All language subtitles for Love Unexpected episode 05 [Viki]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,510 --> 00:00:10,360 ♫ The sunlight fills the air with fragrance ♫ 2 00:00:10,360 --> 00:00:15,390 ♫ The memories of early summer are all you ♫ 3 00:00:15,390 --> 00:00:20,350 ♫ The secret coffee recipe is full of effort and surprise ♫ 4 00:00:20,350 --> 00:00:25,300 ♫ Only with you by my side, I feel like myself ♫ 5 00:00:25,300 --> 00:00:28,590 ♫ Your silly face when turning around ♫ 6 00:00:28,590 --> 00:00:34,050 ♫ Is what I want to cherish the most ♫ 7 00:00:35,200 --> 00:00:38,560 Your stubborn bad temper ♫ 8 00:00:38,560 --> 00:00:44,960 ♫ Who will hug you except me? ♫ 9 00:00:44,960 --> 00:00:50,000 ♫ Who said a fated pair must be very sweet? ♫ 10 00:00:50,000 --> 00:00:54,970 ♫ I care about you after the lemon candies melt♫ 11 00:00:54,970 --> 00:00:59,750 ♫ We are side by side and understand without talking ♫ 12 00:00:59,750 --> 00:01:04,770 ♫ The rainbow is hanging on the wall behind ♫ 13 00:01:04,770 --> 00:01:09,870 You said a fated pair but still need courage ♫ 14 00:01:09,870 --> 00:01:14,710 ♫ Not everyone has the right to be happy ♫ 15 00:01:14,710 --> 00:01:21,210 ♫ Only we know the meaning of lollipop ♫ 16 00:01:21,210 --> 00:01:27,490 ♫ You are the only one I will never leave ♫ 17 00:01:27,490 --> 00:01:31,070 ♫ I will never leave you ♫ 18 00:01:31,070 --> 00:01:35,220 [Love Unexpected] 19 00:01:35,220 --> 00:01:38,800 [Episode 5] 20 00:01:38,800 --> 00:01:41,580 I don't care what reasons you have. 21 00:01:41,580 --> 00:01:43,910 Today, she must leave with me. 22 00:01:43,910 --> 00:01:45,780 Let's go. 23 00:01:45,780 --> 00:01:47,560 Come out. 24 00:01:52,410 --> 00:01:55,030 What's going on? 25 00:02:00,640 --> 00:02:03,600 Lawyer Zhou, has you're boss fallen for Ke Si Yi? 26 00:02:03,600 --> 00:02:06,040 I don't know if he's fallen in love, 27 00:02:06,040 --> 00:02:07,470 but I think I've fallen in love. 28 00:02:07,470 --> 00:02:09,300 Ke Si Yi? 29 00:02:09,300 --> 00:02:12,270 Lin Wen, I'm hungry. 30 00:02:12,270 --> 00:02:15,540 After being hit by you, I have been losing my appetite, 31 00:02:15,540 --> 00:02:18,260 can't sleep at night, and feel lovesick. 32 00:02:18,260 --> 00:02:22,680 How about this. Treat me to a meal as a way to make up for it. 33 00:02:25,220 --> 00:02:27,840 Invite me for a meal, Lin Wen. 34 00:02:27,840 --> 00:02:29,510 Ok? Invite me for a meal. 35 00:02:29,510 --> 00:02:31,670 They're all so romantic. 36 00:02:31,670 --> 00:02:35,390 Obviously I'm the one who wants to date. 37 00:02:40,430 --> 00:02:43,310 What are you doing? 38 00:02:48,260 --> 00:02:50,200 Don't come near me. 39 00:02:51,500 --> 00:02:53,830 If you come closer, I'll hit you. 40 00:02:55,120 --> 00:02:57,150 Today, you're not aloud to go anywhere. 41 00:02:57,150 --> 00:02:59,310 Sleep here. 42 00:02:59,310 --> 00:03:00,950 What? 43 00:03:01,890 --> 00:03:08,950 Timing and Subtitles brought to you by - Team @ Viki 44 00:03:10,030 --> 00:03:13,690 Manager Xu, Do you know, 45 00:03:13,690 --> 00:03:17,690 most men can't resist by beauty? 46 00:03:19,690 --> 00:03:23,140 But, I'm here to work. 47 00:03:23,140 --> 00:03:25,620 Not to spend time with you. 48 00:03:26,530 --> 00:03:28,690 You can like me, 49 00:03:28,690 --> 00:03:31,830 but you're going to fast. 50 00:03:31,830 --> 00:03:34,940 You have to give me some time. 51 00:03:38,010 --> 00:03:39,790 You sleep here, 52 00:03:39,790 --> 00:03:41,490 on the floor. 53 00:04:01,010 --> 00:04:02,950 Thanks. 54 00:04:02,950 --> 00:04:04,590 It's something I should do. 55 00:04:05,450 --> 00:04:08,230 After this meal, we're good? 56 00:04:08,230 --> 00:04:11,770 Of course. No, next time I'll pay. 57 00:04:11,770 --> 00:04:14,830 Give and take is good for nurturing a relationship. 58 00:04:14,830 --> 00:04:17,060 Are you always this shameless when you chase girls? 59 00:04:17,060 --> 00:04:18,750 No. 60 00:04:18,750 --> 00:04:21,190 This is the first time I'm so shameless. 61 00:04:21,190 --> 00:04:23,060 Who would believe that? 62 00:04:31,620 --> 00:04:34,240 Show me! Does I look good? 63 00:04:34,240 --> 00:04:36,460 Add me on WeChat and I'll send it to you. 64 00:04:36,460 --> 00:04:39,250 Handsome guy, add me and I'll help you send it to her. 65 00:04:39,250 --> 00:04:42,070 Pretty girl, give me her WeChat. 66 00:04:42,070 --> 00:04:44,660 Pretty girl? 67 00:04:44,660 --> 00:04:45,740 Wei Wei! 68 00:04:45,740 --> 00:04:48,270 Here. 69 00:04:50,470 --> 00:04:51,980 Done. 70 00:04:54,130 --> 00:04:57,400 It's burning, hurry and eat. 71 00:04:57,400 --> 00:04:59,550 It's good! 72 00:04:59,550 --> 00:05:01,670 Don't eat so much, 73 00:05:01,670 --> 00:05:03,910 coach told you to watch your weight. 