 - SHE GOT SICK. 1059 01:04:39,310 --> 01:04:41,703 AND WE COULDN'T AFFORD A DOCTOR. 1060 01:04:41,878 --> 01:04:45,707 SO...ONE DAY, SHE JUST... 1061 01:04:45,882 --> 01:04:49,059 STOPPED BREATHING AND... 1062 01:04:49,233 --> 01:04:53,454 AND I TRIED TO DO WHAT MAMA TOLD ME TO DO, 1063 01:04:53,628 --> 01:04:56,240 LIKE WITH THE PUPPY, 1064 01:04:56,414 --> 01:05:00,635 BUT IT DIDN'T WORK. 1065 01:05:00,809 --> 01:05:03,595 IT'S ALL MY FAULT JENNY DIED. 1066 01:05:03,769 --> 01:05:05,945 - BELINDA, LISTEN TO ME. 1067 01:05:06,119 --> 01:05:08,556 SOMETIMES THINGS HAPPEN, TERRIBLE THINGS, 1068 01:05:08,730 --> 01:05:10,558 AND THERE IS NOTHING THAT WE CAN DO ABOUT IT. 1069 01:05:10,732 --> 01:05:13,605 - [sniffs] YOU DON'T UNDERSTAND. 1070 01:05:13,779 --> 01:05:15,781 - YES, I DO. 1071 01:05:15,955 --> 01:05:17,043 - HOW CAN YOU?! 1072 01:05:17,217 --> 01:05:19,002 - BECAUSE I LOST A BABY, TOO. 1073 01:05:22,527 --> 01:05:25,269 HER NAME WAS KATHY, 1074 01:05:25,443 --> 01:05:27,924 AND SHE WAS SO VERY PRECIOUS TO ME. 1075 01:05:29,621 --> 01:05:31,144 - WHAT HAPPENED TO HER? 1076 01:05:31,318 --> 01:05:34,365 - SHE JUST STOPPED BREATHING. 1077 01:05:34,539 --> 01:05:36,584 I DON'T KNOW WHY. 1078 01:05:36,758 --> 01:05:38,935 ONE MINUTE SHE WAS IN HER CRADLE ASLEEP, 1079 01:05:39,109 --> 01:05:41,938 AND THEN, THE NEXT, SHE... 1080 01:05:42,112 --> 01:05:45,028 - IT WASN'T YOUR FAULT. - I FELT LIKE IT WAS. 1081 01:05:45,202 --> 01:05:48,292 I FELT LIKE THERE MUST HAVE BEEN SOME WAY 1082 01:05:48,466 --> 01:05:50,076 THAT I COULD SAVE HER, 1083 01:05:50,250 --> 01:05:51,382 JUST LIKE YOU THOUGHT THAT YOU COULD SAVE JENNY. 1084 01:05:51,556 --> 01:05:52,905 BUT WE COULDN'T. 1085 01:05:54,472 --> 01:05:55,952 IT WAS OUT OF OUR HANDS. 1086 01:05:58,606 --> 01:06:01,174 IT WAS IN GOD'S HANDS. 1087 01:06:04,612 --> 01:06:08,268 - I COULDN'T SAVE JENNY. 1088 01:06:08,442 --> 01:06:10,792 AND YOU COULDN'T SAVE KATHY. 1089 01:06:10,967 --> 01:06:13,491 BUT WE CAN SAVE JACOB. 1090 01:06:13,665 --> 01:06:16,233 - I'M GOING TO BRING YOU AND MATTIE HOME NOW. 1091 01:06:16,407 --> 01:06:18,017 - AND THEN WHAT? 1092 01:06:18,191 --> 01:06:20,977 - THEN I AM GOING TO GET JACOB. 1093 01:06:28,506 --> 01:06:29,202 - SHERIFF! 1094 01:06:31,639 --> 01:06:33,032 - WHAT IS IT? IS SOMETHING WRONG? 