All language subtitles for Love On The Menu 2019 WEBRip x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,291 --> 00:00:17,291 ♪ 2 00:00:35,083 --> 00:00:36,750 Lights on. 3 00:00:38,333 --> 00:00:40,083 [alarm clock beeps] 4 00:00:41,959 --> 00:00:44,000 [loud dripping] 5 00:00:48,917 --> 00:00:58,917 ♪ 6 00:01:43,375 --> 00:01:45,709 [pan sizzling] 7 00:01:45,750 --> 00:01:48,709 Hannah! Breakfast! 8 00:01:48,750 --> 00:01:50,875 Come on! 9 00:01:50,959 --> 00:01:53,750 Okay, so somebody hacked into the school website. 10 00:01:53,834 --> 00:01:55,834 I used Spanish goat cheese this morning. 11 00:01:55,917 --> 00:01:57,875 They changed Melanie R's grade to a D 12 00:01:57,959 --> 00:01:59,125 and Melanie P's grade to an F. 13 00:01:59,208 --> 00:02:00,875 It's got caramelized onions, heirloom tomatoes, 14 00:02:00,917 --> 00:02:03,375 and basil, because I know how much you love basil. 15 00:02:03,458 --> 00:02:04,625 Are you even listening? 16 00:02:04,709 --> 00:02:05,875 Yeah, I'm listening. 17 00:02:05,959 --> 00:02:09,291 The Mels are your best friends, I know that. 18 00:02:09,375 --> 00:02:11,750 Frittata breakfast special, huh? 19 00:02:11,834 --> 00:02:13,959 Yeah, Dad, I'm a vegan. 20 00:02:14,041 --> 00:02:15,750 Ugh, come on, again? 21 00:02:15,834 --> 00:02:18,000 I know, I'm sorry, but me and the Mels 22 00:02:18,083 --> 00:02:19,291 keep changing our minds. 23 00:02:19,375 --> 00:02:21,625 Okay. Uh, do you want my oatmeal instead? 24 00:02:21,709 --> 00:02:23,917 I would love to, but I actually I have to get going. 25 00:02:24,041 --> 00:02:25,625 No, no, no, I could put it in a mug, 26 00:02:25,709 --> 00:02:27,208 you could take it with you! 27 00:02:27,291 --> 00:02:29,041 No, I have to get going, I'm sorry, I'm gonna be late. Bye, Dad. 28 00:02:29,125 --> 00:02:30,041 I love you. 29 00:02:30,125 --> 00:02:32,083 Love you, too. 30 00:02:32,166 --> 00:02:33,875 [sighs] 31 00:02:33,959 --> 00:02:38,500 Okay, well, I'll try this. 32 00:02:39,583 --> 00:02:42,500 There we go. 33 00:02:42,583 --> 00:02:44,625 Mmmm. 34 00:02:44,709 --> 00:02:46,667 [laughs heartily] 35 00:02:46,750 --> 00:02:47,709 Not bad. 36 00:02:47,792 --> 00:02:49,792 Not bad at all. 37 00:02:52,500 --> 00:02:54,250 Good morning, Andrea. How are you? 38 00:02:54,333 --> 00:02:56,500 Maggie, I have a meeting with the board in 20 minutes, 39 00:02:56,583 --> 00:02:58,333 so can we please just cut the small talk? 40 00:02:58,417 --> 00:03:00,375 Um, yes. 41 00:03:02,750 --> 00:03:05,333 As you know, the market for our current product line 42 00:03:05,417 --> 00:03:06,458 is pretty saturated, 43 00:03:06,542 --> 00:03:09,000 so I've been developing some new ideas. 44 00:03:09,083 --> 00:03:10,125 I should hope so. 45 00:03:10,208 --> 00:03:12,125 You are VP of Product Development. 46 00:03:12,208 --> 00:03:13,291 What have you got? 47 00:03:13,333 --> 00:03:15,166 Gourmet frozen food. 48 00:03:15,250 --> 00:03:18,625 I want to create an exclusive new gourmet frozen food line 49 00:03:18,667 --> 00:03:19,792 for the company. 50 00:03:19,834 --> 00:03:22,000 Gourmet frozen food? 51 00:03:22,083 --> 00:03:23,166 Interesting. 52 00:03:23,250 --> 00:03:24,625 I've been researching several different options 53 00:03:24,709 --> 00:03:25,959 with Doctor Scully at the lab, 54 00:03:26,000 --> 00:03:30,792 and we have focused in on a chef named Hank Daniels. 55 00:03:30,875 --> 00:03:34,125 He owns a one star Italian restaurant called Osteria. 56 00:03:34,208 --> 00:03:37,959 There are only six starred restaurants here in Seattle. 57 00:03:38,000 --> 00:03:39,709 Really? 58 00:03:39,792 --> 00:03:42,000 Have you been to the restaurant yet? 59 00:03:42,083 --> 00:03:43,125 What was the name again? 60 00:03:43,208 --> 00:03:44,375 Osteria. 61 00:03:44,458 --> 00:03:47,375 Yes, I've been a couple of times, and it's delicious. 62 00:03:47,458 --> 00:03:49,083 Amazing. 63 00:03:50,792 --> 00:03:51,667 Hmm. 64 00:03:51,750 --> 00:03:53,500 Website needs some work, but, uh... 65 00:03:53,583 --> 00:03:55,959 Have you spoken to the chef about doing a frozen food line? 66 00:03:56,041 --> 00:03:59,834 Not yet, I wanted to run it by you before I moved forward. 67 00:03:59,917 --> 00:04:03,375 Gourmet frozen Italian food. 68 00:04:03,458 --> 00:04:05,208 I like it. 69 00:04:05,291 --> 00:04:08,834 Go back, try some more dishes, talk to the chef, 70 00:04:08,875 --> 00:04:10,458 see if we can get him on board. 71 00:04:10,542 --> 00:04:12,417 Great. Thank you. 72 00:04:12,500 --> 00:04:19,500 ♪ 73 00:04:19,583 --> 00:04:28,750 [humming] 74 00:04:28,834 --> 00:04:30,917 [water runs] 75 00:04:38,375 --> 00:04:40,667 [gas flame roars] 76 00:04:42,750 --> 00:04:44,041 Good morning Hank, how ya doin'? 77 00:04:44,125 --> 00:04:45,583 Good, Bern. How are you? 78 00:04:45,667 --> 00:04:48,041 Good. Hey, did you know that your niece is a vegan? 79 00:04:48,083 --> 00:04:49,208 Again? 80 00:04:49,291 --> 00:04:50,000 [laughs] 81 00:04:50,083 --> 00:04:51,250 -Again? -Yeah. 82 00:04:51,333 --> 00:04:53,458 Well, she is 15, and I seem to remember Karen 83 00:04:53,542 --> 00:04:54,709 becoming a vegan for a while 84 00:04:54,792 --> 00:04:56,667 when she was about that age, so... 85 00:04:56,750 --> 00:04:59,041 Hmm. 86 00:04:59,125 --> 00:05:00,875 Anything new on the lunch menu today, chef? 87 00:05:00,917 --> 00:05:01,792 Nope. Nothing new. 88 00:05:01,875 --> 00:05:02,875 Just same old same ol'? 89 00:05:02,959 --> 00:05:04,875 It's not the same ol' same ol', Bern. 90 00:05:04,959 --> 00:05:05,709 It's a classic menu. 91 00:05:05,792 --> 00:05:07,166 Customers love the classics. 92 00:05:07,250 --> 00:05:08,125 -Right. -Mmhmm. 93 00:05:08,208 --> 00:05:08,959 Classic. 94 00:05:09,041 --> 00:05:10,041 Yep. 95 00:05:10,125 --> 00:05:11,375 [inhales deeply] You're the chef. 96 00:05:11,417 --> 00:05:12,375 Yes, I am. 97 00:05:12,417 --> 00:05:15,000 [laughs] 98 00:05:15,083 --> 00:05:16,083 Okay. 99 00:05:18,333 --> 00:05:19,542 Hot behind. 100 00:05:19,625 --> 00:05:21,750 Go ahead... 101 00:05:21,792 --> 00:05:23,375 Veal apple salad. 102 00:05:23,458 --> 00:05:25,166 Great. And Tortellini, can you take that? 103 00:05:25,250 --> 00:05:27,500 Behind you. 104 00:05:35,625 --> 00:05:37,458 Okay, service. 105 00:05:40,250 --> 00:05:41,750 Hi. 106 00:05:41,834 --> 00:05:43,959 Thank you, very much. 107 00:05:49,291 --> 00:05:50,917 And calling out two gnocchi. 108 00:05:51,000 --> 00:05:51,917 Yes, Chef. 109 00:05:51,959 --> 00:05:52,959 Two carpaccio. 110 00:05:53,041 --> 00:05:53,834 Yes, Chef. 111 00:05:53,917 --> 00:05:54,750 Thank you. 112 00:05:54,834 --> 00:05:56,583 Chef, Katherine Cooper's here again, 113 00:05:56,625 --> 00:05:59,291 and says your lobster risotto is still the best in Seattle. 114 00:05:59,333 --> 00:06:01,458 Tell her that, uh, that's very nice of her to say, 115 00:06:01,500 --> 00:06:02,959 and then comp her dessert. 116 00:06:03,041 --> 00:06:03,875 Yes, Chef. 117 00:06:03,959 --> 00:06:04,667 Okay, how long on that carpaccio? 118 00:06:04,750 --> 00:06:05,458 Two minutes, Chef? 119 00:06:05,500 --> 00:06:06,917 Good. 120 00:06:07,000 --> 00:06:08,083 [sighs] 121 00:06:08,166 --> 00:06:10,083 Manny, I... I thought I paid that bill last month. 122 00:06:10,166 --> 00:06:11,375 [sighs] 123 00:06:11,458 --> 00:06:13,625 I'm sorry, but I'm still gonna need to get that Wagyu beef 124 00:06:13,667 --> 00:06:15,208 delivered today. 125 00:06:15,291 --> 00:06:16,500 Please? 126 00:06:16,583 --> 00:06:19,834 I... I promise I'll... I'll get you taken care of next week. 127 00:06:19,917 --> 00:06:21,875 Thank you. I... I owe you. Thank you. 128 00:06:21,959 --> 00:06:23,417 [laughs] 129 00:06:23,500 --> 00:06:25,041 [sighs] 130 00:06:26,333 --> 00:06:28,250 Um... 131 00:06:31,250 --> 00:06:32,417 [exhales] 132 00:06:32,500 --> 00:06:35,291 So, I'll start with the tomato carpaccio with burrata. 133 00:06:35,375 --> 00:06:36,417 Very good. 134 00:06:36,500 --> 00:06:38,333 And then I'll have the compressed apple salad 135 00:06:38,417 --> 00:06:40,792 and the prosciutto pappardelle. 136 00:06:40,834 --> 00:06:42,166 Perfect. 137 00:06:42,208 --> 00:06:46,166 Followed by the wild mushroom pizza and the lobster risotto. 138 00:06:46,250 --> 00:06:47,875 Will anyone be joining you, Miss? 139 00:06:47,959 --> 00:06:49,750 Oh, no, no, it's just me. 140 00:06:49,834 --> 00:06:51,917 Excellent, I'll bring your wine out right away. 141 00:06:52,000 --> 00:06:54,291 Thank you. 142 00:06:56,417 --> 00:06:57,875 Oh... uh... 143 00:07:00,709 --> 00:07:03,291 Excuse me, uh, forgive me for saying this, 144 00:07:03,375 --> 00:07:05,917 but that's an awful lot of food for just one person. 145 00:07:06,000 --> 00:07:07,000 [laughs] 146 00:07:07,041 --> 00:07:09,291 Yes. I can never decide what I want to order, 147 00:07:09,375 --> 00:07:11,250 so I end up just getting everything I like, 148 00:07:11,333 --> 00:07:13,417 and taking a big doggy bag home. 149 00:07:13,500 --> 00:07:17,959 You would be amazed what you can freeze these days. 150 00:07:20,750 --> 00:07:23,208 ♪ 151 00:07:23,291 --> 00:07:25,250 -One more? -No, two. Thank you. 152 00:07:25,333 --> 00:07:26,875 Hank, it's happening. 153 00:07:26,917 --> 00:07:27,834 What's happening? 154 00:07:27,917 --> 00:07:28,709 She's here. 155 00:07:28,750 --> 00:07:29,583 Who? 156 00:07:29,667 --> 00:07:31,083 The gourmet food guide critic. 157 00:07:31,166 --> 00:07:31,959 Seriously? 158 00:07:32,041 --> 00:07:32,959 Are you messing with me? 159 00:07:33,041 --> 00:07:33,959 Table 12. 160 00:07:34,041 --> 00:07:34,959 How many? 161 00:07:35,041 --> 00:07:36,208 Just one, but it's just like you said, 162 00:07:36,291 --> 00:07:37,291 she's dressed conservatively and sitting alone 163 00:07:37,375 --> 00:07:38,542 in the middle of the dining room. 164 00:07:38,625 --> 00:07:40,542 She ordered two appetizers and five main dishes. 165 00:07:40,583 --> 00:07:41,542 Seven in total. 166 00:07:41,583 --> 00:07:43,208 Yeah, and that's before dessert. 167 00:07:43,291 --> 00:07:44,291 Any wine? 168 00:07:44,375 --> 00:07:47,667 One glass, a dry Chianti and a mineral water. 169 00:07:47,750 --> 00:07:49,667 This has gotta be it, right? 170 00:07:49,750 --> 00:07:50,542 This has gotta be it. 171 00:07:50,583 --> 00:07:51,667 Yeah. 172 00:07:51,750 --> 00:07:52,583 It's gotta be it. 173 00:07:52,667 --> 00:07:54,166 Okay, everybody, listen up! 174 00:07:54,250 --> 00:07:56,750 One of the top food critics in the nation is dining with us 175 00:07:56,834 --> 00:07:58,083 this afternoon. 176 00:07:58,166 --> 00:08:00,333 This is what we've been working for for the last four years. 177 00:08:00,417 --> 00:08:06,333 So, follow my lead, breathe, and execute. 178 00:08:06,417 --> 00:08:07,542 I'm gonna get us that second star today. 179 00:08:07,625 --> 00:08:09,792 Here we go, come on, let's go, people. 180 00:08:09,875 --> 00:08:10,792 (All) Yes, Chef. 181 00:08:10,875 --> 00:08:13,500 All right. 182 00:08:13,583 --> 00:08:15,750 [exhales] 183 00:08:16,834 --> 00:08:17,917 [camera shutter snaps] 184 00:08:21,166 --> 00:08:22,250 [camera shutter snaps] 185 00:08:24,542 --> 00:08:25,625 [camera shutter snaps] 186 00:08:27,375 --> 00:08:28,417 [camera shutter snaps] 187 00:08:28,709 --> 00:08:29,750 Hi, good afternoon. 188 00:08:29,792 --> 00:08:31,500 How is everything? Are you enjoying it? 189 00:08:31,583 --> 00:08:33,375 Excellent. Thank you so much. 190 00:08:33,458 --> 00:08:35,250 Hi there, uh, well, my name is Chef... 191 00:08:35,291 --> 00:08:36,208 ...Hank Daniels. 192 00:08:36,291 --> 00:08:38,250 Yes, I have your cookbook. 193 00:08:38,291 --> 00:08:40,083 Well, that's a great way to start a conversation. 194 00:08:40,166 --> 00:08:42,166 Um, can I interest you in a glass of Prosecco? 195 00:08:42,250 --> 00:08:43,458 On the house, of course? 196 00:08:43,542 --> 00:08:45,750 Oh, thank you. Yes. 197 00:08:45,792 --> 00:08:47,583 Stan, one Prosecco? Thank you. 198 00:08:47,625 --> 00:08:49,125 Um, I just love your food. 199 00:08:49,208 --> 00:08:50,083 Wow. 200 00:08:50,125 --> 00:08:51,667 But I hope you don't mind me saying, 201 00:08:51,750 --> 00:08:54,750 I'm having a bit of trouble following your recipes. 202 00:08:54,834 --> 00:08:56,917 Okay. What kind of trouble? 203 00:08:57,000 --> 00:08:59,709 Well, um, for one thing, they're very time consuming. 204 00:08:59,792 --> 00:09:01,333 Good food takes time. 205 00:09:01,417 --> 00:09:04,291 Well, not everyone has time to cook risotto from scratch. 206 00:09:04,333 --> 00:09:07,458 Ahh... Well, risotto doesn't really take all that long, 207 00:09:07,500 --> 00:09:08,917 it's just 25 minutes over a pot, 208 00:09:09,000 --> 00:09:10,709 and my risotto is worth the wait. 209 00:09:10,792 --> 00:09:13,792 And the measurements are not exactly precise. 210 00:09:13,875 --> 00:09:16,125 Your chicken cacciatore for example, 211 00:09:16,208 --> 00:09:18,458 it calls for a hint of sugar. 212 00:09:18,542 --> 00:09:20,291 What exactly is a hint? 213 00:09:20,333 --> 00:09:22,542 Just that, a hint. 214 00:09:22,625 --> 00:09:24,709 You see, I've... 215 00:09:24,792 --> 00:09:28,208 I feel that good food is more about feel and taste 216 00:09:28,291 --> 00:09:29,750 than it is about precise measurements. 217 00:09:29,834 --> 00:09:31,542 That's baking. 218 00:09:31,625 --> 00:09:32,792 That's not very helpful. 219 00:09:32,875 --> 00:09:34,500 [laughs] 220 00:09:34,583 --> 00:09:35,667 [laughs] 221 00:09:35,750 --> 00:09:38,166 No. No, I guess it's not. 222 00:09:38,250 --> 00:09:39,834 So, maybe my book isn't for everybody. 223 00:09:39,917 --> 00:09:42,667 But you seem to have an excellent palette. 224 00:09:42,709 --> 00:09:44,542 Let me ask you a question. 225 00:09:44,625 --> 00:09:45,834 Please do. 226 00:09:45,875 --> 00:09:49,709 Have you ever considered doing a line of frozen foods? 227 00:09:49,792 --> 00:09:51,000 Frozen food? 228 00:09:51,041 --> 00:09:53,000 No. Never. 229 00:09:53,041 --> 00:09:54,333 We don't even have a freezer here. 230 00:09:54,375 --> 00:09:55,709 It would make your food accessible 231 00:09:55,792 --> 00:09:57,375 to so many more people. 232 00:09:57,458 --> 00:10:00,667 Excuse me, I... I... I didn't order this. 233 00:10:00,750 --> 00:10:01,750 I am so sorry, sir, 234 00:10:01,834 --> 00:10:02,959 I'll have somebody come right away, okay? 235 00:10:03,041 --> 00:10:04,000 -Could you please? -Absolutely. 236 00:10:04,083 --> 00:10:05,166 -Yeah, uh, miss, miss? -Mr. Daniels... 237 00:10:05,208 --> 00:10:07,333 Oh! 238 00:10:07,417 --> 00:10:08,166 Oh, I am so sorry. 239 00:10:08,208 --> 00:10:09,000 I'm so sorry. 240 00:10:09,041 --> 00:10:09,917 It's alright... It's all... 241 00:10:10,000 --> 00:10:11,041 Here, let me just... 242 00:10:11,125 --> 00:10:12,125 Yep, that's okay. That's okay. 243 00:10:12,208 --> 00:10:13,208 I'm so sorry. 244 00:10:13,291 --> 00:10:14,000 It's fine. It's fine. 245 00:10:14,041 --> 00:10:15,667 That's okay, that's okay. 246 00:10:15,709 --> 00:10:17,542 I am so sorry, Mr. Daniels. 247 00:10:17,583 --> 00:10:20,834 Uh, no, no, actually it's okay. It's actually just Hank. 248 00:10:20,917 --> 00:10:21,625 [laughs] 249 00:10:21,709 --> 00:10:23,417 I'm just Maggie. 250 00:10:23,500 --> 00:10:25,083 I mean, I'm Maggie. 251 00:10:25,166 --> 00:10:26,667 Not just now. 252 00:10:26,750 --> 00:10:28,959 Always Maggie. 253 00:10:29,041 --> 00:10:31,125 Right. 254 00:10:31,208 --> 00:10:34,959 Well, very nice to meet you, "always Maggie." 255 00:10:35,041 --> 00:10:36,417 Hank, excuse me, Hank. 256 00:10:36,500 --> 00:10:37,750 Uh, it's a bad time, right now Bern. 257 00:10:37,834 --> 00:10:40,291 Uh, there's a phone call for you in the office. 258 00:10:40,375 --> 00:10:42,500 It's, uh, it's Hannah. 259 00:10:42,583 --> 00:10:43,458 Oh. 260 00:10:43,542 --> 00:10:44,875 Uh, okay, I'm gonna have to take this. 261 00:10:44,959 --> 00:10:46,000 Yeah. 262 00:10:46,083 --> 00:10:49,291 It was a pleasure to meet you, "always Maggie." 