All language subtitles for Laura.1944.720p.BluRay.x264. YTS.MX-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,943 --> 00:01:12,281 I shall never forget the weekend Laura died. 2 00:01:12,364 --> 00:01:18,078 A silver sun burned through the sky like a huge magnifying glass. 3 00:01:18,161 --> 00:01:22,374 It was the hottest Sunday in my recollection. 4 00:01:22,457 --> 00:01:26,503 I felt as if I were the only human being left in New York. 5 00:01:28,338 --> 00:01:31,800 For with Laura's horrible death, I was alone. 6 00:01:33,302 --> 00:01:36,221 I, Waldo Lydecker... 7 00:01:36,305 --> 00:01:39,308 was the only one who really knew her... 8 00:01:40,893 --> 00:01:44,980 and I hadjust begun to write Laura's story when... 9 00:01:45,105 --> 00:01:48,358 another of those detectives came to see me. 10 00:01:49,443 --> 00:01:51,403 I had him wait. 11 00:01:54,531 --> 00:01:57,284 I could watch him through the half-open door. 12 00:02:10,839 --> 00:02:13,800 I noted that his attention was fixed upon my clock. 13 00:02:15,093 --> 00:02:17,429 There was only one other in existence... 14 00:02:17,513 --> 00:02:20,182 and that was in Laura's apartment... 15 00:02:20,307 --> 00:02:23,185 in the very room where she was murdered. 16 00:02:27,439 --> 00:02:30,234 Careful there. That stuff is priceless. 17 00:02:31,443 --> 00:02:33,403 Come in here, please. 18 00:02:40,202 --> 00:02:42,079 Mr. Lydecker? 19 00:02:42,204 --> 00:02:44,540 Ah, you recognize me. How splendid. 20 00:02:44,665 --> 00:02:46,625 Sit down, please. 21 00:02:49,670 --> 00:02:51,922 Nice little place you have here, Mr. Lydecker. 22 00:02:52,047 --> 00:02:55,175 It's lavish, but I call it home. 23 00:02:55,300 --> 00:02:58,345 I suppose you're here about the Laura Hunt murder. 24 00:02:58,470 --> 00:03:00,681 Yesterday morning, after Laura's body was found... 25 00:03:00,764 --> 00:03:04,059 I was questioned by Sergeants McAvity and Schultz... 26 00:03:04,142 --> 00:03:06,103 and I stated... 27 00:03:06,228 --> 00:03:09,356 "On Friday night, Laura had a dinner engagement with me... 28 00:03:09,439 --> 00:03:12,776 "after which she was ostensibly going out of town. 29 00:03:12,901 --> 00:03:17,030 "She phoned and canceled our engagement at exactly 7:00. 30 00:03:17,114 --> 00:03:19,074 - After that I-'' - You "ate a lonely dinner... 31 00:03:19,157 --> 00:03:22,411 then got into the tub to read.'' 32 00:03:22,494 --> 00:03:24,413 Why did you write it down? 33 00:03:24,496 --> 00:03:26,748 Afraid you'd forget it? 34 00:03:26,832 --> 00:03:30,419 I am the most widely misquoted man in America. 35 00:03:30,544 --> 00:03:33,046 When my friends do it, I resent it. 36 00:03:33,130 --> 00:03:36,508 From Sergeants McAvity and Schultz, I should find it intolerable. 37 00:03:36,592 --> 00:03:39,303 Hand me that washcloth, please, Mr.- 38 00:03:39,428 --> 00:03:41,597 Mr.- 39 00:03:41,722 --> 00:03:43,599 McPherson. 40 00:03:43,724 --> 00:03:46,435 McPherson. McPherson. 41 00:03:46,518 --> 00:03:49,271 Mark McPherson- the siege of Babylon, Long Island. 42 00:03:49,396 --> 00:03:51,773 The gangster with the machine gun. Killed three policemen. 43 00:03:51,857 --> 00:03:54,318 I told the story over the air and wrote a column about it. 44 00:03:54,443 --> 00:03:56,403 Are you the one with the leg full oflead... 45 00:03:56,486 --> 00:03:58,780 - the man who walked right in and got him? - Yeah. 46 00:03:58,864 --> 00:04:01,617 Well, well. Hand me my robe, please. 47 00:04:05,954 --> 00:04:08,707 You have a pretty good memory, Mr. Lydecker. 48 00:04:08,790 --> 00:04:12,628 I always liked that detective with the silver shinbone. 49 00:04:12,711 --> 00:04:16,965 Thanks. I hope you won't have any reason to change your mind about me. 50 00:04:17,049 --> 00:04:20,010 - Have you any more questions? - Yeah,just one. 51 00:04:20,135 --> 00:04:22,554 Two years ago, in your October 17 column... 52 00:04:22,638 --> 00:04:24,806 you started out to write a book review... 53 00:04:24,932 --> 00:04:28,477 but at the bottom of the column, you switched over to the Harrington murder case. 54 00:04:28,602 --> 00:04:32,773 Are the processes of the creative mind now under thejurisdiction of the police? 55 00:04:32,856 --> 00:04:37,653 You said Harrington was rubbed out with a shotgun loaded with buckshot... 56 00:04:37,736 --> 00:04:40,489 the way Laura Hunt was murdered night before last. 57 00:04:40,614 --> 00:04:42,491 - Did I? - Yeah. 58 00:04:42,616 --> 00:04:45,577 But he was really killed with a sash weight. 59 00:04:45,661 --> 00:04:49,581 How ordinary. My version was obviously superior. 60 00:04:49,665 --> 00:04:51,667 I never bother with details, you know. 61 00:04:51,750 --> 00:04:54,670 I do. Well, so long. 62 00:04:55,754 --> 00:04:58,173 Mind if I go with you? 63 00:04:58,257 --> 00:05:01,677 - What for? - Murder is my favorite crime. 64 00:05:01,802 --> 00:05:03,804 I write about it regularly... 65 00:05:03,929 --> 00:05:06,974 and I know you'll have to visit everyone on your list of suspects. 66 00:05:08,016 --> 00:05:10,102 I'd like to study their reactions. 67 00:05:10,185 --> 00:05:12,980 - You're on the list yourself, you know. - Good. 68 00:05:13,063 --> 00:05:16,525 To have overlooked me would have been a pointed insult. 69 00:05:16,650 --> 00:05:20,320 You're not the sort of man one would insult, Mr. Lydecker. 70 00:05:20,404 --> 00:05:23,365 - Do you really suspect me? - Yes. 71 00:05:23,448 --> 00:05:27,452 McPherson, if you know anything about faces, look at mine. 72 00:05:29,997 --> 00:05:33,125 How singularly innocent I look this morning. 73 00:05:33,208 --> 00:05:36,211 Have you ever seen such candid eyes? 74 00:05:40,924 --> 00:05:44,094 Something you confiscated in a raid on a kindergarten? 75 00:05:44,219 --> 00:05:48,390 Takes a lot of control. Would you like to try it? 76 00:05:48,515 --> 00:05:50,851 No, thanks. 77 00:05:50,934 --> 00:05:53,729 Were you in love with Laura Hunt, Mr. Lydecker? 78 00:05:56,565 --> 00:05:58,734 Was she in love with you? 79 00:05:58,859 --> 00:06:01,195 Laura considered me the wisest, the wittiest... 80 00:06:01,278 --> 00:06:04,323 the most interesting man she'd ever met. 81 00:06:04,406 --> 00:06:07,117 I was in complete accord with her on that point. 82 00:06:08,202 --> 00:06:10,204 She thought me also the kindest... 83 00:06:10,287 --> 00:06:12,456 the gentlest... 84 00:06:12,581 --> 00:06:14,958 the most sympathetic man in the world. 85 00:06:15,083 --> 00:06:17,628 Did you agree with her there too? 86 00:06:17,753 --> 00:06:20,088 McPherson, you won't understand this... 87 00:06:21,381 --> 00:06:24,885 but I tried to become the kindest, the gentlest... 88 00:06:25,969 --> 00:06:28,096 the most sympathetic man in the world. 89 00:06:28,222 --> 00:06:30,641 Have any luck? 90 00:06:30,766 --> 00:06:33,894 Let me put it this way. 91 00:06:34,019 --> 00:06:38,482 I should be sincerely sorry to see my neighbors' children devoured by wolves. 92 00:06:38,607 --> 00:06:40,567 Shall we go? 93 00:07:03,841 --> 00:07:06,093 - Good morning, Lieutenant. - Good morning, Mrs. Treadwell. 94 00:07:06,176 --> 00:07:08,095 - Waldo. - Good morning, Ann. 95 00:07:08,178 --> 00:07:11,473 - I've just taken over the Laura Hunt case. - Won't you sit down? 96 00:07:11,557 --> 00:07:13,892 Thanks. I have all the reports... 97 00:07:13,976 --> 00:07:16,311 but there are a few more questions I'd like to ask. 98 00:07:16,436 --> 00:07:18,397 Certainly. I'll do anything I can to help. 99 00:07:18,480 --> 00:07:20,524 You were fond of your niece, Mrs. Treadwell? 100 00:07:20,649 --> 00:07:22,609 Why, I adored her. Cigarette? 101 00:07:22,734 --> 00:07:25,571 No, thanks. You collapsed when you identified the body. 102 00:07:25,654 --> 00:07:29,700 I can quite understand that. A shotgun loaded with buckshot, close range. 103 00:07:29,825 --> 00:07:32,911 - It's not very nice to look at. - It was horrible. 104 00:07:32,995 --> 00:07:35,622 Her maid Bessie, I suppose she was devoted to Miss Hunt? 105 00:07:35,706 --> 00:07:39,001 Oh, she worshipped her. Laura had had her for years. 106 00:07:39,084 --> 00:07:42,212 I'll never forget her scream when she saw Laura lying there. 107 00:07:42,337 --> 00:07:46,258 Did you approve of Miss Hunt's coming marriage to Mr. Carpenter? 108 00:07:46,341 --> 00:07:49,970 Why? Shouldn't I approve? 109 00:07:50,095 --> 00:07:54,141 I don't know. What is your relationship with Mr. Carpenter? 110 00:07:54,266 --> 00:07:56,226 What do you mean? 111 00:07:56,351 --> 00:07:59,313 What I mean is, he's been a frequent guest in your home. 112 00:07:59,438 --> 00:08:02,107 Is he an acquaintance? Friend? Are you in love with him? 113 00:08:02,191 --> 00:08:04,484 This is beginning to assume fabulous aspects. 114 00:08:04,568 --> 00:08:07,321 Oh, shut up, Waldo! What are you driving at? 115 00:08:07,404 --> 00:08:10,199 The truth, Mrs. Treadwell. Are you in love with him? 116 00:08:12,534 --> 00:08:16,496 Why, no. I'm- I'm very fond of Mr. Carpenter, of course. 117 00:08:16,622 --> 00:08:18,916 - Everybody is. - I'm not. I'll be hanged if I am. 118 00:08:19,041 --> 00:08:21,376 Oh, don't be so annoying, Waldo! 119 00:08:21,502 --> 00:08:23,462 Did you give Mr. Carpenter money? 120 00:08:23,545 --> 00:08:27,633 - What do you mean? - A couple of checks went through your account endorsed by him. 121 00:08:27,716 --> 00:08:32,471 One on May 15 for $250. One on May 22 for $400. 122 00:08:32,554 --> 00:08:35,766 Oh, that. I- 123 00:08:35,891 --> 00:08:38,560 I asked him to do some shopping for me. That's all. 124 00:08:38,685 --> 00:08:40,646 Shelby's a very obliging fellow. 125 00:08:40,729 --> 00:08:44,483 For some time, also, you've been withdrawing various amounts in cash. 126 00:08:44,566 --> 00:08:46,652 Sometimes 1,500. 127 00:08:47,778 --> 00:08:49,696 Sometimes 1,700 at a clip. 128 00:08:49,780 --> 00:08:52,074 Yes. I needed that money. 129 00:08:53,492 --> 00:08:58,622 The day you took out $1,500, Mr. Carpenter deposited 1,350. 130 00:08:58,747 --> 00:09:02,000 When you withdrew 1,700, he deposited 1,550. 131 00:09:02,084 --> 00:09:04,086 Maybe they were shooting crap. 132 00:09:04,169 --> 00:09:06,713 Oh, must I be insulted like this? 133 00:09:09,883 --> 00:09:13,095 I'm sorry, Mrs. Treadwell, but I have to find out about these things. 134 00:09:13,178 --> 00:09:17,850 Shelby needed some money, and I lent it to him. That's all. After all, it is my money. 135 00:09:17,933 --> 00:09:20,477 - I suppose I can do as I please with it. - Sure. Of course. 136 00:09:20,602 --> 00:09:23,564 Now, on Friday night, Mrs. Treadwell, you stayed home alone all evening? 137 00:09:23,689 --> 00:09:26,692 - Yes. - Why didn't you go to the concert with Shelby? 138 00:09:27,943 --> 00:09:29,945 Because he didn't ask me. 139 00:09:30,028 --> 00:09:32,114 We were just talking about you, Carpenter. 140 00:09:32,239 --> 00:09:35,075 - What a coincidence to find you here. - This is Lieutenant McPherson. 141 00:09:35,158 --> 00:09:38,745 - Oh, how do you do, Lieutenant? - I didn't know you were here, Mr. Carpenter. 142 00:09:38,829 --> 00:09:41,456 As a matter of fact, I was just lying down here. 143 00:09:41,582 --> 00:09:45,252 My hotel room was so hot, and then all the people and reporters and telephone. 144 00:09:45,335 --> 00:09:47,296 You know how it is, Lieutenant. 145 00:09:47,421 --> 00:09:50,215 I've hardly slept a wink since it happened. 146 00:09:50,299 --> 00:09:52,926 Is that a sign of guilt or innocence, McPherson? 147 00:09:53,051 --> 00:09:56,597 I'm at your disposal, Lieutenant. I'm as eager to find the murderer as you are. 148 00:09:56,680 --> 00:09:59,183 But what possible motive could I have for killing Laura? 149 00:09:59,308 --> 00:10:02,186 Miss Hunt and I were going to be married this week, you know. 150 00:10:02,311 --> 00:10:04,354 No, he doesn't know, and neither do I... 151 00:10:04,479 --> 00:10:07,941 - or you or anyone else alive. - What do you mean by that? 152 00:10:08,066 --> 00:10:11,069 Laura had not definitely made up her mind to marry him. 153 00:10:11,153 --> 00:10:15,157 She told me so herself last Friday when she called up to cancel our dinner engagement. 