74 00:05:09,420 --> 00:05:15,250 Lawyer Zhou, are you and your boss' tastes both this weird? 75 00:05:15,250 --> 00:05:17,130 You both like the violent type. 76 00:05:17,130 --> 00:05:20,920 This fat miss, can you tell me if she's easy to chase? 77 00:05:20,920 --> 00:05:22,020 Don't even think about it. 78 00:05:22,020 --> 00:05:23,770 I'm not easy. 79 00:05:23,770 --> 00:05:27,320 That's ok. If it's not easy, I can take my time. 80 00:05:27,320 --> 00:05:29,230 Do you know why we're eating bbq? 81 00:05:29,230 --> 00:05:30,940 - There's a lot of meat. - I didn't ask you. 82 00:05:30,940 --> 00:05:35,030 Because it take a long time and I'm not worried you won't fall for me. 83 00:05:40,090 --> 00:05:42,760 Are lawyers all this shameless? 84 00:05:44,990 --> 00:05:48,990 Are all MMA fighter as charming as you? 85 00:05:58,800 --> 00:06:01,060 Hello, dad. 86 00:06:01,060 --> 00:06:04,740 I'm working overtime. 87 00:06:04,740 --> 00:06:07,090 You go to bed first. 88 00:06:07,090 --> 00:06:09,140 Bye. 89 00:06:09,140 --> 00:06:11,680 Hello? Hello! 90 00:06:32,260 --> 00:06:33,940 Stop right there. 91 00:06:41,550 --> 00:06:44,660 Why are you making me sleep here? 92 00:06:54,490 --> 00:06:56,650 What are you doing? 93 00:06:56,650 --> 00:06:59,890 If I let you go, who knows if you'll go back to sleep or practice boxing. 94 00:06:59,890 --> 00:07:02,770 You're not allowed to go anywhere. You have to sleep here. 95 00:07:11,170 --> 00:07:12,970 Go to sleep. 96 00:09:02,990 --> 00:09:05,480 What are you doing? Who let you come up? 97 00:09:06,360 --> 00:09:09,320 I don't know! Didn't you tell me to come here? 98 00:09:09,320 --> 00:09:11,520 I let you sleep at my house, not sleep with me! 99 00:09:11,520 --> 00:09:14,570 Who wants to sleep with you? You're the shameless one who didn't let me go! 100 00:09:15,300 --> 00:09:16,490 Get off. 101 00:09:16,490 --> 00:09:17,570 Untie this! 102 00:09:17,570 --> 00:09:19,720 Get off! 103 00:09:52,280 --> 00:09:54,250 Why are you crying? 104 00:09:58,190 --> 00:10:03,700 Look. You do like me, and you won't admit it. 105 00:10:41,160 --> 00:10:43,040 Boss Xu. 106 00:10:43,830 --> 00:10:48,880 Currently, are you frustrated, 107 00:10:48,880 --> 00:10:51,120 Or 108 00:10:53,250 --> 00:10:55,750 or are you mad? 109 00:10:57,960 --> 00:11:02,390 If you're shy, how are you expressionless? 110 00:11:02,390 --> 00:11:04,280 I can't understand you. 111 00:11:04,280 --> 00:11:07,300 I don't know how to interact with you. 112 00:11:07,870 --> 00:11:09,950 Can you hurry up? 113 00:11:11,190 --> 00:11:14,810 You're so unlucky, even more unlucky than me. 114 00:11:14,810 --> 00:11:17,810 I thought I was unlucky enough. 115 00:11:17,810 --> 00:11:22,650 Since I became your bodyguard, you keep hurting yourself. 116 00:11:22,650 --> 00:11:24,800 Am I your curse? 117 00:11:24,800 --> 00:11:27,120 Good that you know. 118 00:11:29,320 --> 00:11:35,580 That did not count. You volunteered. 119 00:11:35,580 --> 00:11:40,700 Don't worry. I won't tell anyone that you like me. 120 00:11:48,930 --> 00:11:51,630 Let me remind you, Ke Si Yi. 121 00:11:52,750 --> 00:11:56,010 Even if you are the only woman in the world, 122 00:11:56,010 --> 00:11:58,730 I won't like you. 123 00:12:02,010 --> 00:12:07,180 I understand. All bossy bosses don't speak their minds. 124 00:12:09,710 --> 00:12:13,560 Woman, I shall let you see. 125 00:12:38,920 --> 00:12:40,610 I'm leaving now Boss Xu. 126 00:12:40,610 --> 00:12:42,190 Stop there. 127 00:12:51,430 --> 00:12:54,080 No matter what I tell you next, 128 00:12:55,670 --> 00:12:57,880 you must stay calm. 129 00:13:01,310 --> 00:13:07,580 Boss Xu, it isn't romantic right now. 130 00:13:08,910 --> 00:13:13,210 Whatever, go ahead and say it. 131 00:13:16,460 --> 00:13:21,440 Ke Si Yi, I suspect that your pain transfers onto me. 132 00:13:22,630 --> 00:13:23,910 What? 133 00:13:23,910 --> 00:13:25,940 Why did I go find you yesterday? 134 00:13:25,940 --> 00:13:30,900 Because you were hit, but I was the one in pain. 135 00:13:30,900 --> 00:13:32,720 Not because I like you, 136 00:13:32,720 --> 00:13:36,180 it is because if you get hurt, I will be hurt too. 137 00:13:41,400 --> 00:13:45,580 All I do is not for you, but for myself. 138 00:13:45,580 --> 00:13:47,860 Please don't overthink it. 139 00:13:53,060 --> 00:13:55,350 You didn't hit your head. 140 00:13:57,890 --> 00:13:59,990 I am telling the truth. 141 00:14:01,260 --> 00:14:05,050 Don't get too close to me. I will feel shy. 142 00:14:09,470 --> 00:14:11,330 Ke Si Yi! 143 00:14:19,180 --> 00:14:22,180 Xu Nuo, wake up to eat breakfast. 144 00:14:22,990 --> 00:14:26,990 Ke Si Yi? How can you wake up so early after sleeping so late? 145 00:14:26,990 --> 00:14:31,180 You're lucky. I bought breakfast. Do you want some? 146 00:14:31,180 --> 00:14:35,160 Want a bite? Why are you ignoring me? 147 00:14:45,940 --> 00:14:47,860 I'm leaving. 