263 00:10:49,375 --> 00:10:50,083 You too. 264 00:10:50,166 --> 00:10:51,792 Maybe we'll see you around. 265 00:10:51,875 --> 00:10:52,500 Okay. 266 00:10:52,583 --> 00:10:53,875 Okay. 267 00:10:56,917 --> 00:10:59,250 [sighs in frustration] 268 00:11:11,959 --> 00:11:15,166 Hey, sweetheart. It's me, what's up? 269 00:11:17,375 --> 00:11:19,917 You did what? 270 00:11:19,959 --> 00:11:22,166 Seriously? 271 00:11:22,250 --> 00:11:23,542 It's really not my fault, Dad. 272 00:11:23,625 --> 00:11:25,166 I told you this morning that someone hacked 273 00:11:25,250 --> 00:11:26,250 into the school website. 274 00:11:26,291 --> 00:11:28,291 No, no, no. You told me you were a vegan. 275 00:11:28,375 --> 00:11:29,583 And that someone changed the Mels' grades. 276 00:11:29,625 --> 00:11:30,583 Ahh. 277 00:11:30,667 --> 00:11:31,709 Look, I just changed them back. 278 00:11:31,792 --> 00:11:33,583 No, what happened was, you got suspended. 279 00:11:33,625 --> 00:11:35,417 If it happens again, you're out, permanently. 280 00:11:35,500 --> 00:11:36,417 That's it. 281 00:11:36,500 --> 00:11:37,458 Okay, well, what do you expect me to do? 282 00:11:37,542 --> 00:11:38,875 They're my best friends. 283 00:11:38,959 --> 00:11:40,208 I know. 284 00:11:40,291 --> 00:11:43,583 Look, I just, I need you to talk to me before you do something 285 00:11:43,667 --> 00:11:46,208 that's going to get you into trouble, okay? 286 00:11:46,291 --> 00:11:47,375 Okay. 287 00:11:47,458 --> 00:11:49,375 'Kay, come on, let's go. 288 00:11:51,208 --> 00:11:53,083 Okay, uh, Mrs. Hutton is next door, 289 00:11:53,166 --> 00:11:54,625 I already talked to her, 290 00:11:54,667 --> 00:11:56,250 so if you need anything give her a shout. 291 00:11:56,333 --> 00:11:58,250 I'm 15, Dad, I'll be fine. 292 00:11:58,333 --> 00:12:00,000 Yes, I know you are, but it makes me feel better 293 00:12:00,083 --> 00:12:01,959 knowing somebody's around when I'm at the restaurant, 294 00:12:02,041 --> 00:12:04,250 and that's what neighbours are for. 295 00:12:04,333 --> 00:12:05,333 I guess. 296 00:12:05,417 --> 00:12:08,125 I love you, very much. 297 00:12:08,166 --> 00:12:10,250 And I wanna know that you're safe. 298 00:12:10,333 --> 00:12:11,291 Okay. 299 00:12:11,333 --> 00:12:12,208 I love you too. 300 00:12:12,291 --> 00:12:14,458 Okay, good. Now, I gotta get going. 301 00:12:14,542 --> 00:12:16,375 Okay. 302 00:12:16,458 --> 00:12:17,458 Be good. 303 00:12:17,500 --> 00:12:19,417 I'll try. 304 00:12:20,375 --> 00:12:22,250 [car door slams] 305 00:12:24,458 --> 00:12:25,792 Hey, guys. 306 00:12:25,834 --> 00:12:26,709 Hey, Chef. 307 00:12:26,792 --> 00:12:28,083 So, how'd it go? 308 00:12:28,166 --> 00:12:30,000 Uh, my buddy from the gourmet food guide called 309 00:12:30,083 --> 00:12:31,291 five minutes ago. 310 00:12:31,375 --> 00:12:32,333 Already? 311 00:12:32,375 --> 00:12:34,083 Really, how's that possible? 312 00:12:34,166 --> 00:12:36,667 He spoke to me off the record. 313 00:12:36,750 --> 00:12:39,959 Okay, okay, good, good. 314 00:12:40,041 --> 00:12:42,250 And? 315 00:12:42,333 --> 00:12:44,500 Uh... 316 00:12:44,583 --> 00:12:46,875 We didn't get our second star, did we? 317 00:12:50,041 --> 00:12:51,500 No, Chef. 318 00:12:54,542 --> 00:12:57,875 I see. 319 00:12:57,959 --> 00:13:03,417 [sighs heavily] 320 00:13:03,500 --> 00:13:06,417 That's disappointing. 321 00:13:06,500 --> 00:13:09,542 Well, I guess one gourmet food guide star 322 00:13:09,625 --> 00:13:11,333 is still pretty respectable, 323 00:13:11,417 --> 00:13:14,208 there's only six starred restaurants in all of Seattle. 324 00:13:14,250 --> 00:13:16,542 I guess that's something. 325 00:13:16,625 --> 00:13:19,875 [sighs] 326 00:13:21,917 --> 00:13:25,041 Why are you guys looking at me like that? 327 00:13:25,125 --> 00:13:26,542 Em, Bernie, what is it? What? 328 00:13:26,583 --> 00:13:28,333 You look like somebody died, you're freaking me out. 329 00:13:28,417 --> 00:13:29,208 What is it? 330 00:13:29,250 --> 00:13:30,000 Hank. 331 00:13:30,083 --> 00:13:31,083 What? 332 00:13:33,083 --> 00:13:35,041 No, no. 333 00:13:35,125 --> 00:13:36,458 No, tell me we still have our star. 334 00:13:36,542 --> 00:13:38,709 Our one star. Right? 335 00:13:38,792 --> 00:13:40,834 I don't under... I... I don't understand. What happened? 336 00:13:40,917 --> 00:13:42,000 What did they say? 337 00:13:42,083 --> 00:13:45,041 They said something about the service being slow, 338 00:13:45,125 --> 00:13:50,417 and the menu being stale. 339 00:13:50,458 --> 00:13:51,500 [sigh] 340 00:13:54,333 --> 00:13:57,041 It's a classic menu. 341 00:14:01,417 --> 00:14:04,166 No stars, huh? 342 00:14:04,250 --> 00:14:07,750 [sighs heavily] 343 00:14:07,834 --> 00:14:09,625 Okay. Everybody back to work. 344 00:14:09,709 --> 00:14:11,083 Hank, if you need to take the day... 345 00:14:11,125 --> 00:14:12,709 No, I don't need to take the day, Brian. 346 00:14:12,792 --> 00:14:13,917 I could cover for you, Chef. 347 00:14:14,000 --> 00:14:15,417 No, you can't cover for me, this is my kitchen, 348 00:14:15,458 --> 00:14:16,500 we need to prep for dinner. 349 00:14:16,583 --> 00:14:18,083 She's not saying change the menu. 350 00:14:18,125 --> 00:14:20,417 I know what she's saying, Leo. 351 00:14:20,458 --> 00:14:21,583 Look, I appreciate your concern, okay? 352 00:14:21,625 --> 00:14:23,959 But I don't need any help right now. 353 00:14:24,041 --> 00:14:24,750 All right? 354 00:14:24,834 --> 00:14:25,959 (All): Yes, Chef. 355 00:14:26,041 --> 00:14:27,083 Thank you. 356 00:14:32,125 --> 00:14:42,125 ♪ 357 00:14:50,709 --> 00:14:52,458 The chef's name is Hank Daniels. 358 00:14:52,542 --> 00:14:55,625 He has his own cookbook and an Italian restaurant called Osteria, 359 00:14:55,709 --> 00:14:57,750 and Doctor Scully feels that his recipes 360 00:14:57,834 --> 00:15:00,959 will be a great match with our flash freezing process. 361 00:15:01,000 --> 00:15:03,291 But while Hank's food is delicious, 362 00:15:03,375 --> 00:15:05,291 the restaurant has taken a turn for the worse 363 00:15:05,333 --> 00:15:09,000 over the past few years, and he's taken on a lot of debt. 364 00:15:09,083 --> 00:15:12,250 Which means business is down. 365 00:15:12,333 --> 00:15:13,333 So... 366 00:15:15,000 --> 00:15:17,125 We'd like to make him an offer. 367 00:15:21,041 --> 00:15:23,291 Good morning. 368 00:15:23,375 --> 00:15:25,250 Leo, Em. 369 00:15:25,333 --> 00:15:26,500 Oh, hey Hannie. 370 00:15:26,583 --> 00:15:27,417 Hey, Uncle Bernie. 371 00:15:27,500 --> 00:15:28,875 How's my favourite rebel? 372 00:15:28,959 --> 00:15:29,709 Oh, please stop. 373 00:15:29,792 --> 00:15:31,917 Don't encourage her. 374 00:15:32,000 --> 00:15:34,792 You go up to my office and do your homework, okay? 375 00:15:34,875 --> 00:15:36,500 What if I worked on the website instead? 376 00:15:36,542 --> 00:15:39,583 How about you do your homework like I just asked? 377 00:15:39,667 --> 00:15:40,792 Okay, fine. 378 00:15:40,875 --> 00:15:41,917 Come on. 379 00:15:42,000 --> 00:15:43,750 All right. 380 00:15:45,291 --> 00:15:47,750 So... 381 00:15:47,834 --> 00:15:50,917 Look, I just, uh, just wanted to take a second and apologize 382 00:15:51,000 --> 00:15:53,333 for my outburst yesterday. 383 00:15:53,417 --> 00:15:58,000 That was not cool, and I promise you it won't happen again. 384 00:15:58,041 --> 00:15:59,542 Ah, don't worry about it, Chef. 385 00:15:59,667 --> 00:16:00,875 It was a bad day. 386 00:16:00,959 --> 00:16:04,000 Yeah, it certainly was a bad day. 387 00:16:04,083 --> 00:16:07,458 It's not every day you lose a star. 388 00:16:07,542 --> 00:16:09,250 But I thought about it long and hard, 389 00:16:09,333 --> 00:16:13,625 and the way I see it, there's only one thing left to be done. 390 00:16:13,709 --> 00:16:14,583 And what's that? 391 00:16:14,667 --> 00:16:15,875 Get it back. 392 00:16:15,917 --> 00:16:17,083 That's what I'm talking about. 393 00:16:17,166 --> 00:16:18,417 We did it once before, right? 394 00:16:18,500 --> 00:16:20,041 There's no reason we can't do it again. 395 00:16:20,083 --> 00:16:21,792 Hank, there's some people here to see you. 396 00:16:21,875 --> 00:16:23,875 I'm kind of, uh, in the middle of a pep talk here. 397 00:16:23,959 --> 00:16:26,291 They said it's important. 398 00:16:26,375 --> 00:16:29,208 Okay, guys, get to work. I'll be back in a minute. 399 00:16:34,083 --> 00:16:35,375 Hey, I remember you. 400 00:16:35,417 --> 00:16:38,917 You're that food critic, uh... Always Maggie. 401 00:16:39,000 --> 00:16:40,625 You said my menu was stale. 402 00:16:40,709 --> 00:16:42,375 Um... No. 403 00:16:42,458 --> 00:16:43,417 Yeah, you did. 404 00:16:43,500 --> 00:16:45,166 Now, I don't know why you took our star... 405 00:16:45,250 --> 00:16:46,417 Wait, you lost your star? 406 00:16:46,500 --> 00:16:47,417 Uh-huh. 407 00:16:47,500 --> 00:16:48,458 But I'll tell you this, okay? 408 00:16:48,542 --> 00:16:50,083 We're gonna get it back, and then some. 409 00:16:50,166 --> 00:16:52,875 Well, that's good, because I like a hard worker. 410 00:16:52,959 --> 00:16:55,750 And this is not the food critic. 411 00:16:55,834 --> 00:16:57,125 You're not a food critic? 412 00:16:57,208 --> 00:16:58,208 No. 413 00:16:58,875 --> 00:17:00,792 Okay, so who are you guys? 414 00:17:00,875 --> 00:17:02,208 I am Andrea Fitzgerald, 415 00:17:02,291 --> 00:17:05,709 CEO of Flash Frozen Foods International. 416 00:17:05,792 --> 00:17:07,917 And this is Maggie Young. 417 00:17:07,959 --> 00:17:10,750 She is the one who's going to save your bacon. 418 00:17:10,792 --> 00:17:12,709 Literally. 419 00:17:20,458 --> 00:17:22,417 We wanna help you, Hank. 420 00:17:22,458 --> 00:17:23,291 Oh yeah? 421 00:17:23,375 --> 00:17:24,625 Help me how? 422 00:17:24,625 --> 00:17:28,333 Help you figure out how to make your bank loan payments. 423 00:17:28,417 --> 00:17:29,291 Bank loan payments? 424 00:17:29,333 --> 00:17:30,959 Hm. 425 00:17:31,000 --> 00:17:34,333 Bernie, what is she talking about? 426 00:17:34,417 --> 00:17:37,125 Well, um, ten years ago, 427 00:17:37,166 --> 00:17:40,333 Karen took out a business loan at the bank 428 00:17:40,417 --> 00:17:42,375 to get the restaurant up and running. 429 00:17:42,458 --> 00:17:43,709 Uh-huh. 430 00:17:43,792 --> 00:17:48,834 And after Karen passed, and I began running the restaurant, 431 00:17:48,917 --> 00:17:50,625 we started to get behind in our payments. 432 00:17:50,709 --> 00:17:52,125 Nothing that we couldn't handle. 433 00:17:52,166 --> 00:17:54,792 But then, the payments started to balloon, 434 00:17:54,834 --> 00:17:56,458 and after a while... 435 00:17:56,500 --> 00:17:58,625 So, what are we talking about? 436 00:17:58,667 --> 00:18:00,041 How much do we owe? 437 00:18:00,125 --> 00:18:01,208 I'm not... I'm not really sure, 438 00:18:01,291 --> 00:18:04,834 but I think it's close to 250 grand. 439 00:18:04,917 --> 00:18:08,875 $200- $250,000?! 440 00:18:08,959 --> 00:18:11,083 How could I not know about this? 441 00:18:11,166 --> 00:18:12,458 Because I wanted you to focus on the food 442 00:18:12,542 --> 00:18:14,542 because you said the business part makes you anxious. 443 00:18:14,625 --> 00:18:16,166 This makes me anxious, Bernie. 444 00:18:16,208 --> 00:18:17,834 Well, this is where we can help. 445 00:18:17,875 --> 00:18:19,375 What, you... you want to buy my restaurant? 446 00:18:19,458 --> 00:18:20,500 Is that it? 447 00:18:20,542 --> 00:18:22,959 No, we do not want to buy the restaurant. 448 00:18:23,041 --> 00:18:24,041 We want to move forward 449 00:18:24,125 --> 00:18:27,000 with some exciting new opportunities, Hank. 450 00:18:27,083 --> 00:18:28,667 What kind of opportunities? 451 00:18:28,750 --> 00:18:32,417 We are creating a new line of gourmet frozen meals. 452 00:18:32,500 --> 00:18:33,834 [laughs] 453 00:18:33,875 --> 00:18:35,125 Gourmet frozen food. 454 00:18:35,208 --> 00:18:38,291 How would you feel about a line of Italian gourmet meals 455 00:18:38,375 --> 00:18:41,375 that you help create? 456 00:18:41,458 --> 00:18:43,125 Is this a joke? 457 00:18:43,208 --> 00:18:44,917 I will never do that. 458 00:18:45,000 --> 00:18:47,500 I am a gourmet food guide starred chef. 459 00:18:47,542 --> 00:18:48,417 Were. 460 00:18:48,500 --> 00:18:51,458 You were a starred chef. 461 00:18:51,542 --> 00:18:54,333 [laughs uncomfortably] 462 00:18:54,417 --> 00:18:55,250 Hank. 463 00:18:55,333 --> 00:18:57,208 Do you believe in your restaurant? 464 00:18:57,291 --> 00:18:58,500 Yes, of course I do. 465 00:18:58,583 --> 00:19:00,583 Which is why I'm 100 percent committed 466 00:19:00,667 --> 00:19:02,417 to getting it back on track. 467 00:19:02,500 --> 00:19:04,083 Well, we believe in you. 468 00:19:04,166 --> 00:19:06,917 We believe in your food and we believe you are the partner 469 00:19:07,000 --> 00:19:09,750 to help us make this line a success. 470 00:19:09,834 --> 00:19:11,125 You're a great chef. 471 00:19:11,208 --> 00:19:13,875 So, why don't you let me focus on the business side of things? 472 00:19:13,959 --> 00:19:17,041 I've run a lot of restaurants before Andrea hired me. 473 00:19:17,083 --> 00:19:18,542 I can come on as a consultant, 474 00:19:18,625 --> 00:19:20,583 and you can use the money we're offering you 475 00:19:20,667 --> 00:19:25,041 for your recipes to revamp your restaurant. 476 00:19:25,125 --> 00:19:28,792 How much are you offering? 477 00:19:28,875 --> 00:19:32,917 We were thinking of starting with a step deal for 12 recipes. 478 00:19:32,917 --> 00:19:34,583 What's a step deal? 479 00:19:34,667 --> 00:19:38,583 We pay you a certain amount for every recipe you create. 480 00:19:38,625 --> 00:19:41,083 [groans] 481 00:19:41,125 --> 00:19:43,875 What do you think? 482 00:19:43,959 --> 00:19:45,125 I don't know, Bernie. 483 00:19:47,000 --> 00:19:51,417 I don't think we have much choice, that's what I think. 484 00:20:04,583 --> 00:20:06,250 [burner flares] 485 00:20:06,333 --> 00:20:09,542 Hannah, breakfast! 486 00:20:09,625 --> 00:20:11,583 Morning. 487 00:20:11,625 --> 00:20:13,208 Good morning. 488 00:20:13,291 --> 00:20:14,208 Okay. 489 00:20:14,291 --> 00:20:16,041 So, I combined the oats with almond milk, 490 00:20:16,125 --> 00:20:18,834 chia seeds, coconut, cardamom, cinnamon, 491 00:20:18,917 --> 00:20:20,208 a little bit of candied ginger, 492 00:20:20,291 --> 00:20:23,542 and it's got some vanilla and some grated nutmeg. 493 00:20:23,625 --> 00:20:25,875 Wow, you really went all out. 494 00:20:25,959 --> 00:20:26,959 Yes, I did. 495 00:20:27,000 --> 00:20:29,750 Deluxe vegan oatmeal for my favourite vegan. 496 00:20:29,834 --> 00:20:33,083 Yeah, Dad, I'm not vegan anymore. 497 00:20:33,166 --> 00:20:35,083 Oh, come on! 498 00:20:35,166 --> 00:20:35,875 You're killin' me. 499 00:20:35,959 --> 00:20:37,625 I know, I'm sorry, we just... 500 00:20:37,709 --> 00:20:41,083 me and the Mels just didn't want to come off as fussy. 501 00:20:41,166 --> 00:20:43,792 Okay, tell you what, how about deluxe vegan oatmeal 502 00:20:43,875 --> 00:20:45,583 for my favourite non-vegan. 503 00:20:45,667 --> 00:20:48,083 You know, I would absolutely love to, but I can't- 504 00:20:48,166 --> 00:20:49,458 No, no, no, you can't go. 505 00:20:49,542 --> 00:20:51,291 Sorry, I have to go to school, 'cause I'm going to be late. 506 00:20:51,333 --> 00:20:52,875 Eat an apple at least, okay? 507 00:20:52,959 --> 00:20:53,750 Okay. Thank you. 508 00:20:53,834 --> 00:20:54,458 I love you. 509 00:20:54,542 --> 00:20:57,083 I love you too, bye. 510 00:20:57,166 --> 00:20:59,000 Yeah. 511 00:20:59,041 --> 00:21:01,041 Okay, Yeah, well, I'll try it. 512 00:21:03,250 --> 00:21:06,417 It's really good, you're missing out. 513 00:21:10,458 --> 00:21:13,500 Good morning! Hank, Bernie. 514 00:21:13,583 --> 00:21:14,333 Morning. 515 00:21:14,375 --> 00:21:15,208 Morning. 516 00:21:15,291 --> 00:21:16,250 You want an espresso? 