1095 01:06:33,206 --> 01:06:35,165 - I THINK MRS. LAHAYE MIGHT BE IN TROUBLE, 1096 01:06:35,339 --> 01:06:36,731 AND IT'S ALL MY FAULT-- I MADE HER GO OUT THERE. 1097 01:06:36,905 --> 01:06:39,299 - GO WHERE? - TO GET JACOB. 1098 01:06:39,473 --> 01:06:41,127 BUT SHE'S ALL ALONE, AND THAT MAN IS SO MEAN. 1099 01:06:41,301 --> 01:06:43,216 I'M AFRAID HE MIGHT HURT HER! 1100 01:06:43,390 --> 01:06:45,436 - YOU GO ON HOME, BELINDA. - BUT--BUT, SHERIFF-- 1101 01:06:45,610 --> 01:06:47,351 - I'LL TAKE CARE OF THIS, BUT I CAN'T WORRY ABOUT YOU TOO, 1102 01:06:47,525 --> 01:06:48,830 SO GO ON HOME AND STAY THERE. 1103 01:06:49,005 --> 01:06:50,658 - IF ANYTHING HAPPENS TO MRS. LAHAYE-- 1104 01:06:50,832 --> 01:06:52,356 - NOTHING'S GOING TO HAPPEN TO HER. I WON'T LET IT. 1105 01:06:52,530 --> 01:06:53,313 [kissing sounds] 1106 01:06:57,491 --> 01:06:59,276 - ALL RIGHT, WHAT IS IT THIS TIME, MRS. LAHAYE? 1107 01:06:59,450 --> 01:07:01,104 - WHERE'S JACOB? 1108 01:07:01,278 --> 01:07:02,366 - NONE OF YOUR BUSINESS, THAT'S WHERE. 1109 01:07:02,540 --> 01:07:04,107 - LET HIM COME WITH ME. 1110 01:07:04,281 --> 01:07:06,065 HE NEEDS TO BE WITH HIS SISTER. 1111 01:07:06,239 --> 01:07:07,936 SURELY YOU CAN SEE THAT, MR. PETTIS. 1112 01:07:08,111 --> 01:07:09,590 - ALL I KNOW IS, I GOT A GOOD HAND. 1113 01:07:09,764 --> 01:07:11,984 - YOU CAN HIRE SOMEONE. 1114 01:07:12,158 --> 01:07:13,594 A GROWN MAN CAN DO MUCH MORE WORK 1115 01:07:13,768 --> 01:07:14,813 THAN THAT LITTLE BOY CAN. 1116 01:07:14,987 --> 01:07:15,857 - MEN DON'T WORK FOR NOTHING. 1117 01:07:16,032 --> 01:07:17,337 THAT BOY DOES. 1118 01:07:17,511 --> 01:07:20,166 - SEARCH YOUR HEART, MR. PETTIS. 1119 01:07:20,340 --> 01:07:22,951 I KNOW THAT SOMEWHERE DEEP INSIDE, 1120 01:07:23,126 --> 01:07:24,779 YOU MUST FEEL SOMETHING FOR HIM. 1121 01:07:24,953 --> 01:07:28,131 - WELL, NOW, THAT'S WHERE YOU'RE WRONG, MRS. LAHAYE. 1122 01:07:28,305 --> 01:07:31,612 - [sighs] YOU ARE A CRUEL AND SELFISH MAN, 1123 01:07:31,786 --> 01:07:33,179 AND I AM NOT GOING TO LET JACOB SPEND 1124 01:07:33,353 --> 01:07:35,051 ONE MORE DAY IN YOUR POWER. 1125 01:07:35,225 --> 01:07:38,097 - AND JUST WHAT DO YOU THINK YOU CAN DO ABOUT IT? HUH? 1126 01:07:38,271 --> 01:07:40,360 YOU COME ONTO MY LAND THREATENING ME. 1127 01:07:40,534 --> 01:07:42,406 I'M WITHIN MY RIGHTS TO DO WHATEVER I WANT TO YOU. 1128 01:07:42,580 --> 01:07:44,060 EVEN THE LAW CAN'T SAY OTHERWISE. 