148 00:14:47,860 --> 00:14:49,550 Wait a sec. 149 00:14:50,860 --> 00:14:52,590 Your hair is a mess, so you did not tidy up. 150 00:14:52,590 --> 00:14:54,890 Your eyes are swollen, so you barely woke up. 151 00:14:54,890 --> 00:14:59,070 Cheeks are red means you are guilty of crime. 152 00:14:59,750 --> 00:15:03,160 Ke Si Yi, you did not go home last night. 153 00:15:04,150 --> 00:15:05,960 I did not. 154 00:15:05,960 --> 00:15:09,410 You did not go home. 155 00:15:14,960 --> 00:15:16,750 Where are you heading? 156 00:15:17,610 --> 00:15:19,040 I'm going home. 157 00:15:19,040 --> 00:15:22,680 Without my permission, you cannot go anywhere. 158 00:15:24,950 --> 00:15:28,760 Boss, you already tortured me all night, what do you want? 159 00:15:29,460 --> 00:15:31,810 Tortured one whole night? 160 00:15:32,660 --> 00:15:34,380 Xu Nuo? 161 00:15:36,830 --> 00:15:38,490 You two? 162 00:15:40,630 --> 00:15:43,580 Lawyer Zhou, call her family 163 00:15:43,580 --> 00:15:47,660 and move all her stuff here. 164 00:15:47,660 --> 00:15:49,940 What? 165 00:15:49,940 --> 00:15:52,700 Boss, a lawyer is also a person, not a nanny. 166 00:15:52,700 --> 00:15:55,260 I don't know her family. 167 00:15:57,370 --> 00:15:59,540 Are friends considered family? 168 00:16:01,950 --> 00:16:04,250 Boss, I shall go immediately. 169 00:16:12,140 --> 00:16:15,860 [Creative Western Kitchen] 170 00:16:23,580 --> 00:16:25,210 Hello? 171 00:16:25,210 --> 00:16:28,070 Hi Li wen. Good morning. 172 00:16:29,530 --> 00:16:32,930 Hurry and say what you need to say. I'm rushing to work. 173 00:16:33,850 --> 00:16:37,020 Oh that Ke Si Yi, how close are you with her? 174 00:16:37,020 --> 00:16:39,370 None of your business. 175 00:16:39,370 --> 00:16:41,610 - Starting today for 24/7... - I'm telling you. 176 00:16:41,610 --> 00:16:44,960 Yesterday, Ke Si Yi came over to get something, but stayed overnight, 177 00:16:44,960 --> 00:16:46,350 she might become the boss lady. 178 00:16:46,350 --> 00:16:49,110 What? 179 00:16:49,110 --> 00:16:50,850 I'm hanging up. 180 00:16:54,290 --> 00:16:56,060 What's up? 181 00:16:56,060 --> 00:16:58,000 Reprint a contract. 182 00:16:58,000 --> 00:17:01,780 Mark it 24/7 personal bodyguard. 183 00:17:01,780 --> 00:17:04,690 24/7? What does that mean? 184 00:17:04,690 --> 00:17:05,810 She lives here. 185 00:17:05,810 --> 00:17:06,830 No I disagree. 186 00:17:06,830 --> 00:17:08,610 Supplementary clause, I'll double your salary. 187 00:17:08,610 --> 00:17:09,590 No. 188 00:17:09,590 --> 00:17:11,840 - Three times. - Impossible. 189 00:17:11,840 --> 00:17:14,960 You either live here or quit. 190 00:17:16,280 --> 00:17:18,640 Xu Nuo, don't make me beat you up. 191 00:17:18,640 --> 00:17:20,980 I'm here to be a bodyguard, not to sell my body. 192 00:17:20,980 --> 00:17:24,050 Bodyguards have their dignity. Be respectful. 193 00:17:24,690 --> 00:17:26,720 If you really want to fight me, 194 00:17:26,720 --> 00:17:31,800 I suggest you try to hit yourself and prove what I was saying earlier. 195 00:17:32,930 --> 00:17:36,020 You're sick. I quit. 196 00:17:45,560 --> 00:17:48,470 Simply sleeping on the same bed. 197 00:17:48,470 --> 00:17:54,320 Ke Si Yi, even if he got hurt himself, he chose to protect you. 198 00:17:54,320 --> 00:17:58,450 That's not simply like, that's love. 199 00:17:58,450 --> 00:18:00,870 You won. You better go agree. 200 00:18:00,870 --> 00:18:04,670 How? That's living together. 201 00:18:05,300 --> 00:18:08,690 I don't know what these men are thinking. 202 00:18:09,590 --> 00:18:12,270 Taking a step back, 203 00:18:12,270 --> 00:18:16,870 he has good feelings for you, so that is a good thing. 204 00:18:16,870 --> 00:18:19,570 If he has good feelings for you, you can get closer to him. 205 00:18:19,570 --> 00:18:23,500 This way, after staying together for a while, you can melt him with love. 206 00:18:23,500 --> 00:18:27,670 For you, he can give up on Mad Tiger MMA sports club. 207 00:18:28,530 --> 00:18:31,100 You're too impulsive. 208 00:18:31,100 --> 00:18:33,480 It's too late to regret it. 209 00:18:33,480 --> 00:18:35,530 Impulsive? 210 00:18:35,530 --> 00:18:38,870 But from what he said, any normal girl would leave. 211 00:18:38,870 --> 00:18:44,100 Sister, you are there to be a spy, on a mission. 212 00:18:44,100 --> 00:18:47,230 You are not there to ponder over your feelings. 213 00:18:47,230 --> 00:18:49,290 That seems right. 214 00:18:49,290 --> 00:18:54,100 Now what? What I said is like throwing a punch that can't be taken back. 215 00:18:54,100 --> 00:18:56,600 Too impulsive. 216 00:19:08,820 --> 00:19:12,540 When was this? What do you like about her? 217 00:19:12,540 --> 00:19:16,820 Your hallucinated pain. Is it also part of your scheme? 