517 00:21:16,333 --> 00:21:17,834 Oh, no, thank you. I already had mine. 518 00:21:17,875 --> 00:21:20,709 I just have some paperwork for you to sign. 519 00:21:20,792 --> 00:21:22,041 Yeah, sure. 520 00:21:22,125 --> 00:21:24,333 I'll, uh, I'll have my lawyer take a look at it. 521 00:21:24,375 --> 00:21:25,375 Good idea. 522 00:21:25,458 --> 00:21:26,959 Do you have somewhere I can set up my laptop? 523 00:21:27,041 --> 00:21:29,333 Hmm, no, not really. Just my office. 524 00:21:29,375 --> 00:21:31,500 That'll do fine. Thank you. 525 00:21:35,083 --> 00:21:36,208 That's the bathroom. 526 00:21:36,291 --> 00:21:37,834 Yep. 527 00:21:37,917 --> 00:21:39,333 Mm-hmm. 528 00:21:40,458 --> 00:21:44,583 Well, looks like your office is now her office. 529 00:21:48,583 --> 00:21:50,291 [clears throat] 530 00:21:59,709 --> 00:22:01,417 [sighs] 531 00:22:24,041 --> 00:22:26,291 [sighs] 532 00:22:40,291 --> 00:22:43,250 I see you found my accounting system. 533 00:22:43,291 --> 00:22:45,458 Throw it in a drawer and forget about it? 534 00:22:45,542 --> 00:22:47,083 Yeah, pretty much. 535 00:22:47,166 --> 00:22:50,083 I don't really have a head for numbers. 536 00:22:50,125 --> 00:22:52,166 Then why are you managing the restaurant? 537 00:22:52,250 --> 00:22:55,417 My sister, Karen, used to handle all the business stuff. 538 00:22:55,500 --> 00:22:57,250 I was perfectly happy being behind the bar, 539 00:22:57,333 --> 00:22:59,375 I loved being behind the bar. 540 00:22:59,458 --> 00:23:04,250 But uh, when Karen passed, Hank kinda fell apart, 541 00:23:04,333 --> 00:23:08,208 and he only had time for Hannah and his kitchen, 542 00:23:08,291 --> 00:23:10,250 nothing else mattered. 543 00:23:10,333 --> 00:23:12,041 Okay, so you stepped in. 544 00:23:12,125 --> 00:23:13,291 Yeah. 545 00:23:13,375 --> 00:23:15,083 Hank asked me to take care of the business side of things, 546 00:23:15,166 --> 00:23:18,959 but Hank doesn't really like to work to a budget, so... 547 00:23:19,000 --> 00:23:21,625 It was difficult balancing the books. 548 00:23:21,709 --> 00:23:24,166 Well, first thing we need to do is get you set up 549 00:23:24,250 --> 00:23:27,000 with some restaurant accounting software. 550 00:23:27,083 --> 00:23:31,417 Um, remember when I said I don't really have a head for numbers? 551 00:23:31,500 --> 00:23:33,291 [laughs] 552 00:23:33,375 --> 00:23:34,417 [sighs] 553 00:23:37,959 --> 00:23:38,959 Hi. 554 00:23:41,417 --> 00:23:42,834 Uh, excuse me. 555 00:23:42,917 --> 00:23:44,875 [chopping loudly] 556 00:23:44,959 --> 00:23:46,834 [clears throat] 557 00:23:46,917 --> 00:23:48,917 Excuse me? 558 00:23:50,500 --> 00:23:52,000 [whistles loudly] 559 00:23:53,542 --> 00:23:54,792 Hello. 560 00:23:54,875 --> 00:23:55,959 [clears throat] 561 00:23:56,041 --> 00:23:57,917 So, as some of you might know, I'm Maggie Young, 562 00:23:58,000 --> 00:24:01,333 and I'm going to be assisting Hank in managing the restaurant 563 00:24:01,375 --> 00:24:02,875 while we develop a frozen food line. 564 00:24:02,959 --> 00:24:05,000 You know what, we're kinda in the middle of prep right now, 565 00:24:05,041 --> 00:24:06,375 so if you wouldn't mind... 566 00:24:06,458 --> 00:24:09,125 Yeah, I... I realize that, I just wanted to, 567 00:24:09,208 --> 00:24:15,500 uh, introduce myself and, um, see how you were doing. 568 00:24:15,542 --> 00:24:19,333 We're doing great. Thanks for asking. 569 00:24:19,375 --> 00:24:20,000 Great. 570 00:24:20,041 --> 00:24:20,959 Yeah. 571 00:24:21,041 --> 00:24:22,458 Great. 572 00:24:26,417 --> 00:24:28,000 Okay, well, um... 573 00:24:28,041 --> 00:24:29,500 Let me know if I can help. 574 00:24:29,583 --> 00:24:32,041 Okay. We'll let you know. 575 00:24:32,125 --> 00:24:34,166 Nice to meet you. 576 00:24:36,250 --> 00:24:39,208 [chopping resumes] 577 00:24:43,083 --> 00:24:46,166 [sighs] 578 00:24:48,583 --> 00:24:52,291 [whirring sounds] 579 00:24:52,375 --> 00:24:54,875 I can't believe she walked in the kitchen like that. 580 00:24:54,959 --> 00:24:56,834 I mean, who does she think she is? 581 00:24:56,917 --> 00:24:57,709 She's the boss. 582 00:24:57,750 --> 00:25:00,000 She is not the boss. All right? 583 00:25:00,083 --> 00:25:02,709 She's just here helping out with the money part, that's all. 584 00:25:02,750 --> 00:25:03,709 That's right. 585 00:25:03,792 --> 00:25:05,959 Hank is the boss, Emma. 586 00:25:06,041 --> 00:25:08,375 But this was never supposed to be about money. 587 00:25:08,417 --> 00:25:10,458 This was supposed to be about great food. 588 00:25:10,542 --> 00:25:12,959 Well, now it's about frozen food. 589 00:25:13,041 --> 00:25:14,834 It's a nightmare, that's what it is. 590 00:25:14,917 --> 00:25:18,917 So, what do we do now, boss? 591 00:25:19,000 --> 00:25:24,250 Honestly? I think you guys should quit. 592 00:25:24,333 --> 00:25:25,291 I'm serious. 593 00:25:25,375 --> 00:25:27,083 You are both so good, you could get jobs 594 00:25:27,166 --> 00:25:28,417 at any restaurant in the country. 595 00:25:28,500 --> 00:25:30,458 You don't need to stay here just 'cause I messed up. 596 00:25:30,542 --> 00:25:32,208 No way, Chef. 597 00:25:32,291 --> 00:25:37,250 For better or worse, fresh or frozen, we don't care. 598 00:25:37,291 --> 00:25:38,542 Ehh. 599 00:25:38,625 --> 00:25:39,709 That's right. 600 00:25:39,792 --> 00:25:40,750 We are a team. 601 00:25:40,834 --> 00:25:41,875 Mmhmm. 602 00:25:44,542 --> 00:25:45,625 I don't deserve you guys. 603 00:25:45,709 --> 00:25:47,000 Yeah, that's true. 604 00:25:47,083 --> 00:25:48,667 [laughs] 605 00:25:50,959 --> 00:25:54,834 [chopping sounds] 606 00:26:08,583 --> 00:26:09,709 [sighs] 607 00:26:09,792 --> 00:26:13,166 I see you're, uh, making yourself at home in my office? 608 00:26:13,250 --> 00:26:14,333 Oh, yes, thank you. 609 00:26:14,417 --> 00:26:16,417 I'm just getting everything situated. 610 00:26:16,500 --> 00:26:18,083 Mmhmm. 611 00:26:18,166 --> 00:26:22,792 You know, if you wanna talk to me about the frozen food line, 612 00:26:22,875 --> 00:26:25,458 or if you have any questions about the restaurant in general, 613 00:26:25,500 --> 00:26:26,625 you can talk to me. 614 00:26:26,667 --> 00:26:27,834 In fact, you can talk to me anytime you want. 615 00:26:27,917 --> 00:26:30,625 Just talk to me in here, okay? 616 00:26:30,667 --> 00:26:34,709 Not in the kitchen, and never in front of my crew. 617 00:26:34,792 --> 00:26:39,250 Okay. Because I do have some ideas that are worth sharing. 618 00:26:39,333 --> 00:26:40,792 See, that's the thing. 619 00:26:40,834 --> 00:26:41,959 There's no sharing. 620 00:26:42,041 --> 00:26:42,959 All right? 621 00:26:43,041 --> 00:26:44,250 This is not a think tank. 622 00:26:44,333 --> 00:26:45,792 It's not a democracy. 623 00:26:45,875 --> 00:26:47,083 [sighs] 624 00:26:47,166 --> 00:26:51,792 That explains why your menu hasn't changed in four years. 625 00:26:53,250 --> 00:26:54,709 Hey! 626 00:26:57,375 --> 00:26:59,500 No way. 627 00:27:02,959 --> 00:27:05,750 Okay. I see what you're doing. 628 00:27:05,834 --> 00:27:06,750 What I'm do- 629 00:27:06,834 --> 00:27:07,875 I'm making sure everything's in order. 630 00:27:07,959 --> 00:27:09,000 No, no, no. 631 00:27:09,041 --> 00:27:10,375 You are being completely transparent right now. 632 00:27:10,458 --> 00:27:12,083 [laughs] Okay. I don't understand. 633 00:27:12,166 --> 00:27:16,041 No. It's so obvious that it... it's actually kind of funny. 634 00:27:16,125 --> 00:27:17,458 [laughs] I don't get it. 635 00:27:17,542 --> 00:27:20,792 You want me to quit so that you can take over the restaurant. 636 00:27:20,875 --> 00:27:21,667 That's it. 637 00:27:21,750 --> 00:27:23,000 I know it. 638 00:27:23,041 --> 00:27:24,542 [laughs] Hank. 639 00:27:24,625 --> 00:27:26,250 We don't want your restaurant. 640 00:27:26,333 --> 00:27:28,333 Oh really? You don't? 641 00:27:28,417 --> 00:27:29,875 [laughs] No. 642 00:27:29,917 --> 00:27:33,709 What we want is to create the best gourmet frozen food line 643 00:27:33,750 --> 00:27:35,041 in the world. 644 00:27:35,083 --> 00:27:36,959 But I know you're not going to be able to focus on that, 645 00:27:37,041 --> 00:27:39,208 until your restaurant is back on track. 646 00:27:39,291 --> 00:27:40,417 So let's make a deal. 647 00:27:40,500 --> 00:27:42,250 We already have a deal. 648 00:27:42,333 --> 00:27:44,542 This is a deal just between you and me. 649 00:27:44,583 --> 00:27:45,667 [sighs] 650 00:27:45,750 --> 00:27:46,959 I'm listening. 651 00:27:47,041 --> 00:27:49,333 You help me with the frozen food line, 652 00:27:49,417 --> 00:27:52,542 and I'll help you get your star back. 653 00:27:54,083 --> 00:27:55,625 Deal? 654 00:27:57,917 --> 00:27:59,333 Deal. 655 00:28:01,417 --> 00:28:04,083 All right, so where do we start? 656 00:28:04,166 --> 00:28:07,583 Well, you say that frozen food isn't any good. 657 00:28:07,667 --> 00:28:09,250 It's not. 658 00:28:09,291 --> 00:28:10,709 So, teach me. 659 00:28:10,792 --> 00:28:13,417 Teach me about great food. 660 00:28:13,458 --> 00:28:14,041 Yeah? 661 00:28:14,125 --> 00:28:15,125 Great. 662 00:28:16,000 --> 00:28:17,166 Lesson number one. 663 00:28:17,250 --> 00:28:21,125 Great food starts with great ingredients. 664 00:28:21,208 --> 00:28:22,583 Let's go. 665 00:28:22,625 --> 00:28:24,000 Come on. 666 00:28:28,792 --> 00:28:31,583 You said yourself, I have an excellent palette. 667 00:28:31,625 --> 00:28:33,834 Yeah, but that's when I thought you were a food critic. 668 00:28:33,917 --> 00:28:34,875 Oh. Okay. 669 00:28:34,959 --> 00:28:35,834 [laughs] 670 00:28:35,917 --> 00:28:36,917 Oh, hi Hank. How ya doin'? 671 00:28:36,959 --> 00:28:38,458 I'm good. What do you got here today? 672 00:28:38,542 --> 00:28:41,625 Dungeness crab, fresh off the boat this mornin'. 673 00:28:41,709 --> 00:28:42,750 They look fantastic. 674 00:28:42,792 --> 00:28:44,291 Okay, I'm gonna take three cases. 675 00:28:44,375 --> 00:28:46,458 All right, I'll have 'em delivered to the restaurant. 676 00:28:46,542 --> 00:28:47,417 All right, that'd be great. 677 00:28:47,458 --> 00:28:49,542 Wait, wait. You can't do that. 678 00:28:49,625 --> 00:28:50,500 Can't do what? 679 00:28:50,625 --> 00:28:52,166 You didn't ask him how much they cost. 680 00:28:52,250 --> 00:28:54,625 She wants to know how much they cost, Georgie. 681 00:28:54,709 --> 00:28:56,583 Oh yeah? Who's this? 682 00:28:56,667 --> 00:28:57,834 New girlfriend? 683 00:28:57,917 --> 00:28:58,959 I'm Maggie. 684 00:28:59,000 --> 00:29:00,750 No, no, this is Maggie, she's a... 685 00:29:00,834 --> 00:29:01,625 Consultant. 686 00:29:01,709 --> 00:29:02,458 Consultant. 687 00:29:02,500 --> 00:29:03,500 She's a consultant. 688 00:29:03,583 --> 00:29:04,959 And I am teaching her about great food, 689 00:29:05,000 --> 00:29:07,625 and she, I guess, is teaching me how to stay on budget. 690 00:29:07,667 --> 00:29:08,375 [laughs] 691 00:29:08,458 --> 00:29:09,291 Oh, wow. 692 00:29:09,375 --> 00:29:10,750 Better give her a good price then, huh? 693 00:29:10,834 --> 00:29:11,500 That's right. 694 00:29:11,583 --> 00:29:12,583 All right, 12 bucks a pound. 695 00:29:12,667 --> 00:29:14,792 Best price in the city. 696 00:29:14,875 --> 00:29:15,625 You sure about that? 697 00:29:15,667 --> 00:29:17,166 Oh yeah. 698 00:29:17,250 --> 00:29:20,875 But for you, I'll let you have 'em for $11.50. 699 00:29:20,959 --> 00:29:21,667 Okay, great. 700 00:29:21,750 --> 00:29:23,792 Thank you very much. 701 00:29:23,834 --> 00:29:25,917 You bring your consultant back anytime, Hank. 702 00:29:26,000 --> 00:29:28,458 Yeah, will do, Georgie. Thank you. 703 00:29:28,500 --> 00:29:29,750 [laughs] 704 00:29:29,834 --> 00:29:32,083 Does he really have the best prices in the city? 705 00:29:32,166 --> 00:29:32,875 No. 706 00:29:32,959 --> 00:29:34,041 I knew it! 707 00:29:34,125 --> 00:29:35,166 But he does have the best seafood in the city, 708 00:29:35,250 --> 00:29:36,625 and that makes all the difference 709 00:29:36,709 --> 00:29:37,834 when it comes to great food. 710 00:29:37,917 --> 00:29:39,208 [sighs] 711 00:29:39,291 --> 00:29:41,375 Hey. Look at these. 712 00:29:42,667 --> 00:29:46,291 Nobody takes the time to think about the food they eat anymore. 713 00:29:46,375 --> 00:29:50,417 It's because people are busy, they have jobs and kids, 714 00:29:50,500 --> 00:29:52,166 they don't have time to cook a meal from scratch. 715 00:29:52,208 --> 00:29:53,583 That's why the frozen food industry 716 00:29:53,667 --> 00:29:56,834 is worth $230 billion a year. 717 00:29:56,917 --> 00:29:58,083 Yeah, yeah, yeah, I get it. 718 00:29:58,166 --> 00:29:59,917 We live in a hectic world, but... 719 00:30:00,000 --> 00:30:03,834 When you prepare a meal for your family, or for a customer, 720 00:30:03,917 --> 00:30:06,917 what are you really giving them? 721 00:30:07,000 --> 00:30:08,500 Good quality sustenance? 722 00:30:08,583 --> 00:30:11,333 No! No, not sustenance. 723 00:30:11,417 --> 00:30:12,583 Love. 724 00:30:12,667 --> 00:30:13,667 You're giving them love. 725 00:30:13,750 --> 00:30:16,041 Love is the number one ingredient in any dish. 726 00:30:16,083 --> 00:30:18,291 Without that, you've got nothin'. 727 00:30:18,375 --> 00:30:19,709 It's very romantic. 728 00:30:19,750 --> 00:30:20,542 It's true. 729 00:30:20,625 --> 00:30:22,208 But love doesn't pay the bills. 730 00:30:22,250 --> 00:30:23,375 [sighs] 731 00:30:23,417 --> 00:30:24,625 You know what, we need to get you in the kitchen, 732 00:30:24,709 --> 00:30:26,875 because you need some hands-on experience. 733 00:30:26,959 --> 00:30:27,709 Oh, hands on ex... 734 00:30:27,750 --> 00:30:30,291 Woah! Hey, hey. You okay? 735 00:30:30,375 --> 00:30:31,208 Sorry. 736 00:30:31,250 --> 00:30:32,166 It's all right. 737 00:30:32,250 --> 00:30:34,041 Yes, just... embarrassed. 738 00:30:34,083 --> 00:30:35,166 [small laugh] 739 00:30:36,959 --> 00:30:37,875 I broke my heel. 740 00:30:37,917 --> 00:30:38,959 I can see that. 741 00:30:39,041 --> 00:30:41,250 You're lucky you didn't break your ankle. 742 00:30:41,333 --> 00:30:42,458 Here, give me the other shoe. 743 00:30:42,542 --> 00:30:44,083 Yeah, come on. 744 00:30:46,417 --> 00:30:48,500 Here we go, thank you. 745 00:30:49,792 --> 00:30:50,667 Hey, uh... 746 00:30:50,750 --> 00:30:51,959 [grunts] 747 00:30:52,041 --> 00:30:53,709 There you go. 748 00:30:53,792 --> 00:30:54,667 Those were expensive. 749 00:30:54,750 --> 00:30:56,750 Mmhmm, and now they're practical. 750 00:30:56,834 --> 00:30:59,083 Time for lesson number two. Come on, let's go. 751 00:30:59,166 --> 00:31:00,208 Chop-chop. 752 00:31:01,792 --> 00:31:03,959 [sighs] 753 00:31:09,375 --> 00:31:11,458 Fantastic. 754 00:31:13,083 --> 00:31:15,709 Thank you very much, have a good one. 755 00:31:20,667 --> 00:31:22,583 [school bell rings] 756 00:31:22,667 --> 00:31:25,750 [students chatting] 757 00:31:29,250 --> 00:31:30,667 Hey. 758 00:31:34,375 --> 00:31:36,625 [chopping] 759 00:31:36,709 --> 00:31:38,291 Hey, Leo, how we doing here? 760 00:31:38,375 --> 00:31:39,500 Doing good, Chef. 761 00:31:39,583 --> 00:31:41,333 Excellent, good. 762 00:31:41,458 --> 00:31:43,083 Got the invoice from the wine merchant. 763 00:31:43,166 --> 00:31:44,625 Oh, great. Can you put it in the office? 764 00:31:44,667 --> 00:31:45,458 Yeah, of course. 765 00:31:45,542 --> 00:31:46,542 Thank you. 766 00:31:46,625 --> 00:31:48,083 Getting the vendors to deliver early, huh? 767 00:31:48,166 --> 00:31:49,208 It's what I do. 768 00:31:49,291 --> 00:31:51,709 Hmm, that's great. I appreciate that. 769 00:31:51,792 --> 00:31:53,792 Same menu again tonight, huh? 770 00:31:53,834 --> 00:31:56,250 Nothing wrong with the classics. 771 00:31:58,458 --> 00:32:00,000 How are the potatoes coming along? 772 00:32:00,083 --> 00:32:02,542 Great, about ten down. 773 00:32:02,625 --> 00:32:03,625 Ten? 774 00:32:03,709 --> 00:32:05,959 Oh, you gotta pick up the pace. 775 00:32:06,041 --> 00:32:07,125 Oh. Let me show you. 776 00:32:07,208 --> 00:32:08,250 Okay. 777 00:32:09,750 --> 00:32:13,083 Oh. Yeah, that's amazing. 778 00:32:13,166 --> 00:32:15,792 Nothing to it but to do it. 779 00:32:15,834 --> 00:32:16,750 Okay. 780 00:32:16,834 --> 00:32:18,291 You got this. 781 00:32:20,500 --> 00:32:23,291 So, how's the cooking lesson going? 