154 00:10:15,282 --> 00:10:18,785 As a matter of fact, she was going to the country to think it over. 155 00:10:18,911 --> 00:10:21,288 She was extremely kind, but I was always sure... 156 00:10:21,371 --> 00:10:25,626 she would never have thrown her life away on a male beauty in distress. 157 00:10:25,709 --> 00:10:27,794 I suppose you've heard losers whine before... 158 00:10:27,920 --> 00:10:29,880 especially in your profession, eh? 159 00:10:30,005 --> 00:10:31,882 Would you like a bite of lunch, Lieutenant? 160 00:10:32,007 --> 00:10:34,009 That's very thoughtful- the perfect host. 161 00:10:34,134 --> 00:10:36,428 - Waldo. - You'd almost think he was in his own home. 162 00:10:36,512 --> 00:10:39,848 Shelby knows how distracted I am. Would you, Lieutenant? 163 00:10:39,973 --> 00:10:42,351 Thank you, Mrs. Treadwell, but I've got to be going. 164 00:10:42,476 --> 00:10:46,188 But, Lieutenant, I- Well, I rather thought you'd want to ask me some questions. 165 00:10:46,313 --> 00:10:49,566 Oh, yes. What did they play at the concert Friday night? 166 00:10:49,691 --> 00:10:52,402 Oh, Brahms's First and Beethoven's Ninth. 167 00:10:52,528 --> 00:10:55,864 Uh-huh. Have you got a key to Miss Hunt's house up in the country? 168 00:10:55,989 --> 00:10:58,742 No, but I think there's one up in her apartment. 169 00:10:58,867 --> 00:11:01,328 - Okay, I'll have a look. - Perhaps I could help you? 170 00:11:01,411 --> 00:11:03,372 All right. Come along. 171 00:11:03,497 --> 00:11:05,916 I'll be seeing you, Mrs. Treadwell. 172 00:11:10,295 --> 00:11:13,257 Extra.! Extra.! Girl victim in brutal slaying.! 173 00:11:13,382 --> 00:11:15,717 Extra.! Girl victim in brutal slaying.! 174 00:11:15,843 --> 00:11:18,345 Read all about it.! Girl victim in brutal slaying.! 175 00:11:18,470 --> 00:11:21,139 Girl victim in brutal slaying.! Read all about it.! 176 00:11:26,562 --> 00:11:28,605 All right. Break it up. Break it up. 177 00:11:29,731 --> 00:11:31,733 Ice-cold drinks.! 178 00:11:58,427 --> 00:12:01,138 - The doorbell rang. - What? 179 00:12:01,263 --> 00:12:04,516 As she opened the door, the shot was fired. 180 00:12:04,600 --> 00:12:06,602 And how do you deduce that? 181 00:12:06,685 --> 00:12:09,730 She fell backward. The body was there. 182 00:12:11,148 --> 00:12:14,109 I thought you hadn't been up here before. 183 00:12:14,193 --> 00:12:16,153 I saw the police photos. 184 00:12:25,412 --> 00:12:27,539 I guess I better try and find that key. 185 00:12:29,458 --> 00:12:33,003 McPherson, tell me, why did they have to photograph her in that horrible condition? 186 00:12:33,128 --> 00:12:35,756 When a dame gets killed, she doesn't worry about how she looks. 187 00:12:35,839 --> 00:12:38,759 Will you stop calling her a dame? Look around. 188 00:12:40,302 --> 00:12:42,554 Is this the home of a dame? 189 00:12:44,389 --> 00:12:46,308 Look at her. 190 00:12:49,436 --> 00:12:51,855 Not bad. 191 00:12:51,980 --> 00:12:54,900 Jacoby was in love with her when he painted it... 192 00:12:54,983 --> 00:12:57,194 but he never captured her vibrance, her warmth. 193 00:12:59,112 --> 00:13:01,615 Have you ever been in love? 194 00:13:01,740 --> 00:13:04,701 A doll in Washington Heights once got a fox fur out of me. 195 00:13:04,826 --> 00:13:08,205 Ever know a woman who wasn't a "doll'' or a "dame''? 196 00:13:10,415 --> 00:13:14,086 Yeah, one, but she kept walking me past furniture windows... 197 00:13:14,169 --> 00:13:17,339 to look at the parlor suites. 198 00:13:17,464 --> 00:13:20,175 - Would you mind turning that off? - Why? Don't you like it? 199 00:13:20,300 --> 00:13:24,054 It was one of Laura's favorites. Not exactly classical, but sweet. 200 00:13:24,179 --> 00:13:27,099 - You know a lot about music? - I don't know a lot about anything... 201 00:13:27,182 --> 00:13:29,268 but I know a little about practically everything. 202 00:13:29,351 --> 00:13:31,478 Yeah? Then why did you say... 203 00:13:31,603 --> 00:13:35,649 they played Brahms's First and Beethoven's Ninth at the concert Friday night? 204 00:13:35,732 --> 00:13:38,986 They changed the program at the last minute and played nothing but Sibelius. 205 00:13:39,069 --> 00:13:41,530 I suppose I should have told you in the first place. 206 00:13:41,613 --> 00:13:44,199 I'd been working on that advertising campaign with Laura. 207 00:13:44,324 --> 00:13:47,578 Well, we'd been working so hard, I- I just couldn't keep my eyes open. 208 00:13:47,703 --> 00:13:50,247 I didn't hear a note at the concert. I fell asleep. 209 00:13:50,372 --> 00:13:53,250 Next he'll produce photographic evidence of his dreams. 210 00:13:53,375 --> 00:13:56,378 I know it sounds suspicious, but I'm resigned to that by now. 211 00:13:56,503 --> 00:14:00,048 I'm a natural-born suspect just because I'm not the conventional type. 212 00:14:00,174 --> 00:14:02,384 I wouldn't worry about it, Mr. Carpenter. 213 00:14:02,509 --> 00:14:05,846 It sounds reasonable. I fall asleep at concerts myself. 214 00:14:05,929 --> 00:14:07,890 Thank you. 215 00:14:08,891 --> 00:14:10,809 You found that key yet? 216 00:14:10,893 --> 00:14:15,314 No. I looked for it in the den, but it wasn't there. It may be in here. 217 00:14:22,446 --> 00:14:24,364 Yes, here it is. 218 00:14:24,448 --> 00:14:26,909 I knew there must be one around somewhere. 219 00:14:26,992 --> 00:14:29,495 The police are very fussy about their inventories. 220 00:14:29,578 --> 00:14:32,998 That key isn't on the list of things that were in that drawer yesterday. 221 00:14:33,081 --> 00:14:35,584 Then it's made a recent reappearance. 222 00:14:35,667 --> 00:14:37,961 You put it there, didn't you? 223 00:14:38,086 --> 00:14:40,464 - Yes. - Why? 224 00:14:40,589 --> 00:14:43,800 It's just that I didn't want to give it to you while Waldo was present. 225 00:14:43,926 --> 00:14:46,595 - Oh. - I have private reasons that don't concern him. 226 00:14:46,720 --> 00:14:48,597 Everything about Laura concerns me. 227 00:14:48,722 --> 00:14:52,601 You have private reasons, no doubt, to lie about the key. 228 00:14:52,684 --> 00:14:55,729 Waldo, for your own good, I'm warning you to stop implying... 229 00:14:55,854 --> 00:14:58,106 that I had anything to do with Laura's death. 230 00:14:58,190 --> 00:15:00,609 Very well. I'll stop implying. 231 00:15:00,734 --> 00:15:02,611 I'll make a direct statement. 232 00:15:02,736 --> 00:15:04,613 All right, you asked for it. 233 00:15:04,696 --> 00:15:07,616 I wouldn't. 234 00:15:07,741 --> 00:15:10,202 Will you please stop dawdling with that infernal puzzle? 235 00:15:10,285 --> 00:15:14,581 - It's getting on my nerves. - I know, but it keeps me calm. 236 00:15:14,665 --> 00:15:16,750 Okay, let's go. 237 00:15:32,266 --> 00:15:34,434 This was our table- 238 00:15:34,518 --> 00:15:36,520 Laura's and mine. 239 00:15:37,896 --> 00:15:40,023 We spent many quiet evenings here together. 240 00:15:42,651 --> 00:15:45,404 I remember we dined here the night before her 22nd birthday. 241 00:15:46,947 --> 00:15:48,824 Just we two- 242 00:15:48,949 --> 00:15:52,703 happy, making plans for her future. 243 00:15:54,496 --> 00:15:56,957 - Good luck. But this was a far cry... 244 00:15:57,082 --> 00:16:01,795 from the girl who walked into my life at the Algonquin Hotel five years before. 245 00:16:03,172 --> 00:16:05,507 Pardon me. Excuse me. 246 00:16:07,759 --> 00:16:09,720 Excuse me. 247 00:16:18,812 --> 00:16:21,815 Mr. Lydecker, how do you do? 248 00:16:21,940 --> 00:16:25,485 My name is Laura Hunt, and I'm with Bullitt and Company. 249 00:16:25,569 --> 00:16:27,863 You know, the big advertising firm. 250 00:16:27,988 --> 00:16:30,866 And I'd like to talk something over with you, if I may. 251 00:16:30,991 --> 00:16:35,162 You can hardly fail to realize that I am engaged in eating my lunch. 252 00:16:35,287 --> 00:16:39,041 Yes, I know. I'm awfully sorry to interrupt this way... 253 00:16:39,166 --> 00:16:42,211 but it's so hard to get to see you the regular way, and... 254 00:16:42,336 --> 00:16:44,296 this will only take a minute, really. 255 00:16:47,382 --> 00:16:49,259 - Now, this is- - Young woman... 256 00:16:49,384 --> 00:16:53,597 either you have been raised in some incredibly rustic community... 257 00:16:53,722 --> 00:16:55,641 where good manners are unknown... 258 00:16:55,724 --> 00:16:58,143 or you suffer from the common feminine delusion... 259 00:16:58,227 --> 00:17:00,229 that the mere fact ofbeing a woman... 260 00:17:00,312 --> 00:17:03,273 exempts you from the rules of civilized conduct. 261 00:17:04,483 --> 00:17:06,401 Or possibly both. 262 00:17:06,485 --> 00:17:09,279 Possibly, but here's what I wanted to show you. 263 00:17:09,404 --> 00:17:11,406 It's for the Wallace Flow-Rite pen. 264 00:17:11,532 --> 00:17:15,702 I know my company would be glad to pay you $5,000 if you'll endorse the ad. 265 00:17:15,786 --> 00:17:17,704 I don't use a pen. 266 00:17:17,788 --> 00:17:19,915 I write with a goose quill dipped in venom. 267 00:17:20,040 --> 00:17:22,960 Yes, but this is a very fine pen, Mr. Lydecker... 268 00:17:23,085 --> 00:17:24,962 the best on the market. 269 00:17:25,087 --> 00:17:27,714 Wouldn't you at least consider endorsing it? 270 00:17:27,798 --> 00:17:32,094 I'll neither consider, endorse or use the Wallace pen. 271 00:17:32,219 --> 00:17:34,388 I hate pens. 272 00:17:34,471 --> 00:17:37,766 If your employers wish me to publish that statement in my column... 273 00:17:37,891 --> 00:17:40,561 you may tell them that I shall be delighted to oblige. 274 00:17:40,686 --> 00:17:44,731 Oh, no. You mustn't do that. 275 00:17:44,857 --> 00:17:46,984 Don't blame Bullitt and Company, Mr. Lydecker. 276 00:17:47,109 --> 00:17:50,737 They don't know anything about this. It was my idea to see you. 277 00:17:51,780 --> 00:17:53,699 Indeed? 278 00:17:53,782 --> 00:17:58,120 Yes. I know they'd give anything down at the office to get your endorsement... 279 00:17:58,203 --> 00:18:00,372 only they think there's no use asking. 280 00:18:00,455 --> 00:18:03,458 So I had this ad made up all on my own... 281 00:18:03,542 --> 00:18:07,045 because I thought, well, what's the harm in trying? 282 00:18:07,129 --> 00:18:09,506 There was always a chance that you might, Mr. Lydecker. 283 00:18:09,631 --> 00:18:11,508 Just think what it would mean- 284 00:18:11,633 --> 00:18:15,846 You seem to be completely disregarding something more important than your career. 285 00:18:15,971 --> 00:18:18,599 - What? - My lunch. 286 00:18:21,018 --> 00:18:23,187 Do you really believe that? 287 00:18:23,312 --> 00:18:25,772 Implicitly. 288 00:18:25,898 --> 00:18:28,358 I never heard of anything so selfish. 289 00:18:28,483 --> 00:18:33,113 In my case, self-absorption is completely justified. 290 00:18:33,197 --> 00:18:36,658 I have never discovered any other subject quite so worthy of my attention. 291 00:18:36,742 --> 00:18:39,328 But you write about people... 292 00:18:39,453 --> 00:18:42,748 with such real understanding and sentiment. 293 00:18:44,291 --> 00:18:46,335 That's what makes your column so good. 294 00:18:46,460 --> 00:18:49,838 Sentiment comes easily at 50 cents a word. 295 00:18:51,340 --> 00:18:53,550 Well, if that's the way you really feel... 296 00:18:54,676 --> 00:18:57,679 you must be very lonely. 297 00:18:57,804 --> 00:19:01,725 Will you kindly continue this character analysis elsewhere? 298 00:19:01,850 --> 00:19:05,103 - You begin to bore me. - You're a poor man. 299 00:19:05,187 --> 00:19:07,314 I'm very sorry for you. 300 00:19:10,025 --> 00:19:12,736 Naturally, I was annoyed by the incident... 301 00:19:13,946 --> 00:19:16,281 but she had something about her, that girl. 302 00:19:17,533 --> 00:19:21,578 I had to speak to her again. I had to see her. 303 00:19:21,703 --> 00:19:24,039 - Miss, would you mind if I- - Just a moment, please. 304 00:19:24,122 --> 00:19:26,458 I'll tell Mr. Bullitt right away. He's on the telephone. 305 00:19:26,542 --> 00:19:28,877 Thank you. 306 00:19:49,565 --> 00:19:52,901 Boy, Waldo Lydecker to see Miss Laura Hunt. 307 00:19:55,070 --> 00:19:57,823 Announce me. 308 00:19:57,906 --> 00:20:00,242 Johnny, please tell the gentleman I'm busy. 309 00:20:05,164 --> 00:20:08,876 Miss Hunt, I have something to say to you. 310 00:20:09,001 --> 00:20:11,420 You've already said it, Mr. Lydecker. 