218 00:19:16,820 --> 00:19:19,010 You're so not a brother. What are we? 219 00:19:19,010 --> 00:19:21,520 If you like her, let me know, so I can treat her better. 220 00:19:21,520 --> 00:19:24,720 If she becomes the boss's wife, wouldn't that make my life harder? 221 00:19:27,960 --> 00:19:29,760 Do you think I'm you? 222 00:19:29,760 --> 00:19:31,520 Don't even. I am more formidable than you. 223 00:19:31,520 --> 00:19:33,300 At least I'm straightforward. 224 00:19:33,300 --> 00:19:36,040 When chasing a girl, you need to know who the other person is. 225 00:19:36,040 --> 00:19:39,360 Do you know what Ke Si Yi's weakness is? Kindness. 226 00:19:43,770 --> 00:19:45,860 It's simple. One method. 227 00:19:45,860 --> 00:19:49,900 Here. Call me master, and I shall teach you. 228 00:19:59,190 --> 00:20:01,660 Use her compassionate heart. 229 00:20:01,660 --> 00:20:05,310 Show her you're scared of living alone 230 00:20:05,310 --> 00:20:08,090 or being robbed in the dead of night. 231 00:20:08,090 --> 00:20:10,390 That'll work better than threatening her. 232 00:20:11,290 --> 00:20:13,900 Maybe she will come to protect you, 233 00:20:13,900 --> 00:20:16,140 you can save your energy and money. 234 00:20:16,140 --> 00:20:20,600 Xu Nuo, you are such a newb when it comes to women. 235 00:20:23,970 --> 00:20:25,680 When did you ever see me give in? 236 00:20:25,680 --> 00:20:27,300 Alright. 237 00:20:27,300 --> 00:20:32,090 Analyzing it with your logic, starting from the factors of feelings and safety. 238 00:20:32,090 --> 00:20:36,420 First, your need for Ke Si Yi is greater than her need for you. 239 00:20:36,420 --> 00:20:38,810 In other words, Ke Si Yi looks like your subordinate, 240 00:20:38,810 --> 00:20:42,070 but she's actually your Party A. 241 00:20:42,070 --> 00:20:47,120 Shouldn't you take a step back and give her a taste of satisfaction first to solidify Party A? 242 00:20:47,120 --> 00:20:50,110 Then turn passive into active. 243 00:20:51,630 --> 00:20:53,430 That makes sense. 244 00:20:55,890 --> 00:20:59,410 Like I said, you can't compare with me in this aspect. 245 00:21:06,020 --> 00:21:08,330 From today onward, Ke Si Yi will be your Party A. 246 00:21:08,330 --> 00:21:10,590 If she stops working, then you don't need to work anymore. 247 00:21:10,590 --> 00:21:12,410 Why? 248 00:21:16,280 --> 00:21:19,520 How about this? Find another bodyguard. 249 00:21:21,190 --> 00:21:27,280 Boss. A good-looking, reliable, hard-working, and capable person, 250 00:21:27,280 --> 00:21:29,460 who will smile to you, do you think that is easy to find? 251 00:21:29,460 --> 00:21:31,410 Find a bodyguard for Ke Si Yi. 252 00:21:33,470 --> 00:21:36,760 Finding a bodyguard to protect another bodyguard, right? 253 00:21:36,760 --> 00:21:39,630 Yes. Since she doesn't want to move in, 254 00:21:39,630 --> 00:21:41,980 I shall find another bodyguard to follow her 24/7. 255 00:21:41,980 --> 00:21:45,360 To guarantee her safety. 256 00:21:45,360 --> 00:21:46,930 How about this boss? 257 00:21:46,930 --> 00:21:51,030 I can be your bodyguard, and Ke Si Yi can be your lawyer. 258 00:22:03,690 --> 00:22:05,270 Hello, know more about Mad Tiger MMA. 259 00:22:05,270 --> 00:22:08,610 The level of our private teaching is relaly high. The guys have to know how to protect themselves. 260 00:22:08,610 --> 00:22:11,760 Hello, know more about Mad Tiger MMA. Woman must protect themselves. 261 00:22:11,760 --> 00:22:13,190 Hello, know more about Mad Tiger MMA. 262 00:22:13,190 --> 00:22:15,590 Hello, know more about Mad Tiger MMA. Our personal level training is very high. 263 00:22:15,590 --> 00:22:16,890 Here. Take this. Thank you. 264 00:22:16,890 --> 00:22:18,870 - Thank you - Where are you Lin Wen? 265 00:22:18,870 --> 00:22:21,610 Why are you not at the gym? 266 00:22:22,400 --> 00:22:24,660 Know more about Mad Tiger. 267 00:22:24,660 --> 00:22:28,220 Hello, know more about Mad Tiger... 268 00:22:28,220 --> 00:22:30,120 I'm sorry 269 00:22:38,840 --> 00:22:41,240 I'm alright 270 00:22:41,240 --> 00:22:43,840 I'm okay 271 00:22:45,920 --> 00:22:49,750 I am fine, go ahead, give me. 272 00:22:49,750 --> 00:22:52,850 Go on. I'm fine. 273 00:23:26,890 --> 00:23:28,750 [Recycling] 274 00:24:09,050 --> 00:24:10,950 [Proposal] 275 00:24:10,950 --> 00:24:12,580 [Documents in urgent need of signing] 276 00:24:12,580 --> 00:24:15,290 [Mad Tiger's Restructuring Plan] 277 00:24:18,660 --> 00:24:21,990 [June 28, 2020] 278 00:24:23,530 --> 00:24:26,440 [June 29, 2020] 279 00:24:29,010 --> 00:24:31,200 What do I do? 280 00:24:32,590 --> 00:24:35,090 Not good. 281 00:24:35,090 --> 00:24:36,660 You've seen it too? 282 00:24:36,660 --> 00:24:39,150 Ke Si Yi stopped at the plaza. 