782 00:32:23,333 --> 00:32:24,291 Great. 783 00:32:24,375 --> 00:32:26,166 Not really sure what I'm meant to learn 784 00:32:26,250 --> 00:32:27,166 from peeling potatoes. 785 00:32:27,250 --> 00:32:28,458 Well, you gotta start somewhere, right? 786 00:32:28,542 --> 00:32:29,458 [laughs uncomfortably] 787 00:32:29,542 --> 00:32:31,542 I also need to get back to the office. 788 00:32:31,625 --> 00:32:33,542 Yeah, of course, I completely understand. 789 00:32:33,625 --> 00:32:35,000 As soon as you finish. 790 00:32:35,041 --> 00:32:37,458 You know what? 791 00:32:37,542 --> 00:32:39,417 School's out for the day. 792 00:32:39,500 --> 00:32:41,250 Woah, woah, woah, hey. 793 00:32:41,333 --> 00:32:43,375 Woah, woah, woah, woah, woah, what are you doing? 794 00:32:43,458 --> 00:32:47,000 You can't just walk out of the kitchen like that. 795 00:32:47,041 --> 00:32:49,875 Watch me. 796 00:32:51,709 --> 00:32:52,750 [laughs] 797 00:32:52,834 --> 00:32:54,792 What are you guys smiling at? 798 00:32:54,875 --> 00:32:56,917 She's spicy, Chef. 799 00:32:57,000 --> 00:32:58,667 I like that. 800 00:33:11,083 --> 00:33:13,208 It's a little thick. More cream. 801 00:33:13,250 --> 00:33:14,500 Yes, Chef. 802 00:33:14,583 --> 00:33:16,125 Em, can you go to the back, to see if the truffles came in? 803 00:33:16,208 --> 00:33:16,875 Yes, Chef. 804 00:33:16,959 --> 00:33:19,125 Thank you. 805 00:33:20,792 --> 00:33:21,709 Here we go. 806 00:33:21,750 --> 00:33:24,125 [clears throat] 807 00:33:24,208 --> 00:33:24,917 Good on truffles, Chef. 808 00:33:25,000 --> 00:33:26,000 Thank you, how many we got? 809 00:33:26,083 --> 00:33:26,750 Five. 810 00:33:26,834 --> 00:33:29,000 Okay. How's the stock coming? 811 00:33:29,083 --> 00:33:29,792 Almost there. 812 00:33:29,875 --> 00:33:31,667 Excellent. 813 00:33:32,291 --> 00:33:33,208 Thank you, Bernie. 814 00:33:33,250 --> 00:33:34,458 Anytime. 815 00:33:34,542 --> 00:33:35,583 I'm just gonna go out and get some candles for tonight. 816 00:33:35,667 --> 00:33:36,417 Do you need anything? 817 00:33:36,500 --> 00:33:37,375 No, I'm good. 818 00:33:37,417 --> 00:33:39,458 All right then, I'll see you later. 819 00:33:41,333 --> 00:33:43,041 We've got three cases of the Chianti, 820 00:33:43,083 --> 00:33:44,875 but we are running low on the Brunello. 821 00:33:44,959 --> 00:33:46,166 Well, that's odd. 822 00:33:46,250 --> 00:33:48,250 The stock report shows we still have a case and a half. 823 00:33:48,333 --> 00:33:51,875 Yeah, there was an accident in the cellar. 824 00:33:51,959 --> 00:33:53,417 [phone rings] 825 00:33:53,458 --> 00:33:55,917 Okay. 826 00:33:55,959 --> 00:33:57,000 [clears throat] 827 00:33:57,083 --> 00:33:59,250 Osteria, this is Maggie, how can I help you? 828 00:33:59,333 --> 00:34:00,291 Oh, uh, hi. 829 00:34:00,375 --> 00:34:01,750 You must be my dad's new boss. 830 00:34:01,792 --> 00:34:02,667 [laughs] 831 00:34:02,750 --> 00:34:03,709 Co-worker. 832 00:34:03,792 --> 00:34:05,000 Is this Hannah? 833 00:34:05,083 --> 00:34:06,500 Yeah. Do you think you could tell my dad 834 00:34:06,583 --> 00:34:07,500 that my bus broke down? 835 00:34:07,583 --> 00:34:09,166 Oh. Um, yeah. 836 00:34:09,250 --> 00:34:10,125 He's in the kitchen. 837 00:34:10,208 --> 00:34:11,458 Can I have him call you right back? 838 00:34:11,542 --> 00:34:13,917 Okay, all good. 839 00:34:20,583 --> 00:34:21,458 Hank. 840 00:34:21,542 --> 00:34:23,250 Uh, not a good time right now. 841 00:34:23,333 --> 00:34:24,208 Hannah just called. 842 00:34:24,291 --> 00:34:26,458 Her school bus broke down. 843 00:34:26,542 --> 00:34:28,041 Oh, uh... 844 00:34:28,125 --> 00:34:30,709 Oh, oh jeez, okay. 845 00:34:30,792 --> 00:34:32,792 Um... 846 00:34:32,917 --> 00:34:34,166 [phone beeps] 847 00:34:34,250 --> 00:34:35,500 Hey sweetheart, it's me, what's up? 848 00:34:35,583 --> 00:34:36,291 Hey, Dad. 849 00:34:36,375 --> 00:34:37,333 Uh, my bus broke down. 850 00:34:37,417 --> 00:34:38,959 Do you think you can come pick me up? 851 00:34:39,041 --> 00:34:41,291 It's gonna be like two hours till the next one comes. 852 00:34:41,375 --> 00:34:42,333 Oh... 853 00:34:42,417 --> 00:34:43,709 Gee, uh, I'm kind of jammed up right now. 854 00:34:43,792 --> 00:34:44,959 Can I send Uncle Bernie? 855 00:34:45,041 --> 00:34:47,875 Yeah, that's totally fine. I'll send you the address. 856 00:34:47,959 --> 00:34:50,041 Okay. I love you. 857 00:34:52,166 --> 00:34:53,917 I realize you're on a bus full of kids right now, 858 00:34:54,000 --> 00:34:55,583 so you can't say "I love you" back 859 00:34:55,667 --> 00:35:00,458 without sounding totally uncool, so just say "bye, Dad." 860 00:35:00,542 --> 00:35:01,875 Bye, Dad. 861 00:35:01,959 --> 00:35:03,667 'Kay, bye sweetheart. 862 00:35:03,750 --> 00:35:05,333 Hmm. 863 00:35:05,417 --> 00:35:08,250 That was really sweet. 864 00:35:08,333 --> 00:35:10,333 Even I do have my moments. 865 00:35:10,417 --> 00:35:12,000 Just not in the kitchen. 866 00:35:12,083 --> 00:35:13,667 I'm in the kitchen right now. 867 00:35:13,750 --> 00:35:15,083 You know what I mean. 868 00:35:15,166 --> 00:35:17,125 Look, I'm the Chef, I have to be in charge, 869 00:35:17,208 --> 00:35:20,083 it's a lot of stress for any one person to handle. 870 00:35:20,166 --> 00:35:21,208 So, share the load. 871 00:35:21,291 --> 00:35:23,500 You don't have to do it all by yourself anymore. 872 00:35:23,583 --> 00:35:27,333 You have an amazing team here. 873 00:35:27,375 --> 00:35:30,208 Let us help you. 874 00:35:30,291 --> 00:35:32,333 Okay. I will. 875 00:35:36,208 --> 00:35:38,291 Hey Mel, have you, uh, you seen Bernie? 876 00:35:38,375 --> 00:35:39,667 He's not answering his cell. 877 00:35:39,709 --> 00:35:41,667 He said he had to go and get candles. 878 00:35:41,750 --> 00:35:42,792 Oh, candles, okay. 879 00:35:42,875 --> 00:35:43,667 I gotta figure this out. 880 00:35:43,709 --> 00:35:44,792 Um... 881 00:35:44,875 --> 00:35:45,834 Why don't I go pick her up? 882 00:35:45,917 --> 00:35:48,166 Oh, no, no. You don't have to do that. 883 00:35:48,250 --> 00:35:49,417 No, it'll be fine. 884 00:35:49,500 --> 00:35:51,959 Only if you think you can manage without me, though. 885 00:35:52,041 --> 00:35:54,291 Okay. Yeah, that'd be great. 886 00:35:54,375 --> 00:35:55,291 I appreciate that. 887 00:35:55,375 --> 00:35:56,458 Same team, right? 888 00:35:56,542 --> 00:35:59,041 Right. Same team. 889 00:35:59,083 --> 00:36:00,333 Why don't you text me the address 890 00:36:00,417 --> 00:36:01,959 of where she's gonna be and I'll go get my things? 891 00:36:02,041 --> 00:36:03,709 Okay, great, I'll call the school 892 00:36:03,750 --> 00:36:04,709 and let 'em know you're coming. 893 00:36:04,792 --> 00:36:06,083 Great. 894 00:36:06,166 --> 00:36:08,250 Great. Thanks, Mel. 895 00:36:13,500 --> 00:36:14,667 Thanks for rescuing me. 896 00:36:14,750 --> 00:36:16,166 No problem. 897 00:36:16,250 --> 00:36:17,875 Do you have lots of homework tonight? 898 00:36:17,959 --> 00:36:18,750 Oh, uh, no. 899 00:36:18,834 --> 00:36:20,583 I finished it all on the bus. 900 00:36:20,667 --> 00:36:21,375 Good for you. 901 00:36:21,458 --> 00:36:22,250 Yeah. 902 00:36:22,333 --> 00:36:23,333 What about you? 903 00:36:23,417 --> 00:36:24,667 Are you going to be working late tonight? 904 00:36:24,750 --> 00:36:26,041 No, I don't think so. 905 00:36:26,083 --> 00:36:28,000 Your father's pretty much got everything under control. 906 00:36:28,083 --> 00:36:29,625 He doesn't really need me. 907 00:36:29,709 --> 00:36:31,500 That's what he said. 908 00:36:31,583 --> 00:36:32,542 He said that? 909 00:36:32,625 --> 00:36:33,417 [laughs] 910 00:36:33,500 --> 00:36:34,250 No, I'm kidding. 911 00:36:34,333 --> 00:36:34,959 Of course not. 912 00:36:35,041 --> 00:36:37,125 Of course he needs you. 913 00:36:39,542 --> 00:36:41,834 Do you wanna come in and hang out? 914 00:36:41,917 --> 00:36:44,583 It'd be nice to hang out with my dad's new boss lady. 915 00:36:44,667 --> 00:36:45,500 [laughs] 916 00:36:45,583 --> 00:36:46,583 Consultant. 917 00:36:46,667 --> 00:36:48,834 I prefer "boss lady." 918 00:36:48,917 --> 00:36:50,583 You know, I do too. 919 00:36:50,625 --> 00:36:51,417 Yeah. 920 00:36:51,500 --> 00:36:52,458 [laughs] 921 00:36:52,542 --> 00:36:53,583 Boss lady. 922 00:36:53,625 --> 00:36:56,208 Yeah. Sure, um, yeah, I'll come in, thanks. 923 00:36:56,291 --> 00:36:58,041 Awesome. 924 00:36:59,959 --> 00:37:02,667 One mushroom pepperoni pizza coming right up. 925 00:37:02,750 --> 00:37:04,000 I'm so excited. 926 00:37:04,083 --> 00:37:07,583 You've seriously never ordered pizza at your house before? 927 00:37:07,625 --> 00:37:08,500 Well, no. 928 00:37:08,583 --> 00:37:10,083 Dad insists on making it from scratch. 929 00:37:10,125 --> 00:37:10,917 [laughs] 930 00:37:11,000 --> 00:37:12,917 Of course. 931 00:37:18,000 --> 00:37:19,375 It's good. It is good. 932 00:37:19,458 --> 00:37:22,625 It's not as good as Dad's, but it's close. 933 00:37:22,709 --> 00:37:24,792 It's pretty good, right? 934 00:37:25,625 --> 00:37:28,291 Your hair's really pretty. 935 00:37:28,333 --> 00:37:29,208 Oh, thank you. 936 00:37:29,291 --> 00:37:30,458 Yours is too. 937 00:37:30,500 --> 00:37:32,583 No, it's not. 938 00:37:32,667 --> 00:37:33,875 It's long and straight and boring, 939 00:37:33,959 --> 00:37:36,208 and I can't really do anything with it. 940 00:37:36,291 --> 00:37:37,291 I think your hair is beautiful. 941 00:37:37,333 --> 00:37:39,291 I had long hair when I was your age. 942 00:37:39,375 --> 00:37:40,291 You did? 943 00:37:40,375 --> 00:37:42,333 Yeah, and my mom always used to style it 944 00:37:42,417 --> 00:37:44,959 in an inside-out French braid... 945 00:37:47,959 --> 00:37:49,542 Oh. 946 00:37:49,625 --> 00:37:51,917 Sorry, Hannah. I wasn't thinking. 947 00:37:52,000 --> 00:37:54,875 So, you heard about my mom, huh? 948 00:37:54,959 --> 00:37:56,917 Yeah, I did. 949 00:37:57,000 --> 00:37:59,125 And I'm really sorry that happened. 950 00:37:59,208 --> 00:38:00,542 Thanks. 951 00:38:00,625 --> 00:38:02,625 My dad's great and everything, but uh... 952 00:38:02,709 --> 00:38:04,500 I really miss her. 953 00:38:04,583 --> 00:38:05,542 I bet you do. 954 00:38:05,625 --> 00:38:08,125 She had great hair, 955 00:38:08,208 --> 00:38:12,750 and she was so beautiful and had amazing style. 956 00:38:12,834 --> 00:38:15,625 Kinda like you. 957 00:38:15,709 --> 00:38:17,667 Oh, thank you. 958 00:38:17,709 --> 00:38:20,709 You could teach my dad a thing or two. 959 00:38:20,792 --> 00:38:21,834 About style? 960 00:38:21,875 --> 00:38:22,667 Yeah. 961 00:38:22,709 --> 00:38:24,458 [laughs] 962 00:38:24,542 --> 00:38:25,834 Well, your dad, uh, he's a chef, 963 00:38:25,875 --> 00:38:27,083 he's gotta wear a uniform. 964 00:38:27,166 --> 00:38:28,333 Thank goodness. 965 00:38:28,417 --> 00:38:30,208 You should see him when he's around the house, 966 00:38:30,291 --> 00:38:31,750 he can't even match his socks. 967 00:38:31,834 --> 00:38:34,166 [laughs] 968 00:38:34,250 --> 00:38:35,917 Hey, I have an idea. 969 00:38:36,000 --> 00:38:39,000 Do you want me to teach you how to do that braid? 970 00:38:39,041 --> 00:38:41,125 It's really easy. 971 00:38:41,208 --> 00:38:43,500 That'd be great. 972 00:38:43,542 --> 00:38:45,333 Okay, good. We'll do that. 973 00:38:45,375 --> 00:38:47,709 How about right now? 974 00:38:47,792 --> 00:38:52,166 Uh... Absolutely. 975 00:38:53,250 --> 00:38:54,917 Okay. 976 00:38:55,000 --> 00:39:00,000 So. It's really simple, it's almost like a regular braid, 977 00:39:00,083 --> 00:39:05,959 except you're going to go under instead of going over. 978 00:39:14,917 --> 00:39:16,083 [whispers] Hey. 979 00:39:16,166 --> 00:39:17,750 Hey. 980 00:39:17,834 --> 00:39:18,709 Thank you. 981 00:39:18,750 --> 00:39:20,333 Uh, how's she doing? 982 00:39:20,417 --> 00:39:21,542 She's fast asleep. 983 00:39:21,625 --> 00:39:23,667 Oh, good. 984 00:39:23,750 --> 00:39:26,000 Well, I definitely appreciate that. 985 00:39:26,083 --> 00:39:27,542 You're welcome, anytime. 986 00:39:27,625 --> 00:39:28,542 Listen, you hungry? 987 00:39:28,625 --> 00:39:29,542 You, you want me to cook ya something? 988 00:39:29,583 --> 00:39:32,250 [laughs] No, no. I'm stuffed. 989 00:39:32,333 --> 00:39:33,375 What, you cooked? 990 00:39:33,458 --> 00:39:35,333 No. Absolutely not. 991 00:39:35,417 --> 00:39:36,458 We ordered in. 992 00:39:36,542 --> 00:39:38,750 [unimpressed] You ordered in. 993 00:39:38,792 --> 00:39:39,834 Pizza? 994 00:39:39,917 --> 00:39:40,917 Yes. 995 00:39:40,959 --> 00:39:42,000 That's not just any pizza. 996 00:39:42,083 --> 00:39:43,458 That's Captain's Pizza. 997 00:39:43,542 --> 00:39:44,667 It's delicious. 998 00:39:44,750 --> 00:39:45,750 Oh. 999 00:39:45,834 --> 00:39:47,166 You should try a slice. 1000 00:39:47,250 --> 00:39:49,333 I mean, it's cold, but you could put it in the oven, heat it up. 1001 00:39:49,417 --> 00:39:51,250 Hmm. Well, maybe I'll do that. 1002 00:39:51,333 --> 00:39:52,625 Look, do you want to... 1003 00:39:52,709 --> 00:39:55,250 do you want to stay and have a glass of wine with me, or?... 1004 00:39:55,291 --> 00:39:56,750 Sure. 1005 00:39:56,834 --> 00:39:58,917 Yeah. That would be lovely. Thank you. 1006 00:39:58,959 --> 00:39:59,583 Yeah? 1007 00:39:59,667 --> 00:40:00,667 Mmhmm. 1008 00:40:00,750 --> 00:40:03,709 Okay. I, uh, think I have some right here. 1009 00:40:03,792 --> 00:40:05,875 Yeah, this one's good. 1010 00:40:08,125 --> 00:40:10,792 You know, it's been a very long time 1011 00:40:10,875 --> 00:40:13,875 since I've had pizza like this. 1012 00:40:13,959 --> 00:40:17,125 It's pretty good, huh? 1013 00:40:17,166 --> 00:40:17,834 Yeah. 1014 00:40:17,917 --> 00:40:19,125 It's actually not that bad. 1015 00:40:19,208 --> 00:40:20,625 [laughs] 1016 00:40:20,709 --> 00:40:23,125 It's frozen. 1017 00:40:23,208 --> 00:40:24,375 It is not. 1018 00:40:24,458 --> 00:40:25,333 Yes, it is. 1019 00:40:25,417 --> 00:40:27,166 All of the crusts from Captain's Pizza 1020 00:40:27,250 --> 00:40:29,291 are made at the frozen food factory, 1021 00:40:29,333 --> 00:40:30,750 and then they're shipped to the restaurants 1022 00:40:30,834 --> 00:40:34,041 where they're cooked and delivered to you. 1023 00:40:34,125 --> 00:40:36,041 I did not know that. 1024 00:40:36,125 --> 00:40:37,125 [laughs] 1025 00:40:37,208 --> 00:40:39,625 See, all frozen food isn't terrible after all. 1026 00:40:39,667 --> 00:40:41,125 I see what you did. 1027 00:40:41,166 --> 00:40:44,000 You ordered that on purpose. Well played. 1028 00:40:44,083 --> 00:40:45,000 Thank you. 1029 00:40:45,083 --> 00:40:46,917 Mmm. 1030 00:40:47,000 --> 00:40:48,458 Although it's not as good as mine. 1031 00:40:48,542 --> 00:40:49,959 No, of course not. 1032 00:40:50,000 --> 00:40:51,000 [laughs] 1033 00:40:51,083 --> 00:40:53,542 So, you probably get asked this all the time, 1034 00:40:53,625 --> 00:40:55,333 but how did you get interested in cooking? 1035 00:40:55,417 --> 00:40:58,458 Oh. Well, that's simple. 1036 00:40:58,500 --> 00:40:59,542 My mom. 1037 00:40:59,667 --> 00:41:00,625 Aww. 1038 00:41:00,709 --> 00:41:02,625 She's Italian, and she's a great cook. 1039 00:41:02,709 --> 00:41:04,291 Better than any chef I've ever worked for. 1040 00:41:04,375 --> 00:41:06,750 She's the one that taught me how to cook with love. 1041 00:41:06,834 --> 00:41:07,792 Aww. 1042 00:41:07,875 --> 00:41:08,875 Yeah. 1043 00:41:08,959 --> 00:41:10,250 And she's also the one that talked me into going 1044 00:41:10,333 --> 00:41:12,250 to culinary school. 1045 00:41:12,333 --> 00:41:14,542 Which is where you met your wife, right? 1046 00:41:14,625 --> 00:41:16,667 Yeah. Karen. 1047 00:41:16,709 --> 00:41:21,458 Uh, she was a good cook, too. But she was a great baker. 1048 00:41:21,542 --> 00:41:23,917 I'm really sorry. 