All language subtitles for Love.Me.Love.Me.Not.2020.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-KMX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,840 --> 00:00:21,870 I'd like to introduce our newest employee Allison Carter. 2 00:00:22,140 --> 00:00:27,170 She graduated from Lake Point University with a major in business. 3 00:00:27,420 --> 00:00:31,810 We chose her out of 25 people for the position. 4 00:00:32,010 --> 00:00:36,460 She will work in the operations department under Mr. Wallace. 5 00:00:36,760 --> 00:00:42,620 Please help her generously any way you can, because this is her first time in the company. 6 00:00:43,200 --> 00:00:44,760 She will also contribute to the... 7 00:00:44,760 --> 00:00:50,080 It would be better if there's a way to make everyone happy. 8 00:01:00,770 --> 00:01:05,170 It's not like I want to hurt anyone... 9 00:01:14,760 --> 00:01:18,860 I want to live my life smiling as much as possible. 10 00:01:32,720 --> 00:01:37,450 When the time comes, I have to make a decision. 11 00:01:42,590 --> 00:01:44,370 I have to... 12 00:02:02,010 --> 00:02:11,010 Omoi, Omoware, Furi, Furare 13 00:02:02,010 --> 00:02:11,010 Translated, subbed and timed by Rjgman56 subs 14 00:02:26,270 --> 00:02:28,250 Yuna! 15 00:02:28,710 --> 00:02:30,320 Yuna! 16 00:02:30,380 --> 00:02:33,870 The Sakura are beautiful! 17 00:02:37,530 --> 00:02:38,330 Morning Akari! 18 00:02:38,330 --> 00:02:40,600 Morning! 19 00:02:44,480 --> 00:02:48,080 You were able to make some friends Akari-chan? 20 00:02:48,080 --> 00:02:49,160 Yeah! 21 00:02:49,160 --> 00:02:51,050 After I transferred schools... 22 00:02:51,050 --> 00:02:55,470 I was able to make some friends with people who seemed cool! 23 00:02:56,090 --> 00:02:58,150 Is that right? 24 00:03:03,960 --> 00:03:07,270 By the way...what about this? 25 00:03:07,400 --> 00:03:09,700 Who is this Prince? 26 00:03:10,820 --> 00:03:12,050 Oh... 27 00:03:12,100 --> 00:03:13,570 Umm... 28 00:03:14,060 --> 00:03:18,680 I've had this picture book since I was a little kid... 29 00:03:19,170 --> 00:03:24,630 And there was a Prince in there that I really liked... 30 00:03:26,280 --> 00:03:28,250 Don't laugh okay? 31 00:03:28,310 --> 00:03:29,840 Okay... 32 00:03:32,230 --> 00:03:39,760 My first love was the Prince in that book... 33 00:03:40,360 --> 00:03:44,810 And then that person rode the elevator at my place! 34 00:03:47,550 --> 00:03:49,980 He lives in the same apartment complex? 35 00:03:50,860 --> 00:03:53,090 You should have talked to him! 36 00:03:53,090 --> 00:03:55,020 No way! No way! 37 00:03:55,540 --> 00:04:01,110 I'm fine with just meeting him... 38 00:04:01,330 --> 00:04:05,250 I'm not too good at talking with men anyways... 39 00:04:05,780 --> 00:04:08,810 Just waiting alone isn't going to start anything! 40 00:04:10,490 --> 00:04:11,340 Start what? 41 00:04:11,340 --> 00:04:13,050 Well...love! 42 00:04:13,050 --> 00:04:15,240 You have to get ready for heart break! 43 00:04:15,240 --> 00:04:17,470 Get ready for heart break? 44 00:04:18,310 --> 00:04:22,220 Is love something that makes you depressed and hurt? 45 00:04:22,220 --> 00:04:24,090 There's that part but... 46 00:04:24,090 --> 00:04:26,330 When your love becomes mutual... 47 00:04:26,330 --> 00:04:27,310 And you get closer... 48 00:04:27,310 --> 00:04:31,000 That's when you really start falling in love! 49 00:04:33,920 --> 00:04:38,440 That's kinda... 50 00:04:38,740 --> 00:04:42,530 Too good to be true... 51 00:04:43,040 --> 00:04:46,500 Yuna has never gotten this far in love... 52 00:04:46,500 --> 00:04:52,400 I'm sure that Akari-chan has never actually fallen in love! 53 00:04:53,330 --> 00:04:55,240 Yuna! Have a second? 54 00:04:55,630 --> 00:04:57,020 Kazou-kun! 55 00:04:57,020 --> 00:04:59,540 This is the one you wanted to see! 56 00:04:59,750 --> 00:05:02,020 You didn't have to bring it to school! 57 00:05:02,020 --> 00:05:04,030 I didn't want to forget about it! 58 00:05:04,030 --> 00:05:05,760 Thanks. 59 00:05:09,750 --> 00:05:11,370 Akari-chan! 60 00:05:11,370 --> 00:05:16,020 She's the one who moved into our apartment complex during spring break! 61 00:05:18,110 --> 00:05:19,950 You're the girl who Yuna gave money to! 62 00:05:21,360 --> 00:05:23,400 You were in the same class? 63 00:05:23,540 --> 00:05:24,680 I'm Inui! 64 00:05:24,680 --> 00:05:26,300 I'm Yamamoto! 65 00:05:27,240 --> 00:05:28,100 Kazou! 66 00:05:29,800 --> 00:05:31,700 See you later Yamamoto-san! 67 00:05:31,740 --> 00:05:33,270 Later! 68 00:05:38,890 --> 00:05:41,920 You can talk with boys! 69 00:05:41,950 --> 00:05:45,390 I mean, Kazou-kun is my childhood friend! 70 00:05:49,560 --> 00:05:52,680 Childhood friend huh? 71 00:06:11,210 --> 00:06:12,870 Just now... 72 00:06:13,460 --> 00:06:15,190 What's wrong? 73 00:06:16,850 --> 00:06:18,280 It's nothing! 74 00:06:18,600 --> 00:06:22,180 Oh yeah! Since I just got a new place, come over on our off day! 75 00:06:22,250 --> 00:06:23,870 Okay! 76 00:06:54,520 --> 00:06:56,810 Akari! She's here! 77 00:06:56,870 --> 00:06:58,410 Coming! 78 00:06:59,360 --> 00:07:02,320 Welcome! Come on in! 79 00:07:05,530 --> 00:07:09,340 Why is he in Akari's house? 80 00:07:10,710 --> 00:07:12,740 Her boyfriend? 81 00:07:13,870 --> 00:07:16,720 This is Rio! My little brother! 82 00:07:17,900 --> 00:07:19,290 Hello. 83 00:07:19,710 --> 00:07:21,310 He's a first year at our school! 84 00:07:21,310 --> 00:07:23,240 He's your classmate! 85 00:07:27,600 --> 00:07:30,010 Twins? 86 00:07:40,960 --> 00:07:43,900 Is he... 87 00:07:46,810 --> 00:07:49,010 Hey Rio! 88 00:07:50,410 --> 00:07:51,670 So? 89 00:07:51,710 --> 00:07:53,890 What did you want me to teach? 90 00:07:54,180 --> 00:07:58,620 We want to ask you about the parts we don't get! 91 00:07:58,620 --> 00:07:59,880 That's so vague... 92 00:07:59,880 --> 00:08:01,050 It's fine! 93 00:08:01,050 --> 00:08:03,460 I'm no good at Math! 94 00:08:03,460 --> 00:08:06,040 And you're a genius! 95 00:08:10,470 --> 00:08:13,230 P-Please take care of me! 96 00:08:15,440 --> 00:08:16,770 Well, whatever! 97 00:08:16,770 --> 00:08:18,770 I'm going to the bathroom real quick! 98 00:08:18,810 --> 00:08:20,300 Okay! 99 00:08:22,140 --> 00:08:23,430 Akari-chan! 100 00:08:23,430 --> 00:08:25,570 Did I do something unnecessary? 101 00:08:27,450 --> 00:08:30,400 But I didn't think that Rio would be the Prince! 102 00:08:30,400 --> 00:08:34,010 But he's not Prince-like at all! 103 00:08:34,010 --> 00:08:36,050 It's not that I like him! 104 00:08:36,050 --> 00:08:39,210 I was just surprised at seeing him is all! 105 00:08:40,000 --> 00:08:42,730 So for now... 106 00:08:43,000 --> 00:08:44,860 Why don't you take a dive on his bed? 107 00:08:45,740 --> 00:08:48,110 Please don't do that! 108 00:08:49,280 --> 00:08:50,720 What's all the noise? 109 00:08:51,410 --> 00:08:53,400 Nothing! 110 00:08:56,370 --> 00:08:58,080 Oh, that's right! 111 00:08:58,080 --> 00:08:59,710 Can I go to the store? 112 00:08:59,720 --> 00:09:01,180 I'm going shopping! 113 00:09:00,510 --> 00:09:01,910 Akari-chan? 114 00:09:01,230 --> 00:09:03,380 You're fine here! 115 00:09:03,520 --> 00:09:04,860 Later! 116 00:09:04,930 --> 00:09:07,370 I'm leaving! 117 00:09:31,180 --> 00:09:34,620 You're going to multiple it by 3 squared... 118 00:09:34,620 --> 00:09:37,960 Then in number four you have 2B... 119 00:09:38,370 --> 00:09:40,870 How do I say this part? 120 00:09:55,670 --> 00:09:59,580 I got this in front of the station this morning. 121 00:09:59,900 --> 00:10:02,450 From a girl I don't know. 122 00:10:10,000 --> 00:10:14,970 Does this happen often Rio-kun? 123 00:10:16,190 --> 00:10:17,890 Sometimes! 124 00:10:18,060 --> 00:10:20,540 But I give them a proper answer. 125 00:10:22,880 --> 00:10:24,370 You reject them? 126 00:10:24,400 --> 00:10:25,640 Yeah. 127 00:10:26,090 --> 00:10:28,440 She wasn't my type after all. 128 00:10:32,080 --> 00:10:34,200 W-Well... 129 00:10:36,080 --> 00:10:38,420 If she's someone you don't know... 130 00:10:38,800 --> 00:10:45,000 Then do you have to go out of your way to reject them? 131 00:10:54,540 --> 00:10:56,930 I'm totally not fine with that. 132 00:10:59,380 --> 00:11:01,100 Why? 133 00:11:01,190 --> 00:11:04,280 If you don't say no and properly reject them... 134 00:11:04,670 --> 00:11:07,090 Then they will constantly be getting hurt. 135 00:11:11,810 --> 00:11:13,600 I was surprised! 136 00:11:15,350 --> 00:11:18,230 When Yuna said that she became your friend. 137 00:11:20,070 --> 00:11:22,740 Our personalities and everything are total opposites! 138 00:11:23,260 --> 00:11:24,480 But... 139 00:11:24,480 --> 00:11:26,980 I'm glad that you guys are close! 140 00:11:29,720 --> 00:11:35,890 I'm not so sure about me asking for money on our first encounter though... 141 00:11:35,940 --> 00:11:38,080 Please! 142 00:11:38,320 --> 00:11:43,130 Umm...my friend wanted me to go with them on this trip no matter what... 143 00:11:43,130 --> 00:11:47,010 But I forgot my phone and wallet... 