283 00:24:39,150 --> 00:24:43,990 There are many people here. If she's a busybody, it won't be safe. 284 00:24:43,990 --> 00:24:45,370 What about the bodyguard I told you to find? 285 00:24:45,370 --> 00:24:48,170 Xu Nuo, enough. When will you stop paying back Ke Si Yi? 286 00:24:48,170 --> 00:24:52,160 Tiger's public account is already attacking you. They issued two profound articles. 287 00:24:52,160 --> 00:24:55,700 It even included the hospitalization of Li Da to arouse public's opinions. 288 00:25:06,010 --> 00:25:10,170 Currently, Tiger, layoff of staff, corporate social responsibility, world sports power and 289 00:25:10,170 --> 00:25:13,170 four hot searches. They are all related to you. 290 00:25:13,170 --> 00:25:15,320 The author forced the restructuring of the internal enterprise, 291 00:25:15,320 --> 00:25:18,110 upgraded to a large company and ignored social responsibility. 292 00:25:18,110 --> 00:25:19,980 This caused public outrage. 293 00:25:20,600 --> 00:25:25,540 They exposed their real objective that fast. Seems like they are anxious. 294 00:25:27,230 --> 00:25:30,730 Get in touch with Tecnical support and have them find out 295 00:25:30,730 --> 00:25:34,660 who's behind this tiger's roar. 296 00:25:34,660 --> 00:25:36,800 What about the MMA team? 297 00:25:36,800 --> 00:25:39,720 This matter has blown up. We should take it slow. 298 00:25:41,170 --> 00:25:43,330 No more than three months. 299 00:25:43,330 --> 00:25:46,140 Delay the start of construction for three months. 300 00:25:50,040 --> 00:25:52,750 But it's not just us and He Ge 301 00:25:52,750 --> 00:25:56,830 If it takes too long, it's an disadvantage for us to seize the business opportunity. Put out an advisory first. 302 00:25:56,830 --> 00:26:01,960 Tell them that we will only reconstruct teh gym and keep the wrestling team. 303 00:26:01,960 --> 00:26:05,320 Once they have found a suitable place, we will reconstruct again. 304 00:26:05,320 --> 00:26:07,380 Fine. I'm heading to the Public Relations department. 305 00:26:07,380 --> 00:26:09,100 Hold on 306 00:26:13,510 --> 00:26:17,200 Look. Ke Si Yi have been at this place for a long time already. 307 00:26:17,200 --> 00:26:19,860 Are you sure the people here are safe? Will she get hurt? 308 00:26:19,860 --> 00:26:21,450 Xu Nuo, have you gone mad? 309 00:26:21,450 --> 00:26:25,610 She's a fairy who descended from heaven who gave you ecstasy. 310 00:26:32,940 --> 00:26:35,930 - Do you want to eat hers? - I don't want to eat. 311 00:26:35,930 --> 00:26:38,620 Don't eat that. Have some meat. 312 00:26:38,620 --> 00:26:40,780 Cheers 313 00:26:40,780 --> 00:26:43,650 Here's to Mad Tiger. Cheers. 314 00:26:55,310 --> 00:26:58,040 You're not allowing to drink more. 315 00:26:58,040 --> 00:27:00,470 Don't cry and say you have headaches later. 316 00:27:00,470 --> 00:27:03,830 And let me tell you, drinking a lot will affect your stamina. 317 00:27:06,160 --> 00:27:08,390 But seein you like this 318 00:27:08,390 --> 00:27:10,790 I feel bad. 319 00:27:10,790 --> 00:27:13,420 Why do you feel sad? 320 00:27:13,420 --> 00:27:15,580 In the past, you did many things, right. 321 00:27:15,580 --> 00:27:17,760 Dancing, handing out folders... 322 00:27:17,760 --> 00:27:19,200 What haven't you done? 323 00:27:19,200 --> 00:27:22,070 If you can do it, then why shouldn't we? 324 00:27:22,070 --> 00:27:24,280 Besides, I show you on spot. 325 00:27:24,280 --> 00:27:27,160 Not only I can finish all these, I can still fight. 326 00:27:27,800 --> 00:27:30,260 But you two are different. 327 00:27:30,260 --> 00:27:32,400 You are wrestling athletes. 328 00:27:32,400 --> 00:27:36,850 You should show up at the training ground 329 00:27:36,850 --> 00:27:39,830 or at the MMA stage. 330 00:27:41,900 --> 00:27:43,630 You 331 00:27:45,760 --> 00:27:48,650 Go on eating 332 00:27:48,650 --> 00:27:51,310 I feel bad. 333 00:27:51,890 --> 00:27:54,330 Stop. 334 00:27:54,330 --> 00:27:56,940 Even on the stage, the square. 335 00:27:56,940 --> 00:27:59,340 Wasn't my fighting up to standard just now? 336 00:27:59,340 --> 00:28:02,070 I won't embarass Mad Tiger Team 337 00:28:02,860 --> 00:28:05,650 As long as you let me do MMA, even if I dance 338 00:28:05,650 --> 00:28:07,630 that pole dance, I'm willing to. 339 00:28:07,630 --> 00:28:12,280 Me, too but you must prepare a reinforced steel pole for me. 340 00:28:14,820 --> 00:28:18,680 Ke Si Yi. Lin Wen and I have already thought about it. 341 00:28:18,680 --> 00:28:21,640 It's not a big deal. We will just take the team 342 00:28:21,640 --> 00:28:24,910 to go out and work for money till we have enough to rent a small venue. 