1049 00:41:24,000 --> 00:41:26,792 Yeah, me too. 1050 00:41:26,875 --> 00:41:31,250 On weekends, she and Hannah, they'd just bake all day long. 1051 00:41:31,333 --> 00:41:35,000 I loved watching 'em. 1052 00:41:35,041 --> 00:41:39,458 Well, if you don't mind me saying so, 1053 00:41:39,542 --> 00:41:44,500 I think Hannah is a really great, well-adjusted kid. 1054 00:41:44,583 --> 00:41:46,375 Thank you for saying that. 1055 00:41:46,458 --> 00:41:49,709 I think she's a great kid, too. 1056 00:41:49,750 --> 00:41:51,875 Anyway, you know what? That's enough about me. 1057 00:41:51,917 --> 00:41:53,709 How about you, anybody in your life? 1058 00:41:53,750 --> 00:41:56,750 Uhh... My laptop? 1059 00:41:56,834 --> 00:41:59,291 Come on, really? Never married? 1060 00:41:59,375 --> 00:42:00,375 [sighs] 1061 00:42:00,458 --> 00:42:01,500 Once. 1062 00:42:01,583 --> 00:42:02,500 Aha. 1063 00:42:02,583 --> 00:42:04,542 It was right out of college, 1064 00:42:04,583 --> 00:42:09,125 and then he got a job transfer to Chicago, 1065 00:42:09,208 --> 00:42:15,291 and he took it, and now he's married to his assistant. 1066 00:42:15,375 --> 00:42:16,291 Cliché. 1067 00:42:16,375 --> 00:42:17,333 [laughs] 1068 00:42:17,417 --> 00:42:18,959 It really is, isn't it? 1069 00:42:19,041 --> 00:42:20,375 Ugh. 1070 00:42:20,417 --> 00:42:22,041 [laughs] 1071 00:42:22,125 --> 00:42:25,417 So, um, yeah, that sort of soured me on things, 1072 00:42:25,458 --> 00:42:29,417 so um, my longest relationship is, 1073 00:42:29,458 --> 00:42:31,792 uh, with my laptop. 1074 00:42:31,875 --> 00:42:35,208 Well, here is to the lucky guy that steals you 1075 00:42:35,291 --> 00:42:36,375 from that laptop. 1076 00:42:36,458 --> 00:42:37,959 Oh, let's drink to that for sure. 1077 00:42:38,041 --> 00:42:40,458 [glasses clink] 1078 00:42:43,875 --> 00:42:44,709 [phone vibrates] 1079 00:42:44,792 --> 00:42:46,125 Hmm. 1080 00:42:46,208 --> 00:42:48,250 Oh. 1081 00:42:48,333 --> 00:42:49,959 [groans] 1082 00:42:50,041 --> 00:42:52,875 Andrea would like a progress report, tonight. 1083 00:42:52,959 --> 00:42:56,250 So, I should probably go. 1084 00:42:56,333 --> 00:42:57,834 Right, I understand. 1085 00:42:57,917 --> 00:43:01,083 Um, well thank you, again, very much for tonight, 1086 00:43:01,166 --> 00:43:02,250 I really appreciate it. 1087 00:43:02,333 --> 00:43:04,417 See you tomorrow. 1088 00:43:04,500 --> 00:43:07,208 Yeah, yeah. 1089 00:43:07,291 --> 00:43:10,291 I'm really looking forward to it. 1090 00:43:18,667 --> 00:43:20,792 [under breath] "Really looking forward to it?" 1091 00:43:20,875 --> 00:43:21,625 [sighs] 1092 00:43:21,709 --> 00:43:23,417 "Really looking forward to it." 1093 00:43:23,500 --> 00:43:24,375 Who says that? 1094 00:43:24,458 --> 00:43:25,166 Nobody. 1095 00:43:25,250 --> 00:43:26,208 Nobody says that. 1096 00:43:26,291 --> 00:43:28,125 That's who. 1097 00:43:28,208 --> 00:43:28,709 [sighs] 1098 00:43:28,792 --> 00:43:30,083 Don't look back. 1099 00:43:30,166 --> 00:43:30,834 Don't look back. 1100 00:43:30,917 --> 00:43:33,125 Don't look back. 1101 00:43:45,375 --> 00:43:48,458 [phone rings] 1102 00:43:48,500 --> 00:43:49,917 Lights on. 1103 00:43:50,000 --> 00:43:53,375 [phone continues to ring] 1104 00:43:53,458 --> 00:43:54,458 Oh. 1105 00:43:56,542 --> 00:43:58,333 Uh, good morning, Andrea. 1106 00:43:58,375 --> 00:44:01,625 Hmm, did I catch you snoozing? 1107 00:44:01,709 --> 00:44:03,166 No? 1108 00:44:03,208 --> 00:44:05,583 Early bird catches the worm, Maggie. 1109 00:44:05,667 --> 00:44:10,166 So, how are things going with my new favourite chef? 1110 00:44:10,208 --> 00:44:11,375 Uh, they're, they're good, yeah. 1111 00:44:11,458 --> 00:44:12,750 They're grea- they're great. 1112 00:44:12,834 --> 00:44:13,875 Excellent. 1113 00:44:13,959 --> 00:44:17,083 Now, I need you to get Hank into the food lab. 1114 00:44:17,166 --> 00:44:19,834 Um, yeah, he's, he's working on some ideas, 1115 00:44:19,875 --> 00:44:22,667 but uh, I might need a little bit more time in the restaurant, 1116 00:44:22,750 --> 00:44:25,417 just to... get everything back on track. 1117 00:44:25,500 --> 00:44:29,166 I want to get the gourmet frozen food line into production, ASAP. 1118 00:44:29,250 --> 00:44:30,500 I, I just think that if... 1119 00:44:30,542 --> 00:44:33,041 Stop. As much as I love hearing what you think, Maggie, 1120 00:44:33,041 --> 00:44:36,041 what I need for you to do is to get Hank Daniels 1121 00:44:36,125 --> 00:44:38,500 into the food lab. 1122 00:44:38,583 --> 00:44:41,041 I understand, but the restaurant is... 1123 00:44:41,125 --> 00:44:42,959 ...is not important. 1124 00:44:43,041 --> 00:44:44,917 Okay. Yeah. Got it. 1125 00:44:45,000 --> 00:44:47,083 Good. Get to it. 1126 00:44:49,458 --> 00:44:54,542 [sighs heavily] 1127 00:44:54,625 --> 00:44:55,667 Lights off! 1128 00:45:03,583 --> 00:45:06,667 [alarm beeps] 1129 00:45:06,750 --> 00:45:08,542 [sighs] 1130 00:45:09,208 --> 00:45:11,583 Hannah? 1131 00:45:11,667 --> 00:45:14,375 Hannah? Breakfast. 1132 00:45:15,000 --> 00:45:15,959 Morning, Dad. 1133 00:45:16,041 --> 00:45:16,959 Good morning. 1134 00:45:17,083 --> 00:45:18,917 Smells amazing. 1135 00:45:18,959 --> 00:45:20,375 Yeah. 1136 00:45:20,458 --> 00:45:22,083 What did you make? 1137 00:45:22,166 --> 00:45:23,375 Well, seeing as how I never know 1138 00:45:23,458 --> 00:45:25,417 what your dietary restrictions are going to be... 1139 00:45:25,458 --> 00:45:26,792 I am not that fussy. 1140 00:45:26,875 --> 00:45:28,083 Yes, you are. 1141 00:45:28,166 --> 00:45:29,875 So, I made everything. 1142 00:45:29,959 --> 00:45:30,750 Everything? 1143 00:45:30,792 --> 00:45:31,750 Mmhmm. 1144 00:45:31,792 --> 00:45:33,709 We have eggs Florentine, oatmeal, pancakes, 1145 00:45:33,792 --> 00:45:36,458 omelette, fruit salad, even toast. 1146 00:45:36,542 --> 00:45:38,917 And we have each other. 1147 00:45:39,000 --> 00:45:40,917 We always have each other. 1148 00:45:41,000 --> 00:45:42,333 I love you, kiddo. 1149 00:45:42,417 --> 00:45:44,208 I love you, too. 1150 00:45:44,291 --> 00:45:46,834 Now stop being so cute, cause you're gonna make me cry. 1151 00:45:46,917 --> 00:45:48,000 What's it gonna be? 1152 00:45:48,083 --> 00:45:50,000 Hmm, pancakes. 1153 00:45:50,083 --> 00:45:50,750 Pancakes. 1154 00:45:50,792 --> 00:45:51,667 Yep. 1155 00:45:51,750 --> 00:45:52,750 I knew you were gonna say pancakes. 1156 00:45:52,792 --> 00:45:53,583 [giggles] 1157 00:45:53,667 --> 00:45:54,709 All right. 1158 00:45:54,792 --> 00:45:56,500 What are we gonna do with the leftovers? 1159 00:45:56,583 --> 00:45:58,333 Ah, we'll just take it to the restaurant. 1160 00:45:58,458 --> 00:45:59,458 Crew's always hungry? 1161 00:45:59,500 --> 00:46:01,208 Right. 1162 00:46:01,291 --> 00:46:02,125 Hey Dad? 1163 00:46:02,208 --> 00:46:02,959 Mmhmm? 1164 00:46:03,041 --> 00:46:05,166 Do you think Maggie's pretty? 1165 00:46:06,500 --> 00:46:08,458 [laughs uncomfortably] 1166 00:46:08,542 --> 00:46:10,333 Sorry, what? 1167 00:46:10,417 --> 00:46:12,625 You know, Maggie? Your new boss lady. 1168 00:46:12,667 --> 00:46:14,959 Yeah, yeah, yeah, I know who Maggie is. 1169 00:46:15,041 --> 00:46:19,375 So... Do you think she's pretty? 1170 00:46:19,458 --> 00:46:20,250 I don't know. 1171 00:46:20,333 --> 00:46:22,458 I'm gonna... Yeah, well yes. 1172 00:46:22,500 --> 00:46:24,375 Why are you asking me this? 1173 00:46:24,458 --> 00:46:25,291 No reason. 1174 00:46:25,333 --> 00:46:27,291 Yeah, you always have a reason. 1175 00:46:27,375 --> 00:46:29,792 Just, be nicer to her, okay? 1176 00:46:29,834 --> 00:46:31,834 Why? 1177 00:46:31,917 --> 00:46:33,083 I looked her up. 1178 00:46:33,166 --> 00:46:34,083 Awe. 1179 00:46:34,166 --> 00:46:35,917 She's for real, okay? 1180 00:46:36,000 --> 00:46:37,458 Very accomplished. 1181 00:46:37,542 --> 00:46:40,041 Vice president of product development. 1182 00:46:40,125 --> 00:46:41,417 Product development. 1183 00:46:41,500 --> 00:46:43,333 Whatever that is. 1184 00:46:43,417 --> 00:46:45,709 I just, I think she can really help you, 1185 00:46:45,792 --> 00:46:47,166 if you let her. 1186 00:46:47,250 --> 00:46:48,208 Yeah. 1187 00:46:48,291 --> 00:46:49,792 Tell her she has nice shoes. 1188 00:46:49,875 --> 00:46:51,083 Girls like that. 1189 00:46:51,166 --> 00:46:52,417 Nice shoes? 1190 00:46:52,500 --> 00:46:54,250 Uh-huh. 1191 00:46:54,333 --> 00:46:55,333 Okay. 1192 00:46:57,208 --> 00:46:58,291 Hey. 1193 00:46:58,375 --> 00:47:00,417 Uh... Nice shoes. 1194 00:47:00,500 --> 00:47:01,333 What? 1195 00:47:01,375 --> 00:47:03,333 Your shoes. They're nice. 1196 00:47:03,417 --> 00:47:07,917 Oh. Uh, thank you. 1197 00:47:08,000 --> 00:47:09,709 So are yours. 1198 00:47:09,792 --> 00:47:13,000 You... you know, for, for... um, kitchen shoes. 1199 00:47:13,083 --> 00:47:16,041 Well, they... they are my fanciest pair after all. 1200 00:47:16,125 --> 00:47:20,917 I generally save them for formal occasions. 1201 00:47:26,750 --> 00:47:27,583 Hey, Stan. 1202 00:47:27,667 --> 00:47:28,959 Can I talk to you for a minute? 1203 00:47:29,041 --> 00:47:31,458 What's up? 1204 00:47:31,542 --> 00:47:34,041 [sighs] 1205 00:47:34,083 --> 00:47:36,125 About the wine inventory... 1206 00:47:38,750 --> 00:47:40,333 Hey, Stan. 1207 00:47:40,417 --> 00:47:41,375 Everything all right? 1208 00:47:41,417 --> 00:47:43,667 No, everything is not all right, Hank. 1209 00:47:43,750 --> 00:47:44,917 She fired me. 1210 00:47:45,000 --> 00:47:45,917 Who fired you? 1211 00:47:46,000 --> 00:47:47,000 Your new boss. 1212 00:47:47,083 --> 00:47:48,458 The frozen food queen. 1213 00:47:48,542 --> 00:47:50,291 Maggie? Maggie can't fire you. 1214 00:47:50,375 --> 00:47:51,250 Hold... hold on, just a second. 1215 00:47:51,333 --> 00:47:52,583 No, I'm outta here. 1216 00:47:52,667 --> 00:47:55,875 Good luck keeping this place open with her in charge. 1217 00:47:58,667 --> 00:47:59,333 What? 1218 00:47:59,417 --> 00:48:01,500 Hold on, just a second here. 1219 00:48:01,583 --> 00:48:02,375 Hey. 1220 00:48:02,458 --> 00:48:04,375 Stan just told me you fired him. 1221 00:48:04,417 --> 00:48:05,709 That's right. 1222 00:48:05,792 --> 00:48:06,709 Well, don't you think that's something 1223 00:48:06,792 --> 00:48:08,083 that we should talk about? 1224 00:48:08,208 --> 00:48:09,500 Well, that was the plan, 1225 00:48:09,583 --> 00:48:13,625 but when I showed him the wine inventory, he blew up at me. 1226 00:48:13,709 --> 00:48:15,291 That doesn't mean you get to fire him. 1227 00:48:15,375 --> 00:48:17,458 He was stealing, Hank. 1228 00:48:17,542 --> 00:48:19,375 Stealing? 1229 00:48:19,458 --> 00:48:22,667 A case here, a case there, but it adds up. 1230 00:48:22,750 --> 00:48:25,542 Over $3,000 this month alone. 1231 00:48:25,625 --> 00:48:28,083 Hank, I'm sorry. I had no idea. 1232 00:48:28,166 --> 00:48:30,875 Three thousand dollars, really? 1233 00:48:30,959 --> 00:48:31,959 Wow, that's, uh... 1234 00:48:32,041 --> 00:48:34,875 Horrible. Yeah, I know. 1235 00:48:34,959 --> 00:48:35,792 Right. 1236 00:48:35,875 --> 00:48:37,750 Well, who's gonna run the bar, then? 1237 00:48:37,834 --> 00:48:40,208 I am, and Maggie's gonna manage the restaurant 1238 00:48:40,291 --> 00:48:41,667 till we find someone new. 1239 00:48:41,750 --> 00:48:43,834 Bern, you're the restaurant manager. 1240 00:48:43,917 --> 00:48:45,625 But I am a terrible manager, Hank. 1241 00:48:45,709 --> 00:48:47,250 We both know this. 1242 00:48:47,333 --> 00:48:50,333 I mean, I never even thought to look at the wine inventory. 1243 00:48:50,458 --> 00:48:52,041 And you're okay going back behind the bar? 1244 00:48:52,125 --> 00:48:54,333 Oh yeah, no, no, no, I'm more than okay. 1245 00:48:54,417 --> 00:48:55,917 I am over the moon. 1246 00:48:56,000 --> 00:48:57,083 [laughs] 1247 00:48:57,166 --> 00:48:58,750 You want me to show you the wine inventory? 1248 00:48:58,834 --> 00:48:59,959 No, no, it's fine. 1249 00:49:00,000 --> 00:49:02,333 I uh, I believe you. 1250 00:49:02,417 --> 00:49:05,750 So, this is probably bad timing, but I wanted to talk to you 1251 00:49:05,834 --> 00:49:08,709 about going down to the frozen food lab. 1252 00:49:08,792 --> 00:49:09,625 Right, yes. 1253 00:49:09,667 --> 00:49:11,542 Uh... I am working on some recipes. 1254 00:49:11,625 --> 00:49:15,458 It's just that Andrea wants to move up the timeline. 1255 00:49:15,500 --> 00:49:16,458 Really. How come? 1256 00:49:16,542 --> 00:49:17,792 She's excited to get started. 1257 00:49:17,834 --> 00:49:20,291 And, if you get started working on the recipes, 1258 00:49:20,333 --> 00:49:22,166 we will have money to renovate the restaurant. 1259 00:49:22,250 --> 00:49:23,792 What do you want to renovate the restaurant for? 1260 00:49:23,875 --> 00:49:25,834 People love it the way it is. 1261 00:49:25,917 --> 00:49:28,709 Did you read the gourmet food guide review? 1262 00:49:28,792 --> 00:49:31,000 No, no, I never read the reviews. 1263 00:49:31,083 --> 00:49:33,959 Well, let's just take a look, shall we? 1264 00:49:34,000 --> 00:49:35,250 Fine. 1265 00:49:35,333 --> 00:49:36,667 "The formerly great Italian restaurant 1266 00:49:36,750 --> 00:49:41,542 "has lost its way, failing to adapt and evolve. 1267 00:49:41,625 --> 00:49:47,375 "The food, like the décor, has become stale." 1268 00:49:47,458 --> 00:49:49,917 Okay. Okay. 1269 00:49:52,041 --> 00:49:53,083 Thank you. 1270 00:49:54,875 --> 00:49:56,542 You've heard of fish sticks? 1271 00:49:56,625 --> 00:49:58,333 Sure, yeah, it was my daughter's favourite 1272 00:49:58,417 --> 00:50:00,166 till she was about five. 1273 00:50:00,250 --> 00:50:01,458 Well, during the early 1900s, 1274 00:50:01,542 --> 00:50:04,208 the founder of Flash Frozen Foods International, 1275 00:50:04,291 --> 00:50:09,375 Doctor Kent Fink, worked for the US government as a naturalist. 1276 00:50:09,458 --> 00:50:10,750 Oh. 1277 00:50:10,834 --> 00:50:12,333 Stationed in the Arctic, 1278 00:50:12,375 --> 00:50:13,875 Doctor Fink was able to observe 1279 00:50:13,959 --> 00:50:18,375 how the Native American people preserved their food for the winter. 1280 00:50:18,458 --> 00:50:20,083 He returned from the Arctic, 1281 00:50:20,166 --> 00:50:23,583 adapted the technology for commercial use, perfected it, 1282 00:50:23,667 --> 00:50:28,166 and in 1922, began Fink Frozen Foods International. 1283 00:50:28,250 --> 00:50:29,458 Hmm. 1284 00:50:29,542 --> 00:50:32,000 But the name never really stuck, so his successor changed it 1285 00:50:32,083 --> 00:50:34,041 to Flash Frozen Foods International. 1286 00:50:34,125 --> 00:50:36,208 [unimpressed] Fascinating. 1287 00:50:36,250 --> 00:50:39,959 Our biggest seller, of course, is our classic turkey dinner. 1288 00:50:40,041 --> 00:50:43,583 Over two billion units sold in the United States alone. 1289 00:50:43,667 --> 00:50:45,959 But recently, we've been experimenting with a wide array 1290 00:50:46,041 --> 00:50:48,834 of food profiles, like paella. 1291 00:50:48,917 --> 00:50:50,750 Oh, I love paella. 1292 00:50:50,834 --> 00:50:51,709 Uh, please, have a bite. 1293 00:50:51,792 --> 00:50:53,834 Yeah? Okay. 1294 00:51:01,125 --> 00:51:05,208 Um... That's not paella. 1295 00:51:05,291 --> 00:51:07,750 Yes, we've been struggling with the rice dishes. 1296 00:51:07,834 --> 00:51:09,291 Rice doesn't freeze well. 1297 00:51:09,375 --> 00:51:11,542 The frozen pizza, however, is great. 1298 00:51:16,458 --> 00:51:17,500 What did you think? 1299 00:51:17,583 --> 00:51:19,208 I didn't hate it, hate it. 1300 00:51:19,291 --> 00:51:20,458 [laughs] 1301 00:51:20,542 --> 00:51:21,667 Okay, well, it's a good start. 1302 00:51:21,750 --> 00:51:23,500 Well, there's definitely room for improvement. 1303 00:51:23,583 --> 00:51:24,750 That's why we need your help. 1304 00:51:24,792 --> 00:51:25,458 Hmm. 1305 00:51:25,542 --> 00:51:26,834 I gotta be honest with you, 1306 00:51:26,917 --> 00:51:28,291 I don't think frozen food is ever going to taste the way 1307 00:51:28,375 --> 00:51:32,250 I would want it to taste, but, a deal's a deal, right? 1308 00:51:32,291 --> 00:51:34,000 That's right, it is. 1309 00:51:34,083 --> 00:51:35,917 Yeah, I was afraid you were going to say that. 1310 00:51:35,959 --> 00:51:38,667 [laughs] 1311 00:51:48,667 --> 00:51:49,458 Hey, uh, Chef? 1312 00:51:49,542 --> 00:51:50,417 Uh-huh? 1313 00:51:50,500 --> 00:51:52,917 We are out of linguini. 