144 00:11:48,700 --> 00:11:50,780 Sure. 145 00:11:53,010 --> 00:11:54,820 Really? 146 00:11:56,470 --> 00:11:58,360 I'll definitely pay you back! 147 00:11:58,360 --> 00:12:01,460 Umm, so can you tell me your contact info and your phone number? 148 00:12:01,460 --> 00:12:07,730 I never expected her to be in the same apartment complex as me! 149 00:12:08,160 --> 00:12:10,400 When I first heard that from Yuna... 150 00:12:10,400 --> 00:12:13,000 I told her that she might have been swindled... 151 00:12:13,150 --> 00:12:16,040 Yuna is such a good girl! 152 00:12:16,100 --> 00:12:19,280 She doesn't have an evil bone in her body! 153 00:12:19,990 --> 00:12:21,800 But... 154 00:12:22,360 --> 00:12:23,750 But? 155 00:12:24,200 --> 00:12:27,180 She's always looking down on herself... 156 00:12:28,130 --> 00:12:31,660 Yuna has never had confidence in herself. 157 00:12:33,070 --> 00:12:36,000 But she's a good girl! 158 00:12:38,720 --> 00:12:41,940 I think you're an amazing girl too Yamamoto-san! 159 00:12:42,410 --> 00:12:43,480 Me? 160 00:12:43,570 --> 00:12:44,510 Yeah! 161 00:12:44,600 --> 00:12:46,050 No, no, no! 162 00:12:46,050 --> 00:12:47,850 You just don't know me! 163 00:12:47,850 --> 00:12:49,500 I'm not a good girl at all! 164 00:12:49,500 --> 00:12:51,220 Is that right? 165 00:12:52,070 --> 00:12:55,510 If I got to know you...I'm sure my opinion wouldn't change. 166 00:12:56,300 --> 00:12:59,560 He sure knows how to say some amazing stuff... 167 00:12:59,930 --> 00:13:01,900 She's an angel! 168 00:13:04,110 --> 00:13:05,820 What about you Yuna-chan? 169 00:13:05,930 --> 00:13:08,160 Is there anybody that you like? 170 00:13:12,790 --> 00:13:16,990 It's useless for me to fall in love. 171 00:13:17,310 --> 00:13:18,820 Why? 172 00:13:18,870 --> 00:13:23,900 At my level, no matter what I would say to him he wouldn't think anything of me. 173 00:13:25,500 --> 00:13:27,960 Whoever thinks that is a bastard! 174 00:13:27,960 --> 00:13:30,560 Just forget about a guy like that! 175 00:13:32,200 --> 00:13:33,630 But... 176 00:13:33,630 --> 00:13:38,870 I can't confess to him because I know that I will get rejected... 177 00:13:39,710 --> 00:13:44,090 I don't have the courage to do that. 178 00:13:45,920 --> 00:13:50,070 Don't say that you can't confess. 179 00:13:50,270 --> 00:13:52,440 But I really can't do it! 180 00:13:52,440 --> 00:13:53,850 You can! 181 00:13:53,850 --> 00:13:55,610 If you want to. 182 00:13:56,290 --> 00:13:59,840 Not doing it and not being able to is different. 183 00:14:00,060 --> 00:14:02,300 It's different for me. 184 00:14:04,670 --> 00:14:07,200 It's different for you? 185 00:14:11,630 --> 00:14:13,720 I won't tell you. 186 00:14:13,930 --> 00:14:16,320 There's a lot of circumstances. 187 00:14:16,670 --> 00:14:18,930 Circumstances? 188 00:14:20,830 --> 00:14:22,570 Akari! 189 00:14:25,350 --> 00:14:27,380 She's not here. 190 00:14:27,550 --> 00:14:29,120 Pardon the intrusion! 191 00:14:29,220 --> 00:14:30,980 Welcome! 192 00:14:31,920 --> 00:14:34,040 But can't you at least knock? 193 00:14:34,200 --> 00:14:35,870 Sorry! 194 00:14:35,870 --> 00:14:38,160 Well..I just heard talking... 195 00:14:38,160 --> 00:14:40,610 And so I thought Akari was here... 196 00:14:40,780 --> 00:14:42,680 I'm sorry! 197 00:14:43,380 --> 00:14:45,730 I'm really sorry Rio-kun! 198 00:14:46,250 --> 00:14:48,580 I'm home! 199 00:14:50,420 --> 00:14:53,300 What is it? What's wrong? 200 00:14:54,190 --> 00:14:57,430 She thought we were in this room together. 201 00:15:05,280 --> 00:15:07,040 Just knock it off! 202 00:15:07,040 --> 00:15:11,870 Rio won't do what you think he will! 203 00:15:12,770 --> 00:15:17,560 Do you know how careful we are being so we don't worry you? 204 00:15:17,950 --> 00:15:20,510 You just think about yourself Mom! 205 00:15:20,610 --> 00:15:25,190 If you were that worried then why did you get remarried to Rio's Dad!? 206 00:15:31,310 --> 00:15:35,840 The two of them aren't actual siblings? 207 00:15:50,310 --> 00:15:52,310 I'm sorry for what you had to see... 208 00:15:53,240 --> 00:15:54,560 Stop it Akari! 209 00:15:54,110 --> 00:15:55,790 I mean... 210 00:15:54,560 --> 00:15:56,410 It's fine! 211 00:15:57,160 --> 00:15:59,920 Yuna-chan is shocked. 212 00:16:03,760 --> 00:16:05,370 Let me just say this... 213 00:16:05,370 --> 00:16:08,440 Rio is a proper little brother to me! 214 00:16:10,380 --> 00:16:13,520 Proper little brother is such a weird title... 215 00:16:19,380 --> 00:16:21,460 Hold on... 216 00:16:22,530 --> 00:16:26,850 The person that Rio-kun can't confess to is... 217 00:16:41,910 --> 00:16:43,910 I don't think it was that bad... 218 00:17:18,820 --> 00:17:21,270 Are you waiting for Akari? 219 00:17:23,040 --> 00:17:24,510 Yeah! 220 00:17:24,910 --> 00:17:28,380 She said that her group study is about to end. 221 00:17:35,200 --> 00:17:37,640 Sorry about yesterday! 222 00:17:42,750 --> 00:17:45,440 You don't have to worry about it. 223 00:18:00,680 --> 00:18:03,940 Why are you always looking down? 224 00:18:07,840 --> 00:18:10,050 I'm over here. 225 00:18:12,080 --> 00:18:13,540 Alright! 226 00:18:13,540 --> 00:18:15,170 Later! 227 00:18:37,700 --> 00:18:39,440 Sup! 228 00:18:43,520 --> 00:18:46,760 Are you Yamamoto-san's little brother? 229 00:18:47,170 --> 00:18:48,610 Rio's fine! 230 00:18:48,610 --> 00:18:50,300 It's a hassle the other way. 231 00:18:51,860 --> 00:18:54,050 Then Kazou's fine for me too! 232 00:18:56,930 --> 00:18:58,890 I heard from Akari but... 233 00:18:58,890 --> 00:19:00,930 You were in the same complex? 234 00:19:01,250 --> 00:19:03,280 Right? 235 00:19:10,270 --> 00:19:12,180 What did you buy? 236 00:19:14,900 --> 00:19:17,070 Mad Max! 237 00:19:18,580 --> 00:19:20,170 No? 238 00:19:21,100 --> 00:19:22,630 No? 239 00:19:25,280 --> 00:19:27,440 The Death Sword! 240 00:19:30,150 --> 00:19:31,780 Pardon the intrusion! 241 00:19:31,780 --> 00:19:33,020 Yep! 242 00:19:34,620 --> 00:19:37,330 Amazing! 243 00:19:37,420 --> 00:19:40,680 Some of those my older brother gave me. 244 00:19:40,720 --> 00:19:41,810 You have an older brother? 245 00:19:41,810 --> 00:19:43,170 He went away. 246 00:19:43,200 --> 00:19:45,450 He ended up leaving because of my parents. 247 00:19:46,960 --> 00:19:48,400 Is there any reaons? 248 00:19:48,670 --> 00:19:50,320 There's a lot! 249 00:19:51,060 --> 00:19:52,490 What about you? 250 00:19:52,790 --> 00:19:54,260 What do you mean? 251 00:19:55,180 --> 00:19:57,350 What's it like having a twin? 252 00:19:57,900 --> 00:20:00,480 Can you understand what they're thinking? 253 00:20:01,880 --> 00:20:04,770 But maybe it's not actually like that... 254 00:20:07,410 --> 00:20:09,570 We aren't twins! 255 00:20:11,020 --> 00:20:13,530 Our parents got remarried... 256 00:20:13,530 --> 00:20:14,990 And that's all. 257 00:20:16,450 --> 00:20:18,050 Is that right? 258 00:20:19,060 --> 00:20:20,840 Understood! 259 00:20:22,590 --> 00:20:24,190 You aren't going to ask? 260 00:20:24,800 --> 00:20:26,400 Why? 261 00:20:27,280 --> 00:20:30,120 I've been living with Akari since junior high school. 262 00:20:31,090 --> 00:20:35,080 Then at that time there was people around us saying stuff. 263 00:20:35,260 --> 00:20:37,960 It's not your guy's fault! 264 00:20:37,960 --> 00:20:40,840 They should just leave you alone! 265 00:20:40,840 --> 00:20:42,840 They're just small fry! 266 00:20:44,770 --> 00:20:48,390 By the way they're just membranes and nobodies! 267 00:20:55,190 --> 00:20:57,560 They are membranes! 268 00:20:57,810 --> 00:20:59,440 Right? 269 00:20:59,520 --> 00:21:01,110 Sorry, can you give this back to him? 270 00:21:01,110 --> 00:21:02,820 Okay! 271 00:21:18,330 --> 00:21:20,260 What? 272 00:21:24,160 --> 00:21:25,830 Sorry! 273 00:21:25,880 --> 00:21:28,420 I was told to give this to you! 274 00:21:48,160 --> 00:21:50,240 Did something happen? 275 00:21:50,470 --> 00:21:54,860 A lot of stuff happened and I wanna escape reality! 276 00:21:55,170 --> 00:21:59,050 I'm not a good girl after all! 277 00:22:00,440 --> 00:22:04,930 I'll listen to what this "bad girl" has to say! 278 00:22:08,540 --> 00:22:09,960 And then... 279 00:22:09,960 --> 00:22:14,860 The atomsphere at home has gotten thick... 280 00:22:16,720 --> 00:22:19,590 My Mom is very strict. 281 00:22:19,590 --> 00:22:23,640 That's why she changed her name and transferred me in alone. 282 00:22:23,640 --> 00:22:29,140 We live in the same house but the children don't have a choice in anything. 283 00:22:30,070 --> 00:22:33,690 That's why I want to run away sometimes. 284 00:22:33,960 --> 00:22:35,710 Where to? 285 00:22:39,070 --> 00:22:41,660 Somewhere that's not there? 286 00:22:48,000 --> 00:22:49,970 Where are you going? 287 00:22:50,180 --> 00:22:52,140 A shortcut! 288 00:23:04,380 --> 00:23:07,230 Amazing! 