343 00:28:26,760 --> 00:28:30,660 Besides, if coach finds out 344 00:28:30,660 --> 00:28:33,610 that for Mad Tiger to survive, you promised Xu Nuo to cohabit in exchange, 345 00:28:33,610 --> 00:28:35,790 he will definitely not be happy about it. 346 00:28:38,660 --> 00:28:40,650 Ke Si Yi, I'm telling you 347 00:28:40,650 --> 00:28:45,570 No matter when, we support whatever decision you make. But! 348 00:28:45,570 --> 00:28:48,810 Don't go to Xu Nuo 349 00:28:48,810 --> 00:28:50,520 Don't go 350 00:28:57,390 --> 00:29:00,200 [Xu Nuo] 351 00:29:03,180 --> 00:29:04,870 This is good. 352 00:29:10,860 --> 00:29:13,170 If you don't want to go, then don't. 353 00:29:29,960 --> 00:29:34,030 That won't do. This is the last chance. 354 00:29:46,580 --> 00:29:49,810 Hello. Distinguished Director Xu, what commands do you have? 355 00:29:49,810 --> 00:29:51,910 Ke Si Yi 356 00:29:51,910 --> 00:29:54,260 Get back to the office at once. 357 00:29:54,260 --> 00:29:56,270 Okay. I'll be right there. 358 00:29:57,330 --> 00:29:59,130 I'm leaving. 359 00:30:01,580 --> 00:30:03,800 Be careful 360 00:30:03,800 --> 00:30:05,430 Bye bye 361 00:30:06,510 --> 00:30:08,830 See, this works the trick. 362 00:30:08,830 --> 00:30:10,910 You're the best 363 00:30:10,910 --> 00:30:13,710 People takes advantage of those who are kind. 364 00:30:15,790 --> 00:30:19,290 But is it okay for us to do this? 365 00:30:19,290 --> 00:30:21,040 What's wrong with this? 366 00:30:21,040 --> 00:30:23,760 Ke Si Yi, single since birth. 367 00:30:23,760 --> 00:30:26,290 So not easy that she met the one she loves. 368 00:30:26,290 --> 00:30:30,660 Moreover, he's handsome, rich and an uncle who can save Mad Tiger. 369 00:30:30,660 --> 00:30:32,960 There's only one like him. 370 00:30:33,750 --> 00:30:36,940 Proceed with caution 371 00:30:39,930 --> 00:30:41,840 Have some medicine 372 00:30:50,770 --> 00:30:53,420 When did you start feeling dizzy? 373 00:30:55,300 --> 00:30:58,830 Is the contract for the new bodyguard ready? 374 00:30:59,330 --> 00:31:02,480 Here. 375 00:31:10,770 --> 00:31:14,580 Call Ke SI Yi and find out where she is. 376 00:31:15,330 --> 00:31:19,390 Big brother, you only just called. She's on her way. 377 00:31:19,390 --> 00:31:22,220 What did Ke Si Yi do to you? 378 00:31:31,430 --> 00:31:34,500 - Is she here? - She arrived downstairs. She's downstairs 379 00:31:34,500 --> 00:31:38,090 Are you now hoping to hold your last breath to see Ke Si Yi? 380 00:31:38,090 --> 00:31:39,670 I am sorry. 381 00:31:42,510 --> 00:31:44,080 I'm here. 382 00:31:44,080 --> 00:31:47,900 [CEO's Office] 383 00:31:48,620 --> 00:31:52,380 - I'm back - You're finally back 384 00:31:53,300 --> 00:31:55,150 What's wrong with Director Xu? 385 00:31:56,760 --> 00:31:59,850 Coming up with a terminal illness. You must be responsible. I'm leaving. 386 00:31:59,850 --> 00:32:01,950 Don't, Lawyer Zhou 387 00:32:04,280 --> 00:32:06,770 I feel he's so angry he'll kill me. 388 00:32:06,770 --> 00:32:09,050 Lawyer Zhou, don't leave. I'm scared. 389 00:32:09,050 --> 00:32:12,190 He has always been like this. Are you not used to it yet? 390 00:32:13,910 --> 00:32:16,300 Why haven't you left yet? 391 00:32:17,310 --> 00:32:18,970 I'm leaving 392 00:32:37,170 --> 00:32:40,780 Drinking by the lake during the day 393 00:32:41,550 --> 00:32:44,770 Don't you know that you will get a headache from drinking? 394 00:32:46,130 --> 00:32:48,770 How do you know I was drinking? 395 00:32:48,770 --> 00:32:51,230 How did you know I was by the lake? 396 00:32:53,010 --> 00:32:54,800 Nevermind 397 00:32:56,720 --> 00:32:58,090 Eat this medicine 398 00:32:58,090 --> 00:33:00,060 My head doesn't hurt. 399 00:33:01,560 --> 00:33:04,110 I told you to eat it. 400 00:33:06,970 --> 00:33:09,020 You said it hurts, so it hurts. 401 00:33:35,630 --> 00:33:37,570 I drank too much. 402 00:33:39,690 --> 00:33:41,500 I am warning you. 403 00:33:41,500 --> 00:33:44,060 From now on, you can't drink anymore. 404 00:33:47,830 --> 00:33:51,780 Who do you think you are, controlling everything? 405 00:33:51,780 --> 00:33:53,690 Ok boss. 406 00:33:55,870 --> 00:33:58,400 Why did you attitude become so good? 407 00:33:58,850 --> 00:34:01,800 It's this boss. I thought about it. 408 00:34:01,800 --> 00:34:04,700 Being your 24/7 bodyguard is not impossible. 409 00:34:04,700 --> 00:34:07,910 Afterall, you are a good person. 410 00:34:15,050 --> 00:34:17,650 Tell me if you have any conditions. 411 00:34:26,870 --> 00:34:30,430 Please do not rebuild Mad Tiger MMA Sports Club. 412 00:34:30,430 --> 00:34:34,550 Also, can I have my own room? 413 00:34:34,550 --> 00:34:37,990 I don't want to sleep on the floor. Only these two conditions. 414 00:34:40,800 --> 00:34:44,850 Earlier, you said I was humiliating you. 415 00:34:44,850 --> 00:34:47,890 Now, you decide... 416 00:34:47,890 --> 00:34:50,900 to give up your body for Mad Tiger. 