1129 01:07:44,234 --> 01:07:46,279 - LET GO OF ME! - LET HER GO, HANK. 1130 01:07:46,453 --> 01:07:48,412 - NOBODY TELLS ME WHAT TO DO ON MY OWN LAND. 1131 01:07:48,586 --> 01:07:49,935 - YOU LET HER GO. 1132 01:07:50,109 --> 01:07:51,415 [gunshot] 1133 01:07:51,589 --> 01:07:54,244 - [cocks gun] [grunts and coughs] 1134 01:07:54,418 --> 01:07:55,767 YOU CAN'T ARREST ME FOR DEFENDING MYSELF 1135 01:07:55,941 --> 01:07:58,074 ON MY OWN PROPERTY. 1136 01:07:58,248 --> 01:07:59,423 - IF WE WEREN'T ON YOUR PROPERTY, 1137 01:07:59,597 --> 01:08:00,815 YOU'D BE HEADING TO JAIL RIGHT NOW. 1138 01:08:00,989 --> 01:08:02,643 EITHER WAY, YOU SHOOT ANYONE HERE 1139 01:08:02,817 --> 01:08:04,645 OR ANYWHERE ELSE, I WILL ARREST YOU, 1140 01:08:04,819 --> 01:08:07,648 LET THE COURTS DECIDE WHETHER IT'S RIGHT OR WRONG. 1141 01:08:07,822 --> 01:08:09,737 MS. LAHAYE, COME ON. - BUT WHAT ABOUT JACOB? 1142 01:08:09,911 --> 01:08:11,783 - CAN'T DO ANYTHING ABOUT HIM RIGHT NOW. 1143 01:08:11,957 --> 01:08:13,306 - [sighs] 1144 01:08:21,140 --> 01:08:24,230 WHOA. HO. 1145 01:08:24,404 --> 01:08:27,668 HE SHOT AT YOU. WHY DIDN'T YOU ARREST HIM? 1146 01:08:27,842 --> 01:08:30,367 - WELL, THAT WAS JUST A WARNING SHOT. 1147 01:08:30,541 --> 01:08:32,238 IF HE WANTED TO HIT ME, HE WOULD HAVE HIT ME. 1148 01:08:32,412 --> 01:08:34,371 YOU WERE TRESPASSING ON HIS LAND, MISSIE. 1149 01:08:34,545 --> 01:08:37,113 BY LAW, YOU SHOULD HAVE BEEN THE ONE ARRESTED. 1150 01:08:37,287 --> 01:08:38,462 - WHERE'S JACOB? 1151 01:08:38,636 --> 01:08:41,595 - I'M SORRY, BELINDA. 1152 01:08:41,769 --> 01:08:44,120 BUT WE COULDN'T GET HIM AWAY. - WHY NOT? 1153 01:08:46,861 --> 01:08:48,211 - WE DON'T HAVE THE LEGAL RIGHT. 1154 01:08:48,385 --> 01:08:49,690 - WHAT ABOUT JACOB'S RIGHTS? 1155 01:08:49,864 --> 01:08:51,475 - LOOK, I AM NOT GIVING UP. 1156 01:08:51,649 --> 01:08:55,131 I PROMISE YOU THAT I WILL GET JACOB BACK. 1157 01:09:06,577 --> 01:09:08,405 HO! 1158 01:09:08,579 --> 01:09:10,624 - HEY, MAMA. 1159 01:09:10,798 --> 01:09:12,060 - WHERE'S BELINDA? 1160 01:09:12,235 --> 01:09:13,714 SHE CAME IN, GRABBED HER STUFF 1161 01:09:13,888 --> 01:09:15,238 AND LEFT THROUGH THE BACK DOOR. 1162 01:09:15,412 --> 01:09:18,154 - OH, NO. STAY HERE. 1163 01:09:23,681 --> 01:09:27,685 BELINDA! BELINDA! 1164 01:09:41,655 --> 01:09:44,180 SHE'S GONE. SHE TOOK ALL OF HER THINGS, 1165 01:09:44,354 --> 01:09:45,616 AND SHE'S NOT COMING BACK THIS TIME. 1166 01:09:45,790 --> 01:09:47,487 - WELL, SHE WON'T LEAVE WITHOUT JACOB. 