311 00:20:11,545 --> 00:20:15,174 I wish to point out that you caught me at my most difficult moment. 312 00:20:15,257 --> 00:20:18,010 Ordinarily I am not without a heart. 313 00:20:18,093 --> 00:20:20,012 Really? 314 00:20:20,095 --> 00:20:22,598 Shall I produce X- ray pictures to prove it? 315 00:20:25,934 --> 00:20:28,270 I wish to apologize. 316 00:20:28,353 --> 00:20:30,314 Your apology is accepted. 317 00:20:32,733 --> 00:20:34,610 Good-bye, Mr. Lydecker. 318 00:20:34,735 --> 00:20:36,945 If you come a little bit closer, my boy... 319 00:20:37,070 --> 00:20:39,573 I can just crack your skull with my stick. 320 00:20:43,660 --> 00:20:46,872 And now, for reasons which are too embarrassing to mention... 321 00:20:47,998 --> 00:20:49,958 I'd like to endorse that pen. 322 00:20:50,959 --> 00:20:53,003 Mr. Lydecker! 323 00:20:53,128 --> 00:20:55,088 Thank you. 324 00:20:57,633 --> 00:21:00,719 - You're a very strange man. - What? 325 00:21:00,802 --> 00:21:04,848 You're really sorry for the way you acted, aren't you? 326 00:21:04,973 --> 00:21:07,434 Let's not be psychiatric, Miss Hunt... 327 00:21:07,559 --> 00:21:10,437 but in a word, yes. 328 00:21:11,813 --> 00:21:13,732 It's very kind of you, you know. 329 00:21:13,815 --> 00:21:17,444 I'm not kind. I'm vicious. It's the secret of my charm. 330 00:21:20,072 --> 00:21:22,282 But if you choose to think me kind... 331 00:21:23,325 --> 00:21:25,786 I'll call for you at 6:00. 332 00:21:26,995 --> 00:21:29,581 All right? 333 00:21:29,665 --> 00:21:31,750 All right. 334 00:21:35,003 --> 00:21:37,965 Her career began with my endorsement of the pen. 335 00:21:38,048 --> 00:21:41,218 I secured other endorsements for her... 336 00:21:41,343 --> 00:21:43,345 introduced her to important clients. 337 00:21:44,972 --> 00:21:47,266 I gave her her start... 338 00:21:47,349 --> 00:21:49,309 but it was her own talent and imagination... 339 00:21:49,434 --> 00:21:52,271 that enabled her to rise to the top ofher profession... 340 00:21:52,354 --> 00:21:54,314 and stay there. 341 00:21:55,440 --> 00:21:58,777 She had an eager mind always. 342 00:21:58,861 --> 00:22:02,531 She was always quick to seize upon anything that would improve her mind... 343 00:22:02,656 --> 00:22:04,616 or her appearance. 344 00:22:05,909 --> 00:22:07,953 Laura had innate breeding. 345 00:22:13,000 --> 00:22:15,502 But she deferred to my judgment and taste. 346 00:22:17,087 --> 00:22:19,423 I selected a more attractive hairdress for her. 347 00:22:22,926 --> 00:22:25,846 I taught her what clothes were more becoming to her. 348 00:22:28,056 --> 00:22:30,851 Through me, she met everyone. 349 00:22:30,976 --> 00:22:33,645 The famous and the infamous. 350 00:22:33,729 --> 00:22:38,066 Her youth and beauty, her poise and charm of manner... 351 00:22:38,192 --> 00:22:40,319 captivated them all. 352 00:22:40,444 --> 00:22:42,988 She had warmth, vitality. 353 00:22:44,031 --> 00:22:46,408 She had authentic magnetism. 354 00:22:47,951 --> 00:22:51,246 Wherever we went, she stood out. 355 00:22:51,371 --> 00:22:55,250 Men admired her. Women envied her. 356 00:22:55,375 --> 00:22:59,463 She became as well known as Waldo Lydecker's walking stick... 357 00:22:59,546 --> 00:23:01,798 and his white carnation. 358 00:23:01,882 --> 00:23:05,135 But Tuesday and Friday nights we stayed home... 359 00:23:05,219 --> 00:23:08,597 dining quietly, listening to my records. 360 00:23:09,640 --> 00:23:12,559 I read my articles to her. 361 00:23:12,684 --> 00:23:15,687 The way she listened was more eloquent than speech. 362 00:23:18,190 --> 00:23:18,899 These were the best nights. 363 00:23:21,735 --> 00:23:24,947 Then one Tuesday, she phoned and said she couldn't come. 364 00:23:26,281 --> 00:23:28,784 It didn't matter, really. 365 00:23:28,867 --> 00:23:32,287 But when it happened again the following Friday, I was disturbed. 366 00:23:34,706 --> 00:23:38,252 I couldn't understand it. I felt betrayed... 367 00:23:39,545 --> 00:23:42,172 and yet I knew Laura would never betray anyone. 368 00:23:49,054 --> 00:23:51,014 I walked for a long time. 369 00:23:53,183 --> 00:23:56,728 Then I found myself before her apartment building. 370 00:23:56,854 --> 00:24:01,525 The lights were on. It pleased me to know she was home... 371 00:24:01,650 --> 00:24:03,610 till I saw she was not alone. 372 00:24:05,904 --> 00:24:10,117 But I waited. I wanted to see who he was. 373 00:24:15,038 --> 00:24:18,000 It was Jacoby, who had recently painted her portrait. 374 00:24:19,042 --> 00:24:20,919 I never liked the man. 375 00:24:21,044 --> 00:24:26,175 He was so obviously conscious oflooking more like an athlete than an artist. 376 00:24:26,258 --> 00:24:29,344 I sat up the rest of the night writing a column about him. 377 00:24:29,428 --> 00:24:31,346 I demolished his affectations... 378 00:24:31,430 --> 00:24:34,766 exposed his camouflaged imitations ofbetter painters... 379 00:24:34,892 --> 00:24:37,561 ridiculed his theories. 380 00:24:37,644 --> 00:24:40,939 I did it for her, knowing Jacoby was unworthy ofher. 381 00:24:41,064 --> 00:24:44,902 It was a masterpiece because it was a labor oflove. 382 00:24:45,027 --> 00:24:48,197 Naturally, she could never regard him seriously again. 383 00:24:49,615 --> 00:24:52,618 There were others, of course... 384 00:24:52,701 --> 00:24:54,703 but her own discrimination ruled them out... 385 00:24:54,786 --> 00:24:57,498 before it became necessary for me to intercede... 386 00:24:59,124 --> 00:25:02,461 until one night at a party at Ann Treadwell's. 387 00:25:02,586 --> 00:25:06,465 It was one ofher usual roundups ofbizarre and nondescript characters... 388 00:25:06,548 --> 00:25:09,092 - corralled from every stratum of society. - How are you this evening? 389 00:25:09,218 --> 00:25:11,637 This is Mr. and Mrs. Preston. They've been waiting to meet you. 390 00:25:11,720 --> 00:25:13,639 How do you do? 391 00:25:16,725 --> 00:25:18,685 - Hello, Shelby. - Excuse me, honey. 392 00:25:23,232 --> 00:25:25,400 You're Laura Hunt. 393 00:25:25,484 --> 00:25:29,029 - Yes? - Hello. I'm Shelby Carpenter. 394 00:25:29,154 --> 00:25:32,407 - Want to dance? - I'm not alone. 395 00:25:34,034 --> 00:25:37,037 Oh, him? I'll bet he's still doing the polka. 396 00:25:37,162 --> 00:25:39,790 Excuse me, please. Yes. 397 00:25:39,873 --> 00:25:41,792 Betsy Ross taught it to me. 398 00:25:41,875 --> 00:25:43,877 - Hello, Waldo. Darling, how are you? - Hello, darling. 399 00:25:44,002 --> 00:25:45,879 - I see you've met Shelby. - Hello, Ann. 400 00:25:46,004 --> 00:25:48,674 - Unavoidably. - He was awfully nice to me in Louisville at the Derby. 401 00:25:48,799 --> 00:25:51,093 His family's from Kentucky. 402 00:25:51,176 --> 00:25:53,178 Sharecroppers, no doubt. 403 00:25:58,517 --> 00:26:01,270 Louise. Louise, for the last time, will you marry me? 404 00:26:01,353 --> 00:26:03,730 I won't, but I've saved some chicken livers for you. 405 00:26:03,856 --> 00:26:05,732 Oh, you're an angel. In the meantime, darling... 406 00:26:05,858 --> 00:26:08,110 you think you could get this spot out for me? 407 00:26:08,193 --> 00:26:10,863 I can afford a blemish on my character but not on my clothes. 408 00:26:10,988 --> 00:26:13,699 - Mmm. Couldn't eat another mouthful. - I'm afraid it's rouge. 409 00:26:13,824 --> 00:26:15,784 - I'm afraid it's liquor. - Louise. Oh. 410 00:26:15,868 --> 00:26:18,871 - May I have a glass of milk for Mr. Lydecker? - Of course, Miss Hunt. 411 00:26:18,954 --> 00:26:20,998 I forgot to tell you. I also read palms. 412 00:26:21,123 --> 00:26:25,043 I cook, I swallow swords, I mend my own socks, I never eat garlic or onions. 413 00:26:25,169 --> 00:26:27,045 What more can you want of a man? 414 00:26:27,171 --> 00:26:30,048 - Don't listen to that scalawag. - I didn't expect to find him here, Louise. 415 00:26:30,174 --> 00:26:32,050 What do you mean? We're old friends. 416 00:26:32,176 --> 00:26:34,052 She feeds me, humors me, repairs me... 417 00:26:34,178 --> 00:26:36,180 and refuses to marry me, don't you, honey? 418 00:26:36,305 --> 00:26:38,223 - I do. - She has good sense. 419 00:26:38,307 --> 00:26:41,018 - Now, wait just a minute. Thanks, Louise. - You're wasting your time. 420 00:26:41,101 --> 00:26:43,687 - She's got good sense too. - You're jealous. 421 00:26:45,522 --> 00:26:48,358 And what does it feel like, Mr. Carpenter? 422 00:26:48,442 --> 00:26:51,111 What does what feel like, Miss Hunt? 423 00:26:51,236 --> 00:26:53,530 Living on the income from an estate. 424 00:26:53,655 --> 00:26:55,532 - Well, I, uh- - Or don't you know? 425 00:26:55,657 --> 00:27:00,162 Well, I did, until the sheriff took it over 10 years ago. 426 00:27:00,245 --> 00:27:02,164 Why maintain the fiction? Why not work? 427 00:27:02,247 --> 00:27:05,542 Believe it or not, I asked one of my many friends for a job once- 428 00:27:05,667 --> 00:27:08,170 executive of a big company- 2,500 employees. 429 00:27:08,253 --> 00:27:11,173 He could have pressed a button and done it, but he just laughed. 430 00:27:11,256 --> 00:27:13,175 - He thought I was joking. - Weren't you? 431 00:27:13,258 --> 00:27:16,261 No. When I convinced him, he got embarrassed, said he'd phone me. 432 00:27:16,345 --> 00:27:21,350 That was months ago. Now whenever he sees me, he looks the other way. 433 00:27:28,524 --> 00:27:31,527 - Do you really want a job? - Yes. 434 00:27:34,363 --> 00:27:36,365 Oh, here you are. 435 00:27:36,448 --> 00:27:40,160 Laura, dear, I cannot stand these morons any longer. 436 00:27:40,285 --> 00:27:44,081 If you don't come with me this instant, I shall run amok. 437 00:27:44,206 --> 00:27:46,124 All right, Waldo. 438 00:27:47,167 --> 00:27:49,336 10:30 tomorrow, Bullitt and Company. 439 00:27:50,379 --> 00:27:52,631 You've got a job. 440 00:27:52,756 --> 00:27:56,343 I concealed my annoyance with masterly self-control... 441 00:27:57,719 --> 00:28:01,390 but I sensed a situation which would bear watching. 442 00:28:01,473 --> 00:28:05,435 Laura, take a look at this. 443 00:28:05,519 --> 00:28:08,981 Do you like it? Do you think it'll make people want to bathe more often? 444 00:28:09,064 --> 00:28:11,608 It should. It's excellent. 445 00:28:11,733 --> 00:28:13,652 - There you are. - Good night, Miss Hunt. 446 00:28:13,777 --> 00:28:15,654 - Good night. - Good night, Mr. Carpenter. 447 00:28:15,779 --> 00:28:18,240 - Good night, honey. - It's really very good. Who's the model? 448 00:28:18,323 --> 00:28:21,201 A girl named Diane Redfern. You hired her yourself last week. 449 00:28:21,326 --> 00:28:23,203 - Don't you remember? - Oh, yeah. 450 00:28:23,328 --> 00:28:26,290 Well, let's go, moon of my delight. I am starved. 451 00:28:26,373 --> 00:28:28,750 You usually are. 452 00:28:28,834 --> 00:28:30,752 - I approve of that hat. - You do? 453 00:28:30,836 --> 00:28:33,547 Mm-hmm. And the girl in it too. 454 00:28:33,672 --> 00:28:35,632 Thank you. 455 00:28:38,677 --> 00:28:40,596 I knew there was something on my mind. 456 00:28:40,679 --> 00:28:44,057 What is it? Oh, yes. Will you dine with me tomorrow night? 457 00:28:44,183 --> 00:28:46,602 - Maybe. - No, that isn't what's worrying me. 458 00:28:46,685 --> 00:28:48,812 - It's the next night. - But, Shelby, I can't be- 459 00:28:48,937 --> 00:28:51,940 Good. What about three weeks from tonight and all the nights in between? 460 00:28:52,024 --> 00:28:53,942 Don't you think I have any other engagements? 461 00:28:54,026 --> 00:28:57,237 What about two months from now and the month after that? 462 00:28:57,362 --> 00:29:00,532 - What about next year? - That's all settled. What about breakfast? 463 00:29:01,617 --> 00:29:03,619 What about dancing? 464 00:29:03,702 --> 00:29:05,621 What about lunch? Beautiful lunches... 465 00:29:05,704 --> 00:29:08,499 - day after day after day after day? - What about work? 466 00:29:08,582 --> 00:29:11,418 Beautiful work, day after day after day? 467 00:29:11,543 --> 00:29:13,462 Why, Miss Hunt, the way you talk. 468 00:29:13,545 --> 00:29:15,589 You'd think I was in love with you. 469 00:29:21,386 --> 00:29:23,597 Yes, Laura, I heard everything he said. 470 00:29:27,267 --> 00:29:29,228 I went to call for you. 471 00:29:30,646 --> 00:29:32,648 I'm sorry, Waldo. 