417 00:34:51,850 --> 00:34:54,080 I... 418 00:34:55,470 --> 00:34:59,740 I was once a member of Mad Tiger club. 419 00:34:59,740 --> 00:35:02,930 Later, I gave up on it. 420 00:35:02,930 --> 00:35:05,360 Each and everyone in Mad Tiger. 421 00:35:05,360 --> 00:35:09,960 They are still continuing my dream that I did not achieve 422 00:35:09,960 --> 00:35:15,000 So, I don't hope for them to regret giving up. 423 00:35:15,970 --> 00:35:17,770 Can I not? 424 00:35:19,250 --> 00:35:22,260 You can, but I can't. 425 00:35:24,200 --> 00:35:26,850 Ok Boss Xu. Bye. 426 00:35:26,850 --> 00:35:29,140 Like a kind and strong woman like her. 427 00:35:29,140 --> 00:35:32,710 One method needed. Take her compassionate heart. 428 00:35:35,490 --> 00:35:37,630 What happened? 429 00:35:37,630 --> 00:35:39,650 What happened? 430 00:35:39,650 --> 00:35:41,260 No it's fine. 431 00:35:41,260 --> 00:35:43,950 Just a bit painful. 432 00:35:50,300 --> 00:35:53,190 I agree with your conditions. 433 00:35:54,520 --> 00:35:55,850 Why? 434 00:35:55,850 --> 00:35:59,670 Are you scheming something or do you want something? 435 00:36:00,880 --> 00:36:05,630 I just want you to be in my vision every second. 436 00:36:05,630 --> 00:36:08,150 To ensure your own safety. 437 00:36:10,310 --> 00:36:13,140 You're too obvious. 438 00:36:19,060 --> 00:36:20,870 This is the new bodyguard contract. 439 00:36:20,870 --> 00:36:23,250 I give you 3 minutes. 440 00:36:26,210 --> 00:36:27,810 Everything on the previous contract is voided. 441 00:36:27,810 --> 00:36:29,280 3 minutes? How can I finish reading? 442 00:36:29,280 --> 00:36:32,000 Bodyguard Job Contract 443 00:36:32,000 --> 00:36:33,890 Lawyer Zhou. 444 00:36:40,880 --> 00:36:42,800 I came to help you. 445 00:36:42,800 --> 00:36:46,990 Manager Xu doubled your payrate. 446 00:36:46,990 --> 00:36:49,520 I thought it would be three times. 447 00:36:50,190 --> 00:36:53,500 After moving into my home, you can save on transportation and living expenses. 448 00:36:53,500 --> 00:36:55,500 It improved your living conditions. 449 00:36:55,500 --> 00:36:59,110 This is well worth over three times your pay. 450 00:37:04,800 --> 00:37:06,540 Wait a second. 451 00:37:06,540 --> 00:37:08,480 Why isn't the promise that you won't rebuild Mad Tiger MMA Sports Club written? 452 00:37:08,480 --> 00:37:10,410 If you don't write it, I won't sign it. 453 00:37:10,410 --> 00:37:14,540 This line wasn't written, but it can be added as a supplementary clause and signed later. 454 00:37:14,540 --> 00:37:17,580 Right, you have to sign a confidentiality agreement. 455 00:37:17,580 --> 00:37:22,860 You have to compensate for any losses if you leak any secrets about He Ge or Manager Xu. 456 00:37:24,460 --> 00:37:29,260 What is considered as breaking the rules? 457 00:37:29,930 --> 00:37:33,620 It's situation dependent. Following prosecution, well follow court judgement. 458 00:37:33,620 --> 00:37:35,670 Court? 459 00:37:37,300 --> 00:37:39,660 No need to go there. 460 00:37:39,660 --> 00:37:41,030 What? 461 00:37:41,030 --> 00:37:44,640 You really plan on selling my info to earn money? 462 00:37:44,640 --> 00:37:50,060 You joking? I was just trying to understand. 463 00:37:50,060 --> 00:37:54,410 Ok. If no problem, sign it. 464 00:37:57,710 --> 00:38:00,100 Party A Xu Nuo and Part B Ke Si Yi 465 00:38:00,100 --> 00:38:02,510 Party B works according to Party A's work hours. 466 00:38:02,510 --> 00:38:05,700 Party B's activity coordinated according to Party A. Without Party A's approval, 467 00:38:05,700 --> 00:38:09,760 Party B's activity must be within Party A's sight. 468 00:38:09,760 --> 00:38:11,170 Do I have to tell you if I go to the bathroom? 469 00:38:11,170 --> 00:38:15,340 Also, Years of service are based on Party A's need. 470 00:38:15,340 --> 00:38:18,070 If you continuously need me, do I have to be beside you? 471 00:38:18,070 --> 00:38:20,340 Isn't this selling my body? 472 00:38:23,820 --> 00:38:25,710 This... 473 00:38:25,710 --> 00:38:27,970 3 minutes is up. 474 00:38:31,030 --> 00:38:34,830 If you don't sign it, everything I said earlier is voided. 475 00:38:34,830 --> 00:38:36,560 I will sign it. 476 00:38:40,420 --> 00:38:43,510 Wait a second, one more condition. 477 00:38:43,510 --> 00:38:46,230 Other than work time, 478 00:38:46,230 --> 00:38:50,410 you must respect the opponent's personal time. 479 00:38:52,600 --> 00:38:55,970 As long as you can guarantee your own safety, 480 00:38:56,640 --> 00:38:59,150 we shall respect each other's personal lives. 481 00:39:01,220 --> 00:39:03,200 Ke Si Yi 482 00:39:10,460 --> 00:39:14,120 After fighting goddess Li Yun Zhu joined the Black Dragon Team, 483 00:39:14,120 --> 00:39:16,300 business is looking really good. 484 00:39:16,300 --> 00:39:20,430 Today, Li Yun Zhu attended a sports brands the endorsement signing conference. 