289 00:23:13,060 --> 00:23:16,310 The park had a place like this? 290 00:23:17,380 --> 00:23:25,690 When I was little, that place over there would be my hideout. 291 00:23:26,220 --> 00:23:30,820 I thought about how that place was so dream-like and how much it would open up my world. 292 00:23:30,820 --> 00:23:32,580 I got excited... 293 00:23:32,600 --> 00:23:34,500 And walked over there. 294 00:23:34,620 --> 00:23:36,360 How was it? 295 00:23:37,650 --> 00:23:39,320 It was the same! 296 00:23:42,360 --> 00:23:44,830 There were houses I've seen before... 297 00:23:44,980 --> 00:23:47,600 And the street lights, and signboards... 298 00:23:47,780 --> 00:23:50,930 The streets and the regular shops... 299 00:23:51,270 --> 00:23:54,140 They were all soaked in reality like over here! 300 00:23:55,920 --> 00:24:01,120 So that means that there isn't a place that's not like here? 301 00:24:01,480 --> 00:24:03,020 Yeah. 302 00:24:04,630 --> 00:24:07,150 Even if you are swayed by your parent's circumstances... 303 00:24:07,150 --> 00:24:09,300 There's nothing that can be done! 304 00:24:09,300 --> 00:24:10,760 For the children. 305 00:24:11,060 --> 00:24:14,520 If you don't live with it then you can't be with them. 306 00:24:15,620 --> 00:24:18,730 But there's times I want to say it. 307 00:24:19,160 --> 00:24:21,090 Sorry. 308 00:24:21,260 --> 00:24:23,000 Thanks. 309 00:24:23,390 --> 00:24:25,530 You helped me out! 310 00:24:27,330 --> 00:24:29,590 I just wanna say that. 311 00:24:46,880 --> 00:24:48,600 Watch out! 312 00:24:51,370 --> 00:24:53,810 It was more slippery than I thought! 313 00:24:54,320 --> 00:24:55,920 Here! 314 00:24:56,810 --> 00:24:58,660 Thanks! 315 00:25:40,080 --> 00:25:45,700 Does Rio-kun still like Akari-chan? 316 00:25:47,850 --> 00:25:51,830 Has he always acted like he's fine? 317 00:26:08,490 --> 00:26:13,360 I can't fall in love with him... 318 00:26:14,890 --> 00:26:16,820 But... 319 00:26:19,370 --> 00:26:24,590 I don't understand these love worries. 320 00:26:31,280 --> 00:26:33,490 Is there a part you don't understand? 321 00:26:33,800 --> 00:26:35,580 Nope! 322 00:26:39,280 --> 00:26:41,280 Hi! I met Rio-kun at the library! 323 00:26:46,020 --> 00:26:48,080 I'm home! 324 00:26:50,750 --> 00:26:52,260 Akari! 325 00:26:52,260 --> 00:26:55,140 Did Rio-kun say that he ate the food? 326 00:26:55,400 --> 00:26:57,050 I don't know! 327 00:26:57,930 --> 00:26:59,720 Is that so? 328 00:27:18,700 --> 00:27:21,560 When he wants to eat he'll come right? 329 00:27:27,160 --> 00:27:29,940 I knew it Rio! 330 00:27:30,050 --> 00:27:32,090 Hey! Shhh! 331 00:27:32,720 --> 00:27:34,960 Rio teaching is so interesting! 332 00:27:35,400 --> 00:27:37,530 Can we join? 333 00:27:38,900 --> 00:27:40,680 Alright! 334 00:27:40,750 --> 00:27:42,350 What are you doing? 335 00:27:42,350 --> 00:27:45,170 You're bad at this! 336 00:27:45,280 --> 00:27:46,350 This... 337 00:27:46,350 --> 00:27:47,570 Sorry! 338 00:27:47,710 --> 00:27:48,920 That's all for today! 339 00:27:48,920 --> 00:27:49,970 Why? 340 00:27:49,970 --> 00:27:51,490 My stomach hurts. 341 00:27:51,570 --> 00:27:53,010 Next time. 342 00:27:54,180 --> 00:27:56,390 How boring! 343 00:27:59,220 --> 00:28:00,680 Umm... 344 00:28:01,000 --> 00:28:04,270 Sorry for not realizing that you didn't feel well... 345 00:28:05,810 --> 00:28:07,760 That was a lie! 346 00:28:11,890 --> 00:28:16,940 I don't mind being together with you... 347 00:28:16,940 --> 00:28:21,080 Then you're not going to hold back from asking me questions? 348 00:28:24,610 --> 00:28:27,770 Every time I start feeling happy... 349 00:28:27,770 --> 00:28:31,030 Then the next moment a feeling of sadness comes. 350 00:28:39,550 --> 00:28:41,580 It's starting to rain! 351 00:28:41,770 --> 00:28:43,630 Let's go somewhere else! 352 00:28:52,840 --> 00:28:55,880 It's getting stronger! 353 00:29:01,730 --> 00:29:05,290 It's getting stronger... 354 00:29:06,240 --> 00:29:09,630 Bit by bit... 355 00:29:13,260 --> 00:29:15,110 But... 356 00:29:16,400 --> 00:29:19,440 It's a love that won't come true. 357 00:29:28,170 --> 00:29:30,130 Amazing... 358 00:29:33,410 --> 00:29:38,690 I really hate the rain! 359 00:29:41,600 --> 00:29:45,590 When my Dad got remarried to Akari's Mom it was raining. 360 00:29:56,090 --> 00:29:58,660 I've been thinking this but... 361 00:29:59,960 --> 00:30:04,270 It would be better if you confessed your feelings of love! 362 00:30:07,060 --> 00:30:11,150 Even if I know that I'll get rejected? 363 00:30:12,010 --> 00:30:13,810 If you get rejected... 364 00:30:15,030 --> 00:30:18,210 Then you can just fall in love with someone else! 365 00:30:20,040 --> 00:30:22,680 You won't die if you get rejected. 366 00:30:27,250 --> 00:30:29,470 If I get rejected properly... 367 00:30:29,690 --> 00:30:32,320 Will I be able to stop loving him? 368 00:30:33,870 --> 00:30:35,890 If you get rejected... 369 00:30:35,890 --> 00:30:39,140 Then at that time I'll console you with all of my strength! 370 00:30:50,920 --> 00:30:52,960 It's letting up. 371 00:30:54,250 --> 00:30:55,780 Shall we go? 372 00:31:01,830 --> 00:31:03,370 What's wrong? 373 00:31:09,120 --> 00:31:10,690 Umm... 374 00:31:13,030 --> 00:31:14,910 Umm... 375 00:31:23,060 --> 00:31:25,010 I... 376 00:31:25,300 --> 00:31:27,600 Like you Rio-kun! 377 00:31:31,180 --> 00:31:34,530 So...reject me! 378 00:31:38,190 --> 00:31:40,240 Yuna-chan... 379 00:31:40,640 --> 00:31:44,150 Don't worry about my feelings! 380 00:31:45,760 --> 00:31:49,770 That way when you are feeling down... 381 00:31:49,770 --> 00:31:53,480 Then I can be a friend that will listen to you... 382 00:32:06,680 --> 00:32:14,120 You aren't able to confess your love... 383 00:32:15,610 --> 00:32:20,050 But it's easier for me... 384 00:32:20,690 --> 00:32:22,610 Sorry... 385 00:32:26,500 --> 00:32:28,580 Me too! 386 00:32:30,760 --> 00:32:33,280 Without knowing your feelings... 387 00:32:33,380 --> 00:32:35,190 I said all that stuff... 388 00:32:39,250 --> 00:32:41,670 Thanks for your confession! 389 00:32:45,080 --> 00:32:46,750 But... 390 00:32:48,520 --> 00:32:50,010 Sorry... 391 00:32:52,060 --> 00:32:53,500 Yeah! 392 00:32:55,370 --> 00:32:57,840 Thanks for listening! 393 00:33:07,170 --> 00:33:09,200 It's okay. 394 00:33:10,180 --> 00:33:12,960 I won't die if I get rejected. 395 00:33:25,900 --> 00:33:28,480 How was your study session? 396 00:33:28,980 --> 00:33:31,550 Huh? Where's Rio? 397 00:33:39,290 --> 00:33:40,800 Yuna? 398 00:33:45,200 --> 00:33:49,040 She cried for so long afterwards... 399 00:33:49,860 --> 00:33:51,710 However... 400 00:33:51,930 --> 00:33:56,080 I'm glad that she was able to confess. 401 00:33:58,710 --> 00:34:04,520 I'm glad that she opened up a new world for herself. 402 00:34:09,440 --> 00:34:14,090 I still don't know about that world. 403 00:35:04,660 --> 00:35:05,890 Rio! 404 00:35:05,890 --> 00:35:08,730 I heard that Akari-chan collapsed in the gym! 405 00:35:09,480 --> 00:35:11,160 That's right! That's right! 406 00:35:11,160 --> 00:35:13,240 That Inui guy princess carried her! 407 00:35:13,240 --> 00:35:15,190 You have no filter bro! 408 00:35:15,190 --> 00:35:17,640 I got a picture from a guy in class 4! 409 00:35:17,640 --> 00:35:19,330 You don't have to show it. 410 00:35:23,310 --> 00:35:25,520 A sibling doesn't wanna see that right? 411 00:35:25,520 --> 00:35:26,940 Normally... 412 00:35:28,850 --> 00:35:30,510 That's true. 413 00:35:30,960 --> 00:35:32,560 My bad. 414 00:35:37,040 --> 00:35:39,110 Thank you. 415 00:35:44,150 --> 00:35:45,980 Yamamoto-san! 416 00:35:48,910 --> 00:35:50,950 Are you feeling okay now? 417 00:35:51,500 --> 00:35:53,650 I'm totally fine now! 418 00:35:55,880 --> 00:35:57,140 Earlier... 419 00:35:57,140 --> 00:35:59,740 You can't push yourself like that! 420 00:36:05,140 --> 00:36:06,720 Here! 421 00:36:09,490 --> 00:36:10,820 Thanks! 422 00:36:45,720 --> 00:36:48,720 It's not gonna stop huh? 423 00:37:10,380 --> 00:37:15,310 The house...isn't over there! 424 00:37:23,190 --> 00:37:25,820 I heard you collapsed during P.E.? 425 00:37:27,520 --> 00:37:29,180 Yeah... 426 00:37:30,460 --> 00:37:33,330 Don't cause trouble for Kazou! 427 00:37:34,580 --> 00:37:36,310 Why? 428 00:37:37,200 --> 00:37:40,160 Did Inui-kun say something about me? 429 00:37:41,290 --> 00:37:42,940 Not really. 430 00:37:43,000 --> 00:37:44,650 Really? 431 00:37:46,460 --> 00:37:49,440 I guess I did bother him... 432 00:37:53,240 --> 00:37:55,510 Do you like Kazou? 433 00:37:56,560 --> 00:37:59,040 What did you say about Inui-kun? 434 00:37:59,960 --> 00:38:01,560 Like I said... 435 00:38:02,070 --> 00:38:02,670 Do you... 436 00:38:02,670 --> 00:38:05,400 I can't hear what you're saying! 437 00:38:09,790 --> 00:38:11,520 Hey! 438 00:38:16,080 --> 00:38:18,170 Akari... 439 00:38:18,640 --> 00:38:21,010 Do you like Kazou? 440 00:38:23,660 --> 00:38:25,840 What are you saying? 441 00:38:27,360 --> 00:38:29,220 Knock that off! 442 00:38:29,390 --> 00:38:33,510 A sibling talking about love is gross! 