472 00:29:32,773 --> 00:29:34,733 And that reminds me. 473 00:29:37,152 --> 00:29:39,822 Old Mother Hubbard has something in the cupboard. 474 00:29:42,407 --> 00:29:44,368 The results of my private investigation... 475 00:29:44,493 --> 00:29:46,912 of that sterling character, Mr. Shelby Carpenter. 476 00:29:49,039 --> 00:29:51,500 By stooping so low, you only degrade yourself, Waldo. 477 00:29:53,126 --> 00:29:56,713 Did you know that he almost went to jail for passing rubber checks... 478 00:29:56,797 --> 00:29:59,091 that he was suspected of stealing his hostess's jewels... 479 00:29:59,216 --> 00:30:01,385 when he was a houseguest in Virginia? 480 00:30:01,510 --> 00:30:04,054 Naturally they'd suspect him, because he isn't rich. 481 00:30:05,180 --> 00:30:07,391 Those are only insinuations... 482 00:30:07,474 --> 00:30:09,601 the cheapest kind. 483 00:30:09,726 --> 00:30:12,312 These aren't only insinuations, my dear. 484 00:30:12,437 --> 00:30:14,398 There you are. Read them. 485 00:30:16,358 --> 00:30:18,402 What of it? 486 00:30:18,485 --> 00:30:22,489 I know his faults. A man can change, can't he? 487 00:30:22,614 --> 00:30:25,284 People are always ready to hold out a hand to slap you down... 488 00:30:25,409 --> 00:30:27,286 but never to pick you up. 489 00:30:27,411 --> 00:30:29,746 All right, I'm helping Shelby. 490 00:30:29,872 --> 00:30:31,957 His past is his own affair. 491 00:30:32,082 --> 00:30:34,960 I only care about the present. 492 00:30:35,085 --> 00:30:38,255 Speaking of the changed Mr. Carpenter in the present tense... 493 00:30:39,798 --> 00:30:42,551 he's now running around with a model from your own office. 494 00:30:42,634 --> 00:30:44,845 Her name is Diane Redfern. 495 00:30:47,097 --> 00:30:50,392 I'm closer to despising you than I thought I ever would be. 496 00:30:57,107 --> 00:31:00,819 I'm sorry. I should have told you before. 497 00:31:00,944 --> 00:31:03,489 Shelby and I are going to be married next week. 498 00:31:07,743 --> 00:31:11,121 I believe you presented him with a cigarette case on his last birthday. 499 00:31:14,666 --> 00:31:16,543 Rather valuable, isn't it? 500 00:31:16,668 --> 00:31:18,670 Where did you get it? 501 00:31:18,795 --> 00:31:22,090 From the pawnshop where Diane Redfern took it after he gave it to her. 502 00:31:22,174 --> 00:31:25,552 I don't believe it. He probably needed money and was too proud to borrow. 503 00:31:25,677 --> 00:31:27,638 Carpenter proud? 504 00:31:29,014 --> 00:31:31,517 Perhaps that's why the pawn ticket was in her name. 505 00:31:31,642 --> 00:31:33,685 Before this goes any further, why, I'll just- 506 00:31:35,979 --> 00:31:37,940 He isn't home. 507 00:31:45,531 --> 00:31:47,407 He's dining at Ann Treadwell's. 508 00:31:47,533 --> 00:31:49,618 He can't be. He asked me to dinner. 509 00:31:49,701 --> 00:31:53,455 He would have canceled his appointment with her if you had accepted. 510 00:31:53,539 --> 00:31:56,166 He treats her rather badly these days. 511 00:31:58,293 --> 00:32:00,504 I'm afraid she'll say he isn't there. 512 00:32:09,888 --> 00:32:11,849 Waldo... 513 00:32:12,975 --> 00:32:14,935 why are you doing this? 514 00:32:20,232 --> 00:32:22,234 For you, Laura. 515 00:32:24,152 --> 00:32:27,030 Shall we pay them a visit? 516 00:32:27,114 --> 00:32:30,617 He won't be there, Waldo. I know he won't. 517 00:32:30,742 --> 00:32:32,911 All right. We'll see. 518 00:32:35,539 --> 00:32:39,001 Don't you want to take this little bauble along in case he is there? 519 00:32:47,092 --> 00:32:48,969 - Good evening. - Good evening. 520 00:32:49,094 --> 00:32:51,889 - I'm sorry. Mrs. Treadwell is not home. - We know, dear. 521 00:33:04,776 --> 00:33:06,737 Good evening. 522 00:33:11,617 --> 00:33:14,661 Hello, darling. I didn't expect to see you tonight. 523 00:33:14,786 --> 00:33:16,663 There you are, my dear. 524 00:33:16,788 --> 00:33:19,416 In a moment of supreme disaster, he's trite. 525 00:33:19,500 --> 00:33:22,294 You've been reading too many melodramas, Waldo. 526 00:33:22,419 --> 00:33:25,506 I was just telling Ann about our getting married. 527 00:33:25,631 --> 00:33:27,508 Well, have you two had dinner? 528 00:33:28,634 --> 00:33:30,594 Would you like a glass of wine? 529 00:33:30,677 --> 00:33:32,804 Why don't you sit down? 530 00:33:41,313 --> 00:33:45,150 I couldn't find out if she saw Carpenter in the meantime. 531 00:33:45,275 --> 00:33:48,737 All I know is that on Friday she had lunch with Diane Redfern. 532 00:33:50,405 --> 00:33:53,242 What came of it, I hoped to hear that night. 533 00:33:53,325 --> 00:33:56,870 - I alternated between moods of overoptimism and overpessimism. 534 00:33:56,995 --> 00:33:59,706 When the phone rang, I had a foreboding of disaster. 535 00:34:03,752 --> 00:34:06,713 I called to tell you, Waldo, I'm frightfully sorry. 536 00:34:06,839 --> 00:34:09,174 I can't have dinner with you tonight. 537 00:34:09,299 --> 00:34:12,886 Oh, no, no. I'm not sick. I'm just dreadfully nervous. 538 00:34:13,011 --> 00:34:15,556 I'm going to the country for a few days. 539 00:34:15,681 --> 00:34:17,558 Yes. I'm afraid it's about Shelby. 540 00:34:18,767 --> 00:34:20,978 Oh, no. Please. There's nothing you can do. 541 00:34:21,061 --> 00:34:23,522 I've got to think this thing out for myself. 542 00:34:23,647 --> 00:34:27,651 I'm sorry. I'll call you when I get back. Good-bye. 543 00:34:29,444 --> 00:34:32,030 It was the last time I ever heard her voice. 544 00:34:33,365 --> 00:34:36,368 I was sure she had too much pride to forgive him. 545 00:34:37,870 --> 00:34:40,038 But- 546 00:34:40,164 --> 00:34:43,167 Where does this Diane Redfern live? 547 00:34:43,292 --> 00:34:45,669 Brooklyn somewhere. She's in the phone book. 548 00:34:47,880 --> 00:34:49,840 Come on. It's late. Let's get going. 549 00:34:50,924 --> 00:34:52,885 - Waiter. - Yes, sir. 550 00:34:56,138 --> 00:34:58,140 - All right. - Thank you, Mr. Lydecker. 551 00:35:02,769 --> 00:35:04,730 Good night. 552 00:35:08,317 --> 00:35:11,487 I shall never forgive myself for letting her become involved with Shelby. 553 00:35:12,738 --> 00:35:15,199 It was my fault. 554 00:35:15,282 --> 00:35:17,868 I should have stopped it somehow. 555 00:35:17,993 --> 00:35:19,953 Well, it's too late now. 556 00:35:23,749 --> 00:35:25,876 Thanks for the wine. 557 00:35:43,268 --> 00:35:45,395 Hello. Mosconi's? 558 00:35:45,479 --> 00:35:48,732 This is Lieutenant McPherson, Homicide Bureau. 559 00:35:48,815 --> 00:35:52,861 Laura Hunt had been buying her liquor from you for several years, hadn't she? 560 00:35:52,986 --> 00:35:55,197 Yeah. 561 00:35:55,280 --> 00:35:58,534 Did she ever buy a brand of scotch called Black Pony? 562 00:36:00,202 --> 00:36:02,079 Yeah. 563 00:36:03,121 --> 00:36:05,833 I see. 564 00:36:05,958 --> 00:36:08,043 Well, that's all I wanted to know. Thanks. 565 00:36:08,126 --> 00:36:10,045 She's here, McPherson- the maid. 566 00:36:10,128 --> 00:36:12,589 Okay. 567 00:36:12,673 --> 00:36:15,425 - Come in, Miss Clary. - Never mind the "Miss Clary'' stuff. 568 00:36:15,509 --> 00:36:19,346 My name's Bessie, and I'm a domestic, and I got nothin' to be ashamed of. 569 00:36:19,471 --> 00:36:21,473 Sit down, Bessie. 570 00:36:22,641 --> 00:36:24,726 Her letters. 571 00:36:24,810 --> 00:36:26,728 And her private diary. 572 00:36:27,938 --> 00:36:29,898 You've been reading them, pawing over them. 573 00:36:29,982 --> 00:36:33,443 It's a shame in the face of the dead. That's what it is. It's a shame. 574 00:36:33,569 --> 00:36:36,155 - Sit down, Bessie. - I'll stand on my own two feet. 575 00:36:36,280 --> 00:36:38,282 Don't you go ordering me around. 576 00:36:38,407 --> 00:36:42,911 I ain't afraid of cops. I was brought up to spit whenever I saw one. 577 00:36:43,036 --> 00:36:46,832 Okay, go ahead and spit if that'll make you feel better. 578 00:36:52,212 --> 00:36:54,882 What do you want to know? 579 00:36:55,007 --> 00:36:57,301 What we all want to know- who killed Laura Hunt. 580 00:36:57,384 --> 00:36:59,344 How would I know? 581 00:37:00,888 --> 00:37:03,223 You don't think I done it? 582 00:37:03,348 --> 00:37:05,976 I know you cops get crazy notions... 583 00:37:06,101 --> 00:37:08,437 but if you got any notion concerning me- 584 00:37:08,520 --> 00:37:11,982 Ask anyone- anyone who ever come to this house. 585 00:37:12,065 --> 00:37:13,984 I would have worked for her. 586 00:37:14,067 --> 00:37:15,986 I would have washed, ironed, scrubbed... 587 00:37:16,069 --> 00:37:19,781 done everything she wanted of me, whether she paid me for it or not. 588 00:37:19,865 --> 00:37:23,827 And it wasn't only on account of the thousand sweet things she done for me. 589 00:37:23,952 --> 00:37:26,455 It was because she was so sweet herself... 590 00:37:26,538 --> 00:37:30,125 because she was a real fine lady. 591 00:37:31,210 --> 00:37:35,005 But you cops wouldn't know about that. 592 00:37:35,130 --> 00:37:40,385 But you do. That's all the more reason why you should help me, Bessie. 593 00:37:40,511 --> 00:37:43,472 Do you happen to know how this got into her liquor cabinet? 594 00:37:45,057 --> 00:37:47,059 I put it there. 595 00:37:47,184 --> 00:37:50,646 But she never bought cheap stuff like that- not a lady like Miss Hunt. 596 00:37:50,729 --> 00:37:53,732 - No. - When did you put it in the cabinet? 597 00:37:53,815 --> 00:37:55,692 - Saturday. - Before the police came. 598 00:37:55,818 --> 00:37:59,279 - Was it there Friday night before you left? - No. 599 00:37:59,404 --> 00:38:01,448 Are you sure of that? 600 00:38:01,573 --> 00:38:04,159 I cleaned out the cabinet on Friday... 601 00:38:04,243 --> 00:38:06,245 and put the empties in the basement. 602 00:38:07,704 --> 00:38:09,957 Then somebody was with her in the apartment Friday night... 603 00:38:10,082 --> 00:38:11,959 someone who brought that bottle. 604 00:38:12,084 --> 00:38:14,002 - Yes. - Who? 605 00:38:14,086 --> 00:38:16,380 I don't know, but I didn't want anyone... 606 00:38:16,505 --> 00:38:19,758 getting any wrong ideas about her, God rest her soul. 607 00:38:19,883 --> 00:38:22,845 That's why I took it out of the bedroom and put it in the cabinet... 608 00:38:22,970 --> 00:38:24,888 before the police got here. 609 00:38:24,972 --> 00:38:27,474 And that ain't all I done. 610 00:38:27,599 --> 00:38:30,644 I washed out the glasses and cleaned off the bottle too. 611 00:38:30,769 --> 00:38:33,105 Do you know what happens to people who destroy evidence? 612 00:38:33,230 --> 00:38:36,066 I don't care. 613 00:38:36,191 --> 00:38:38,402 You ain't gonna tell the newspaper reporters, are ya... 614 00:38:38,485 --> 00:38:40,529 and let them make up their nasty stories... 615 00:38:40,612 --> 00:38:42,614 and drag her name through the mud? 616 00:38:43,907 --> 00:38:46,285 Go ahead, but it won't do you any good. 617 00:38:46,410 --> 00:38:49,246 - I'll say you lied. I'll say- - Take it easy, Bessie. 618 00:38:49,329 --> 00:38:52,541 Get me some ice and a setup, will you? 619 00:38:52,624 --> 00:38:54,877 All right. 620 00:38:54,960 --> 00:38:57,004 A couple of highball glasses. 621 00:39:01,633 --> 00:39:03,552 Good morning. Lieutenant McPherson sent for us. 622 00:39:03,635 --> 00:39:05,554 - Good morning, Lieutenant. - Hello, McPherson. 623 00:39:05,637 --> 00:39:08,473 - This is quite a delegation. I only sent for you, Carpenter. - I know. 624 00:39:08,599 --> 00:39:10,851 Shelby's dropping me off at the hairdresser's later... 625 00:39:10,976 --> 00:39:14,229 - so I thought I might as well come along. - My excuse is equally feeble. 626 00:39:14,313 --> 00:39:16,440 I just popped in to pay my dubious respects... 627 00:39:16,523 --> 00:39:18,483 and inquire as to the state of your health. 628 00:39:18,609 --> 00:39:21,153 - Insipid, I trust. - I was just going to pour myself a drink. 629 00:39:21,278 --> 00:39:24,740 - Care to join me? - A very nice idea. Shelby, wouldn't you like one? 630 00:39:24,823 --> 00:39:26,742 - I'll get it. - Never mind. 631 00:39:26,825 --> 00:39:28,994 - Bessie, would you bring a couple more glasses? - Yes, sir. 632 00:39:29,119 --> 00:39:31,288 Hi, Bessie. What are you doing here? 633 00:39:31,413 --> 00:39:33,582 I'm paid up for the week, and I'm working, regardless. 