485 00:39:20,430 --> 00:39:24,110 Li Yun Zhu is an athlete, not a celebrity. 486 00:39:24,110 --> 00:39:27,360 Don't bother with her. She isn't part of Mad Tiger anymore. 487 00:39:33,330 --> 00:39:35,100 Dad. 488 00:39:37,260 --> 00:39:40,130 Recently, I have to work overtime. 489 00:39:40,130 --> 00:39:43,600 So, I might have to come home very late. 490 00:39:44,940 --> 00:39:47,740 You are late enough already. 491 00:39:47,740 --> 00:39:51,620 You have to ride three different methods of transportation to go back and forth. 492 00:39:51,620 --> 00:39:54,440 Tiring and a waste of time. 493 00:39:54,440 --> 00:39:56,110 Right? 494 00:39:56,110 --> 00:39:58,090 It's fine now, but you will freeze in the winter. 495 00:39:58,090 --> 00:39:59,520 Right? 496 00:39:59,520 --> 00:40:03,410 If only our house was closer to the office, 497 00:40:03,410 --> 00:40:05,890 just a little, that would be great. 498 00:40:05,890 --> 00:40:08,720 Right. 499 00:40:09,290 --> 00:40:12,110 Si Yi, how about...? 500 00:40:12,110 --> 00:40:15,710 How about selling the old house your grandpa left us? 501 00:40:15,710 --> 00:40:17,440 Rent a place near your office. 502 00:40:17,440 --> 00:40:18,830 No need dad. 503 00:40:18,830 --> 00:40:21,700 The office has dorms. 504 00:40:21,700 --> 00:40:25,660 But I don't bare leaving you all. 505 00:40:25,660 --> 00:40:28,710 So, I never went to live there. 506 00:40:28,710 --> 00:40:31,940 The company has dorms? Is it free? 507 00:40:31,940 --> 00:40:34,990 Yes. And it provides 3 meals a day too. 508 00:40:34,990 --> 00:40:36,430 What a good deal. 509 00:40:36,430 --> 00:40:38,950 What a good deal, I would go too. 510 00:40:38,950 --> 00:40:42,000 Coach, if she can save on 3 meals a day. 511 00:40:42,000 --> 00:40:45,310 We can eat more. 512 00:40:45,310 --> 00:40:47,680 That's right. 513 00:40:47,680 --> 00:40:52,480 Si Yi, how about this? You go live at the company dorms. 514 00:40:52,480 --> 00:40:54,180 Ok dad. I shall listen to you. I will go pack up now. 515 00:40:54,180 --> 00:40:55,960 Let me accompany you. Me too. 516 00:40:55,960 --> 00:40:57,480 Let's go. 517 00:41:01,800 --> 00:41:04,360 Ke Si Yi. I prepared this for you. 518 00:41:04,360 --> 00:41:07,370 An important secret weapon. 519 00:41:07,370 --> 00:41:09,940 Sexy pajamas. 520 00:41:09,940 --> 00:41:14,740 A killer fragrance. An the most important, moisturizer. 521 00:41:23,440 --> 00:41:26,750 Use it in important times. 522 00:41:26,750 --> 00:41:28,770 Don't listen to her. 523 00:41:30,540 --> 00:41:33,820 This is the real weapon. 524 00:41:36,250 --> 00:41:39,430 Let me tell you, even though you live together. 525 00:41:39,430 --> 00:41:42,650 Don't proceed to fast. 526 00:41:43,860 --> 00:41:46,870 If Xu Nuo does anything to you, 527 00:41:46,870 --> 00:41:49,500 use all of this. 528 00:41:49,500 --> 00:41:51,170 So scary. 529 00:41:51,170 --> 00:41:53,510 It's better to guard against men. 530 00:41:54,990 --> 00:41:57,610 I still feel like... 531 00:41:58,180 --> 00:42:00,560 it's so unreal. 532 00:42:01,120 --> 00:42:02,610 It does feel a little unreal, 533 00:42:02,610 --> 00:42:06,490 but you must use what I gave you. 534 00:42:06,490 --> 00:42:08,220 No, you can't. Don't bring this. 535 00:42:08,220 --> 00:42:12,480 You must bring it. Very useful. 536 00:42:28,370 --> 00:42:37,410 Timing and Subtitles brought to you by - Team @ Viki 537 00:42:58,950 --> 00:43:01,520 ♫ Besides consolation ♫ 538 00:43:01,520 --> 00:43:04,390 ♫ Who else can help? ♫ 539 00:43:04,390 --> 00:43:06,940 ♫ The window shielding the noise ♫ 540 00:43:06,940 --> 00:43:09,990 ♫ The pain is within reach ♫ 541 00:43:09,990 --> 00:43:12,860 ♫ I’m hiding ♫ 542 00:43:12,860 --> 00:43:15,040 ♫ The perceiving past ♫ 543 00:43:15,040 --> 00:43:20,050 ♫ Life is pushing, hustle and bustle ♫ 544 00:43:21,150 --> 00:43:24,050 ♫ The sky is filled with stars ♫ 545 00:43:24,050 --> 00:43:26,800 ♫ The dream is too heavy ♫ 546 00:43:26,800 --> 00:43:29,200 ♫ Pretend to be ruthless ♫ 547 00:43:29,200 --> 00:43:32,430 ♫ So no one can stop ♫ 548 00:43:32,430 --> 00:43:35,220 ♫ Forget to think again ♫ 549 00:43:35,220 --> 00:43:37,630 ♫ I will always be forgiven ♫ 550 00:43:37,630 --> 00:43:43,890 ♫ I go to that moment again ♫ 551 00:43:43,890 --> 00:43:48,460 ♫ You are like the firework that breaks the dark night ♫ 552 00:43:48,460 --> 00:43:54,090 ♫ Make me smile and shed tears like rain ♫ 553 00:43:54,090 --> 00:43:59,720 ♫ Working hard sharing the burden so the memories can be consistent ♫ 554 00:43:59,720 --> 00:44:04,480 ♫ Thank you so I can find ♫ 555 00:44:04,480 --> 00:44:11,600 ♫ my courageous promising old self ♫ 38837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.