1167 01:09:47,661 --> 01:09:48,749 I'LL GO TO THE PETTIS PLACE. 1168 01:09:48,923 --> 01:09:49,924 - I'M COMING. 1169 01:09:50,098 --> 01:09:52,057 - NO. GO HOME AND WAIT FOR HER. 1170 01:10:09,379 --> 01:10:12,077 [sheep bleating] 1171 01:10:12,251 --> 01:10:13,209 [knocking] 1172 01:10:15,907 --> 01:10:18,388 - IF MY HUSBAND SEES YOU, HE'LL RUN YOU OFF AGAIN. 1173 01:10:18,562 --> 01:10:20,477 - I THINK BELINDA MIGHT HAVE COME FOR JACOB. 1174 01:10:20,651 --> 01:10:21,739 - YOU'RE WRONG. 1175 01:10:21,913 --> 01:10:23,436 HE'S IN THE BARN FEEDING THE COW. 1176 01:10:23,610 --> 01:10:24,655 - WELL, I'D LIKE TO CHECK, IF YOU DON'T MIND. 1177 01:10:24,829 --> 01:10:27,179 - [sighs] 1178 01:10:34,230 --> 01:10:35,535 - WHAT ARE YOU DOING BACK HERE? 1179 01:10:37,972 --> 01:10:39,583 - THE BOY'S RUN OFF. 1180 01:10:39,757 --> 01:10:41,585 - [sighs] 1181 01:10:41,759 --> 01:10:44,588 [thunder rolling] 1182 01:10:44,762 --> 01:10:47,591 [rain pattering] 1183 01:10:47,765 --> 01:10:49,549 - ALL RIGHT, EVERYBODY, LET'S GATHER AROUND. 1184 01:10:49,723 --> 01:10:51,377 I HAVE NO IDEA WHERE THESE KIDS MIGHT BE GOING, 1185 01:10:51,551 --> 01:10:53,510 SO WE'LL GO IN DIFFERENT DIRECTIONS. 1186 01:10:53,684 --> 01:10:55,425 I'LL GO NORTH. CLARK, YOU GO EAST. 1187 01:10:55,599 --> 01:10:57,644 ANDERSON, YOU GO SOUTH. MISSIE, YOU GO WEST. 1188 01:10:57,818 --> 01:10:59,385 PASTOR, IF YOU DON'T MIND, GO BACK TO THE CHURCH 1189 01:10:59,559 --> 01:11:01,431 IN CASE THE KIDS SEEK REFUGE THERE. 1190 01:11:01,605 --> 01:11:02,910 LET'S EVERYBODY MEET BACK HERE BY SUNDOWN. 1191 01:11:03,084 --> 01:11:05,783 all: [chattering] 1192 01:11:08,786 --> 01:11:11,136 - LET'S GO, BOYS. 1193 01:11:11,310 --> 01:11:13,269 - HYA! [horse snorts] 1194 01:11:16,097 --> 01:11:19,492 [thunder rolls] 1195 01:11:37,815 --> 01:11:39,512 - BELINDA! 1196 01:11:42,254 --> 01:11:45,126 JACOB! 1197 01:11:49,827 --> 01:11:51,307 - BELINDA! 1198 01:11:55,746 --> 01:11:58,314 [thunder crack] 1199 01:12:07,975 --> 01:12:09,368 - NO ONE FOUND THEM? 1200 01:12:09,542 --> 01:12:10,761 WE HAVE TO GO BACK OUT. 1201 01:12:10,935 --> 01:12:13,285 - NO. - BUT THEY CAN'T STAY OUT THERE. 1202 01:12:13,459 --> 01:12:15,331 NOT IN THE DARK ALONE IN THE STORM. 1203 01:12:15,505 --> 01:12:16,810 - ZACH'S RIGHT, MISSIE. 