634 00:39:33,665 --> 00:39:36,376 - Would you like one, Lydecker? - I see no reason to exclude myself... 635 00:39:36,502 --> 00:39:38,378 if the host provides scotch. 636 00:39:38,504 --> 00:39:40,797 - This do? - I presume it'll have to. 637 00:39:40,923 --> 00:39:43,091 How about you, Carpenter? It's cheap, but it's potent. 638 00:39:43,175 --> 00:39:47,179 As a matter of fact, I don't think I care for any. I'm not much of a daytime drinker. 639 00:39:47,304 --> 00:39:51,517 - Uh-huh. That'll be all for you, Bessie. You can go home now. - But I- Yes, sir. 640 00:39:52,893 --> 00:39:55,145 I remember when Laura bought these glasses. 641 00:39:55,229 --> 00:39:57,481 She loved them. She loved all her things so. 642 00:39:57,606 --> 00:39:59,983 What are you going to do? Sell them? 643 00:40:00,108 --> 00:40:02,986 I don't know. I suppose so. Thank you. 644 00:40:03,111 --> 00:40:07,115 If I'm appointed administrator of the estate, I shall probably just call in Corey. 645 00:40:07,199 --> 00:40:09,326 You mean Lancaster Corey, the art dealer? 646 00:40:09,409 --> 00:40:11,328 Yes. He was a friend of Laura's. 647 00:40:11,411 --> 00:40:14,748 Let him dispose of everything. It'll be less gruesome that way. 648 00:40:14,873 --> 00:40:17,876 Not quite everything, Ann. 649 00:40:18,001 --> 00:40:20,295 Two or three things in here belong to me. 650 00:40:20,379 --> 00:40:22,506 This vase, for instance... 651 00:40:23,632 --> 00:40:25,551 and that, uh, clock, of course... 652 00:40:25,676 --> 00:40:28,554 and the antique fire screen. 653 00:40:28,679 --> 00:40:31,181 - I only lent them to Laura, you know. - Oh, really, Waldo. 654 00:40:31,306 --> 00:40:34,935 Yes, really. This vase is the gem of my collection. I intend to have it back. 655 00:40:35,060 --> 00:40:36,979 And the clock and the screen too. 656 00:40:37,062 --> 00:40:40,023 But they aren't yours. You gave them to Laura. I won't permit it. 657 00:40:40,107 --> 00:40:43,443 Does an alleged fiance have any voice in this matter? 658 00:40:43,569 --> 00:40:48,490 I'll take the vase with me now and send someone to collect the other things this very day. 659 00:40:48,615 --> 00:40:52,202 Nothing is leaving here except you, Lydecker. 660 00:40:52,327 --> 00:40:55,497 Is that your quaint way of indicating dismissal? 661 00:40:55,581 --> 00:40:58,584 We're all going anyway. I have to be back at headquarters by noon. 662 00:40:58,709 --> 00:41:02,546 Lieutenant, I don't understand. You sent for me, didn't you? 663 00:41:02,671 --> 00:41:04,631 - Yeah. - Well, don't you want to see me? 664 00:41:04,756 --> 00:41:07,384 - Don't you want to ask me some questions? - I'll be seeing you. 665 00:41:07,509 --> 00:41:09,678 - Well- - I bid you good day. 666 00:41:09,761 --> 00:41:13,515 - Come along, Shelby. - Are you making any progress on the case, Lieutenant? 667 00:41:15,142 --> 00:41:17,102 We're doing all right. 668 00:41:32,951 --> 00:41:35,746 - Hello, Mark. - Go get something to eat. I'll take over. 669 00:41:35,829 --> 00:41:37,998 - Thanks. - Take your time. 670 00:44:37,511 --> 00:44:39,763 Fred? 671 00:44:44,017 --> 00:44:46,353 - Yes? - What's the matter? Did you go to sleep? 672 00:44:46,478 --> 00:44:49,273 This is McPherson. Any calls come through? 673 00:44:51,024 --> 00:44:52,985 Well, keep listening. 674 00:44:53,110 --> 00:44:55,154 No. Nothing new. 675 00:45:01,368 --> 00:45:03,495 I happened to see the lights on. 676 00:45:04,830 --> 00:45:06,707 Have you sublet this apartment? 677 00:45:06,832 --> 00:45:08,750 You're here often enough to pay rent. 678 00:45:08,834 --> 00:45:12,129 - Any objections? - Yes. 679 00:45:12,254 --> 00:45:14,214 I object to you prying into Laura's letters... 680 00:45:14,339 --> 00:45:16,216 especially those from me. 681 00:45:16,341 --> 00:45:19,303 - Why? Yours are the best in the bunch. - Thanks. 682 00:45:19,386 --> 00:45:21,638 But I didn't write them to you. 683 00:45:21,763 --> 00:45:24,141 Haven't you any sense of privacy? 684 00:45:25,350 --> 00:45:28,478 Murder victims have no claim to privacy. 685 00:45:28,604 --> 00:45:32,399 Have detectives who buy portraits of murder victims a claim to privacy? 686 00:45:34,151 --> 00:45:37,404 Lancaster Corey told me that you've already put in a bid for it. 687 00:45:37,529 --> 00:45:39,948 That's none of your business. 688 00:45:40,032 --> 00:45:44,036 McPherson, did it ever strike you that you're acting very strangely? 689 00:45:44,161 --> 00:45:47,664 It's a wonder you don't come here like a suitor, with roses and a box of candy- 690 00:45:47,789 --> 00:45:49,750 drugstore candy, of course. 691 00:45:50,959 --> 00:45:53,378 Have you ever dreamed of Laura as your wife... 692 00:45:53,504 --> 00:45:56,548 by your side at the policeman's ball, or in the bleachers... 693 00:45:56,673 --> 00:45:59,801 or listening to the heroic story of how you got a silver shinbone... 694 00:45:59,885 --> 00:46:02,137 from a gun battle with a gangster? 695 00:46:03,847 --> 00:46:07,434 - I see you have. - Why don't you go home? I'm busy. 696 00:46:08,644 --> 00:46:10,604 Perhaps we can come to terms now. 697 00:46:11,939 --> 00:46:15,108 You want the portrait. Perfectly understandable. 698 00:46:15,234 --> 00:46:18,570 I want my possessions- my vase, my clock and my screen. 699 00:46:18,695 --> 00:46:20,989 Also perfectly understandable. Now, if you- 700 00:46:21,073 --> 00:46:22,991 Get going. 701 00:46:23,075 --> 00:46:27,663 You better watch out, McPherson, or you'll end up in a psychiatric ward. 702 00:46:27,746 --> 00:46:31,917 I don't think they've ever had a patient who fell in love with a corpse. 703 00:48:02,174 --> 00:48:04,134 What are you doing here? 704 00:48:06,428 --> 00:48:08,305 You're alive. 705 00:48:08,430 --> 00:48:11,725 If you don't get out at once, I'm going to call the police. 706 00:48:11,850 --> 00:48:14,228 You are Laura Hunt, aren't you? 707 00:48:15,979 --> 00:48:17,856 Aren't you? 708 00:48:17,981 --> 00:48:20,567 - I'm going to call the police. - Well, I am the police. 709 00:48:22,402 --> 00:48:24,655 Mark McPherson. 710 00:48:25,864 --> 00:48:27,866 What's this all about? 711 00:48:27,991 --> 00:48:30,202 Don't you know? 712 00:48:30,327 --> 00:48:33,956 - Don't you know what's happened? - No. 713 00:48:34,039 --> 00:48:36,708 Haven't you seen the papers? Where have you been? 714 00:48:36,834 --> 00:48:41,004 Up in the country. I- I don't get a newspaper. 715 00:48:41,129 --> 00:48:45,133 - Haven't you got a radio? - It was broken. 716 00:48:45,259 --> 00:48:47,177 What- 717 00:49:05,279 --> 00:49:07,948 Somebody was murdered in this room. 718 00:49:08,073 --> 00:49:09,950 Do you have any idea who it was? 719 00:49:10,075 --> 00:49:11,952 No. 720 00:49:12,077 --> 00:49:14,580 Who had a key to your apartment? 721 00:49:14,705 --> 00:49:16,707 Nobody. 722 00:49:16,832 --> 00:49:18,709 Are you sure? 723 00:49:19,751 --> 00:49:23,547 - When did it happen? - Friday night. 724 00:49:26,466 --> 00:49:28,510 What are you going to do now? 725 00:49:28,594 --> 00:49:30,721 Find out who was murdered... 726 00:49:30,804 --> 00:49:33,807 and then find the murderer. 727 00:49:36,435 --> 00:49:39,897 You'd better take off those wet clothes. You might catch cold. 728 00:49:44,359 --> 00:49:46,236 Yeah. 729 00:49:55,871 --> 00:49:57,748 I found this in my closet. 730 00:49:57,873 --> 00:49:59,791 It's Diane Redfern's. 731 00:49:59,917 --> 00:50:03,086 It wasn't here when I left. She's one of our models. 732 00:50:03,170 --> 00:50:05,422 Just about my size. 733 00:50:05,547 --> 00:50:08,425 Beautiful, wasn't she? 734 00:50:08,509 --> 00:50:10,636 Do you suppose- 735 00:50:15,057 --> 00:50:17,017 Sit down, please. 736 00:50:21,146 --> 00:50:24,066 This is Monday night. You left on Friday. 737 00:50:24,149 --> 00:50:27,903 - Rather a long weekend, isn't it? - Yes. 738 00:50:27,986 --> 00:50:29,988 What train did you take? 739 00:50:30,113 --> 00:50:31,990 The 7:26. 740 00:50:32,115 --> 00:50:35,244 - See anybody you knew on the train? - No. 741 00:50:35,327 --> 00:50:39,540 - Then what? - Then I got off the train at Norwalk. 742 00:50:39,665 --> 00:50:43,085 - Saw nobody you knew at the station either? - No. 743 00:50:43,210 --> 00:50:47,422 - Go on. - Then I went to the garage where I keep my car. 744 00:50:47,506 --> 00:50:51,426 It's a private garage. Nobody saw me there either. 745 00:50:51,510 --> 00:50:53,470 Then I drove to my house. 746 00:50:53,595 --> 00:50:56,348 You were there three days. What did you do? 747 00:50:56,473 --> 00:50:59,101 Work in my garden. 748 00:50:59,184 --> 00:51:01,144 You didn't go out in all that time? 749 00:51:01,270 --> 00:51:04,982 No. I had everything I needed in the house. 750 00:51:05,065 --> 00:51:07,317 - Nobody came to see you? - Nobody. 751 00:51:07,401 --> 00:51:09,319 I went there to be alone. 752 00:51:09,403 --> 00:51:12,739 Police were there on Saturday. There was no one in the house. 753 00:51:13,866 --> 00:51:17,452 Oh, yes. Saturday, I took a long walk. 754 00:51:17,536 --> 00:51:19,621 I walked for hours in the woods. 755 00:51:19,746 --> 00:51:24,751 Mm-hmm. You were going to marry Shelby Carpenter this week. 756 00:51:24,877 --> 00:51:26,753 Thursday, if I'm not mistaken. 757 00:51:28,255 --> 00:51:30,174 Yes. 758 00:51:30,257 --> 00:51:33,218 Yet you went away just before your wedding... 759 00:51:33,343 --> 00:51:36,430 for a long weekend to be alone. 760 00:51:36,555 --> 00:51:39,016 I was tired. I'd been working hard. 761 00:51:39,099 --> 00:51:42,311 You know Shelby Carpenter has a key to this apartment. Why didn't you tell me? 762 00:51:42,394 --> 00:51:44,771 I know nothing of the sort. He hasn't. 763 00:51:44,897 --> 00:51:46,857 How else did the girl get into the apartment? 764 00:51:46,940 --> 00:51:49,985 You knew she was in love with Carpenter, that he'd given her your cigarette case. 765 00:51:50,110 --> 00:51:52,070 You know all that, don't you? 766 00:51:52,196 --> 00:51:54,948 I knew that she was in love with him. She told me so herself. 767 00:51:55,073 --> 00:51:58,202 - When did she tell you? - At lunch last Friday. 768 00:51:58,327 --> 00:52:02,039 I also know she meant nothing to Shelby. I understand him better than you do. 769 00:52:02,164 --> 00:52:04,416 She was found in your dressing gown and slippers. 770 00:52:04,541 --> 00:52:06,960 That's hardly the regulation costume for an impersonal chat... 771 00:52:07,085 --> 00:52:09,880 between a man and woman who mean nothing to each other. 772 00:52:10,005 --> 00:52:12,758 Did you know or did you suspect he was going to bring her here Friday night? 773 00:52:12,883 --> 00:52:15,677 How could I? I don't know that he brought her here. Neither do you. 774 00:52:15,761 --> 00:52:18,222 - You merely assume it. - What other assumption is possible? 775 00:52:18,305 --> 00:52:21,767 Do you love Carpenter so much you'd risk your own safety to protect him? 776 00:52:21,850 --> 00:52:24,645 My own safety? Do you suspect me? 777 00:52:24,770 --> 00:52:27,981 I suspect nobody and everybody. I'm merely trying to get at the truth. 778 00:52:28,106 --> 00:52:30,275 I see you have been trying to get at the truth. 779 00:52:30,400 --> 00:52:33,111 You've read things I never meant anyone else to look at. 780 00:52:33,237 --> 00:52:35,197 Strictly routine. 781 00:52:35,280 --> 00:52:37,241 I'm sorry. Really. 782 00:52:40,035 --> 00:52:42,955 I'd better be going. I'll see you in the morning, Miss Hunt. 783 00:52:43,080 --> 00:52:47,084 Oh, I must ask you not to leave the house or use the phone. 784 00:52:47,209 --> 00:52:50,629 But- But I've got to let my friends know I'm alive. 785 00:52:50,754 --> 00:52:53,173 Sorry, Miss Hunt, but I must insist you do as I say. 786 00:52:53,298 --> 00:52:56,260 - Am I under arrest? - No. 787 00:52:56,343 --> 00:52:59,888 But if anything should happen to you this time, I wouldn't like it. 788 00:53:00,973 --> 00:53:02,975 All right. I promise. 