443 00:38:34,140 --> 00:38:36,170 What sibling? 444 00:38:36,900 --> 00:38:40,150 It's not like I wanted to be yours, dummy. 445 00:38:43,750 --> 00:38:45,860 Why are you talking like that? 446 00:38:46,070 --> 00:38:48,030 It's too insensitive! 447 00:38:53,290 --> 00:38:54,870 Hey Rio! 448 00:38:54,870 --> 00:38:56,600 Why are you mad? 449 00:38:56,600 --> 00:38:58,720 Hey Rio! 450 00:39:07,770 --> 00:39:10,500 If I said something wrong then I'm sorry. 451 00:39:13,370 --> 00:39:15,550 I'm not really that mad. 452 00:39:16,070 --> 00:39:17,630 Really? 453 00:39:19,190 --> 00:39:21,120 Then that's fine. 454 00:39:24,870 --> 00:39:26,820 A car came... 455 00:39:28,850 --> 00:39:30,430 Than.. 456 00:39:47,810 --> 00:39:50,360 Don't do the impossible! 457 00:39:53,110 --> 00:39:53,880 -The impossible? 458 00:39:53,880 --> 00:39:55,430 No matter how we feel... -The impossible? 459 00:39:55,430 --> 00:39:55,610 No matter how we feel... 460 00:39:56,000 --> 00:39:58,630 There's a right and wrong! 461 00:40:00,130 --> 00:40:03,250 I'll act like it never happened. 462 00:40:08,690 --> 00:40:18,140 Don't invalidate all the hard work we've done in restraining ourselves! 463 00:40:31,370 --> 00:40:44,590 Teacher talk*Blah blah* 464 00:41:13,790 --> 00:41:15,960 -Akari-chan, today... -Sorry! 465 00:41:16,290 --> 00:41:18,860 My club activities are done so I'm going home first! 466 00:41:19,940 --> 00:41:21,590 Akari! 467 00:41:29,900 --> 00:41:32,220 Hey hold on! 468 00:41:48,798 --> 00:41:51,057 I kissed her. 469 00:41:53,777 --> 00:41:56,121 Well, I did a sneak attack. 470 00:41:56,747 --> 00:41:59,758 I'm reflecting on what I did too. 471 00:42:00,798 --> 00:42:04,121 She told me not to do the impossible. 472 00:42:05,457 --> 00:42:09,274 She said don't invalidate all the hard work we've done in restraining ourselves. 473 00:42:12,304 --> 00:42:19,467 She's not going to let me confess huh? 474 00:42:24,295 --> 00:42:26,624 During middle school... 475 00:42:27,137 --> 00:42:30,276 I started to fall in love with Akari who just transferred in. 476 00:42:31,029 --> 00:42:33,683 I finally made up my mind. 477 00:42:42,484 --> 00:42:44,484 Come to the park at 3. I have something to tell you. 478 00:42:54,450 --> 00:42:56,450 Dad 479 00:42:59,909 --> 00:43:01,612 Hello? 480 00:43:01,744 --> 00:43:03,038 Rio! 481 00:43:03,030 --> 00:43:05,297 Do you know who this is? 482 00:43:05,448 --> 00:43:08,370 Why was her voice on the line? 483 00:43:13,928 --> 00:43:15,918 Rio! 484 00:43:20,535 --> 00:43:23,067 The partner that my Dad remarried... 485 00:43:23,165 --> 00:43:27,052 Was Akari's Mom. 486 00:43:31,057 --> 00:43:36,502 Akari just so happened to run into them on that day. 487 00:43:36,963 --> 00:43:40,634 She said that she was surprised and accidentally dropped her phone, breaking it. 488 00:43:41,405 --> 00:43:43,928 How flustered does she get? 489 00:44:03,175 --> 00:44:15,838 That's why it was a life saver that she didn't see my message that I sent her about my confession. 490 00:44:26,017 --> 00:44:29,700 I heard from Rio-kun. Can I see you right now? 491 00:44:52,991 --> 00:44:54,954 Akari! 492 00:44:56,384 --> 00:44:58,337 Let me talk to you! 493 00:44:58,330 --> 00:45:00,394 Sorry, you can head home first. 494 00:45:00,390 --> 00:45:02,431 We can't talk about this at home! 495 00:45:02,430 --> 00:45:03,867 Anyways! 496 00:45:03,928 --> 00:45:05,768 It's impossible right now. 497 00:45:05,820 --> 00:45:07,749 What's going on? A sibling fight? 498 00:45:07,740 --> 00:45:09,203 They're arguing! 499 00:45:09,200 --> 00:45:11,490 You sure? 500 00:45:11,791 --> 00:45:15,631 Is it true that you guys aren't real siblings? 501 00:45:16,069 --> 00:45:17,452 Is that so? 502 00:45:17,450 --> 00:45:18,450 You didn't know? 503 00:45:18,450 --> 00:45:20,111 No, it's hella... 504 00:45:22,521 --> 00:45:24,987 Stop acting like middle school kids! 505 00:45:37,650 --> 00:45:39,071 Akari! 506 00:45:39,070 --> 00:45:40,643 Hold on! I li... 507 00:45:40,640 --> 00:45:42,323 You can't! 508 00:45:42,540 --> 00:45:44,610 Yuna-chan? 509 00:45:46,460 --> 00:45:48,135 Hold on! 510 00:45:48,615 --> 00:45:50,596 Yuna-chan! 511 00:45:51,123 --> 00:45:53,260 That's no good! 512 00:45:53,260 --> 00:45:56,271 You can't force things on her! 513 00:45:59,316 --> 00:46:02,356 I'm tired of this tenseness! 514 00:46:02,350 --> 00:46:05,867 Why do I have to stay silent and endure this atmosphere? 515 00:46:05,860 --> 00:46:08,883 That's not it! 516 00:46:08,880 --> 00:46:11,603 If you say it aloud then it's all over! 517 00:46:12,507 --> 00:46:16,267 You're just thinking of yourself! 518 00:46:18,535 --> 00:46:23,730 Akari-chan talked to me yesterday... 519 00:46:25,405 --> 00:46:34,780 On that day, I was sure that he would confess to me. 520 00:46:39,570 --> 00:46:43,862 Anyway you can because this is her first time at her company. 521 00:46:43,860 --> 00:46:46,191 She will also contribute to the... 522 00:47:01,184 --> 00:47:03,184 I want to talk to you. Come to the park at 3. 523 00:47:11,857 --> 00:47:13,918 Akari! 524 00:47:17,603 --> 00:47:20,285 Nice to meet you. I'm Yamamoto. 525 00:47:20,530 --> 00:47:22,351 I talked to you about him yesterday right? 526 00:47:22,350 --> 00:47:24,069 I'm dating him! 527 00:47:28,154 --> 00:47:32,394 Umm...you're always taking care of my Mother! 528 00:47:33,881 --> 00:47:37,292 Your child is totally different than mine! 529 00:47:37,495 --> 00:47:40,911 His son goes to the same school as you. 530 00:47:42,238 --> 00:47:44,652 His name is Yamamoto Rio... 531 00:47:44,650 --> 00:47:46,615 Do you know him? 532 00:48:42,323 --> 00:48:47,156 That was the only way that nobody would get hurt. 533 00:48:54,041 --> 00:48:58,601 I still believe that to this day. 534 00:49:00,874 --> 00:49:02,751 Akari-chan... 535 00:49:06,092 --> 00:49:11,231 If he says it in words then we can't go back. 536 00:49:15,198 --> 00:49:17,250 I don't want that. 537 00:49:19,782 --> 00:49:26,078 I don't want to lose any more family... 538 00:49:39,824 --> 00:49:42,328 Rio! 539 00:49:59,565 --> 00:50:01,316 I'm home! 540 00:50:01,358 --> 00:50:03,500 Welcome home! 541 00:50:09,368 --> 00:50:10,907 Thanks for the food! 542 00:50:10,900 --> 00:50:11,994 Sure! 543 00:50:12,125 --> 00:50:13,443 I wanted Karage! 544 00:50:13,900 --> 00:50:15,523 That's good! 545 00:50:19,716 --> 00:50:21,321 Akari! 546 00:50:24,455 --> 00:50:28,620 I'm really sorry about the other day... 547 00:50:35,109 --> 00:50:36,930 Okay... 548 00:50:41,547 --> 00:50:43,570 It's just like you said... 549 00:50:43,683 --> 00:50:47,118 There's a right and a wrong! 550 00:50:48,045 --> 00:50:51,603 Sorry about your little brother who didn't know any better! 551 00:50:56,869 --> 00:51:00,469 The next time you do it, I'll hit you for real! 552 00:51:00,685 --> 00:51:02,464 Okaaay! 553 00:51:02,709 --> 00:51:04,634 What are you guys talking about? 554 00:51:04,690 --> 00:51:07,283 It's okay! It's just a little sibling quarrel! 555 00:51:07,344 --> 00:51:08,841 That's right! That's right! 556 00:51:08,840 --> 00:51:11,867 He properly apologized and so I forgave him! 557 00:51:11,860 --> 00:51:13,405 Really? 558 00:51:13,509 --> 00:51:15,325 Then it's all good. 559 00:51:15,452 --> 00:51:17,565 Be sure to make up! 560 00:51:18,342 --> 00:51:20,384 You heard her. 561 00:51:21,787 --> 00:51:23,692 Later! I'm going to my room! 562 00:51:23,690 --> 00:51:25,316 Sure thing. 563 00:52:02,930 --> 00:52:04,902 Akari! 564 00:52:07,020 --> 00:52:10,191 Sorry for making you take this all on by yourself.... 565 00:52:13,565 --> 00:52:15,725 Also... 566 00:52:21,664 --> 00:52:24,403 Thanks for the gentle lie. 567 00:53:13,476 --> 00:53:19,490 Will I be able to behave around Akari? 568 00:53:21,782 --> 00:53:24,544 I'll crush these feelings of love... 569 00:53:25,655 --> 00:53:28,638 Then I'll replace these feelings with something else. 570 00:53:30,078 --> 00:53:35,885 It finally feels like I'm able to let go. 571 00:53:44,841 --> 00:53:47,377 It's all thanks to you. 572 00:53:49,109 --> 00:53:51,617 Thanks for helping me. 573 00:53:57,688 --> 00:54:00,177 Thank goodness! 574 00:54:06,257 --> 00:54:08,892 Why are you crying? 575 00:54:09,142 --> 00:54:11,123 I mean... 576 00:54:16,060 --> 00:54:20,003 The girl that ended up taking me out of the painful place... 577 00:54:20,525 --> 00:54:23,636 Ended up taking over my mind. 578 00:54:24,111 --> 00:54:26,888 And she was always walking by me. 579 00:54:29,020 --> 00:54:35,217 And I ended up looking at her. 580 00:54:38,248 --> 00:54:41,758 In this piece I want to address that... 581 00:54:41,750 --> 00:54:45,970 A dream of the future is still unclear. 582 00:54:46,469 --> 00:54:50,375 Though it's still vague, I wish to do a job... 583 00:54:50,370 --> 00:54:53,485 I wish I can use English. 