1204 01:12:16,984 --> 01:12:17,985 IT'S TOO DARK TO LOOK FOR 'EM NOW. 1205 01:12:18,159 --> 01:12:19,552 WE HAVE TO WAIT UNTIL DAWN. 1206 01:12:19,726 --> 01:12:21,467 - BELINDA'S A SMART, TOUGH LITTLE GIRL. 1207 01:12:21,641 --> 01:12:23,077 SHE'LL FIND SHELTER FOR HER AND JACOB. 1208 01:12:23,251 --> 01:12:24,209 - WHAT IF THERE IS NO SHELTER WHERE THEY ARE? 1209 01:12:24,383 --> 01:12:26,298 WHAT IF THERE'S A WASH? 1210 01:12:26,472 --> 01:12:28,648 THEY DON'T KNOW THAT IT'S NOT SAFE BECAUSE OF FLASH FLOODS. 1211 01:12:28,822 --> 01:12:30,563 - NO, IT WILL BE NO HELP TO THEM IF YOU GET LOST, TOO. 1212 01:12:30,737 --> 01:12:33,697 MATTIE NEEDS YOU. STAY WITH HIM. 1213 01:12:33,871 --> 01:12:35,742 - I'LL TALK TO MORE PARISHIONERS, 1214 01:12:35,916 --> 01:12:37,483 ARRANGE FOR A SEARCH PARTY TO GO OUT IN THE MORNING. 1215 01:12:37,657 --> 01:12:40,356 - WE'LL STAY WITH YOU TONIGHT, MISSIE. 1216 01:12:40,530 --> 01:12:42,053 I'LL STAY WITH YOU. 1217 01:12:42,227 --> 01:12:44,055 - [sighs] 1218 01:12:44,229 --> 01:12:46,362 I'M SO SCARED, PAPA. 1219 01:12:49,103 --> 01:12:50,714 - ALL RIGHT, LET'S GO, BOYS. 1220 01:12:50,888 --> 01:12:53,499 [thunder crack] ALL RIGHT, CLARENCE, YOU READY? 1221 01:12:53,673 --> 01:12:55,936 - RIGHT BEHIND YOU. - LET'S GO. 1222 01:12:56,110 --> 01:12:58,504 all: [chattering] 1223 01:12:58,678 --> 01:13:01,377 - HYA! 1224 01:13:12,692 --> 01:13:14,694 - JACOB! RIGHT THERE! COME ON! 1225 01:13:14,868 --> 01:13:16,827 [screams] 1226 01:13:20,874 --> 01:13:23,268 - [grunts] 1227 01:13:25,488 --> 01:13:28,316 - [gasps] 1228 01:13:28,491 --> 01:13:30,493 - [coughs] 1229 01:13:30,667 --> 01:13:32,408 - IT'S OK, JACOB. IT'S ALL RIGHT. 1230 01:13:32,582 --> 01:13:34,366 WE'RE JUST GOING TO STAY HERE UNTIL THE RAIN STOPS. 1231 01:13:34,540 --> 01:13:36,716 - WHAT DO WE DO THEN? WHERE DO WE GO? 1232 01:13:36,890 --> 01:13:39,240 - DON'T WORRY, OK? 1233 01:13:39,415 --> 01:13:42,418 I'VE GOT A PLAN. 1234 01:13:51,905 --> 01:13:53,646 - BELINDA! 1235 01:13:53,820 --> 01:13:55,648 JACOB! 1236 01:13:59,957 --> 01:14:03,526 BELINDA! 1237 01:14:03,700 --> 01:14:06,877 JACOB! 