789 00:53:03,058 --> 00:53:05,936 There's one more thing. You may as well know what I know- 790 00:53:06,019 --> 00:53:07,980 some of it, at any rate. 791 00:53:08,105 --> 00:53:11,483 It'll save time and a lot of unnecessary fencing. 792 00:53:11,608 --> 00:53:14,278 I know that you went away to make up your mind... 793 00:53:17,364 --> 00:53:20,826 whether you'd marry Shelby Carpenter or- or not. 794 00:53:22,119 --> 00:53:24,788 What did you decide? I want the truth. 795 00:53:26,957 --> 00:53:28,917 I decided not to marry him. 796 00:53:30,460 --> 00:53:32,921 I'll see you in the morning. Good night. 797 00:53:33,005 --> 00:53:35,007 Good night. 798 00:53:48,854 --> 00:53:52,316 Really? Does McPherson know that? 799 00:53:52,441 --> 00:53:55,152 Uh-huh. Well, okay. Good-bye. 800 00:53:56,612 --> 00:53:59,072 Say, Mark, that was the medical examiner's report. 801 00:53:59,198 --> 00:54:02,493 It wasn't Laura Hunt. It was Diane Redfern that was bumped off upstairs. 802 00:54:02,576 --> 00:54:05,162 - Kinda balls things up, doesn't it? - Yeah. 803 00:54:05,245 --> 00:54:07,581 Say, you're not taking it too hard. 804 00:54:07,706 --> 00:54:10,042 Wait a minute. 805 00:54:10,167 --> 00:54:12,586 - Hello? - This is Laura. I've- 806 00:54:12,711 --> 00:54:14,671 Don't say anything on the phone. Meet me right away. 807 00:54:14,755 --> 00:54:17,799 I'll wait for you in my car in front of Bullitt's. 808 00:54:17,883 --> 00:54:19,927 - Was that- - Yeah. 809 00:54:20,052 --> 00:54:22,346 Dames are always pulling a switch on you. 810 00:54:22,429 --> 00:54:24,348 Stand by. 811 00:54:41,740 --> 00:54:43,700 You follow her. I'm gonna tail him. 812 00:55:36,128 --> 00:55:38,338 Are you taking it down or putting it away, Carpenter? 813 00:55:51,351 --> 00:55:54,771 - It's been fired lately. - Yes. I killed some rabbits with it. 814 00:55:54,855 --> 00:55:57,566 - When? - Oh, a while back. I don't know exactly. 815 00:55:57,649 --> 00:55:59,610 You know about guns, don't you? 816 00:55:59,735 --> 00:56:02,488 - Yes. - How come you didn't clean it afterward? 817 00:56:02,613 --> 00:56:05,282 I don't know. I forgot, I suppose. 818 00:56:05,365 --> 00:56:08,994 - Your initials? - Yes. I gave it to Laura for protection. 819 00:56:09,119 --> 00:56:11,371 She didn't want it, but I insisted. 820 00:56:11,497 --> 00:56:14,166 This house is rather isolated, as you see. 821 00:56:14,291 --> 00:56:16,710 - Did you teach her how to use it? - No. 822 00:56:16,835 --> 00:56:20,380 - Does she know how? - I don't know. It didn't occur to me to ask. 823 00:56:20,506 --> 00:56:22,633 You're a vague sort of a fellow, aren't you, Carpenter? 824 00:56:22,716 --> 00:56:26,261 I've spent very little time in observing my own character, Mr. McPherson. 825 00:56:26,386 --> 00:56:29,014 You haven't borrowed it lately? You didn't just bring it back tonight? 826 00:56:29,139 --> 00:56:33,185 You followed me here. You saw me come in. You ought to know. 827 00:56:33,310 --> 00:56:36,980 You, uh, realize the spot you're in, Carpenter? 828 00:56:37,064 --> 00:56:39,024 You took that poor girl to Miss Hunt's apartment. 829 00:56:39,149 --> 00:56:41,652 You knew all along it was she who was murdered. 830 00:56:43,487 --> 00:56:46,824 Didn't you know Laura Hunt would come back any day and spill the whole thing? 831 00:56:48,534 --> 00:56:50,494 Or did you plan to kill her too... 832 00:56:50,619 --> 00:56:53,580 hide the body someplace and cover up your first crime? 833 00:56:53,705 --> 00:56:57,125 You're being fantastic, McPherson. 834 00:56:57,251 --> 00:56:59,878 You took a bottle of Black Pony to her house Friday night. 835 00:57:00,003 --> 00:57:02,047 I took it there over a week ago. 836 00:57:02,172 --> 00:57:04,675 Bessie said it wasn't there Friday night. It was Saturday morning. 837 00:57:04,800 --> 00:57:07,219 I can't help what Bessie said. 838 00:57:10,305 --> 00:57:13,225 - Where's the key to her apartment? - I haven't got it. 839 00:57:13,350 --> 00:57:18,188 - What did you do with it, give it back to her tonight? - I never had one. 840 00:57:18,313 --> 00:57:20,732 You didn't take the bottle of scotch to her house Friday night. 841 00:57:20,858 --> 00:57:23,193 You haven't got a key to her apartment. How did you get in? 842 00:57:23,318 --> 00:57:25,279 - Well, I- - You had a key, and I know it. 843 00:57:25,404 --> 00:57:27,781 - Now, come on, Carpenter. Spill it. - I- 844 00:57:27,906 --> 00:57:32,286 Laura kept a duplicate key at her office. I went over and got it. 845 00:57:32,411 --> 00:57:36,498 I'd asked Diane to dine with me. I wanted to have it out with her once and for all. 846 00:57:36,582 --> 00:57:41,128 You know, she thought- Well, she thought she was in love with me. 847 00:57:41,211 --> 00:57:44,464 Well, we couldn't go on talking in public places. She was too upset. 848 00:57:44,590 --> 00:57:46,925 I couldn't go to her room, and I didn't want to take her to my hotel. 849 00:57:47,050 --> 00:57:49,720 - So we went to Laura's. - Yeah? 850 00:57:49,803 --> 00:57:51,763 We talked there for about three hours... 851 00:57:51,889 --> 00:57:55,350 - and then the doorbell rang and- - Go on. 852 00:57:55,434 --> 00:57:58,145 Diane was frightened. But knowing Laura as I've known her... 853 00:57:58,228 --> 00:58:00,189 I've learned to be surprised at nothing. 854 00:58:00,272 --> 00:58:03,567 - What do you mean by that? - Her friends would come to her with their troubles... 855 00:58:03,692 --> 00:58:05,903 at all hours of the day or night. 856 00:58:05,986 --> 00:58:08,405 I asked Diane to answer the door. 857 00:58:08,489 --> 00:58:12,284 - Why didn't you go yourself? - Supposing one of Laura's friends had found me there. 858 00:58:12,409 --> 00:58:15,204 - Why open the door at all? - They must have seen the light. 859 00:58:15,287 --> 00:58:18,040 What about the girl? Diane- what about her reputation? 860 00:58:18,123 --> 00:58:21,960 I asked her to tell them Laura had let her the apartment while she was away. 861 00:58:22,085 --> 00:58:24,254 Anybody that knew Laura would have believed that. 862 00:58:24,379 --> 00:58:27,716 - Yeah. Go on. - Well, then the doorbell rang again. 863 00:58:27,799 --> 00:58:30,594 I could hear Diane's mules- Laura's they were- 864 00:58:30,677 --> 00:58:33,639 clattering across the bare boards between the rugs. 865 00:58:33,764 --> 00:58:36,225 Then there was a moment's silence and then a shot. 866 00:58:37,476 --> 00:58:40,145 It was an awful explosion. 867 00:58:40,270 --> 00:58:43,232 By the time I reached her, the door was closed. 868 00:58:43,357 --> 00:58:45,901 - She lay there on the floor. - Did you go out to see who it was? 869 00:58:45,984 --> 00:58:49,696 No. I was too confused, too horrified, incapable of doing anything. 870 00:58:49,822 --> 00:58:52,783 The room was dark. I saw only a vague heap lying on the floor. 871 00:58:52,866 --> 00:58:57,204 I- I don't think I fully grasped the situation. 872 00:58:57,287 --> 00:59:00,415 I think I called her name, but I'm not sure. I- 873 00:59:00,499 --> 00:59:03,585 I remember kneeling on the floor, feeling her heart. 874 00:59:05,295 --> 00:59:07,256 My first instinct was to call the police. 875 00:59:07,339 --> 00:59:09,299 - Why didn't you? - I don't know. 876 00:59:09,424 --> 00:59:12,594 Or rather, I was afraid- not only for myself, but for Laura. 877 00:59:12,678 --> 00:59:17,057 In a panicky sort of way, I felt I must keep out of this to keep Laura out of it. 878 00:59:17,182 --> 00:59:19,309 I know now how foolish and hopeless it was... 879 00:59:19,393 --> 00:59:21,937 but there was only one thing on my mind- 880 00:59:22,062 --> 00:59:24,690 the safety of a person whose life was dearer to me than my own. 881 00:59:24,815 --> 00:59:26,775 Don't you understand that? 882 00:59:26,859 --> 00:59:29,153 Did you think Laura had done it? 883 00:59:29,236 --> 00:59:32,156 - Did you? - I don't remember what I thought. 884 00:59:32,281 --> 00:59:35,284 - Do you think so now? - No. 885 00:59:35,409 --> 00:59:37,536 - But you didn't? - No. 886 00:59:37,661 --> 00:59:40,956 On Saturday, when our men went to the hotel to tell you that Laura was dead... 887 00:59:41,039 --> 00:59:44,960 - you seemed sincerely shocked. - I was. I hadn't expected that mistake. 888 00:59:45,043 --> 00:59:47,087 But you had your alibi ready no matter who was dead. 889 00:59:47,212 --> 00:59:50,007 Yet you knew the minute Laura got back it wouldn't stick. 890 00:59:50,132 --> 00:59:52,759 Don't you see? I was incapable of thinking that far ahead. 891 00:59:52,885 --> 00:59:55,345 I was incapable of thinking at all. 892 00:59:55,470 --> 00:59:58,891 I was groping for some way to keep Laura's name out of it. 893 00:59:59,016 --> 01:00:03,479 I was heartbroken about Diane and panic-stricken about Laura. 894 01:00:03,562 --> 01:00:06,064 I haven't slept a full two hours since this thing happened. 895 01:00:06,190 --> 01:00:09,276 Let's get back to the present. What did you and Laura talk about tonight? 896 01:00:09,359 --> 01:00:12,070 I told her the whole story, just as I've told you. 897 01:00:13,906 --> 01:00:16,116 She phoned you after she promised me she wouldn't call anybody. 898 01:00:16,241 --> 01:00:19,203 - What did she want? - It's perfectly natural she should want to see me... 899 01:00:19,328 --> 01:00:21,205 especially after what's happened. 900 01:00:21,330 --> 01:00:24,166 Why don't you tell the truth? She sent you here to get rid of this gun. 901 01:00:24,249 --> 01:00:27,544 She did not. It was my own idea. She doesn't even know I'm here. 902 01:00:34,259 --> 01:00:38,472 - It works fine, doesn't it? - Yes. Did you think it wouldn't? 903 01:00:38,555 --> 01:00:41,099 I hoped it wouldn't. All right. Let's go. 904 01:00:42,559 --> 01:00:46,522 - Well, am I under arrest? - No, but you're not to leave town... 905 01:00:46,647 --> 01:00:49,107 and it would be foolish of you to try it. 906 01:01:08,335 --> 01:01:10,337 - Good morning. - Good morning. 907 01:01:13,423 --> 01:01:15,384 - What's that? - Breakfast. 908 01:01:15,467 --> 01:01:17,928 You didn't buy any food when you went out last night. 909 01:01:23,892 --> 01:01:27,646 I'll fix some bacon and eggs. Can you make coffee? 910 01:01:27,771 --> 01:01:31,525 Suppose you set the table while I get breakfast. 911 01:01:31,608 --> 01:01:33,610 Do you always sound like this in the morning? 912 01:01:33,694 --> 01:01:35,654 Don't tell me you can cook. 913 01:01:35,779 --> 01:01:39,908 My mother always listened sympathetically to my dreams of a career... 914 01:01:39,992 --> 01:01:42,494 and then taught me another recipe. 915 01:01:42,619 --> 01:01:45,205 Shh! Don't move. 916 01:01:50,043 --> 01:01:52,504 It's all right, Bessie. It's all right, Bessie. 917 01:01:52,629 --> 01:01:56,049 She's alive. 918 01:01:56,175 --> 01:01:58,135 It's all been a mistake, Bessie. 919 01:01:58,218 --> 01:02:01,096 I'm not a ghost. Really. 920 01:02:01,180 --> 01:02:04,057 I found you, and you were dead. 921 01:02:04,183 --> 01:02:06,226 It was Miss Redfern's body you found. 922 01:02:08,437 --> 01:02:10,606 How about taking over here- 923 01:02:10,689 --> 01:02:13,108 fixing us some coffee and eggs. 924 01:02:13,192 --> 01:02:17,488 But I- I saw it with my own eyes. 925 01:02:17,571 --> 01:02:19,948 I- I don't understand it. 926 01:02:20,032 --> 01:02:22,868 Have you ever heard a ghost ask for eggs? 927 01:02:22,993 --> 01:02:24,953 No, miss. 928 01:02:25,078 --> 01:02:27,039 You'll be all right, Bessie. 929 01:02:37,007 --> 01:02:40,344 Somebody should have warned her. Poor Bessie. 930 01:02:40,469 --> 01:02:43,555 By the way, I've asked Waldo Lydecker to come here this morning. 931 01:02:43,680 --> 01:02:45,974 - Did you tell him? - No. 932 01:02:46,058 --> 01:02:48,060 Why not? It's brutal. 933 01:02:48,185 --> 01:02:51,522 I'm not doing it for fun. 934 01:02:51,647 --> 01:02:55,025 Why did you break your promise and go out and see Shelby last night? 935 01:02:55,150 --> 01:02:57,277 You forced me to give you my word. 936 01:02:57,402 --> 01:02:59,655 I never have been and I never will be bound by anything... 937 01:02:59,738 --> 01:03:02,115 I don't do of my own free will. 938 01:03:02,241 --> 01:03:04,952 Redfern was in love with Carpenter. 939 01:03:05,077 --> 01:03:07,037 You admitted that last night. 