584 00:55:04,243 --> 00:55:05,984 Cut! 585 00:55:06,177 --> 00:55:07,904 That was the best! 586 00:55:08,064 --> 00:55:09,989 Alright! 587 00:55:15,292 --> 00:55:16,996 A recommendation? 588 00:55:17,034 --> 00:55:18,516 I have a ton! 589 00:55:18,510 --> 00:55:19,838 What genre do you like? 590 00:55:19,830 --> 00:55:21,537 Western film? Horror? 591 00:55:23,363 --> 00:55:25,067 Maybe Western movies? 592 00:55:25,462 --> 00:55:27,561 Like romance films? 593 00:55:30,723 --> 00:55:33,702 Then "About Time" might be good! 594 00:55:33,772 --> 00:55:35,038 "About Time"? 595 00:55:36,234 --> 00:55:39,076 There's a little bit of fantasy in it but... 596 00:55:39,495 --> 00:55:43,156 I'm sure that you'll definitely like it! 597 00:55:49,542 --> 00:55:51,820 That director made "Love, Actually"... 598 00:55:51,820 --> 00:55:54,596 And his musical sense is very nice. 599 00:55:54,590 --> 00:55:57,528 I have it in my house so I'll bring it to you next time! 600 00:55:58,817 --> 00:56:00,154 Okay! 601 00:56:00,596 --> 00:56:02,615 I'm looking forward to it! 602 00:56:21,641 --> 00:56:24,163 Why are you in someone else's room? 603 00:56:24,210 --> 00:56:27,180 I came to pick some stuff up while the demon was away. 604 00:56:27,311 --> 00:56:29,904 Dad will just start fighting again. 605 00:56:29,961 --> 00:56:31,340 You know? 606 00:56:32,860 --> 00:56:35,401 It's all your fault! 607 00:56:36,347 --> 00:56:38,478 Pretty much! 608 00:56:42,328 --> 00:56:44,252 Are you okay? 609 00:56:46,125 --> 00:56:47,895 What do you mean? 610 00:56:50,215 --> 00:56:53,401 But you're doing great as always! 611 00:56:55,062 --> 00:56:56,874 What's up? 612 00:56:57,057 --> 00:57:00,483 Do you have a future job you want? 613 00:57:00,601 --> 00:57:02,361 No way! 614 00:57:02,408 --> 00:57:04,601 It's just a hobby! 615 00:57:07,297 --> 00:57:09,584 Don't worry about me... 616 00:57:09,580 --> 00:57:11,104 And do what you want! 617 00:57:11,151 --> 00:57:12,648 Well said! 618 00:57:12,640 --> 00:57:13,528 Whose fault... 619 00:57:13,520 --> 00:57:16,050 You've gotten pretty tall! 620 00:57:16,140 --> 00:57:17,660 Have you gotten a girlfriend? 621 00:57:18,742 --> 00:57:20,309 I don't! 622 00:57:21,307 --> 00:57:22,954 Anyone you like? 623 00:57:23,801 --> 00:57:25,636 Nope! 624 00:57:27,227 --> 00:57:28,620 Hey... 625 00:57:28,620 --> 00:57:32,027 Did you know that you have a habit of grabbing your neck when you lie? 626 00:57:37,387 --> 00:57:39,264 You're such a noob! 627 00:57:39,260 --> 00:57:41,349 At a lot of things. 628 00:57:41,914 --> 00:57:43,758 Later! 629 00:57:57,222 --> 00:58:01,405 What's he thinking just quitting university like that!? 630 00:58:02,309 --> 00:58:04,817 Isn't it fine if he does what he wants? 631 00:58:05,791 --> 00:58:08,267 This happens because you baby him too much! 632 00:58:08,260 --> 00:58:10,817 Don't make everything about me! 633 00:58:10,810 --> 00:58:12,507 I don't! 634 00:58:32,987 --> 00:58:34,742 Sorry! 635 00:58:34,770 --> 00:58:36,709 For asking such a weird request... 636 00:58:37,528 --> 00:58:39,340 Not at all! 637 00:58:39,711 --> 00:58:41,274 But this is pretty rare! 638 00:58:41,325 --> 00:58:43,363 For you to dress up! 639 00:58:46,742 --> 00:58:48,620 You know what? 640 00:58:50,111 --> 00:58:53,956 I don't want to just be a background character! 641 00:58:55,895 --> 00:59:00,700 From now on I'm going to try harder for myself! 642 00:59:03,923 --> 00:59:05,678 is that right? 643 00:59:20,723 --> 00:59:22,328 Here! 644 00:59:23,020 --> 00:59:24,620 You can have all of this! 645 00:59:24,620 --> 00:59:26,285 They've been used though. 646 00:59:27,848 --> 00:59:29,231 I can? 647 00:59:31,165 --> 00:59:32,572 Really? 648 00:59:34,756 --> 00:59:36,478 I wonder why? 649 00:59:36,671 --> 00:59:40,784 When I look at Yuna my chest tightens... 650 00:59:40,935 --> 00:59:42,210 It becomes a mess. 651 00:59:42,210 --> 00:59:45,467 Is there anything else? 652 00:59:52,662 --> 00:59:54,281 Hey... 653 00:59:54,723 --> 00:59:58,168 You should wear a yukata too Akari-chan! 654 01:00:00,408 --> 01:00:02,337 I'm fine! 655 01:00:02,817 --> 01:00:06,596 There's not any men that you care about? 656 01:00:19,443 --> 01:00:21,377 They're late! 657 01:00:21,975 --> 01:00:24,036 Hey! 658 01:00:36,220 --> 01:00:37,928 That's a nice yukata! 659 01:00:37,920 --> 01:00:39,151 Cute! 660 01:00:39,241 --> 01:00:40,596 Thanks! 661 01:00:40,638 --> 01:00:42,041 Your hair too! 662 01:00:42,040 --> 01:00:42,991 Yeah! 663 01:00:42,990 --> 01:00:45,787 Akari-chan did it all! 664 01:00:46,808 --> 01:00:48,794 She's pretty good at it. 665 01:00:49,542 --> 01:00:50,827 Pretty much! 666 01:01:24,624 --> 01:01:26,074 You hit it! 667 01:01:26,177 --> 01:01:28,149 Awesome! 668 01:01:30,761 --> 01:01:31,589 Wanna eat something? 669 01:01:31,589 --> 01:01:32,450 I do! Wanna eat something? 670 01:01:32,450 --> 01:01:32,474 Wanna eat something? 671 01:01:32,470 --> 01:01:34,445 Let's look for some! 672 01:01:35,716 --> 01:01:37,434 You can have it! 673 01:01:39,424 --> 01:01:41,518 You got it for me? 674 01:01:42,445 --> 01:01:44,657 No, it's just by chance! 675 01:01:47,311 --> 01:01:49,005 Thanks! 676 01:01:49,382 --> 01:01:51,612 Thank you! 677 01:01:52,765 --> 01:01:54,732 Can I have 4 of those? 678 01:01:54,730 --> 01:01:56,540 That'll be 400 yen! 679 01:01:57,062 --> 01:01:57,932 I'll pay for it! 680 01:01:57,930 --> 01:01:59,744 For real? 681 01:02:03,998 --> 01:02:05,071 Thanks! 682 01:02:05,070 --> 01:02:06,991 -Thanks! -Sure! 683 01:02:13,881 --> 01:02:15,307 Hold on! 684 01:02:15,876 --> 01:02:17,052 I'm sorry! 685 01:02:18,827 --> 01:02:20,154 I'm okay! 686 01:02:20,150 --> 01:02:21,551 Sorry about that! 687 01:02:32,055 --> 01:02:34,384 Ichihara-san! 688 01:02:35,500 --> 01:02:37,820 Tadatsuma-kun! 689 01:02:38,097 --> 01:02:39,354 Are you alone? 690 01:02:39,547 --> 01:02:41,542 I got separated from my friends! 691 01:02:41,660 --> 01:02:43,161 What about you? 692 01:02:43,189 --> 01:02:44,375 Same! 693 01:02:44,370 --> 01:02:46,412 Everyone went off on their own! 694 01:02:46,488 --> 01:02:48,012 Is that so? 695 01:02:53,763 --> 01:02:55,547 Can I sit there? 696 01:02:58,248 --> 01:03:01,481 Wasn't there a spot around here for that? 697 01:03:06,116 --> 01:03:08,135 We got separated from Yamamoto-san! 698 01:03:08,220 --> 01:03:10,092 I'll look for her! 699 01:03:10,365 --> 01:03:12,389 Kazu! 700 01:03:23,010 --> 01:03:24,869 Yamamoto-san! 701 01:03:24,958 --> 01:03:26,756 Are you okay? 702 01:03:27,942 --> 01:03:29,645 Did something happen? 703 01:03:29,871 --> 01:03:33,980 I bumped into someone with takoyaki and got sauce on me. 704 01:03:37,170 --> 01:03:39,067 Thank goodness! 705 01:03:39,180 --> 01:03:41,024 That you're safe! 706 01:03:43,900 --> 01:03:46,902 You were worried about me? 707 01:03:48,478 --> 01:03:51,448 It would have been nice if you could have contacted me! 708 01:03:51,683 --> 01:03:55,989 We don't know each other's contact info do we? 709 01:03:56,662 --> 01:03:58,460 True! 710 01:03:59,612 --> 01:04:03,420 Do you want to exchange them? 711 01:04:06,568 --> 01:04:07,867 Sure. 712 01:04:10,417 --> 01:04:14,140 You've changed recently Ichihara-san! 713 01:04:15,429 --> 01:04:18,191 You seem to have lightened up! 714 01:04:18,190 --> 01:04:21,297 And before you would have never talked to me! 715 01:04:21,674 --> 01:04:24,224 Was I like that? 716 01:04:41,274 --> 01:04:43,754 Really! Why don't you believe it? 717 01:04:43,750 --> 01:04:45,189 I definitely don't think so! 718 01:04:45,180 --> 01:04:47,532 They definitely exist! Ask me! 719 01:04:47,754 --> 01:04:49,584 Okay! 720 01:04:51,857 --> 01:04:53,871 What's wrong? 721 01:04:55,278 --> 01:04:57,142 Sorry! 722 01:04:57,815 --> 01:05:01,711 I've never exchanged info with a girl before. 723 01:05:02,196 --> 01:05:04,328 What about with Yuna? 724 01:05:06,271 --> 01:05:10,041 You're my first Yamamoto-san... 725 01:05:19,396 --> 01:05:21,801 Inui-kun... 726 01:05:22,822 --> 01:05:27,641 Is there anyone that you're dating right now? 727 01:05:29,678 --> 01:05:31,608 What's up with you? 728 01:05:33,631 --> 01:05:35,763 There's not... 729 01:05:38,380 --> 01:05:40,521 Then... 730 01:05:41,363 --> 01:05:46,064 Should we start dating? 731 01:05:48,817 --> 01:05:52,587 I mean...don't you like me Inui-kun? 732 01:05:52,580 --> 01:05:54,328 -I mean... -Sorry! 733 01:06:02,652 --> 01:06:04,572 I'm sorry! 734 01:06:07,358 --> 01:06:09,321 I... 735 01:06:10,540 --> 01:06:12,977 Don't... 736 01:06:13,735 --> 01:06:15,420 Umm... 737 01:06:17,547 --> 01:06:19,881 Love you Yamamoto-san... 738 01:06:24,685 --> 01:06:26,949 Huh? 739 01:06:26,977 --> 01:06:30,224 I might have gotten the wrong idea! 740 01:06:30,224 --> 01:06:32,220 So embarrassing! 741 01:06:32,403 --> 01:06:34,027 If I was wrong then it's fine! 742 01:06:34,020 --> 01:06:37,020 I just got carried away on my own! 743 01:06:39,128 --> 01:06:41,970 This seems to have been a mistake! 