1314 00:51:53,000 --> 00:51:54,041 What? 1315 00:51:54,125 --> 00:51:55,166 You serious? 1316 00:51:55,250 --> 00:51:56,458 How are we out of linguini? 1317 00:51:56,500 --> 00:51:58,959 I... I... I'm sorry, I... I really messed up. 1318 00:51:59,000 --> 00:52:00,959 How... how about we do the... the dish with, 1319 00:52:01,000 --> 00:52:02,125 uh, risotto instead? 1320 00:52:02,208 --> 00:52:03,792 No, we're not gonna do another dish with risotto. 1321 00:52:03,834 --> 00:52:06,417 Do you want me to tell the wait staff to 86 the linguini? 1322 00:52:06,500 --> 00:52:08,291 Guys, come on, we're an Italian restaurant. 1323 00:52:08,375 --> 00:52:09,750 We're not going to run out of linguini. 1324 00:52:09,834 --> 00:52:13,834 Okay, so what are you gonna do? 1325 00:52:13,917 --> 00:52:15,375 Lesson number three. 1326 00:52:15,458 --> 00:52:16,709 We're gonna make pasta. 1327 00:52:16,792 --> 00:52:18,959 ♪ I wake up and I pinch myself ♪ 1328 00:52:19,000 --> 00:52:20,166 We? 1329 00:52:20,250 --> 00:52:22,583 ♪ You're with me not someone else ♪ 1330 00:52:22,667 --> 00:52:25,083 Okay, making pasta is easy, all right? 1331 00:52:25,125 --> 00:52:27,000 Alright, just follow what I do and we're gonna be great. 1332 00:52:27,083 --> 00:52:28,417 Got it. 1333 00:52:28,500 --> 00:52:35,792 ♪ That it's all a dream ♪ 1334 00:52:35,875 --> 00:52:41,667 ♪ 'cause you still look perfect as days go by ♪ 1335 00:52:41,750 --> 00:52:47,500 ♪ even the worse ones, you make me smile. ♪ 1336 00:52:47,542 --> 00:52:53,375 ♪ I'd stop the world if it gave us time. ♪ 1337 00:52:53,458 --> 00:52:54,834 A glug. How much is a glug? 1338 00:52:54,875 --> 00:52:56,625 A glug is exactly that much. 1339 00:52:56,709 --> 00:53:01,834 ♪ 'Cause when you love someone, You open up your heart ♪ 1340 00:53:01,875 --> 00:53:07,166 ♪ When you love someone you make room. ♪ 1341 00:53:07,250 --> 00:53:12,875 ♪ 'Cause when you love someone, You open up your heart ♪ 1342 00:53:12,959 --> 00:53:16,667 ♪ When you love someone you make room. ♪ 1343 00:53:16,750 --> 00:53:17,792 Ready? Dive in. 1344 00:53:17,875 --> 00:53:18,667 No. 1345 00:53:18,750 --> 00:53:19,667 Yes. 1346 00:53:19,750 --> 00:53:21,959 I need a wooden spoon or other utensil. 1347 00:53:22,041 --> 00:53:23,291 Tell you what. 1348 00:53:23,375 --> 00:53:24,917 These are the best utensils that you have in the kitchen. 1349 00:53:25,000 --> 00:53:26,000 Don't, don't do it. 1350 00:53:26,083 --> 00:53:27,291 Yes. Feel that? 1351 00:53:27,375 --> 00:53:29,542 Just get right in there. 1352 00:53:29,583 --> 00:53:36,083 ♪ You'll probably never love someone like I do. ♪ 1353 00:53:36,166 --> 00:53:37,208 There you go. 1354 00:53:37,291 --> 00:53:39,291 I don't understand, what am I doing wrong? 1355 00:53:39,375 --> 00:53:40,542 You're not doing anything wrong, 1356 00:53:40,625 --> 00:53:43,792 you just gotta put a little bit more love into it. 1357 00:53:43,875 --> 00:53:46,709 ♪ the one til' I found you. ♪ 1358 00:53:46,750 --> 00:53:48,625 What's wrong with mine? It doesn't look like yours. 1359 00:53:48,709 --> 00:53:51,625 That's okay. It doesn't need to be perfect. It's just pasta. 1360 00:53:51,709 --> 00:53:53,667 Now, from this point on, it just needs to rest, 1361 00:53:53,750 --> 00:53:55,000 we wrap it and rest it, 1362 00:53:55,083 --> 00:53:56,375 and we're going to take a little flour, 1363 00:53:56,458 --> 00:53:58,166 and then we get to roll it out which is the fun part. 1364 00:53:58,250 --> 00:54:02,250 ♪ When you love someone, you open up your heart ♪ 1365 00:54:02,291 --> 00:54:04,208 Oh, oh, okay. So, so how is it? 1366 00:54:04,291 --> 00:54:09,083 You just take a little flour, and then you roll it... out? 1367 00:54:09,166 --> 00:54:11,959 ♪ If you love someone, ♪ 1368 00:54:12,041 --> 00:54:14,208 ♪ and you're not afraid to lose 'em. ♪ 1369 00:54:14,291 --> 00:54:17,417 ♪ You'll probably never love someone like I do. ♪ 1370 00:54:17,458 --> 00:54:19,709 Where you going? This is fun. We're just having fun. 1371 00:54:19,792 --> 00:54:25,166 ♪ You'll probably never love someone like I do ♪ 1372 00:54:25,250 --> 00:54:30,625 ♪ You'll probably never love someone like I do. ♪ 1373 00:54:33,959 --> 00:54:36,083 Man, you never stop working, do you? 1374 00:54:36,166 --> 00:54:38,625 I like cleaning, it's relaxing. 1375 00:54:38,667 --> 00:54:39,959 I can see that. 1376 00:54:40,041 --> 00:54:41,375 You know, it's not dirty, though, 1377 00:54:41,458 --> 00:54:43,583 it's just got a little bit of food on it, that's all. 1378 00:54:43,667 --> 00:54:44,709 [laughs] 1379 00:54:44,792 --> 00:54:46,834 Don't let the health inspector hear you say that. 1380 00:54:46,917 --> 00:54:48,250 Okay, I won't. 1381 00:54:48,333 --> 00:54:49,375 [wine pouring] 1382 00:54:49,458 --> 00:54:50,750 You do realize of course though 1383 00:54:50,834 --> 00:54:54,166 that we have a cleaning crew that comes in every night. 1384 00:54:54,250 --> 00:54:55,834 Right. Yes. 1385 00:54:55,917 --> 00:54:56,792 I knew that. 1386 00:54:56,875 --> 00:54:57,875 Right. 1387 00:54:57,959 --> 00:54:59,375 Oh, thank you. 1388 00:54:59,458 --> 00:55:00,500 You're very welcome. 1389 00:55:00,583 --> 00:55:02,166 You did good tonight, you're a hard worker. 1390 00:55:02,250 --> 00:55:03,208 I do my best. 1391 00:55:03,291 --> 00:55:04,375 I was very impressed. 1392 00:55:04,458 --> 00:55:05,417 Yeah. 1393 00:55:05,500 --> 00:55:06,959 So cheers to that. 1394 00:55:07,041 --> 00:55:10,250 Cheers. 1395 00:55:10,333 --> 00:55:11,291 Mm. 1396 00:55:11,333 --> 00:55:12,458 Mmhmm. 1397 00:55:12,500 --> 00:55:13,583 I was thinking... 1398 00:55:13,667 --> 00:55:14,709 Oh boy. 1399 00:55:14,792 --> 00:55:17,208 Okay, I was going over some of the food invoices. 1400 00:55:17,291 --> 00:55:20,000 Wagyu beef- $110 a pound. 1401 00:55:20,041 --> 00:55:22,125 Yeah, but that's the best beef you can get. 1402 00:55:22,208 --> 00:55:23,333 I know what it is. 1403 00:55:23,375 --> 00:55:25,458 Do we need it? That's what I'm saying. 1404 00:55:25,542 --> 00:55:27,625 It's been on the menu since day one. 1405 00:55:27,709 --> 00:55:32,083 And we are going to revisit the menu, yes? 1406 00:55:32,166 --> 00:55:35,083 Yes, I guess so. 1407 00:55:35,166 --> 00:55:36,458 Short ribs. 1408 00:55:36,542 --> 00:55:39,166 They're delicious, and they're a tenth of the price. 1409 00:55:39,250 --> 00:55:41,917 I like short ribs. 1410 00:55:43,125 --> 00:55:45,166 That's it? 1411 00:55:45,208 --> 00:55:46,625 Yeah, that's all I gotta say. 1412 00:55:46,709 --> 00:55:47,834 [gasps] 1413 00:55:47,875 --> 00:55:50,333 Oh my goodness, I think we're actually collaborating. 1414 00:55:50,375 --> 00:55:52,166 I think we are. 1415 00:55:52,250 --> 00:55:53,166 Yeah. 1416 00:55:53,250 --> 00:55:53,792 [laughs] 1417 00:55:53,875 --> 00:55:55,000 Same team, right? 1418 00:55:55,083 --> 00:55:57,083 Same team. 1419 00:55:57,166 --> 00:55:58,959 Okay. 1420 00:55:59,041 --> 00:56:00,709 Short ribs. 1421 00:56:00,792 --> 00:56:03,542 [sizzling] 1422 00:56:04,083 --> 00:56:05,000 Hot behind. 1423 00:56:05,083 --> 00:56:06,417 Hey, how's that salad coming? 1424 00:56:06,500 --> 00:56:07,834 It's coming out now. 1425 00:56:07,917 --> 00:56:08,875 Almost Chef. 1426 00:56:08,917 --> 00:56:09,792 All right, fire two steaks, one medium, 1427 00:56:09,875 --> 00:56:10,792 one medium rare. 1428 00:56:10,875 --> 00:56:11,583 Yes, chef. 1429 00:56:11,667 --> 00:56:12,375 And how long on that lobster? 1430 00:56:12,458 --> 00:56:13,208 Two minutes, chef. 1431 00:56:13,291 --> 00:56:14,041 Good. 1432 00:56:14,083 --> 00:56:15,291 Hey, I was thinking. 1433 00:56:15,375 --> 00:56:16,208 Oh, don't do that, you'll get lines on your forehead. 1434 00:56:16,291 --> 00:56:17,083 [unimpressed] Funny. 1435 00:56:17,166 --> 00:56:18,208 I'll be here all night. 1436 00:56:18,291 --> 00:56:19,542 So, you know how you're still serving Burrata 1437 00:56:19,625 --> 00:56:21,083 with heirloom tomatoes and basil? 1438 00:56:21,166 --> 00:56:22,375 Yeah, it's a classic. 1439 00:56:22,458 --> 00:56:25,000 Last month, I was at a wedding and they served Burrata 1440 00:56:25,083 --> 00:56:26,959 with grilled nectarines and mint. 1441 00:56:27,041 --> 00:56:28,125 I see. 1442 00:56:28,208 --> 00:56:29,083 Did they really? 1443 00:56:29,166 --> 00:56:30,500 Yes, they did and it was delicious. 1444 00:56:30,583 --> 00:56:31,917 Mm, how delicious was it? 1445 00:56:32,000 --> 00:56:33,875 Oh, extremely delicious. 1446 00:56:33,917 --> 00:56:35,417 You see, I didn't know that deliciousness 1447 00:56:35,500 --> 00:56:37,125 could be extreme. 1448 00:56:37,208 --> 00:56:38,542 Now you know. 1449 00:56:38,583 --> 00:56:40,375 Uh-huh. 1450 00:56:40,458 --> 00:56:41,250 Hear that? 1451 00:56:41,333 --> 00:56:44,208 Burrata with grilled nectarines? 1452 00:56:44,291 --> 00:56:45,417 Sounds good. 1453 00:56:45,500 --> 00:56:46,792 It does sound good, doesn't it? 1454 00:56:46,875 --> 00:56:48,417 Hey, Dad. 1455 00:56:48,500 --> 00:56:51,417 Hey, sweetheart, what are you doing here? 1456 00:56:51,458 --> 00:56:52,709 Uncle Bernie picked me up, 1457 00:56:52,792 --> 00:56:54,750 and Maggie said I could do my homework in the office. 1458 00:56:54,834 --> 00:56:56,250 Oh, your homework, huh? 1459 00:56:56,333 --> 00:56:57,041 Yeah. 1460 00:56:57,125 --> 00:56:59,000 Look at you go. 1461 00:56:59,083 --> 00:56:59,709 I'm improving. 1462 00:56:59,792 --> 00:57:00,792 Hey, hey, hey, come on. 1463 00:57:00,875 --> 00:57:01,959 -Well, you know what? -This... 1464 00:57:02,041 --> 00:57:02,959 Brain food. 1465 00:57:03,041 --> 00:57:03,917 It's the kitchen! 1466 00:57:03,959 --> 00:57:05,792 Bye. 1467 00:57:05,875 --> 00:57:06,792 See that? 1468 00:57:06,875 --> 00:57:08,083 All right, I need a new salad. 1469 00:57:08,166 --> 00:57:10,333 I can't... can't hand that one out. 1470 00:57:26,500 --> 00:57:27,750 That looks great on you. 1471 00:57:27,834 --> 00:57:30,417 Oh, I'm... I'm sorry, I just was trying it on. 1472 00:57:30,500 --> 00:57:33,250 No, it's okay, you could borrow it if you want. 1473 00:57:33,333 --> 00:57:34,000 Really? 1474 00:57:34,083 --> 00:57:35,291 Of course, yeah. 1475 00:57:35,333 --> 00:57:36,875 Um, I wanted to talk to you actually, 1476 00:57:36,959 --> 00:57:39,959 because your dad said that you designed the website 1477 00:57:40,000 --> 00:57:40,834 for the restaurant. 1478 00:57:40,917 --> 00:57:42,959 Yeah, it was for a class project. 1479 00:57:43,041 --> 00:57:44,458 Do you think you could freshen it up a bit? 1480 00:57:44,500 --> 00:57:47,125 Yeah, sure, but I think my dad likes it the way it is. 1481 00:57:47,208 --> 00:57:49,458 Well, we're making some changes at the restaurant. 1482 00:57:49,542 --> 00:57:53,333 New menu, new décor, new website. 1483 00:57:53,417 --> 00:57:55,208 So, like a restaurant makeover. 1484 00:57:55,291 --> 00:57:56,000 [laughs] 1485 00:57:56,083 --> 00:57:57,792 Sure. Yeah, something like that. 1486 00:57:57,834 --> 00:57:59,000 That's awesome. 1487 00:57:59,083 --> 00:58:00,583 So, what were you thinking for the website? 1488 00:58:00,667 --> 00:58:01,959 Well, I'm not entirely sure, 1489 00:58:02,000 --> 00:58:04,458 but maybe you could come up with some ideas? 1490 00:58:04,500 --> 00:58:05,291 Of course. 1491 00:58:05,375 --> 00:58:06,500 And I'll pay you, of course. 1492 00:58:06,583 --> 00:58:09,208 Oh, you don't have to worry about that. 1493 00:58:10,875 --> 00:58:14,000 How about I pay you in clothes? 1494 00:58:14,041 --> 00:58:15,125 Are you serious? 1495 00:58:15,208 --> 00:58:16,000 Sure. 1496 00:58:16,083 --> 00:58:17,083 The restaurant's closed on Mondays, 1497 00:58:17,166 --> 00:58:18,709 so I could pick you up after school, 1498 00:58:18,792 --> 00:58:20,166 we could go shopping. 1499 00:58:20,250 --> 00:58:23,333 That would be awesome. 1500 00:58:23,417 --> 00:58:25,417 What if we started working on the website now? 1501 00:58:25,500 --> 00:58:26,750 That would be awesome. 1502 00:58:26,834 --> 00:58:27,875 [laughs] 1503 00:58:27,959 --> 00:58:29,792 Okay, so, what were you thinking? 1504 00:58:29,875 --> 00:58:31,333 Like, what did you want to change? 1505 00:58:31,375 --> 00:58:33,875 I want it to feel modern, streamlined, clean, 1506 00:58:33,959 --> 00:58:36,959 and... kind of fancy? 1507 00:58:37,041 --> 00:58:38,333 [both laugh] 1508 00:58:38,417 --> 00:58:39,208 Okay. 1509 00:58:39,291 --> 00:58:41,333 We're using blushes, and pinks, 1510 00:58:41,375 --> 00:58:42,333 and white, and gold? 1511 00:58:42,417 --> 00:58:43,542 I love that. 1512 00:58:43,625 --> 00:58:45,500 Okay, so what if we changed that to blush instead 1513 00:58:45,542 --> 00:58:48,417 and then like did an accent of gold there. 1514 00:58:48,500 --> 00:58:49,500 Yes. 1515 00:58:56,375 --> 00:58:59,583 So, what would you say that your look says about you? 1516 00:58:59,667 --> 00:59:01,709 That I look like a complete geek. 1517 00:59:01,792 --> 00:59:02,959 I want to change everything. 1518 00:59:03,041 --> 00:59:03,959 No, not everything. 1519 00:59:04,041 --> 00:59:07,959 You look smart and sort of geek chic. 1520 00:59:08,041 --> 00:59:10,000 I want to be more chic than geek. 1521 00:59:10,083 --> 00:59:13,208 Okay, okay, we can work with that. 1522 00:59:13,291 --> 00:59:14,875 What does your look say about you? 1523 00:59:14,959 --> 00:59:18,166 My look is business attire. 1524 00:59:18,250 --> 00:59:20,417 I'm not quite sure that fits with the restaurant. 1525 00:59:20,500 --> 00:59:21,417 Hmm. 1526 00:59:21,500 --> 00:59:24,250 I think maybe we both need to change it up. 1527 00:59:24,333 --> 00:59:25,375 Let's go in. 1528 00:59:25,417 --> 00:59:31,709 ♪ 1529 00:59:31,792 --> 00:59:36,208 ♪ You're something straight out of a magazine ♪ 1530 00:59:36,291 --> 00:59:40,834 ♪ You got the brightest smile I've ever seen ♪ 1531 00:59:40,917 --> 00:59:44,583 ♪ Oh, ho, ho, oh, oh ♪ 1532 00:59:44,667 --> 00:59:45,792 Thank you. 1533 00:59:45,875 --> 00:59:47,417 You're welcome. 1534 00:59:47,500 --> 00:59:52,542 ♪ 1535 00:59:54,000 --> 00:59:54,750 Hi. 1536 00:59:54,834 --> 00:59:55,875 Hey! 1537 00:59:55,959 --> 00:59:58,750 Whoa, look at you two. You guys look fantastic. 1538 00:59:58,792 --> 01:00:00,792 Well, we told you we were going shopping. 1539 01:00:00,875 --> 01:00:02,834 Yeah, but you never said you were going to buy out 1540 01:00:02,917 --> 01:00:03,750 the whole mall. 1541 01:00:03,792 --> 01:00:05,041 [laughs] 1542 01:00:05,125 --> 01:00:07,083 Okay, I'm gonna go upstairs and figure out my new wardrobe. 1543 01:00:07,125 --> 01:00:09,041 Is there a lot to figure out? 1544 01:00:09,125 --> 01:00:10,000 A lot. 1545 01:00:10,083 --> 01:00:10,792 Thank you. 1546 01:00:10,875 --> 01:00:12,750 You're welcome. 1547 01:00:12,792 --> 01:00:14,917 Thank you so much for taking her shopping, 1548 01:00:15,000 --> 01:00:17,417 clearly that is not my forte. 1549 01:00:17,500 --> 01:00:19,583 You're welcome, it was my pleasure. 1550 01:00:19,667 --> 01:00:20,750 So, what do I owe ya? 1551 01:00:20,834 --> 01:00:21,750 Nothing. 1552 01:00:21,834 --> 01:00:24,500 No, the company paid, Hannah earned it. 1553 01:00:24,583 --> 01:00:25,667 How'd she do that? 1554 01:00:25,750 --> 01:00:27,834 She's redesigning the website. 1555 01:00:27,917 --> 01:00:29,417 Oh, I can't wait to see it. 1556 01:00:29,500 --> 01:00:32,083 Listen, uh, we were gonna go to the Monday night mashup tonight 1557 01:00:32,166 --> 01:00:34,375 and do a little research for the frozen food line. 1558 01:00:34,458 --> 01:00:35,667 You wanna come? 1559 01:00:35,750 --> 01:00:38,500 What's the Monday night mashup? 1560 01:00:38,583 --> 01:00:40,625 Ah, so this is it! 1561 01:00:40,667 --> 01:00:42,875 So fun! 1562 01:00:42,959 --> 01:00:43,625 This is so cool. 1563 01:00:43,709 --> 01:00:44,542 It is. 1564 01:00:44,625 --> 01:00:45,291 Oh, great! 