1238 01:14:22,327 --> 01:14:24,024 - LET'S PRAY. 1239 01:14:24,198 --> 01:14:26,679 DEAR LORD, PLEASE GIVE THOSE LITTLE CHILDREN 1240 01:14:26,853 --> 01:14:28,072 THE STRENGTH AND THE COURAGE 1241 01:14:28,246 --> 01:14:30,466 TO MAKE IT THROUGH THIS DARK NIGHT, 1242 01:14:30,640 --> 01:14:33,512 AND GIVE US THE FAITH TO ACCEPT YOUR WILL. 1243 01:14:33,686 --> 01:14:34,731 AMEN. 1244 01:14:34,905 --> 01:14:36,863 all: AMEN. 1245 01:14:42,826 --> 01:14:45,132 - I DON'T KNOW IF YOU CAN HEAR ME OR NOT, GOD. 1246 01:14:45,306 --> 01:14:47,831 I'M NOT SURE I EVEN BELIEVE IN YOU. 1247 01:14:48,005 --> 01:14:50,486 BUT I KNOW I CAN'T FIND THOSE CHILDREN WITHOUT YOU. 1248 01:14:52,488 --> 01:14:54,490 HEAR MY PRAYER, LORD. 1249 01:14:56,187 --> 01:14:58,624 - [distant sobbing] 1250 01:15:04,500 --> 01:15:06,589 I'M SO COLD. 1251 01:15:14,988 --> 01:15:17,774 - JACOB?! 1252 01:15:17,948 --> 01:15:19,166 BELINDA! 1253 01:15:19,340 --> 01:15:21,517 - WE'RE OVER HERE! WE'RE OVER HERE! 1254 01:15:23,344 --> 01:15:25,999 - KEEP TALKING, BELINDA! 1255 01:15:26,173 --> 01:15:27,348 I'LL FOLLOW YOUR VOICE. 1256 01:15:27,523 --> 01:15:29,394 - OVER HERE! WE'RE OVER HERE! 1257 01:15:32,789 --> 01:15:35,400 - SHERIFF TYLER? - YES. 1258 01:15:42,755 --> 01:15:44,975 YOU'RE SAFE NOW. I'M GOING TO GET YOU BACK. 1259 01:15:45,149 --> 01:15:46,454 - BACK TO MR. PETTIS? 1260 01:15:46,629 --> 01:15:49,936 - NO, SON. HOME. TO MISSIE'S. 1261 01:15:55,072 --> 01:15:57,770 [birds tweeting] 1262 01:16:35,808 --> 01:16:38,811 - WHY DON'T YOU COME INSIDE? 1263 01:16:38,985 --> 01:16:43,076 ZACH, THERE ARE NO WORDS 1264 01:16:43,250 --> 01:16:46,166 THAT CAN BEGIN TO DESCRIBE THE DEPTH OF MY GRATITUDE. 1265 01:16:46,340 --> 01:16:48,038 - NONE ARE NECESSARY, MISSIE. 1266 01:16:50,475 --> 01:16:52,869 - SO, WHAT HAPPENS NOW? 1267 01:16:53,043 --> 01:16:54,435 DOES JACOB HAVE TO GO BACK TO PETTIS? 1268 01:16:54,610 --> 01:16:56,524 - NO. 1269 01:16:56,699 --> 01:16:58,352 NO, WE TALKED ON THE RIDE BACK, 1270 01:16:58,526 --> 01:17:00,528 AND HE ADMITTED TO ME THAT HANK'S BEEN BEATING HIM 1271 01:17:00,703 --> 01:17:02,182 AND PRACTICALLY STARVING HIM. 1272 01:17:02,356 --> 01:17:03,662 I'M GOING TO TELL HANK 1273 01:17:03,836 --> 01:17:04,837 IF HE DOESN'T VOLUNTARILY GIVE UP 1274 01:17:05,011 --> 01:17:05,969 HIS LEGAL GUARDIANSHIP OF HIM, 1275 01:17:06,143 --> 01:17:07,100 I'LL ARREST HIM. 1276 01:17:07,274 --> 01:17:09,581 - [laughs] 1277 01:17:09,755 --> 01:17:11,627 I DON'T THINK THAT BELINDA AND JACOB 1278 01:17:11,801 --> 01:17:14,194 SHOULD BE SEPARATED AGAIN. 