744 01:06:42,478 --> 01:06:45,904 I have something to do before bed... 745 01:06:45,900 --> 01:06:48,135 So I'll go home first! 746 01:06:51,610 --> 01:06:53,240 Here! 747 01:06:53,540 --> 01:06:55,420 Don't worry about it at all! 748 01:06:55,420 --> 01:06:58,650 Just forget about it! 749 01:07:15,810 --> 01:07:17,990 At that time... 750 01:07:18,440 --> 01:07:22,340 I decided to not let my own feelings disappear... 751 01:07:35,750 --> 01:07:38,250 If it's okay for me to forget about it... 752 01:07:38,330 --> 01:07:41,100 Then I want to forget everything. 753 01:07:41,910 --> 01:07:47,570 I don't want to keep lying to myself. 754 01:07:56,850 --> 01:07:59,600 Group B: Kazuomi Inui and Yamamoto Akari 755 01:08:05,250 --> 01:08:08,580 It seems like we're going to take a lot of good pictures! 756 01:08:08,580 --> 01:08:12,640 So do your best to take some beautiful spring photos Inui-san! 757 01:08:12,640 --> 01:08:14,990 Please! 758 01:08:31,850 --> 01:08:34,510 Sorry Yamamoto-san, I won't be able to do club activities... 759 01:08:34,510 --> 01:08:37,620 Is that right? 760 01:08:37,670 --> 01:08:38,680 Please don't say it loudly! 761 01:08:38,680 --> 01:08:40,680 What are you going to do? 762 01:08:44,370 --> 01:08:47,030 Thanks! Later! 763 01:08:54,470 --> 01:08:56,410 Hey, knock it off bro! 764 01:08:57,690 --> 01:08:59,180 I feel bad for you! 765 01:08:59,180 --> 01:09:02,140 But my shoes aren't as bad as his! 766 01:09:05,130 --> 01:09:07,020 It's Ichihara-san! 767 01:09:07,140 --> 01:09:08,880 Ichihara-san! 768 01:09:09,140 --> 01:09:11,150 Bye bye! 769 01:09:18,070 --> 01:09:19,360 Hey... 770 01:09:19,550 --> 01:09:21,710 You should date her! 771 01:09:22,170 --> 01:09:24,910 I got caught huh? 772 01:09:44,780 --> 01:09:46,830 Long time no see! 773 01:09:48,070 --> 01:09:49,550 Yeah... 774 01:09:51,460 --> 01:09:56,120 I was looking for something nice in a place like this. 775 01:09:56,780 --> 01:09:59,090 You're so diligent! 776 01:09:59,380 --> 01:10:01,730 I'll help you out! 777 01:10:05,840 --> 01:10:07,360 Then... 778 01:10:07,610 --> 01:10:10,590 Can you try standing over there? 779 01:10:10,590 --> 01:10:12,120 Over there? 780 01:10:17,280 --> 01:10:18,310 So? 781 01:10:18,460 --> 01:10:20,360 Is right here fine? 782 01:10:21,280 --> 01:10:22,720 Yeah! 783 01:10:53,330 --> 01:10:54,960 Yamamoto-san... 784 01:10:55,060 --> 01:10:57,780 -About the festival... -I... 785 01:10:57,920 --> 01:10:59,910 Please don't worry about it! 786 01:11:00,300 --> 01:11:02,620 I just kinda threw it at you... 787 01:11:02,620 --> 01:11:04,620 It's totally fine! 788 01:11:05,020 --> 01:11:06,670 Forget about it! 789 01:11:15,650 --> 01:11:17,560 Later! 790 01:11:54,210 --> 01:11:56,040 Ichihara-san! 791 01:11:56,240 --> 01:11:58,290 Nagatsuma-kun! 792 01:11:58,520 --> 01:12:00,870 You look good as an officer! 793 01:12:01,680 --> 01:12:05,160 Our class is holding a cosplay event! 794 01:12:05,160 --> 01:12:07,830 Once you find it then collect the stamp. 795 01:12:09,880 --> 01:12:13,100 Here's my stamp! 796 01:12:13,320 --> 01:12:15,900 Sounds fun! 797 01:12:17,510 --> 01:12:18,990 Then... 798 01:12:18,990 --> 01:12:20,980 Where's Rio-kun? 799 01:12:21,270 --> 01:12:24,880 He's probably somewhere he can't be found. 800 01:12:24,880 --> 01:12:28,910 He said that he would be embarrassed if the girl he likes saw him. 801 01:12:32,070 --> 01:12:33,840 The girl he likes? 802 01:12:34,010 --> 01:12:36,730 I think he looks good though! 803 01:12:39,320 --> 01:12:41,080 Ichihara-san? 804 01:12:42,350 --> 01:12:43,740 Nothing! 805 01:12:43,810 --> 01:12:45,690 Is that right? 806 01:12:52,920 --> 01:12:56,140 Would you like to find him together? 807 01:12:56,450 --> 01:12:58,320 Let's go! 808 01:13:04,280 --> 01:13:05,780 -Welcome back! -I'm back! 809 01:13:05,790 --> 01:13:06,675 Here's this! 810 01:13:06,675 --> 01:13:08,863 -There's Akari! Here's this! 811 01:13:08,863 --> 01:13:08,890 Here's this! 812 01:13:09,290 --> 01:13:10,330 Long time no see! 813 01:13:10,330 --> 01:13:11,100 We came! 814 01:13:11,100 --> 01:13:11,980 What's up? 815 01:13:11,980 --> 01:13:14,910 We heard from Rio! Yousuke is here! 816 01:13:22,210 --> 01:13:25,450 Yousuke....kun.... 817 01:13:25,470 --> 01:13:27,390 Long time no see. 818 01:13:31,760 --> 01:13:33,280 You guys need to talk! 819 01:13:33,280 --> 01:13:36,640 You guys our are friends after all! 820 01:13:41,360 --> 01:13:44,740 Alright, the two of us are going to go inside over there... 821 01:13:44,740 --> 01:13:47,030 And Yousuke is going to wait here for us! 822 01:13:47,130 --> 01:13:48,920 Right? 823 01:13:49,570 --> 01:13:51,140 Later! 824 01:13:55,710 --> 01:13:57,780 Why did you come? 825 01:13:58,500 --> 01:14:00,410 No reason. 826 01:14:00,690 --> 01:14:03,110 There was no reason for me to decline anyways. 827 01:14:06,890 --> 01:14:09,190 But how far is it? 828 01:14:09,190 --> 01:14:11,290 But it's nothing special. 829 01:14:11,990 --> 01:14:14,440 Well...to high school students... 830 01:14:14,440 --> 01:14:17,240 It's something more special. 831 01:14:17,710 --> 01:14:21,010 The age gap wasn't the only reason why I broke up. 832 01:14:22,760 --> 01:14:27,900 Let me say this! When you broke up with me I still liked you! 833 01:14:39,300 --> 01:14:46,580 You never say the right things during the proper times! 834 01:14:49,890 --> 01:14:52,320 It was always like that with you! 835 01:14:54,750 --> 01:15:00,480 You always become troubled when the other person doesn't feel the same way as you. 836 01:15:02,880 --> 01:15:05,970 That's why I never thought you were that serious about me. 837 01:15:06,070 --> 01:15:08,460 Aren't you always like that? 838 01:15:08,770 --> 01:15:10,560 Do you want to start dating? 839 01:15:10,570 --> 01:15:14,760 I mean...don't you like me Inui-kun? 840 01:15:14,910 --> 01:15:16,890 Don't worry about it! 841 01:15:17,380 --> 01:15:19,250 I just kinda threw it at you... 842 01:15:19,250 --> 01:15:22,580 You don't want to make yourself look bad. 843 01:15:23,290 --> 01:15:24,760 Also... 844 01:15:24,760 --> 01:15:28,080 When you just look at people from above... 845 01:15:29,710 --> 01:15:32,310 Doesn't that make you super empty? 846 01:15:36,030 --> 01:15:38,450 I shouldn't have come! 847 01:16:18,140 --> 01:16:20,000 Alright, cheese! 848 01:16:20,610 --> 01:16:22,360 That was good! 849 01:16:22,680 --> 01:16:24,280 Can you try jumping a little more? 850 01:16:24,280 --> 01:16:26,080 Yeah, okay! Here I go! 851 01:16:26,080 --> 01:16:27,670 Ready...set... 852 01:16:27,980 --> 01:16:29,650 That was the best! 853 01:16:29,960 --> 01:16:31,610 Doesn't that look good? 854 01:16:31,610 --> 01:16:31,670 (Akari-chan!) 855 01:16:31,670 --> 01:16:33,850 Your hair looks great! (Akari-chan!) 856 01:16:33,850 --> 01:16:34,670 (Akari-chan!) 857 01:16:37,190 --> 01:16:39,240 Let's do it one more time! 858 01:16:42,700 --> 01:16:44,110 Akari-chan! 859 01:16:44,110 --> 01:16:45,940 Over here! Over here! 860 01:16:47,750 --> 01:16:50,630 What's this emergency? 861 01:16:50,800 --> 01:16:53,020 What should I do? 862 01:16:53,220 --> 01:16:58,030 I got...confessed to! 863 01:17:02,270 --> 01:17:04,360 Kazu! 864 01:17:04,890 --> 01:17:06,980 Have you seen Yuna-chan? 865 01:17:08,830 --> 01:17:11,650 I haven't seen her recently... 866 01:17:12,160 --> 01:17:14,510 But like what's up with that outfit? 867 01:17:15,570 --> 01:17:17,350 Thank you! 868 01:17:24,470 --> 01:17:27,860 Wait...why Yuna? 869 01:17:31,600 --> 01:17:38,000 This was the first time I've been confessed to since I was born... 870 01:17:38,230 --> 01:17:41,760 I was super shocked... 871 01:17:42,470 --> 01:17:45,420 But to be honest... 872 01:17:45,420 --> 01:17:49,720 I was really glad as well... 873 01:17:51,940 --> 01:17:54,360 Of course! 874 01:17:54,720 --> 01:17:57,230 It's a good thing! 875 01:18:00,370 --> 01:18:04,720 So...what did you say to Nagatsuma-kun? 876 01:18:06,900 --> 01:18:09,230 I rejected him. 877 01:18:12,860 --> 01:18:15,100 Nagatsuma-kun... 878 01:18:15,100 --> 01:18:19,190 Told me that I changed. 879 01:18:19,830 --> 01:18:24,580 He told me that he likes the changed me. 880 01:18:24,670 --> 01:18:25,990 Here! 881 01:18:26,360 --> 01:18:27,910 But... 882 01:18:27,980 --> 01:18:33,590 The reason why I changed is my love for Rio-kun! 883 01:18:33,590 --> 01:18:36,720 That was the first time I realized it. 884 01:18:38,440 --> 01:18:40,190 Yuna... 885 01:18:40,480 --> 01:18:46,470 I need to tell Rio-kun these feelings right away! 886 01:18:46,800 --> 01:18:48,490 That's why... 887 01:18:48,930 --> 01:18:50,880 Akari-chan... 888 01:18:51,350 --> 01:18:55,520 Can you push me from behind? 889 01:18:56,660 --> 01:18:58,060 Sure. 890 01:19:16,050 --> 01:19:21,060 You made me super calm Akari-chan! 891 01:19:24,430 --> 01:19:26,760 I see... 892 01:19:27,490 --> 01:19:30,440 I was envious of her... 893 01:19:33,730 --> 01:19:35,860 Thanks! 894 01:19:37,200 --> 01:19:42,660 She could be straight forward with her feelings... 