940 01:03:07,120 --> 01:03:09,957 - May I have a match, please? - Oh, I'm sorry. 941 01:03:10,082 --> 01:03:13,585 I also told you that he wasn't in love with her. 942 01:03:13,710 --> 01:03:16,171 Just sit still. 943 01:03:23,637 --> 01:03:26,431 Hello, Lieutenant. 944 01:03:26,557 --> 01:03:29,184 - Morning, my darling. - Hello, dear. 945 01:03:29,268 --> 01:03:31,895 Ah. Thank you. 946 01:03:32,020 --> 01:03:34,148 Oh. It's on again. 947 01:03:34,273 --> 01:03:37,943 Do I have to get a permit from the police department to kiss my fiancee good morning? 948 01:03:38,068 --> 01:03:40,028 So he made you change your mind. 949 01:03:40,112 --> 01:03:42,406 Speaking of changing one's mind, Mr. McPherson... 950 01:03:42,489 --> 01:03:44,658 I have just come from my lawyer. 951 01:03:44,741 --> 01:03:47,411 Yeah? Did he tell you how much you'll get off for good behavior? 952 01:03:47,494 --> 01:03:49,663 No, but he told me that anything I may have said last night... 953 01:03:49,746 --> 01:03:52,749 was said under duress and can't be used against me. 954 01:03:52,833 --> 01:03:54,793 Besides, none of it was true. 955 01:03:54,918 --> 01:03:58,589 Smart lawyer you've got. Maybe he told you how that scotch got up here Friday night... 956 01:03:58,714 --> 01:04:00,674 after you'd bought it at Mosconi's. 957 01:04:00,757 --> 01:04:02,843 Maybe it was the lawyer who brought Diane Redfern up here. 958 01:04:02,926 --> 01:04:04,928 Maybe- 959 01:04:09,475 --> 01:04:12,144 Well, McPherson... 960 01:04:12,269 --> 01:04:15,063 have you thought over the deal I suggested? 961 01:04:18,692 --> 01:04:21,236 Waldo. 962 01:04:21,361 --> 01:04:23,322 Waldo. 963 01:04:26,909 --> 01:04:29,036 Right-hand pocket. 964 01:04:29,119 --> 01:04:31,205 You want a doctor? 965 01:04:31,330 --> 01:04:33,790 Right-hand pocket. 966 01:04:33,916 --> 01:04:36,376 We'd better take him into the bedroom. 967 01:04:48,347 --> 01:04:50,307 - What- - Don't try and say anything, dear. 968 01:04:50,432 --> 01:04:52,434 Just be quiet. 969 01:04:54,895 --> 01:04:56,939 I think this is carrying things too far. 970 01:04:57,064 --> 01:04:59,399 Your methods are vicious. There ought to be a law against it. 971 01:04:59,525 --> 01:05:01,985 - Yeah? - How does he feel now? 972 01:05:02,110 --> 01:05:04,071 It was a terrible shock. Poor darling. 973 01:05:04,154 --> 01:05:06,156 Don't tell me you're in love with him too. 974 01:05:06,240 --> 01:05:08,408 Look here, fella. You're not to talk that way to Miss Hunt. 975 01:05:08,534 --> 01:05:10,536 Shut up. Why do you cover up for a guy like him? 976 01:05:10,661 --> 01:05:13,247 - Don't answer him, Laura. - What story did he tell you last night? 977 01:05:13,372 --> 01:05:15,999 - Don't answer him. Let him talk to our lawyer. - Our lawyer? 978 01:05:16,083 --> 01:05:18,043 - So now you're covering up for each other. - Look at him, Laura. 979 01:05:18,168 --> 01:05:20,879 He's beginning to crack up. He'd use anything to make an arrest... 980 01:05:21,004 --> 01:05:22,965 just so he can be a big shot in the headlines. 981 01:05:23,048 --> 01:05:25,092 I've got enough on you to arrest you right now. 982 01:05:25,175 --> 01:05:27,177 Quick, McPherson, the handcuffs. 983 01:05:27,261 --> 01:05:29,680 - Trundle him off to the hoosegow. - You keep out of this. 984 01:05:29,805 --> 01:05:33,058 - You'll look nice in bracelets. - Why don't you get down on all fours again, Waldo? 985 01:05:33,183 --> 01:05:35,853 It's the only time you've ever kept your mouth shut. 986 01:05:35,936 --> 01:05:38,897 I hope you'll forgive my wee touch of epilepsy, my dear. 987 01:05:39,022 --> 01:05:41,150 It's an old family custom. 988 01:05:41,233 --> 01:05:44,444 Well, McPherson, what does Laura's resurrection do to you? 989 01:05:44,570 --> 01:05:47,531 Too bad Diane Redfern can't be resurrected. 990 01:05:47,656 --> 01:05:50,033 I'm afraid I've interrupted what you call "a pinch.'' 991 01:05:50,117 --> 01:05:53,120 Do your duty, McPherson. 992 01:05:53,203 --> 01:05:56,540 You know, Lydecker, you've made me change my mind. 993 01:05:56,623 --> 01:05:58,584 - For the moment. - Well, in that case... 994 01:05:58,709 --> 01:06:00,711 we'll have time for a little get-together. 995 01:06:00,836 --> 01:06:04,840 - You'd better order some liquor and some food, Laura. - What for? 996 01:06:04,965 --> 01:06:06,925 People are coming to celebrate your return. 997 01:06:07,050 --> 01:06:09,094 Ann and Bullitt and Corey. Everybody. 998 01:06:09,219 --> 01:06:12,389 - Who asked them to come? - I did, when I was in there. 999 01:06:12,514 --> 01:06:14,475 I phoned my man, and he's calling everyone. 1000 01:06:14,600 --> 01:06:18,479 - Why did you do that, Waldo? - A sense of the fitness of things, my dear. 1001 01:06:18,604 --> 01:06:22,357 Perhaps our friend can weave all the loose ends into a noose. Eh, McPherson? 1002 01:06:22,441 --> 01:06:24,902 Sorry you went to all that trouble. I've already called them. 1003 01:06:29,573 --> 01:06:31,533 You're working yourself to death, darling. 1004 01:06:31,617 --> 01:06:34,953 - I haven't had a moment with you all day. - It's a very thirsty crowd. 1005 01:06:35,078 --> 01:06:37,498 Oh, after all, it isn't your homecoming. 1006 01:06:37,623 --> 01:06:40,083 Aren't you being a little bit nasty, Ann? 1007 01:06:40,167 --> 01:06:42,127 I feel nasty when I don't see you. 1008 01:06:42,252 --> 01:06:45,839 Well, you look very sweet. That's a completely wonderful hat, darling. 1009 01:06:45,923 --> 01:06:48,926 Now, if you'll forgive me, Laura wants a cocktail. 1010 01:06:49,051 --> 01:06:51,428 - So do I. - Well, here you go. 1011 01:06:52,596 --> 01:06:55,057 Shelby, why don't you come to your senses? 1012 01:06:55,140 --> 01:06:58,685 You know it's all over between you and Laura, or it soon will be. 1013 01:06:58,769 --> 01:07:02,105 But you haven't lost me. Why don't we get married now? 1014 01:07:02,231 --> 01:07:04,942 - Ann, dear, you don't seem to realize the situation. - Yes, but I do. 1015 01:07:05,025 --> 01:07:08,403 That's why you need me. We'll get the best lawyer that money can buy. 1016 01:07:08,487 --> 01:07:12,115 When it's all over, we'll go away- anywhere you want- and forget about all this. 1017 01:07:12,241 --> 01:07:15,619 Thanks, Ann, but you see, Laura needs me. Sorry. 1018 01:07:18,288 --> 01:07:20,290 Uh-uh. 1019 01:07:22,459 --> 01:07:24,795 - Laura. - Thanks. 1020 01:07:24,878 --> 01:07:27,631 If you don't mind, I'd like a word with Miss Hunt. 1021 01:07:27,714 --> 01:07:30,259 I don't mind. Talk to her as much as you like. 1022 01:07:31,677 --> 01:07:34,930 - I see he's taking a new tack. - What do you mean? 1023 01:07:35,013 --> 01:07:38,851 Trying to make you like him to make you talk. 1024 01:07:38,976 --> 01:07:42,020 Shelby, tell me, why did you go to- 1025 01:07:43,647 --> 01:07:45,607 Excuse me. 1026 01:07:46,942 --> 01:07:49,403 Why did you go to the cottage last night? 1027 01:07:49,486 --> 01:07:51,488 But don't you know? I was afraid... 1028 01:07:51,572 --> 01:07:54,324 you wouldn't think of hiding that shotgun. 1029 01:07:54,408 --> 01:07:58,120 - What shotgun? - The one I gave you. 1030 01:07:58,203 --> 01:08:00,539 You don't have to lie to me, darling. 1031 01:08:00,664 --> 01:08:02,624 I'll stand by you. 1032 01:08:09,756 --> 01:08:12,050 What's the matter, Laura? 1033 01:08:12,176 --> 01:08:15,470 Oh, I guess I'm just nervous. That's all. 1034 01:08:15,554 --> 01:08:18,307 So am I. 1035 01:08:18,390 --> 01:08:20,684 McPherson suspects Shelby. 1036 01:08:21,852 --> 01:08:23,812 He seems to suspect me too. 1037 01:08:24,938 --> 01:08:26,899 And so do some of my friends. 1038 01:08:27,024 --> 01:08:29,026 You? Don't be absurd. 1039 01:08:29,151 --> 01:08:31,778 - You could never do a thing like that. - And Shelby? 1040 01:08:31,862 --> 01:08:33,864 Oh, I don't think he did it. 1041 01:08:33,947 --> 01:08:35,908 But he's capable of it. 1042 01:08:37,868 --> 01:08:40,370 Are you as interested in McPherson as he is in you? 1043 01:08:40,496 --> 01:08:42,623 But, Ann, I only met him last night. 1044 01:08:42,748 --> 01:08:45,000 That's more than long enough sometimes. 1045 01:08:45,083 --> 01:08:49,713 Anyway, he's better for you than Shelby. Anybody is. 1046 01:08:49,838 --> 01:08:53,217 - Shelby's better for me. - Why? 1047 01:08:53,300 --> 01:08:56,303 Because I can afford him, and I understand him. 1048 01:08:57,387 --> 01:09:00,349 He's no good, but he's what I want. 1049 01:09:00,474 --> 01:09:03,393 I'm not a nice person, Laura. Neither is he. 1050 01:09:03,477 --> 01:09:07,022 He knows I know he's... just what he is. 1051 01:09:07,147 --> 01:09:10,192 He also knows that I don't care. 1052 01:09:10,317 --> 01:09:14,780 We belong together because we're both weak and can't seem to help it. 1053 01:09:14,905 --> 01:09:17,783 That's why I know he's capable of murder. 1054 01:09:17,908 --> 01:09:19,868 He's like me. 1055 01:09:21,829 --> 01:09:23,747 No, dear, I didn't... 1056 01:09:24,790 --> 01:09:26,750 but I thought of it. 1057 01:09:44,101 --> 01:09:47,980 Hello? Yes. Yes. 1058 01:09:48,105 --> 01:09:50,607 Oh, it's for you, Lieutenant. 1059 01:09:50,732 --> 01:09:53,110 Thank you, Bessie. 1060 01:09:53,193 --> 01:09:55,154 McPherson. 1061 01:09:56,280 --> 01:09:58,907 Yeah, I know. Don't worry. 1062 01:09:59,032 --> 01:10:01,076 I told you I'd bring in the killer today. 1063 01:10:02,828 --> 01:10:05,122 Yeah. I was just gonna make the arrest when you called. 1064 01:10:05,247 --> 01:10:08,792 No, I can't tell you now. I'm not alone. 1065 01:10:11,253 --> 01:10:13,172 You'll see when I come in. 1066 01:10:13,297 --> 01:10:15,257 Right. See you later. 1067 01:10:35,194 --> 01:10:37,154 All right. Let's go. 1068 01:10:37,279 --> 01:10:38,739 - You mean- - Yeah. 1069 01:10:38,822 --> 01:10:40,824 Oh, no.! 1070 01:10:42,659 --> 01:10:44,995 No. No, no. 1071 01:10:45,120 --> 01:10:47,122 Not Miss Hunt. 1072 01:10:47,247 --> 01:10:49,208 Please! 1073 01:10:50,334 --> 01:10:52,252 Thank you, Bessie. 1074 01:10:53,295 --> 01:10:55,255 Thank you. 1075 01:10:56,840 --> 01:11:00,219 Now will you please be good enough to go and get me my things? 1076 01:11:00,344 --> 01:11:02,638 - Yes, miss. - Laura. 1077 01:11:03,806 --> 01:11:06,809 Don't worry, darling. Let them accuse you. 1078 01:11:06,892 --> 01:11:08,852 We'll fight them. 1079 01:11:08,977 --> 01:11:12,481 I have every weapon- money, connections, prestige. 1080 01:11:12,606 --> 01:11:17,945 And my column. Every day, millions will read about you and rally to your defense. 1081 01:11:18,028 --> 01:11:20,739 You talk as if you wanted to see her tried for murder. 1082 01:11:20,864 --> 01:11:26,286 Yes. Rather than let you blacken her name with suspicions and rumors. 1083 01:11:26,370 --> 01:11:31,583 Try to prove her guilty. Get on the witness stand with your poor shreds of evidence. 1084 01:11:31,708 --> 01:11:35,963 I'll expose your cheap methods you used on her. 1085 01:11:36,046 --> 01:11:39,007 - Thank you, Bessie. - Laura, I told you to watch out for this fella. 1086 01:11:39,091 --> 01:11:41,260 - Can we go now? - I warned you. 1087 01:11:43,679 --> 01:11:46,890 It's too bad you didn't open that door Friday night, Carpenter. 1088 01:11:46,974 --> 01:11:49,893 - Wait a minute. - Shelby.! 1089 01:11:52,396 --> 01:11:54,565 Oh, did he hurt you, darling? 1090 01:11:54,648 --> 01:11:56,608 Darling. 1091 01:11:57,860 --> 01:11:59,820 Ann. 1092 01:12:03,991 --> 01:12:06,577 Come in. 1093 01:12:06,702 --> 01:12:08,662 Sit down. 1094 01:12:09,788 --> 01:12:11,748 - That'll be all, Gallagher. - Yes, sir. 1095 01:12:15,335 --> 01:12:19,423 All right. Let's have it. Look at me. 1096 01:12:21,842 --> 01:12:24,261 What are you trying to do, force a confession out of me? 1097 01:12:24,344 --> 01:12:26,847 You've been holding out, and I want to know why. 1098 01:12:26,930 --> 01:12:28,932 It'll be easier for you if you tell the truth. 1099 01:12:30,434 --> 01:12:32,853 What difference does it make what I say? 1100 01:12:32,936 --> 01:12:35,105 You've made up your mind I'm guilty. 1101 01:12:35,230 --> 01:12:38,984 - Are you? - Don't tell me you have any doubts. 