1279 01:17:14,368 --> 01:17:16,806 I WOULD LIKE FOR HIM TO COME AND LIVE WITH US. 1280 01:17:16,980 --> 01:17:18,764 - WELL, I THINK THE CHILDREN'S AID SOCIETY 1281 01:17:18,938 --> 01:17:19,939 WILL GO ALONG WITH THAT. 1282 01:17:21,985 --> 01:17:24,552 - I CAN'T BELIEVE THAT YOU FOUND THEM IN THAT STORM 1283 01:17:24,727 --> 01:17:26,729 ALL BY YOURSELF. 1284 01:17:26,903 --> 01:17:28,644 - HMM. 1285 01:17:30,471 --> 01:17:33,213 I WASN'T ALONE OUT THERE, MISSIE. 1286 01:17:33,387 --> 01:17:37,000 - WHAT DO YOU MEAN? I THOUGHT THAT YOU RODE OUT BY YOURSELF. 1287 01:17:37,174 --> 01:17:38,697 - YEAH, I SEARCHED FOR HOURS, 1288 01:17:38,871 --> 01:17:40,830 CALLING THEM OVER AND OVER AGAIN. 1289 01:17:41,004 --> 01:17:44,224 IT GOT TO THE POINT WHERE I FELT HOPELESS. 1290 01:17:44,398 --> 01:17:47,880 I KNEW I WOULD NEVER FIND THEM ON MY OWN. 1291 01:17:48,054 --> 01:17:50,187 SO I PRAYED TO GOD FOR HELP. 1292 01:17:50,361 --> 01:17:53,799 - OH...ZACH. 1293 01:17:53,973 --> 01:17:56,236 - AND THEN I WAS ABSOLUTELY SILENT, 1294 01:17:56,410 --> 01:17:58,630 AND IN THAT SILENCE, 1295 01:17:58,804 --> 01:18:01,024 I HEARD WHAT I COULDN'T HEAR WHILE I WAS RIDING, 1296 01:18:01,198 --> 01:18:01,981 CALLING THEM. 1297 01:18:02,155 --> 01:18:03,983 - WHAT? 1298 01:18:04,157 --> 01:18:06,769 - A CHILD CRYING. 1299 01:18:06,943 --> 01:18:11,034 THE THING IS, IS, EVEN STANDING STILL, 1300 01:18:11,208 --> 01:18:14,515 I SHOULDN'T HAVE HEARD THAT LITTLE VOICE OVER THE STORM. 1301 01:18:16,213 --> 01:18:20,217 - MAYBE IT WASN'T JACOB'S VOICE YOU HEARD. 1302 01:18:20,391 --> 01:18:23,568 YOU SPOKE TO GOD, 1303 01:18:23,742 --> 01:18:24,700 AND HE ANSWERED YOU. 1304 01:18:29,095 --> 01:18:31,576 - WITH A MIRACLE. 1305 01:18:39,410 --> 01:18:42,282 - WHEN DID YOU START COMING HERE, PA? 1306 01:18:42,456 --> 01:18:44,632 - WHEN YOUR MAMA DIED. 1307 01:18:44,807 --> 01:18:46,722 THIS IS WHERE I SAID GOODBYE. 1308 01:18:50,116 --> 01:18:53,685 - HOW DO YOU DO THAT? 1309 01:18:53,859 --> 01:18:56,514 HOW DO YOU LET GO OF SOMEONE YOU LOVE? 1310 01:18:56,688 --> 01:18:58,995 - WHEN WE LOVE SOMEONE, 1311 01:18:59,169 --> 01:19:01,693 THAT LOVE DOESN'T DIE WHEN THEY DO. 1312 01:19:01,867 --> 01:19:05,262 IT STAYS IN OUR HEARTS FOREVER. 1313 01:19:05,436 --> 01:19:09,092 BUT WE DO HAVE TO SAY GOODBYE TO THE LIFE WE SHARED WITH THEM, 1314 01:19:09,266 --> 01:19:12,573 GO ON WITH A NEW LIFE, 1315 01:19:12,748 --> 01:19:14,706 A CHANCE AT HAPPINESS. 