1565 01:00:45,333 --> 01:00:46,417 Arturo's is here. 1566 01:00:46,500 --> 01:00:47,500 This is my favourite, you're gonna love it. 1567 01:00:47,583 --> 01:00:48,542 Ooh, what's good there? 1568 01:00:48,625 --> 01:00:49,291 Everything. 1569 01:00:49,375 --> 01:00:50,875 You should let my dad order. 1570 01:00:50,959 --> 01:00:51,625 Oh. 1571 01:00:51,667 --> 01:00:52,625 [laughs] 1572 01:00:52,667 --> 01:00:53,959 No, I usually like to order for myself. 1573 01:00:54,041 --> 01:00:55,792 Told ya. Control freak. 1574 01:00:55,875 --> 01:00:57,208 I am not a control freak. 1575 01:00:57,291 --> 01:00:58,083 Mmm. 1576 01:00:58,166 --> 01:00:59,750 I just like things a certain way. 1577 01:00:59,834 --> 01:01:00,750 Oh yeah? 1578 01:01:00,834 --> 01:01:02,125 Well then, prove it, let me order for ya. 1579 01:01:02,208 --> 01:01:05,000 You won't regret it, I promise. 1580 01:01:05,041 --> 01:01:05,834 Fine. Yes. 1581 01:01:05,917 --> 01:01:06,542 Yeah? 1582 01:01:06,625 --> 01:01:07,166 Okay. Mmhmm. 1583 01:01:07,250 --> 01:01:08,041 Okay, great. 1584 01:01:08,125 --> 01:01:09,417 Hey, Arturo, how you doing bud? 1585 01:01:09,500 --> 01:01:10,375 I'm doing good, and you? 1586 01:01:10,458 --> 01:01:11,750 Good, thank you. 1587 01:01:11,834 --> 01:01:14,834 Look, uh, today we'll do, uh, three enchilada mole poblano, 1588 01:01:14,875 --> 01:01:16,667 we'll do three tacos al pastor, 1589 01:01:16,750 --> 01:01:20,834 and three of the tamales with the salsa verde. 1590 01:01:20,917 --> 01:01:21,625 Sure. 1591 01:01:21,709 --> 01:01:22,834 Uh, anything else? 1592 01:01:22,917 --> 01:01:23,792 Can I have a horchata? 1593 01:01:23,875 --> 01:01:24,500 Yes. 1594 01:01:24,583 --> 01:01:26,500 One horchata as well. 1595 01:01:26,542 --> 01:01:27,667 Thanks, Arturo. 1596 01:01:27,709 --> 01:01:29,667 Oh, you're gonna love it. It's gonna be so good. 1597 01:01:29,750 --> 01:01:31,083 That was incredible. 1598 01:01:31,166 --> 01:01:32,208 Mmhmm. 1599 01:01:32,291 --> 01:01:33,625 You can always trust Dad to pick out the best food. 1600 01:01:33,709 --> 01:01:35,041 Always. 1601 01:01:35,125 --> 01:01:36,291 Oh, smile! 1602 01:01:36,375 --> 01:01:37,000 Here we go. 1603 01:01:37,041 --> 01:01:38,041 Oh. 1604 01:01:38,125 --> 01:01:38,792 Okay, ready? 1605 01:01:38,875 --> 01:01:40,125 Yep. 1606 01:01:40,208 --> 01:01:41,750 [shutter snaps] 1607 01:01:41,834 --> 01:01:42,667 Too goofy. 1608 01:01:42,709 --> 01:01:43,417 What? 1609 01:01:43,500 --> 01:01:44,208 Yes. 1610 01:01:44,291 --> 01:01:45,417 Too what? 1611 01:01:45,500 --> 01:01:47,000 Goofy? That wasn't that goofy, that's just my face. 1612 01:01:47,083 --> 01:01:48,208 No, it's goofy. 1613 01:01:48,291 --> 01:01:51,667 This is for the Osteria website, okay? 1614 01:01:51,750 --> 01:01:53,792 As a story about our research trip. 1615 01:01:53,875 --> 01:01:55,917 You need to be a little more serious. 1616 01:01:56,000 --> 01:01:57,208 The what? 1617 01:01:57,291 --> 01:01:58,667 You should see the new website. 1618 01:01:58,750 --> 01:02:00,375 It's amazing. 1619 01:02:00,417 --> 01:02:02,000 We're going to makeover the restaurant. 1620 01:02:02,083 --> 01:02:02,750 I see. 1621 01:02:02,834 --> 01:02:04,542 What happened to saving money? 1622 01:02:04,625 --> 01:02:06,792 Well, the more frozen food recipes you create, 1623 01:02:06,875 --> 01:02:08,041 the more money you make. 1624 01:02:08,083 --> 01:02:11,917 And sometimes you gotta spend money to make money. 1625 01:02:12,000 --> 01:02:12,750 I suppose. 1626 01:02:12,834 --> 01:02:14,083 Everyone say "frozen pizza." 1627 01:02:14,166 --> 01:02:14,959 All right. 1628 01:02:15,041 --> 01:02:15,709 Oh. 1629 01:02:15,750 --> 01:02:17,417 [together] Frozen pizza. 1630 01:02:17,500 --> 01:02:19,750 ♪ 1631 01:02:19,834 --> 01:02:22,917 ♪ For the first time ♪ 1632 01:02:23,000 --> 01:02:26,041 ♪ I'm waking up ♪ 1633 01:02:26,125 --> 01:02:36,083 ♪ 1634 01:02:40,542 --> 01:02:43,417 And then, I put in the order for the new flatware... 1635 01:02:43,500 --> 01:02:44,417 Mmhmm. 1636 01:02:44,458 --> 01:02:45,750 The dining chairs arrive tomorrow... 1637 01:02:45,792 --> 01:02:46,875 Right. 1638 01:02:46,959 --> 01:02:49,375 For the menus, I was thinking ivory linen paper, 1639 01:02:49,458 --> 01:02:50,750 what do you think? 1640 01:02:50,792 --> 01:02:53,250 Yeah, yeah, that sounds great. 1641 01:02:53,291 --> 01:02:55,250 Nice. 1642 01:02:55,333 --> 01:02:57,166 Okay. 1643 01:02:57,250 --> 01:02:59,250 Why are you agreeing with me so easily? 1644 01:02:59,291 --> 01:03:02,333 Uh, 'cause linen paper sounds really nice? 1645 01:03:02,417 --> 01:03:03,417 [laughs] 1646 01:03:03,458 --> 01:03:05,583 It's not just because I'm slowly wearing you down 1647 01:03:05,667 --> 01:03:07,917 with all of the details? 1648 01:03:08,000 --> 01:03:10,083 Okay, maybe just a pinch. 1649 01:03:10,166 --> 01:03:12,083 [laughs] 1650 01:03:12,542 --> 01:03:13,458 Hey, Hank. 1651 01:03:13,500 --> 01:03:14,417 -Hey, Stu, how you doing, bud? -Good. 1652 01:03:14,500 --> 01:03:15,959 What can I get for ya? 1653 01:03:16,041 --> 01:03:17,542 Uh, well, today, I'm just gonna take, 1654 01:03:17,625 --> 01:03:19,458 uh, a dozen short ribs please. 1655 01:03:19,500 --> 01:03:20,208 Coming right up. 1656 01:03:20,291 --> 01:03:21,750 Thanks. 1657 01:03:21,834 --> 01:03:23,500 Short ribs, huh? 1658 01:03:23,583 --> 01:03:24,667 Don't gloat. 1659 01:03:24,750 --> 01:03:25,834 It's pretty hard not to. 1660 01:03:25,917 --> 01:03:27,625 It just... I just I think it might work 1661 01:03:27,709 --> 01:03:30,000 for one of the frozen food recipes, that's all. 1662 01:03:30,083 --> 01:03:32,041 [smugly] Oh. 1663 01:03:32,125 --> 01:03:33,208 Yeah. 1664 01:03:33,291 --> 01:03:36,000 Look, you know, I'm just gonna go back to my place 1665 01:03:36,083 --> 01:03:38,583 and work on some of these recipes, 1666 01:03:38,667 --> 01:03:41,458 I dunno, you want to join me? 1667 01:03:41,500 --> 01:03:42,458 Sure. 1668 01:03:42,542 --> 01:03:43,375 Yeah? 1669 01:03:43,458 --> 01:03:44,875 Yeah. 1670 01:03:44,959 --> 01:03:47,083 Okay, cool. 1671 01:03:48,291 --> 01:03:51,041 Okay, here we go. 1672 01:03:51,166 --> 01:03:52,083 Mmm. 1673 01:03:52,166 --> 01:03:53,792 [sighs] 1674 01:03:53,875 --> 01:03:57,000 You know what I was, uh, thinking at the market? 1675 01:03:57,083 --> 01:03:58,500 What's that? 1676 01:03:58,542 --> 01:04:00,417 Clearly, this is a mistake to tell you this, 1677 01:04:00,500 --> 01:04:03,959 but um... 1678 01:04:04,041 --> 01:04:07,375 I actually think you're a good influence on me. 1679 01:04:07,458 --> 01:04:08,709 No, don't be silly. 1680 01:04:08,792 --> 01:04:09,500 No, no, no. 1681 01:04:09,583 --> 01:04:10,709 I am being serious. 1682 01:04:10,792 --> 01:04:13,333 I've, uh, been in a bit of a rut since Karen died, 1683 01:04:13,417 --> 01:04:15,458 and you've pushed me outside of my comfort zone. 1684 01:04:15,542 --> 01:04:19,291 Made me try new things again, and I, 1685 01:04:19,375 --> 01:04:23,917 um, I'm very grateful to you for that. 1686 01:04:24,000 --> 01:04:25,500 I don't know what to say. 1687 01:04:25,583 --> 01:04:27,417 You don't need to say anything. 1688 01:04:27,500 --> 01:04:28,083 Okay. 1689 01:04:28,166 --> 01:04:30,750 Why don't you just try? 1690 01:04:30,834 --> 01:04:34,375 But, be careful, it's really hot. 1691 01:04:34,375 --> 01:04:36,000 It's a bit hot. 1692 01:04:36,083 --> 01:04:38,041 Is it good? 1693 01:04:38,083 --> 01:04:40,250 Okay. 1694 01:04:40,333 --> 01:04:43,083 That's the best thing I've ever tasted in my life. 1695 01:04:43,166 --> 01:04:44,000 Thank you. 1696 01:04:44,083 --> 01:04:47,125 No, I'm serious, that's incredible. 1697 01:04:47,208 --> 01:04:48,375 I'm glad you like it. 1698 01:04:48,417 --> 01:04:49,709 I mean, it's actually really easy, 1699 01:04:49,750 --> 01:04:51,834 you just braise the short ribs in, 1700 01:04:51,917 --> 01:04:53,750 uh, some veal stock, homemade plum wine, 1701 01:04:53,834 --> 01:04:56,959 rosemary, reduce it, serve it over the tagliatelle. 1702 01:04:57,041 --> 01:04:59,333 I mean, normally, I would probably serve it over something 1703 01:04:59,417 --> 01:05:02,417 a bit more substantial, like a pistachio risotto 1704 01:05:02,500 --> 01:05:03,667 or something but... 1705 01:05:03,750 --> 01:05:06,500 But Professor Scully said rice doesn't freeze well, 1706 01:05:06,583 --> 01:05:09,917 so you went with the pasta. 1707 01:05:10,959 --> 01:05:14,709 You know, you're pretty amazing, Hank Daniels. 1708 01:05:14,792 --> 01:05:16,542 Thank you. 1709 01:05:16,625 --> 01:05:18,917 You're not so bad yourself. 1710 01:05:24,875 --> 01:05:26,000 Dad? 1711 01:05:26,542 --> 01:05:27,291 [uncomfortably] Hey. 1712 01:05:27,375 --> 01:05:28,000 [uncomfortably] Hi, Hannah. 1713 01:05:28,083 --> 01:05:28,834 Hi. 1714 01:05:28,917 --> 01:05:29,583 Hey. 1715 01:05:29,625 --> 01:05:30,208 Hi. 1716 01:05:30,291 --> 01:05:31,125 What are you guys up to? 1717 01:05:31,208 --> 01:05:32,959 Well your dad made, um, uh, 1718 01:05:33,041 --> 01:05:33,750 [together] pasta. 1719 01:05:33,792 --> 01:05:34,667 Do you want some? 1720 01:05:34,750 --> 01:05:35,959 No, I'm good. 1721 01:05:36,041 --> 01:05:36,750 [laughs awkwardly] 1722 01:05:36,834 --> 01:05:37,959 I actually had a question. 1723 01:05:38,041 --> 01:05:39,875 Is this too much for school tomorrow? 1724 01:05:39,959 --> 01:05:41,875 -Yes. -No. 1725 01:05:41,959 --> 01:05:44,083 Thank you, Maggie. 1726 01:05:44,125 --> 01:05:45,166 Goodnight. 1727 01:05:45,250 --> 01:05:46,417 Night. 1728 01:05:46,458 --> 01:05:48,125 Goodnight. 1729 01:05:48,208 --> 01:05:49,709 Good job. 1730 01:05:49,792 --> 01:05:52,333 Good influence on me, bad influence on her. 1731 01:05:52,417 --> 01:05:55,333 [laughs] 1732 01:05:55,417 --> 01:05:56,959 So. 1733 01:05:57,041 --> 01:06:01,041 [inhales deeply] 1734 01:06:01,125 --> 01:06:03,041 I think I should go. 1735 01:06:03,125 --> 01:06:04,125 Right. 1736 01:06:04,208 --> 01:06:06,875 Mmhmm. 1737 01:06:06,959 --> 01:06:08,166 [laughs] 1738 01:06:08,250 --> 01:06:09,208 I will see you tomorrow. 1739 01:06:09,291 --> 01:06:10,625 Okay. 1740 01:06:10,667 --> 01:06:13,542 And um, I have a surprise for you. 1741 01:06:13,625 --> 01:06:14,917 Oh. 1742 01:06:15,000 --> 01:06:19,250 I am really looking forward to it. 1743 01:06:19,333 --> 01:06:22,834 Are you making fun of me? 1744 01:06:22,917 --> 01:06:26,959 Just a pinch. 1745 01:06:27,041 --> 01:06:27,875 Goodnight. 1746 01:06:27,959 --> 01:06:29,250 Goodnight. 1747 01:06:33,291 --> 01:06:35,208 [sighs] 1748 01:06:36,875 --> 01:06:40,208 I don't know, Hank. 1749 01:06:42,959 --> 01:06:45,250 Oh man, that is good. 1750 01:06:45,333 --> 01:06:46,709 Mmm mm. 1751 01:06:50,500 --> 01:06:51,542 Okay, can I open my eyes? 1752 01:06:51,625 --> 01:06:52,959 No, not yet. 1753 01:06:53,041 --> 01:06:54,959 Okay, how about now, 'cause I don't like this at all. 1754 01:06:55,041 --> 01:06:56,125 No, don't peek. 1755 01:06:56,208 --> 01:06:58,250 Okay, I'm not. 1756 01:06:58,333 --> 01:07:00,792 Open 'em. 1757 01:07:02,542 --> 01:07:05,125 Woah! 1758 01:07:05,208 --> 01:07:06,291 It's incredible. 1759 01:07:06,375 --> 01:07:07,208 It's amazing. 1760 01:07:07,291 --> 01:07:08,375 You did all this? 1761 01:07:08,458 --> 01:07:11,417 Well, the interior designers did, but I helped. 1762 01:07:11,500 --> 01:07:12,583 [laughs] 1763 01:07:12,667 --> 01:07:14,458 Oh, I have another surprise for you, too. 1764 01:07:14,542 --> 01:07:15,417 More? 1765 01:07:15,500 --> 01:07:16,917 Yes. 1766 01:07:17,583 --> 01:07:20,542 Aww, would you look at that? 1767 01:07:20,625 --> 01:07:21,834 That's amazing. 1768 01:07:21,917 --> 01:07:24,583 You guys look amazing, the whole place looks incredible. 1769 01:07:24,667 --> 01:07:25,792 Thank you. 1770 01:07:25,875 --> 01:07:27,750 You're welcome. 1771 01:07:27,834 --> 01:07:28,959 Look at that. 1772 01:07:29,041 --> 01:07:30,834 Such a handsome chef. 1773 01:07:30,917 --> 01:07:33,500 You guys don't look so bad yourselves. 1774 01:07:38,208 --> 01:07:39,375 Check it out. 1775 01:07:39,417 --> 01:07:49,375 [percussive music] ♪ 1776 01:07:52,875 --> 01:07:55,083 Chef Daniels has some very interesting ideas 1777 01:07:55,166 --> 01:07:57,208 about food combinations and flavour notes. 1778 01:07:57,250 --> 01:07:59,959 I don't care about his ideas, Doctor Scully. 1779 01:08:00,041 --> 01:08:02,208 Does it taste any good? 1780 01:08:02,250 --> 01:08:04,041 Taste for yourself. 1781 01:08:09,959 --> 01:08:11,709 Mm. 1782 01:08:11,792 --> 01:08:13,250 That is delicious. 1783 01:08:13,333 --> 01:08:14,333 We concur. 1784 01:08:14,417 --> 01:08:15,166 Mmm. 1785 01:08:15,250 --> 01:08:16,875 It's a game changer. 1786 01:08:20,125 --> 01:08:22,542 How many of these dishes are from Hank Daniels? 1787 01:08:22,625 --> 01:08:23,333 All of them. 1788 01:08:23,417 --> 01:08:24,792 And you have all the recipes? 1789 01:08:24,875 --> 01:08:27,250 Yes, we prepared them in the lab under Chef Daniels' guidance. 1790 01:08:27,333 --> 01:08:29,375 In fact, we, uh, got a little inspired by him, 1791 01:08:29,458 --> 01:08:31,709 and took his flavour notes, played around with them a bit 1792 01:08:31,792 --> 01:08:34,083 and came up with some recipes of our own. 1793 01:08:34,125 --> 01:08:36,625 Excellent work Doctor Scully. 1794 01:08:36,709 --> 01:08:39,291 Get ready to go into full production. 1795 01:08:45,792 --> 01:08:48,458 What is this, casual Friday? 1796 01:08:48,542 --> 01:08:50,834 Oh, um... 1797 01:08:50,959 --> 01:08:51,792 Sit. 1798 01:08:51,875 --> 01:08:54,250 [nervously] Yeah, okay. 1799 01:08:54,333 --> 01:08:57,542 You have done a great job with Hank Daniels. 1800 01:08:57,625 --> 01:08:58,709 Thank you. 1801 01:08:58,792 --> 01:09:00,542 The frozen food line is coming along beautifully, 1802 01:09:00,625 --> 01:09:03,250 and the restaurant is looking great. 1803 01:09:03,333 --> 01:09:05,291 Ah, I don't care about the restaurant. 1804 01:09:05,375 --> 01:09:06,917 Oh, I know, I just... 1805 01:09:07,000 --> 01:09:09,125 Eye on the prize, Maggie. 1806 01:09:09,166 --> 01:09:12,375 Gourmet frozen food line, that's what's important. 1807 01:09:12,458 --> 01:09:13,709 Of course. 1808 01:09:13,792 --> 01:09:17,125 In fact, I want you to start focusing on a brand new 1809 01:09:17,208 --> 01:09:19,333 gourmet frozen food line. 1810 01:09:19,417 --> 01:09:21,083 I'm thinking Spanish. 1811 01:09:21,166 --> 01:09:22,834 I went to a great tapas restaurant last night, 1812 01:09:22,917 --> 01:09:24,542 and the chef was just... 1813 01:09:24,625 --> 01:09:25,959 What about Hank? 1814 01:09:26,041 --> 01:09:28,542 We don't need Hank anymore. 1815 01:09:28,625 --> 01:09:30,792 The lab already has plenty of recipes from Hank. 1816 01:09:30,834 --> 01:09:32,959 They're taking his ideas and running with them. 1817 01:09:33,041 --> 01:09:36,000 Well, that's not right. 1818 01:09:36,041 --> 01:09:38,834 And, we promised to help him pay off his loan. 1819 01:09:38,917 --> 01:09:40,500 It was a step deal. 1820 01:09:40,542 --> 01:09:42,250 We don't need Hank to perform any more steps, 1821 01:09:42,333 --> 01:09:45,125 and we don't need to pay him any more money. 1822 01:09:45,208 --> 01:09:46,250 Well, I'm sorry, Andrea. 1823 01:09:46,333 --> 01:09:48,166 I just don't think that's fair. 1824 01:09:48,208 --> 01:09:50,333 Hank is pouring his heart and soul into helping us 1825 01:09:50,375 --> 01:09:51,542 create this line. 1826 01:09:51,625 --> 01:09:54,792 And he was paid very good money to do so. 1827 01:09:54,875 --> 01:09:57,792 What's gonna happen to the restaurant? 1828 01:09:57,875 --> 01:10:01,333 He's got employees, a daughter? 1829 01:10:01,417 --> 01:10:04,000 Do you like this job, Maggie? 1830 01:10:04,041 --> 01:10:07,500 [sighs] 1831 01:10:07,542 --> 01:10:09,166 Yes. 1832 01:10:09,250 --> 01:10:10,333 Good. 1833 01:10:10,375 --> 01:10:12,041 Then I think it's time to say goodbye to Hank, 1834 01:10:12,125 --> 01:10:14,625 and move on to the next chef. 1835 01:10:37,875 --> 01:10:40,125 [sighs] 1836 01:10:53,709 --> 01:10:56,208 Ordering two lobster, one panzanella, one ravioli. 