895 01:20:18,150 --> 01:20:20,480 Rio-kun! 896 01:20:27,750 --> 01:20:29,400 Huh? 897 01:20:29,750 --> 01:20:31,960 Are you alone Yuna-chan? 898 01:20:40,850 --> 01:20:43,320 Sorry for this outfit... 899 01:20:44,660 --> 01:20:46,650 You look cool! 900 01:20:51,010 --> 01:20:55,080 I wanted to thank you! 901 01:20:57,140 --> 01:20:59,040 Thank me? 902 01:20:59,230 --> 01:21:04,350 Thanks to you I've done my best! 903 01:21:06,750 --> 01:21:11,550 When you rejected me, I was sad and cried a ton but... 904 01:21:12,200 --> 01:21:16,000 I was too scared to confess before... 905 01:21:16,040 --> 01:21:19,540 But I'm so much stronger now! 906 01:21:21,020 --> 01:21:22,700 That's why... 907 01:21:23,020 --> 01:21:26,650 I wanted to say thanks to you! 908 01:21:28,920 --> 01:21:30,470 Yuna-chan... 909 01:21:30,660 --> 01:21:31,423 -I... 910 01:21:31,423 --> 01:21:32,585 -Sorry! -I... 911 01:21:32,585 --> 01:21:32,600 -I... 912 01:21:32,740 --> 01:21:35,950 You're looking for someone right? 913 01:21:37,740 --> 01:21:39,430 Yeah. 914 01:21:41,640 --> 01:21:43,640 I was looking. 915 01:21:46,570 --> 01:21:48,930 I was looking for you this whole time! 916 01:21:52,900 --> 01:21:54,580 Why? 917 01:21:57,480 --> 01:21:59,550 I'm in this outfit... 918 01:21:59,860 --> 01:22:02,290 And I've rejected you before... 919 01:22:02,970 --> 01:22:06,150 So I might not have the right to say this but... 920 01:22:09,210 --> 01:22:15,200 I want you to fall in love with me one more time! 921 01:22:17,790 --> 01:22:23,640 I...like you Yuna-chan! 922 01:22:31,390 --> 01:22:35,660 This isn't a dream right? 923 01:22:41,540 --> 01:22:43,710 It's not a dream. 924 01:23:00,590 --> 01:23:02,810 What the? Isn't that amazing! 925 01:24:39,220 --> 01:24:47,490 When Kazu-kun took the picture of us, we seemed like characters from a fairy tale... 926 01:24:56,610 --> 01:24:57,950 But... 927 01:24:57,950 --> 01:25:02,310 We know that reality never ends like a fairy tale. 928 01:25:08,470 --> 01:25:11,320 We are still high school students... 929 01:25:11,320 --> 01:25:14,460 With a long future ahead of us... 930 01:25:17,670 --> 01:25:20,230 And helpless. 931 01:25:23,910 --> 01:25:25,640 But even so... 932 01:25:25,690 --> 01:25:30,230 We continue looking for somewhere that's not here. 933 01:26:03,800 --> 01:26:05,570 I'm home. 934 01:26:05,640 --> 01:26:09,590 This is impossible! 935 01:26:13,580 --> 01:26:18,140 Are you saying that divorce is also an option? 936 01:26:20,490 --> 01:26:24,710 I know that we can't go on like this though. 937 01:26:30,250 --> 01:26:33,590 When they come back let's talk about this okay? 938 01:26:39,410 --> 01:26:41,250 Career survey 939 01:26:41,270 --> 01:26:44,610 During the winter vacation, consult with your parents... 940 01:26:44,610 --> 01:26:47,230 To figure out what to do. 941 01:26:47,410 --> 01:26:50,340 You might think there's still a long future ahead of you but... 942 01:26:50,340 --> 01:26:52,920 You are third years! 943 01:26:53,330 --> 01:26:59,370 Listen up...if there's students who can't decide at all then let me know please! 944 01:27:22,340 --> 01:27:24,320 Welcome! 945 01:27:25,030 --> 01:27:26,710 Welcome! 946 01:27:26,710 --> 01:27:29,390 How about a cake? 947 01:27:30,280 --> 01:27:32,500 Welcome! 948 01:27:34,200 --> 01:27:35,740 Welcome! 949 01:27:35,740 --> 01:27:37,940 Good work! 950 01:27:39,500 --> 01:27:40,091 -I'm going on ahead! 951 01:27:40,091 --> 01:27:41,136 -Oh, good work! -I'm going on ahead! 952 01:27:41,136 --> 01:27:41,140 -I'm going on ahead! 953 01:27:41,140 --> 01:27:42,210 I'm gonna take this! 954 01:27:42,210 --> 01:27:44,910 Merry Christmas! 955 01:27:51,970 --> 01:27:54,850 I'm home! 956 01:29:07,650 --> 01:29:09,650 I'm in front of your window right now...are you there? 957 01:29:18,480 --> 01:29:19,930 Yamamoto-san! 958 01:29:19,930 --> 01:29:22,350 I've come to give you cake! 959 01:29:23,050 --> 01:29:25,290 What do you know? 960 01:29:26,100 --> 01:29:28,490 You just let them do whatever! 961 01:29:28,490 --> 01:29:30,490 I know that! 962 01:29:31,400 --> 01:29:32,780 Sorry! 963 01:29:32,900 --> 01:29:35,250 This happens often... 964 01:29:36,840 --> 01:29:39,000 Why don't you say it? 965 01:29:39,000 --> 01:29:41,080 Try saying it first! 966 01:29:43,380 --> 01:29:46,600 Inui-kun! Come with me to get something warm! 967 01:29:47,270 --> 01:29:49,610 Let's have a Christmas outside! 968 01:29:56,990 --> 01:29:58,570 The chicken is yummy! 969 01:29:58,570 --> 01:29:59,287 -Thank goodness! 970 01:29:59,287 --> 01:30:01,100 -It's cold as hell out here! -Thank goodness! 971 01:30:01,100 --> 01:30:01,122 -It's cold as hell out here! 972 01:30:04,280 --> 01:30:06,070 This chicken is yummy! 973 01:30:06,070 --> 01:30:08,810 Ready...set...go... 974 01:30:09,160 --> 01:30:11,000 Janken po! 975 01:30:11,220 --> 01:30:13,170 Got you! 976 01:30:13,290 --> 01:30:14,760 What the heck? 977 01:30:14,840 --> 01:30:16,260 Let's play tag! 978 01:30:16,260 --> 01:30:18,380 Let's warm up a little! 979 01:30:19,960 --> 01:30:21,560 I won't hold back alright? 980 01:30:21,560 --> 01:30:22,850 That's fine! 981 01:30:22,850 --> 01:30:24,600 Ready...start! 982 01:30:24,600 --> 01:30:26,140 Hold on! 983 01:30:26,270 --> 01:30:29,190 Hold on! You're too fast! 984 01:30:49,140 --> 01:30:50,770 I couldn't catch you! 985 01:30:51,780 --> 01:30:54,060 You're pretty quick Yamamoto-san! 986 01:30:54,560 --> 01:30:57,950 You didn't hold back at all! 987 01:31:08,260 --> 01:31:10,590 Sorry about earlier... 988 01:31:12,110 --> 01:31:16,950 My big bro quit school to become an actor... 989 01:31:17,770 --> 01:31:21,130 And that makes my parents go crazy. 990 01:31:22,180 --> 01:31:25,010 Your brother is trying to become an actor? 991 01:31:25,280 --> 01:31:26,930 That's amazing! 992 01:31:28,660 --> 01:31:30,250 But... 993 01:31:30,620 --> 01:31:33,720 Because he did whatever he wanted to... 994 01:31:34,140 --> 01:31:39,030 I had to resist what I wanted to do. 995 01:31:39,890 --> 01:31:43,670 I had to balance things out at home. 996 01:31:45,360 --> 01:31:47,140 We're the same! 997 01:31:47,240 --> 01:31:52,770 I have to not think about myself at all inside of my own home... 998 01:31:59,130 --> 01:32:03,600 We're...the same huh? 999 01:32:18,250 --> 01:32:23,040 What do you want to do Inui-kun? 1000 01:32:24,920 --> 01:32:28,100 Your future dream! 1001 01:32:30,890 --> 01:32:32,630 It's fine. 1002 01:32:35,230 --> 01:32:38,370 I want to become stronger! 1003 01:32:42,680 --> 01:32:44,650 That felt great! 1004 01:32:44,650 --> 01:32:47,000 Don't hold back and tell me! 1005 01:32:56,120 --> 01:33:06,440 Someday, I want a job where I can make a film... 1006 01:33:09,860 --> 01:33:11,980 Huh, what? 1007 01:33:11,980 --> 01:33:13,980 I can't hear you! 1008 01:33:22,460 --> 01:33:25,860 I want a movie making job! 1009 01:33:37,850 --> 01:33:39,860 Sounds good. 1010 01:33:41,960 --> 01:33:44,090 Crap... 1011 01:33:44,680 --> 01:33:48,820 That was the first time I've said it. 1012 01:34:02,650 --> 01:34:04,490 Hey... 1013 01:34:04,530 --> 01:34:08,230 No, it's nothing major... 1014 01:34:08,290 --> 01:34:09,750 Go ahead. 1015 01:34:09,900 --> 01:34:11,100 No... 1016 01:34:11,280 --> 01:34:14,300 I don't have anything major to say either. 1017 01:34:24,740 --> 01:34:29,910 Next year's Christmas won't be here. 1018 01:34:38,660 --> 01:34:40,810 I'm home! 1019 01:34:45,750 --> 01:34:47,350 Akari! 1020 01:34:47,410 --> 01:34:49,290 Have a seat! 1021 01:35:27,000 --> 01:35:29,040 All of them? 1022 01:35:29,980 --> 01:35:32,740 He said they threw out his movies. 1023 01:35:34,680 --> 01:35:36,960 Why did they do that? 1024 01:35:37,000 --> 01:35:41,610 I said that he should get mad about it! 1025 01:35:41,720 --> 01:35:45,210 But he said there's no helping it. 1026 01:35:49,260 --> 01:35:52,740 Sorry! Was there something you wanted to say? 1027 01:35:54,950 --> 01:35:57,590 I can just tell you next time! 1028 01:36:28,140 --> 01:36:29,840 Are you alone? 1029 01:36:32,180 --> 01:36:35,330 I'm going to stay here a little longer. 1030 01:37:00,420 --> 01:37:05,860 I heard that they threw out your DVDs.... 1031 01:37:06,350 --> 01:37:07,960 Yeah... 1032 01:37:09,630 --> 01:37:12,090 -Isn't that... 1033 01:37:10,400 --> 01:37:12,060 -It's fine!! 1034 01:37:14,150 --> 01:37:17,150 I knew that they would do it. 1035 01:37:18,530 --> 01:37:21,270 I have books and stuff too. 1036 01:37:30,660 --> 01:37:33,110 It's impossible after all. 1037 01:37:37,010 --> 01:37:43,090 I wish that I had a realistic dream like you... 1038 01:37:44,360 --> 01:37:47,130 Don't throw away your dreams! 1039 01:38:08,280 --> 01:38:10,920 You need the strength... 1040 01:37:56,180 --> 01:38:01,870 It's a precious dream that you have cultivated. 1041 01:38:14,660 --> 01:38:20,880 We're the same...aren't we? 1042 01:38:26,100 --> 01:38:31,380 How do you know about my situation? 