1316 01:19:14,880 --> 01:19:16,969 - WILLIE WOULD WANT ME TO BE HAPPY. 1317 01:19:17,143 --> 01:19:18,579 - MM-HMM. 1318 01:19:18,754 --> 01:19:21,191 - I KNOW THAT. 1319 01:19:21,365 --> 01:19:24,542 - HE'D APPROVE OF ZACH. 1320 01:19:24,716 --> 01:19:26,065 HE'S A GOOD MAN. 1321 01:19:26,239 --> 01:19:28,328 - HMM... 1322 01:19:28,502 --> 01:19:30,113 BUT IT FEELS LIKE A BETRAYAL. 1323 01:19:30,287 --> 01:19:31,070 - IT ISN'T. 1324 01:19:33,029 --> 01:19:35,945 AND IT DOESN'T MATTER HOW I TELL YOU THAT. 1325 01:19:36,119 --> 01:19:39,078 YOU'RE GOING TO HAVE TO FEEL IT, MISSIE. 1326 01:19:39,252 --> 01:19:42,778 I THINK I'M GOING TO GO ON BACK TO THE HOUSE. 1327 01:19:42,952 --> 01:19:45,302 [inhales] YOU WANT TO SIT HERE FOR A WHILE? 1328 01:19:51,743 --> 01:19:52,875 - HMM. 1329 01:19:58,097 --> 01:20:00,796 [exhales] 1330 01:20:04,495 --> 01:20:08,020 I WILL ALWAYS LOVE YOU, WILLIE. 1331 01:20:08,194 --> 01:20:12,808 BUT I AM FINALLY READY TO BE HAPPY AGAIN. 1332 01:20:18,335 --> 01:20:21,773 GOODBYE, SWEETHEART. 1333 01:20:26,691 --> 01:20:29,694 [people chattering] 1334 01:20:38,355 --> 01:20:40,313 DO YOU STILL HAVE THAT LOCKET? 1335 01:20:40,487 --> 01:20:43,012 - WHY YES, RIGHT HERE. 1336 01:20:43,186 --> 01:20:44,970 - IF YOU STILL WANT TO GIVE IT TO ME, 1337 01:20:45,144 --> 01:20:47,190 I'LL TAKE IT. 1338 01:20:47,364 --> 01:20:50,193 - BUT YOU SAID YOU COULDN'T ACCEPT A GIFT LIKE THAT. 1339 01:20:50,367 --> 01:20:52,717 - UNLESS IT CAME FROM SOMEONE THAT I LOVED. 1340 01:20:59,724 --> 01:21:01,987 WILL YOU PUT IT ON ME, ZACH? 1341 01:21:02,161 --> 01:21:03,728 - GLADLY. 1342 01:21:19,004 --> 01:21:20,745 - THERE'S SOMETHING ELSE I COULDN'T DO 1343 01:21:20,919 --> 01:21:22,834 UNLESS IT WAS WITH THE MAN I LOVE. 1344 01:21:33,714 --> 01:21:36,761 all: [cheering and clapping] 1345 01:21:47,380 --> 01:21:49,034 - [laughing] 1346 01:21:49,208 --> 01:21:51,994 - BYE, DARLING! - BYE-BYE! 1347 01:21:52,168 --> 01:21:53,256 - I LOVE YOU! - COME ON, YOU GUYS. 1348 01:21:53,430 --> 01:21:54,997 COME ON, LET'S GO! 1349 01:21:55,171 --> 01:21:59,044 all: BYE! [children laughing] 1350 01:22:01,612 --> 01:22:03,396 all: [cheering] 1351 01:22:03,570 --> 01:22:06,225 - BYE! BE GOOD! 1352 01:22:06,399 --> 01:22:08,793 - BYE-BYE! 1353 01:22:08,967 --> 01:22:13,058 all: [cheering] - I'LL MISS YOU. 1354 01:22:13,232 --> 01:22:17,933 ♪ 89683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.