1837 01:10:56,291 --> 01:10:57,041 (Both) Yes, Chef! 1838 01:10:57,125 --> 01:10:58,125 Thank you. 1839 01:10:58,208 --> 01:10:59,083 Hey, Maggie. 1840 01:10:59,208 --> 01:11:00,250 Hey Leo, Hey Emma. 1841 01:11:00,375 --> 01:11:01,083 Hey, Maggie. 1842 01:11:01,166 --> 01:11:02,458 Hey, packed house tonight, huh? 1843 01:11:02,542 --> 01:11:03,333 I saw, yeah. 1844 01:11:03,417 --> 01:11:04,583 It's great. 1845 01:11:04,667 --> 01:11:05,667 Can I talk to you? 1846 01:11:05,750 --> 01:11:06,750 Yeah, sure? What's up. 1847 01:11:06,792 --> 01:11:07,709 [yells] Service! 1848 01:11:07,792 --> 01:11:09,458 In the office, if you don't mind. 1849 01:11:09,542 --> 01:11:10,709 Yeah, yeah, sure. 1850 01:11:10,792 --> 01:11:11,750 Just give me a couple minutes, I'll be right there. 1851 01:11:11,792 --> 01:11:12,417 Sure. 1852 01:11:12,458 --> 01:11:13,333 Okay. 1853 01:11:13,417 --> 01:11:14,500 Uh, how long on that lobster, guys? 1854 01:11:14,583 --> 01:11:15,417 Right here, Chef. 1855 01:11:15,458 --> 01:11:17,417 Excellent. 1856 01:11:17,500 --> 01:11:18,792 Perfect lobster, Em. 1857 01:11:18,875 --> 01:11:19,834 Thank you, Chef. 1858 01:11:19,917 --> 01:11:21,542 Service. 1859 01:11:22,875 --> 01:11:24,750 Hey there. 1860 01:11:24,834 --> 01:11:25,375 What's up? 1861 01:11:25,458 --> 01:11:26,417 Hey. 1862 01:11:26,458 --> 01:11:28,208 Everything okay? 1863 01:11:28,291 --> 01:11:29,333 Hank. 1864 01:11:29,417 --> 01:11:32,250 [sighs] 1865 01:11:32,291 --> 01:11:34,250 You know I'm very fond of you. 1866 01:11:34,333 --> 01:11:37,500 Oh, very fond of me? That sounds good. 1867 01:11:37,583 --> 01:11:41,834 'Cause, uh, truth is, I'm pretty fond of you, too. 1868 01:11:41,917 --> 01:11:44,333 I mean, I don't generally go around kissing people 1869 01:11:44,417 --> 01:11:46,375 that I'm not fond of. 1870 01:11:46,458 --> 01:11:50,959 That's what makes this so hard. 1871 01:11:51,041 --> 01:11:54,208 Okay... Not sure I understand. 1872 01:11:54,291 --> 01:11:56,375 Oh, come on. It can't be all that hard. 1873 01:11:56,458 --> 01:12:03,125 Andrea wants me to move on to a new restaurant. 1874 01:12:03,166 --> 01:12:04,625 I'm sorry, what? 1875 01:12:04,709 --> 01:12:08,417 I guess there's this Spanish chef, and, um... 1876 01:12:08,500 --> 01:12:09,500 Another chef? 1877 01:12:09,583 --> 01:12:11,792 I... I don't understand, I thought we had a deal. 1878 01:12:11,875 --> 01:12:14,125 She says "the lab has enough recipes," 1879 01:12:14,208 --> 01:12:19,041 and she doesn't want to pay you any more money. 1880 01:12:19,125 --> 01:12:21,875 But the restaurant is doing better, now. 1881 01:12:21,959 --> 01:12:22,875 I know. 1882 01:12:22,959 --> 01:12:24,792 I just... just need a little bit more time. 1883 01:12:24,875 --> 01:12:26,250 No, I know. 1884 01:12:26,333 --> 01:12:29,166 And then you promised that you would help me get my star back. 1885 01:12:29,250 --> 01:12:30,834 I know. 1886 01:12:30,917 --> 01:12:31,959 So, what is... what is this? 1887 01:12:32,041 --> 01:12:34,250 Is this some kind of game that you play? 1888 01:12:34,333 --> 01:12:34,959 I mean you... 1889 01:12:35,041 --> 01:12:36,000 What? 1890 01:12:36,041 --> 01:12:37,041 You pretend that you like me, you kiss me, 1891 01:12:37,125 --> 01:12:38,542 you take my daughter out shopping, 1892 01:12:38,625 --> 01:12:42,166 and to get what, some recipes from me for a frozen food line? 1893 01:12:42,208 --> 01:12:43,000 What? 1894 01:12:43,041 --> 01:12:43,792 No, I would never... 1895 01:12:43,875 --> 01:12:45,333 And after you get 'em, 1896 01:12:45,375 --> 01:12:46,709 you... you... you... you just dump me and move onto the next victim? 1897 01:12:46,792 --> 01:12:49,667 I would never do that. 1898 01:12:49,750 --> 01:12:51,166 Is that who you think I am? 1899 01:12:51,250 --> 01:12:52,959 I don't know who you are. 1900 01:12:53,041 --> 01:12:55,917 Apparently, I have no idea. 1901 01:12:56,000 --> 01:12:58,166 Look, this isn't how I wanted things to happen, 1902 01:12:58,250 --> 01:13:00,583 but Andrea threatened to fire me. 1903 01:13:00,667 --> 01:13:02,917 Should've quit. 1904 01:13:03,000 --> 01:13:04,291 I wanted to. 1905 01:13:04,375 --> 01:13:05,500 Believe me. 1906 01:13:05,542 --> 01:13:08,208 That's the thing, Maggie. I don't. 1907 01:13:08,250 --> 01:13:13,625 How am I ever supposed to believe anything you say again? 1908 01:13:13,709 --> 01:13:15,875 You know what? 1909 01:13:15,917 --> 01:13:17,333 I gotta get back to my restaurant. 1910 01:13:17,417 --> 01:13:20,417 I'd really appreciate it if you weren't here when I got back. 1911 01:13:22,083 --> 01:13:23,875 Hank... 1912 01:13:28,792 --> 01:13:31,166 [tearful sigh] 1913 01:13:39,917 --> 01:13:40,875 So what's up, Chef? 1914 01:13:40,917 --> 01:13:41,875 What's going on? 1915 01:13:41,917 --> 01:13:42,792 Just one minute. 1916 01:13:42,875 --> 01:13:44,125 What's the emergency? 1917 01:13:44,208 --> 01:13:47,959 Okay, uh, I called this meeting to let you all know that, 1918 01:13:48,041 --> 01:13:51,375 um, Maggie is going to be leaving us, 1919 01:13:51,417 --> 01:13:53,875 and that unless we find another investor, 1920 01:13:53,959 --> 01:13:56,583 the bank is gonna shut us down by the end of the month. 1921 01:13:56,625 --> 01:13:58,208 Shut what down? 1922 01:13:58,291 --> 01:13:59,417 The restaurant. 1923 01:13:59,458 --> 01:14:00,041 What? 1924 01:14:00,125 --> 01:14:01,000 Wait, what? 1925 01:14:01,083 --> 01:14:02,041 You, you can't let them do that, Hank. 1926 01:14:02,125 --> 01:14:03,917 I can't pay back the loan, Bernie. 1927 01:14:03,959 --> 01:14:05,667 It's not up to me anymore. 1928 01:14:05,750 --> 01:14:07,417 Maggie wouldn't let us shut down, Dad. 1929 01:14:07,458 --> 01:14:08,583 Andrea threatened to fire her. 1930 01:14:08,667 --> 01:14:09,834 She said she had no choice. 1931 01:14:09,917 --> 01:14:11,083 Well, where is she now? 1932 01:14:11,166 --> 01:14:12,625 Well, I asked her to leave. 1933 01:14:12,709 --> 01:14:13,375 Why? 1934 01:14:13,458 --> 01:14:14,834 Let me get this straight. 1935 01:14:14,917 --> 01:14:17,000 Maggie has done nothing but fight for us, 1936 01:14:17,083 --> 01:14:19,041 and you ask her to leave? 1937 01:14:19,125 --> 01:14:21,000 Is that right? 1938 01:14:21,083 --> 01:14:21,792 Well, yeah. 1939 01:14:21,875 --> 01:14:23,208 Are you serious? 1940 01:14:23,291 --> 01:14:27,542 Ever since she got here, Maggie has been trying to help us. 1941 01:14:27,625 --> 01:14:31,709 Uncle Bernie's right, Dad. 1942 01:14:31,792 --> 01:14:33,792 I messed up, didn't I? 1943 01:14:33,834 --> 01:14:35,250 Yeah. 1944 01:14:39,542 --> 01:14:41,291 Yeah, you did. 1945 01:15:05,542 --> 01:15:08,500 [laughs softly] 1946 01:15:08,583 --> 01:15:10,709 [knocking at door] 1947 01:15:18,709 --> 01:15:19,750 Hey. 1948 01:15:19,834 --> 01:15:21,083 Hi. 1949 01:15:21,166 --> 01:15:21,667 Um... 1950 01:15:21,709 --> 01:15:23,417 Come in. 1951 01:15:26,959 --> 01:15:28,375 [sighs] 1952 01:15:28,458 --> 01:15:31,166 Thank you. 1953 01:15:31,250 --> 01:15:33,000 Uh, look, I owe you an apology. 1954 01:15:33,041 --> 01:15:35,166 I said some awful things earlier, 1955 01:15:35,250 --> 01:15:36,750 and I'm really very sorry. 1956 01:15:36,834 --> 01:15:39,834 I... I was completely in the wrong. 1957 01:15:39,917 --> 01:15:45,959 You have worked so hard for me, right from the very beginning. 1958 01:15:46,041 --> 01:15:51,500 You pushed me, you challenged me, 1959 01:15:51,583 --> 01:15:54,750 and it's only now that I realize that you actually made me 1960 01:15:54,834 --> 01:15:56,750 a better chef... 1961 01:15:58,917 --> 01:16:01,375 and a better father, 1962 01:16:01,458 --> 01:16:05,417 and a better man. 1963 01:16:05,500 --> 01:16:08,625 Now I know that I am losing my restaurant, and 1964 01:16:08,709 --> 01:16:10,291 [sighs] 1965 01:16:10,375 --> 01:16:13,417 that hurts. 1966 01:16:13,500 --> 01:16:16,709 But it's gonna hurt a lot more if I lose you, too. 1967 01:16:21,875 --> 01:16:25,417 Maybe you don't have to. 1968 01:16:25,500 --> 01:16:27,750 Have to what? 1969 01:16:27,834 --> 01:16:30,291 Lose either of us. 1970 01:16:32,583 --> 01:16:35,875 Really? 1971 01:16:35,917 --> 01:16:37,709 I have an idea. 1972 01:16:37,792 --> 01:16:39,417 Okay? 1973 01:16:39,500 --> 01:16:41,208 Let's talk. 1974 01:16:42,583 --> 01:16:49,709 [cheerful string music] ♪ 1975 01:16:51,166 --> 01:16:53,166 Why am I here? 1976 01:16:53,250 --> 01:16:54,417 Maggie. 1977 01:16:54,500 --> 01:16:55,542 You said it was an emergency 1978 01:16:55,625 --> 01:16:57,625 and I have a plane to catch in 45 minutes. 1979 01:16:57,709 --> 01:17:00,959 Hank found someone to invest in the restaurant. 1980 01:17:01,041 --> 01:17:03,083 Who's going to be foolish enough to invest in a restaurant 1981 01:17:03,166 --> 01:17:05,250 that just lost its star? 1982 01:17:05,291 --> 01:17:07,500 Me. 1983 01:17:07,583 --> 01:17:08,917 I have a little money saved up. 1984 01:17:09,000 --> 01:17:11,375 It's not a lot, but it's enough to tide the restaurant over 1985 01:17:11,458 --> 01:17:14,417 until it becomes profitable again. 1986 01:17:14,500 --> 01:17:16,000 Why would you do that? 1987 01:17:16,083 --> 01:17:18,625 Because I believe in the restaurant, 1988 01:17:18,709 --> 01:17:21,750 and I believe in Hank. 1989 01:17:21,792 --> 01:17:24,750 Then I believe you're fired. 1990 01:17:24,834 --> 01:17:26,542 I figured. 1991 01:17:26,625 --> 01:17:28,250 I guess that concludes our business here 1992 01:17:28,333 --> 01:17:29,959 this morning then Andrea. 1993 01:17:30,000 --> 01:17:31,625 I still own your recipes. 1994 01:17:31,709 --> 01:17:33,250 And you're welcome to them. 1995 01:17:33,333 --> 01:17:36,375 I am grateful to you. 1996 01:17:36,458 --> 01:17:37,667 I am. 1997 01:17:37,750 --> 01:17:42,792 Because if it wasn't for you, I never would've met Maggie. 1998 01:17:42,875 --> 01:17:44,834 You two deserve each other. 1999 01:17:44,917 --> 01:17:47,125 Yeah. I think so. 2000 01:17:47,166 --> 01:17:51,125 We could've built a food empire together, Maggie. 2001 01:17:51,208 --> 01:17:52,625 [sighs] 2002 01:17:52,709 --> 01:17:54,917 You chose the wrong side. 2003 01:17:55,000 --> 01:17:57,041 I don't think so. 2004 01:18:00,917 --> 01:18:02,709 Thanks. 2005 01:18:02,792 --> 01:18:05,125 What happened? 2006 01:18:05,166 --> 01:18:07,375 Maggie just saved the restaurant. 2007 01:18:07,500 --> 01:18:08,208 That's what happened. 2008 01:18:08,333 --> 01:18:09,500 [laughs] I can't believe it. 2009 01:18:09,542 --> 01:18:10,375 And there's more... 2010 01:18:10,458 --> 01:18:11,500 Not sure I can take any more. 2011 01:18:11,542 --> 01:18:13,542 She also called the gourmet review guide 2012 01:18:13,625 --> 01:18:15,750 and sent them a link to our new website and menu. 2013 01:18:15,834 --> 01:18:17,250 And they've agreed to come back 2014 01:18:17,333 --> 01:18:21,083 and re-review the restaurant, tonight. 2015 01:18:21,166 --> 01:18:22,125 (All) Tonight? 2016 01:18:22,208 --> 01:18:23,041 Tonight. 2017 01:18:23,125 --> 01:18:24,875 So, we have a lot of work to do, people. 2018 01:18:24,959 --> 01:18:27,500 Let's get at it. 2019 01:18:27,583 --> 01:18:29,083 Thank you. 2020 01:18:29,166 --> 01:18:39,125 ♪ 2021 01:19:43,166 --> 01:19:44,208 [car door slams] 2022 01:19:44,291 --> 01:19:45,750 Don't scratch it. 2023 01:19:55,125 --> 01:19:58,291 ♪ 2024 01:19:58,375 --> 01:20:00,959 Good evening, Mister Martin. Welcome to Osteria. 2025 01:20:01,041 --> 01:20:02,583 May we take your coat? 2026 01:20:02,667 --> 01:20:04,917 I booked under the name of Stevens. 2027 01:20:05,000 --> 01:20:06,709 We have a new system in place to keep track 2028 01:20:06,792 --> 01:20:10,250 of all the best food critics in town. 2029 01:20:10,291 --> 01:20:13,125 May I show you to your table? 2030 01:20:13,208 --> 01:20:14,041 Thank you. 2031 01:20:14,125 --> 01:20:16,166 Yes, please. 2032 01:20:19,750 --> 01:20:20,542 Hank. 2033 01:20:20,625 --> 01:20:21,166 Yeah? 2034 01:20:21,250 --> 01:20:22,583 Guess what? 2035 01:20:22,667 --> 01:20:23,291 What? 2036 01:20:23,333 --> 01:20:24,542 He ordered the short ribs. 2037 01:20:24,625 --> 01:20:26,709 [laughs] 2038 01:20:26,792 --> 01:20:28,291 [exhales] 2039 01:20:28,333 --> 01:20:29,291 Okay, here we go. 2040 01:20:29,375 --> 01:20:33,041 All right, guys. Listen up. 2041 01:20:33,125 --> 01:20:34,917 Um... As you know, the restaurant 2042 01:20:35,000 --> 01:20:39,458 has been in a bit of a rut recently. 2043 01:20:39,500 --> 01:20:43,291 Well, the last four years, actually. 2044 01:20:43,333 --> 01:20:44,667 And that's on me. 2045 01:20:44,750 --> 01:20:48,625 But from now on, we aim for the stars. 2046 01:20:48,709 --> 01:20:49,583 Yes, we do. 2047 01:20:49,667 --> 01:20:50,625 100 percent. 2048 01:20:50,667 --> 01:20:51,709 [laughs] 2049 01:20:52,834 --> 01:20:56,125 Last few weeks has taught me that I've, uh, well, 2050 01:20:56,208 --> 01:21:00,291 I've been kind of taking you guys for granted and I have. 2051 01:21:00,375 --> 01:21:03,417 But this isn't about me anymore, this is about us. 2052 01:21:03,500 --> 01:21:06,291 I love you guys, you're family. 2053 01:21:06,375 --> 01:21:10,583 And I just know that together, we're gonna kill it. 2054 01:21:10,667 --> 01:21:16,542 So take your time, breathe, and execute. 2055 01:21:16,625 --> 01:21:19,667 Tonight we introduce the world to the new Osteria. 2056 01:21:19,750 --> 01:21:20,583 [claps] 2057 01:21:20,667 --> 01:21:23,166 Yes, Chef! 2058 01:21:23,208 --> 01:21:24,291 Let's get it done! 2059 01:21:24,625 --> 01:21:34,583 ♪ 2060 01:21:51,583 --> 01:21:54,208 Service. 2061 01:21:55,417 --> 01:21:56,917 [exhales] 2062 01:21:57,000 --> 01:22:00,875 ♪ 2063 01:22:00,959 --> 01:22:03,333 Okay. Alright her we go. 2064 01:22:03,667 --> 01:22:13,625 ♪ 2065 01:22:36,083 --> 01:22:36,917 Service. 2066 01:22:36,959 --> 01:22:38,000 How long on that Burrata? 2067 01:22:38,083 --> 01:22:39,083 In 20 seconds, Chef. 2068 01:22:39,166 --> 01:22:40,792 Thank you. 2069 01:22:42,166 --> 01:22:50,125 [lounge piano] ♪ 2070 01:22:50,208 --> 01:22:51,959 I... I can't look. 2071 01:22:52,041 --> 01:22:54,166 What's he doing? 2072 01:22:56,875 --> 01:22:57,750 Smiling. 2073 01:22:57,792 --> 01:22:58,500 [whispers] Smiling? 2074 01:22:58,583 --> 01:22:59,667 Mmhmm. 2075 01:22:59,750 --> 01:23:00,750 Smiling how? 2076 01:23:00,792 --> 01:23:02,417 Smiling like he's just eaten the best thing 2077 01:23:02,500 --> 01:23:04,250 he's ever had in his life? 2078 01:23:04,291 --> 01:23:05,667 [whispers] Really? 2079 01:23:05,750 --> 01:23:06,583 Really. 2080 01:23:06,625 --> 01:23:07,792 You're not messing with me? 2081 01:23:07,834 --> 01:23:09,417 Not even a pinch. 2082 01:23:09,500 --> 01:23:12,041 Then how come you're so weirdly calm? 2083 01:23:13,333 --> 01:23:14,709 Oh, that's just on the outside. 2084 01:23:14,792 --> 01:23:15,959 Inside, I'm a mess. 2085 01:23:16,041 --> 01:23:17,542 [laughs] 2086 01:23:17,625 --> 01:23:20,333 Yeah, me too. 2087 01:23:20,417 --> 01:23:25,166 You know, you did risk everything for me. 2088 01:23:25,250 --> 01:23:26,875 Yeah, you know? 2089 01:23:26,959 --> 01:23:28,417 You kinda got me fired? 2090 01:23:28,500 --> 01:23:29,625 I know, I did! 2091 01:23:29,667 --> 01:23:30,709 Uh-huh. 2092 01:23:30,792 --> 01:23:32,458 You know, I might be able to help you with that. 2093 01:23:32,542 --> 01:23:33,500 Oh, really? 2094 01:23:33,583 --> 01:23:35,417 Yeah, if you drop off a resume tomorrow, 2095 01:23:35,500 --> 01:23:39,959 my new partner Miss Young, she might be able to help you out. 2096 01:23:40,000 --> 01:23:41,291 Miss Young, huh? 2097 01:23:41,333 --> 01:23:42,792 Mmhmm. 2098 01:23:42,875 --> 01:23:44,583 It's Maggie. 2099 01:23:44,667 --> 01:23:46,375 Always Maggie. 2100 01:23:46,917 --> 01:23:51,959 ♪ You'll probably never love someone like I do ♪ 2101 01:23:52,083 --> 01:23:57,792 ♪ You'll probably never love someone like I do ♪ 2102 01:24:01,125 --> 01:24:11,083 ♪ 2103 01:24:16,041 --> 01:24:26,000 ♪ 131475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.