1043 01:38:31,430 --> 01:38:33,720 You don't know anything. 1044 01:38:37,600 --> 01:38:40,280 We'll just get hurt. 1045 01:39:10,170 --> 01:39:14,850 Our parents might get a divorce. 1046 01:39:16,470 --> 01:39:19,920 My Dad has got a job transfer to America. 1047 01:39:20,230 --> 01:39:25,370 She's been sleeping in bed and told me not to tell Kazu. 1048 01:39:27,170 --> 01:39:29,640 Are you going to transfer away? 1049 01:39:29,750 --> 01:39:32,080 What about Akari-chan? 1050 01:39:32,500 --> 01:39:34,310 Well... 1051 01:39:35,810 --> 01:39:38,220 Hold on! 1052 01:39:40,490 --> 01:39:43,600 Saying "It's a job, I have no choice.." 1053 01:39:44,390 --> 01:39:47,510 And "There's a lot to being an adult..." 1054 01:39:49,480 --> 01:39:51,870 What about Akari-chan's will? 1055 01:39:54,850 --> 01:39:57,640 Are you just going to ignore us? 1056 01:40:02,830 --> 01:40:07,490 I'll go with you Dad! 1057 01:40:09,310 --> 01:40:13,170 I wanted to study abroad anyways! 1058 01:40:14,660 --> 01:40:21,410 Wouldn't you think that she would go with her Mom? 1059 01:40:22,920 --> 01:40:27,610 If she didn't go then she might start thinking about Kazu again. 1060 01:40:27,740 --> 01:40:30,400 She's withdrawing from herself. 1061 01:40:32,280 --> 01:40:34,200 Akari-chan... 1062 01:40:34,820 --> 01:40:38,770 Does think like that... 1063 01:40:41,860 --> 01:40:44,980 She's always thinking ahead... 1064 01:40:47,920 --> 01:40:50,580 And worrying about others. 1065 01:41:14,530 --> 01:41:16,700 Akari isn't going to eat? 1066 01:41:21,480 --> 01:41:24,520 She said that she feels unwell. 1067 01:41:39,160 --> 01:41:43,200 I can't say this properly but...right now I want to be your support Akari-chan... 1068 01:41:43,540 --> 01:41:45,180 Yes? 1069 01:41:45,210 --> 01:41:46,800 Yuna-chan! 1070 01:41:47,840 --> 01:41:49,280 Umm... 1071 01:41:49,370 --> 01:41:52,590 Akari-chan forgot her book... 1072 01:41:53,220 --> 01:41:55,100 Is that right? 1073 01:41:55,650 --> 01:41:57,440 Come in! 1074 01:41:58,460 --> 01:42:00,430 Pardon the intrusion! 1075 01:42:02,680 --> 01:42:06,560 Akari isn't feeling well right now... 1076 01:42:06,560 --> 01:42:08,300 She's sleeping in her room! 1077 01:42:08,450 --> 01:42:10,120 Sorry for coming over here... 1078 01:42:10,280 --> 01:42:12,110 Not at all! 1079 01:42:17,250 --> 01:42:19,260 Umm... 1080 01:42:19,740 --> 01:42:23,820 Thank you for moving into this apartment complex! 1081 01:42:25,240 --> 01:42:26,900 Sure... 1082 01:42:32,220 --> 01:42:37,310 I'm glad that I got along with Akari-chan! 1083 01:42:39,030 --> 01:42:43,290 I changed because of Akari-chan! 1084 01:42:44,470 --> 01:42:47,190 Everyone likes Akari-chan! 1085 01:42:47,270 --> 01:42:51,040 Me and Rio... 1086 01:42:51,520 --> 01:42:53,530 And Kazu-kun too! 1087 01:42:53,960 --> 01:42:55,720 Kazu-kun? 1088 01:42:55,850 --> 01:42:57,470 Yes! 1089 01:42:57,970 --> 01:43:00,690 Everyone likes Akari-chan! 1090 01:43:04,300 --> 01:43:06,080 That's why... 1091 01:43:06,770 --> 01:43:09,270 I want her to hear it! 1092 01:43:11,450 --> 01:43:16,870 Akari-chan suppresses her own feelings... 1093 01:43:16,950 --> 01:43:20,230 So please talk with her! 1094 01:43:20,740 --> 01:43:22,900 Please! 1095 01:43:32,170 --> 01:43:35,150 Now then...I'll be on my way! 1096 01:43:37,750 --> 01:43:39,540 Pardon me! 1097 01:43:45,300 --> 01:43:47,300 Yuna Ichihara 1098 01:44:19,360 --> 01:44:21,360 Thanks. 1099 01:44:47,230 --> 01:44:49,460 Mom... 1100 01:44:52,250 --> 01:44:55,450 Are you feeling okay? 1101 01:44:55,900 --> 01:44:57,510 Yeah... 1102 01:45:13,010 --> 01:45:14,900 Hey... 1103 01:45:26,490 --> 01:45:30,270 Want some coffee? 1104 01:46:03,730 --> 01:46:05,580 Is that right? 1105 01:46:05,790 --> 01:46:07,970 You're leaving next month huh? 1106 01:46:07,990 --> 01:46:09,200 Yes. 1107 01:46:10,600 --> 01:46:13,470 Thanks for taking care of me! 1108 01:46:13,470 --> 01:46:15,640 It's gonna be kinda lonely huh? 1109 01:46:15,640 --> 01:46:16,750 Do your best okay? 1110 01:46:16,750 --> 01:46:18,680 -Yes! 1111 01:46:17,520 --> 01:46:18,680 -Here! 1112 01:46:18,680 --> 01:46:20,190 Your paycheck. 1113 01:46:20,370 --> 01:46:22,020 Thank you! 1114 01:46:22,130 --> 01:46:26,060 Good work! 1115 01:46:53,760 --> 01:46:56,050 America? 1116 01:46:56,300 --> 01:46:58,340 You haven't heard huh? 1117 01:47:03,170 --> 01:47:07,570 Should I talk to her myself? 1118 01:47:09,960 --> 01:47:12,820 I'm going to stay here! 1119 01:47:13,000 --> 01:47:16,520 I found something worth staying for! 1120 01:47:17,960 --> 01:47:21,450 Akari will be gone by next month. 1121 01:47:26,210 --> 01:47:28,130 What are you going to do? 1122 01:47:28,870 --> 01:47:30,290 What do you mean... 1123 01:47:30,290 --> 01:47:32,290 Don't give me that! 1124 01:47:34,680 --> 01:47:36,910 You like Akari don't you? 1125 01:47:40,830 --> 01:47:44,100 Are you okay with ending things and not telling her how you feel? 1126 01:47:47,340 --> 01:47:49,690 If I say it now then what will happen? 1127 01:47:51,860 --> 01:47:53,600 Besides... 1128 01:47:55,150 --> 01:48:01,440 I'm sure that she is trying to get away from me. 1129 01:48:01,530 --> 01:48:06,070 I just want to know what you're going to do. 1130 01:48:06,320 --> 01:48:09,370 I didn't come her to ask for your excuses. 1131 01:48:09,980 --> 01:48:11,370 What do you mean excuses? 1132 01:48:11,370 --> 01:48:17,340 Everyone is good at finding reasons not to do something huh? 1133 01:48:22,810 --> 01:48:24,660 Well, whatever. 1134 01:48:24,720 --> 01:48:26,920 It's not about me! 1135 01:49:33,800 --> 01:49:38,200 To Inui-kun. I want to support your dream after all. 1136 01:49:44,340 --> 01:49:49,200 Let's talk again. Let's talk about everything on my last day in Japan. 1137 01:50:10,050 --> 01:50:12,550 Hello? 1138 01:50:14,120 --> 01:50:17,550 Hello...Onii-chan? 1139 01:50:20,360 --> 01:50:22,240 What's wrong? 1140 01:50:23,560 --> 01:50:29,690 I've always been in a trap. 1141 01:50:33,000 --> 01:50:38,230 I blamed you for not being able to do what I wanted... 1142 01:50:39,910 --> 01:50:42,820 I wanted things to stay constant. 1143 01:50:45,320 --> 01:50:47,200 Is that right? 1144 01:50:52,630 --> 01:50:54,300 Inui? 1145 01:50:54,360 --> 01:50:56,810 -Yes? 1146 01:50:55,340 --> 01:50:56,770 -Onii-chan? 1147 01:51:05,150 --> 01:51:07,100 Do your best. 1148 01:51:10,990 --> 01:51:12,640 Yeah. 1149 01:51:56,230 --> 01:51:58,370 Dad... 1150 01:52:03,140 --> 01:52:05,400 I need to talk with you. 1151 01:52:43,580 --> 01:52:44,710 Can we meet up and talk right now? 1152 01:52:45,560 --> 01:52:47,560 Let's go to that high place. 1153 01:53:16,440 --> 01:53:23,850 You never say the right things during the most important times. 1154 01:54:00,150 --> 01:54:02,910 I finally spoke to my parents. 1155 01:54:04,420 --> 01:54:06,860 About my dreams in the future. 1156 01:54:11,000 --> 01:54:13,530 All thanks to you. 1157 01:54:22,040 --> 01:54:28,310 From now on, I'm going to follow the path I want. 1158 01:54:41,550 --> 01:54:51,230 This place was the spot where I gave up. 1159 01:54:52,640 --> 01:54:58,190 When I saw that scenery, I thought how everywhere is the same. 1160 01:54:58,410 --> 01:55:01,180 I made myself feel at ease. 1161 01:55:02,720 --> 01:55:04,420 But... 1162 01:55:06,920 --> 01:55:09,270 Somewhere that's not here... 1163 01:55:10,260 --> 01:55:12,510 Actually exists! 1164 01:55:22,120 --> 01:55:24,990 You told me! 1165 01:55:27,370 --> 01:55:33,550 Whether I find it or not is up to me. 1166 01:55:48,430 --> 01:55:53,420 I like you Yamamoto-san! 1167 01:56:01,680 --> 01:56:03,990 Me too! 1168 01:56:09,840 --> 01:56:12,330 When you rejected me... 1169 01:56:13,030 --> 01:56:15,380 And all those other times... 1170 01:56:16,540 --> 01:56:19,360 I loved you! 1171 01:56:22,910 --> 01:56:29,910 I just ran away so that I wouldn't get hurt. 1172 01:56:33,110 --> 01:56:41,050 But I didn't actually want to run away! 1173 01:56:45,950 --> 01:56:54,620 And I still...love you! 1174 01:57:06,990 --> 01:57:09,340 I finally caught you! 1175 01:57:12,510 --> 01:57:15,440 Keep catching me! 1176 01:58:19,500 --> 01:58:22,100 Akari-chan! 1177 01:58:23,040 --> 01:58:24,740 Yuna! 1178 01:58:28,730 --> 01:58:30,680 Yuna... 1179 01:58:31,430 --> 01:58:33,460 Thanks. 1180 01:58:34,400 --> 01:58:36,300 I love you! 1181 01:58:39,130 --> 01:58:41,520 She's my girlfriend though! 1182 01:58:42,680 --> 01:58:45,680 I'm her best friend though! 1183 01:58:51,670 --> 01:58:54,380 Over here Yamamoto-san! 1184 01:59:23,900 --> 01:59:28,560 It would be good if there was a way to make everyone happy! 1185 01:59:28,620 --> 01:59:32,680 It's not like I wanted to hurt them. 1186 01:59:33,190 --> 01:59:37,500 I want to live smiling as much as possible! 1187 01:59:38,220 --> 01:59:43,250 Someday we will have to make that decision. 1188 01:59:44,900 --> 01:59:47,020 Someday! 77298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.