1102 01:12:39,109 --> 01:12:41,737 Since you- Oh, I can't. 1103 01:12:41,820 --> 01:12:43,947 Please. Do I have to have those lights in my face? 1104 01:12:50,329 --> 01:12:54,416 Thanks. No, I didn't kill Diane Redfern... 1105 01:12:54,500 --> 01:12:56,460 or anyone else. 1106 01:12:57,961 --> 01:13:00,422 Then why- 1107 01:13:00,506 --> 01:13:03,717 Why did you tell me the radio at your country place was broken? 1108 01:13:03,800 --> 01:13:06,011 - Because it was broken. - Not when I tried it. 1109 01:13:06,136 --> 01:13:09,139 Just as I was leaving the village, I asked the local handyman to fix it. 1110 01:13:09,264 --> 01:13:13,185 - How did he get in? - I always leave a key under the flowerpot on the porch. 1111 01:13:13,310 --> 01:13:18,190 You're too intelligent to make up something I could check so easily... 1112 01:13:18,315 --> 01:13:23,237 but you're intelligent enough to have broken it yourself to strengthen your story. 1113 01:13:23,320 --> 01:13:27,074 The main thing I want to know is why you pulled that switch on me about Carpenter. 1114 01:13:27,157 --> 01:13:30,661 You told me last night you decided not to marry him. 1115 01:13:30,786 --> 01:13:35,123 - Yes, I guess I did. - But today it was on again. Why? 1116 01:13:35,207 --> 01:13:39,461 Well, I- I changed my mind. 1117 01:13:39,545 --> 01:13:44,007 What are you trying to hide? Don't you realize you're involved in a murder? 1118 01:13:44,091 --> 01:13:46,969 You've got yourself in a jam it's not going to be easy to get out of... 1119 01:13:47,052 --> 01:13:49,096 unless you're on the level with me. 1120 01:13:49,179 --> 01:13:51,682 This is no time for secrets. 1121 01:13:51,765 --> 01:13:53,851 Now, did you really decide to call it off... 1122 01:13:53,976 --> 01:13:57,521 or did you just tell me that because you knew I wanted to hear it? 1123 01:14:02,025 --> 01:14:05,028 What went on between you and Carpenter when you saw him last night? 1124 01:14:05,154 --> 01:14:07,573 Did he persuade you to make up? 1125 01:14:08,907 --> 01:14:11,118 Or did you agree to pretend you had? 1126 01:14:11,201 --> 01:14:14,663 - Was that it? - Well, we- That is, both of us thought- 1127 01:14:14,746 --> 01:14:17,291 He convinced you that if you broke the engagement now... 1128 01:14:17,374 --> 01:14:20,169 people would think you believed he was guilty. 1129 01:14:20,252 --> 01:14:23,714 Yes, but now I know it was only because he thought I was. 1130 01:14:23,839 --> 01:14:26,800 - Did you believe he was guilty? - No. I'm sure he isn't. 1131 01:14:26,884 --> 01:14:29,845 But he'd gotten himself into an awfully suspicious position... 1132 01:14:29,928 --> 01:14:33,390 and he's the sort of man that people are always ready to believe the worst about. 1133 01:14:34,892 --> 01:14:36,894 Are you in love with him? 1134 01:14:41,231 --> 01:14:43,358 I don't see how I ever could have been. 1135 01:14:47,988 --> 01:14:49,948 Come on. You're going home. 1136 01:14:52,409 --> 01:14:55,746 - But I thought I was- - That's- That's what I wanted you to think. 1137 01:14:55,871 --> 01:14:59,082 You and a few others. I didn't even book you. 1138 01:14:59,166 --> 01:15:01,376 You mean this was some sort of a game? 1139 01:15:01,460 --> 01:15:04,254 I was 99% certain about you... 1140 01:15:04,379 --> 01:15:06,715 but I had to get rid of that one percent doubt. 1141 01:15:06,798 --> 01:15:09,885 Wasn't there an easier way to make sure? 1142 01:15:09,968 --> 01:15:13,388 I'd... reached a point where I needed official surroundings. 1143 01:15:15,390 --> 01:15:17,976 Then it was worth it, Mark. 1144 01:15:21,063 --> 01:15:23,023 I'll call a cab for you. 1145 01:15:36,453 --> 01:15:38,497 Good night. I'll see you tomorrow. 1146 01:15:38,622 --> 01:15:40,582 Good night, Mark. 1147 01:15:41,834 --> 01:15:43,794 I'm going over to Lydecker's apartment. 1148 01:17:07,002 --> 01:17:09,004 It still doesn't make sense to me, Laura. 1149 01:17:09,087 --> 01:17:11,757 He's playing some sort of a game with you. 1150 01:17:11,882 --> 01:17:14,551 - I don't think so. - I don't deny that he's infatuated with you... 1151 01:17:14,635 --> 01:17:17,971 in some warped way of his own. 1152 01:17:18,055 --> 01:17:22,017 But he isn't capable of any normal, warm human relationship. 1153 01:17:22,142 --> 01:17:24,686 He's been dealing with criminals too long. 1154 01:17:27,231 --> 01:17:29,525 When you were unattainable- when he thought you were dead- 1155 01:17:29,608 --> 01:17:31,568 that's when he wanted you most. 1156 01:17:31,693 --> 01:17:33,654 But he was glad when I came back... 1157 01:17:33,737 --> 01:17:35,739 as if he were waiting for me. 1158 01:17:35,823 --> 01:17:39,117 Do you know what he calls women? "Dames.'' 1159 01:17:39,243 --> 01:17:42,579 A "dame'' in Washington Heights got a fox fur out of him. 1160 01:17:42,663 --> 01:17:46,208 - His very words. - That doesn't mean anything. 1161 01:17:46,291 --> 01:17:48,418 He isn't like that. 1162 01:17:48,544 --> 01:17:51,463 Laura, you have one tragic weakness. 1163 01:17:51,588 --> 01:17:54,633 With you, a lean, strong body is the measure of a man... 1164 01:17:54,758 --> 01:17:56,718 and you always get hurt. 1165 01:17:58,303 --> 01:18:00,889 No man is ever going to hurt me again. 1166 01:18:01,014 --> 01:18:03,934 No one, not even you. 1167 01:18:04,017 --> 01:18:07,437 I? Hurt you? 1168 01:18:07,521 --> 01:18:09,606 Laura, look at me. 1169 01:18:11,942 --> 01:18:15,154 When a man has everything in the world that he wants... 1170 01:18:15,279 --> 01:18:18,407 except what he wants most... 1171 01:18:18,490 --> 01:18:20,868 he loses his self-respect. 1172 01:18:20,951 --> 01:18:23,912 It makes him bitter, Laura. 1173 01:18:23,996 --> 01:18:26,540 He wants to hurt someone as he's been hurt. 1174 01:18:28,917 --> 01:18:32,254 You were a long time in finding out about Shelby... 1175 01:18:32,337 --> 01:18:36,425 but... that's over now. 1176 01:18:36,508 --> 01:18:40,179 We'll be back together again. 1177 01:18:40,304 --> 01:18:43,640 Haven't you heard of science's newest triumph- the doorbell? 1178 01:18:45,350 --> 01:18:47,311 I don't like to remind her. 1179 01:18:49,146 --> 01:18:53,901 - That was the murderer's signal. - Did you eavesdrop too? I hope. 1180 01:18:53,984 --> 01:18:58,030 I thought you'd like to know. We tested your shotgun. It isn't the one. 1181 01:18:58,155 --> 01:19:00,491 Now, that's what I call a typical move- 1182 01:19:00,574 --> 01:19:03,577 a real key to the man's character. 1183 01:19:03,660 --> 01:19:05,954 First he tells you that he thinks you're innocent... 1184 01:19:06,038 --> 01:19:08,123 then proceeds to check up on you. 1185 01:19:08,248 --> 01:19:10,292 When I report that I think she's innocent... 1186 01:19:10,375 --> 01:19:12,586 that's my own personal opinion. 1187 01:19:12,669 --> 01:19:15,297 When I submit proof, it becomes the opinion of the department. 1188 01:19:15,422 --> 01:19:17,674 This entire maneuver could be a trick to get you off your guard. 1189 01:19:17,799 --> 01:19:19,927 It could be, but it isn't. 1190 01:19:20,010 --> 01:19:23,722 - I believe you, Mark. - It's the same obvious pattern, Laura. 1191 01:19:23,847 --> 01:19:27,518 If McPherson weren't muscular and handsome in a cheap sort of way... 1192 01:19:27,643 --> 01:19:29,603 you'd see through him in a second. 1193 01:19:29,686 --> 01:19:33,148 Waldo, I mean to be as kind about this as I know how... 1194 01:19:33,273 --> 01:19:37,653 but I must tell you-you're the one who follows the same obvious pattern. 1195 01:19:37,736 --> 01:19:40,072 First it was Jacoby, then Shelby. And now I suppose- 1196 01:19:40,197 --> 01:19:42,783 - Laura, I- - I don't think we should see each other again. 1197 01:19:42,866 --> 01:19:46,829 - You're not yourself, darling. - Yes, I am. 1198 01:19:46,954 --> 01:19:50,374 For the first time in ages, I know what I'm doing. 1199 01:19:52,709 --> 01:19:54,962 Very well. 1200 01:19:55,045 --> 01:19:57,673 I hope you'll never regret what promises to be... 1201 01:19:57,756 --> 01:20:00,551 a disgustingly earthy relationship. 1202 01:20:02,302 --> 01:20:05,097 My congratulations, McPherson. 1203 01:20:05,222 --> 01:20:08,350 Listen to my broadcast in 15 minutes. 1204 01:20:08,433 --> 01:20:11,228 I'm discussing great lovers of history. 1205 01:20:30,914 --> 01:20:36,253 - It was the most difficult thing I ever had to do in my life. 1206 01:20:36,336 --> 01:20:38,755 All I need is the gun. 1207 01:20:43,135 --> 01:20:47,139 - What are you doing? - Do you know the combination to this thing? 1208 01:20:47,264 --> 01:20:50,893 - I never knew it had one. - It must be somewhere. Oh. 1209 01:21:02,821 --> 01:21:06,909 - Have you ever seen this before? - No. 1210 01:21:07,034 --> 01:21:09,786 Waldo gave you that clock, didn't he? 1211 01:21:09,912 --> 01:21:11,872 Yes. 1212 01:21:13,248 --> 01:21:15,334 The doorbell rang... 1213 01:21:15,459 --> 01:21:18,253 and Diane Redfern went to the door in your negligee. 1214 01:21:19,838 --> 01:21:23,300 She opened the door. The room was dark. 1215 01:21:24,843 --> 01:21:27,763 Waldo saw a girl standing there, and he assumed it was you. 1216 01:21:29,097 --> 01:21:31,058 He figured that if he couldn't have you himself... 1217 01:21:31,141 --> 01:21:33,143 he was gonna make sure that nobody else did. 1218 01:21:33,227 --> 01:21:35,229 So he let her have it... 1219 01:21:38,816 --> 01:21:40,818 with both barrels, right in the face. 1220 01:21:43,111 --> 01:21:45,948 She fell here. 1221 01:21:46,031 --> 01:21:48,951 Waldo heard Shelby running from the next room... 1222 01:21:49,034 --> 01:21:51,411 so he hid in the stairway outside. 1223 01:21:53,247 --> 01:21:56,124 Shelby was scared, so he ran out as fast as he could. 1224 01:21:56,208 --> 01:21:59,503 Then Waldo came back and placed the gun in that clock. 1225 01:22:01,797 --> 01:22:03,757 I knew it. 1226 01:22:03,841 --> 01:22:06,301 I've felt it ever since I came back... 1227 01:22:06,385 --> 01:22:08,804 but I didn't want to believe it. 1228 01:22:08,887 --> 01:22:11,682 I couldn't make myself believe that... 1229 01:22:11,807 --> 01:22:14,643 Waldo was a murderer. 1230 01:22:14,726 --> 01:22:18,772 - Well, he is. - He didn't really kill Diane Redfern. 1231 01:22:18,856 --> 01:22:21,066 - I killed her. - What are you talking about? 1232 01:22:21,191 --> 01:22:25,571 But I did, Mark. I did as surely as if I'd pulled the trigger myself. 1233 01:22:25,696 --> 01:22:27,656 That's nonsense. Forget it. 1234 01:22:27,739 --> 01:22:31,618 No, Mark, I can't. I'm as guilty as he is- 1235 01:22:31,702 --> 01:22:35,831 not for anything I did, but for what I didn't do. 1236 01:22:37,374 --> 01:22:41,378 But I couldn't help myself. I owed him too much. 1237 01:22:46,300 --> 01:22:48,969 I can understand that, Laura... 1238 01:22:49,052 --> 01:22:52,806 but I can't understand why you've tried so hard to protect Shelby these last few days. 1239 01:22:52,890 --> 01:22:55,100 I was nearly frantic for fear you'd arrest Shelby. 1240 01:22:55,225 --> 01:22:58,187 I knew he wasn't guilty. He hasn't enough courage to kill a fly. 1241 01:22:58,312 --> 01:23:01,440 And Waldo was doing everything he could to incriminate him. 1242 01:23:01,565 --> 01:23:03,650 It was his way of getting rid of Shelby... 1243 01:23:03,734 --> 01:23:05,736 just as he did Jacoby. 1244 01:23:08,405 --> 01:23:10,574 I must say, for a charming, intelligent girl... 1245 01:23:10,699 --> 01:23:14,328 you've certainly surrounded yourself with a remarkable collection of dopes. 1246 01:23:16,079 --> 01:23:18,874 Don't touch anything. Fingerprints will be important. 1247 01:23:21,168 --> 01:23:23,128 I'll have the clock picked up tomorrow. 1248 01:23:23,253 --> 01:23:25,339 - What are you going to do? - Arrest Waldo. 1249 01:23:25,422 --> 01:23:28,050 - Mark. - Can't be helped. 1250 01:23:34,640 --> 01:23:37,226 That's to make sure you're not disturbed. 1251 01:23:37,309 --> 01:23:39,728 If the doorbell rings, don't answer it. 1252 01:23:39,812 --> 01:23:43,649 - I'll phone you in the morning. - Good night, Mark. 1253 01:23:43,774 --> 01:23:46,902 Get some sleep. Forget the whole thing like a bad dream. 1254 01:25:39,306 --> 01:25:43,268 And thus, as history has proved, love is eternal. 1255 01:25:43,393 --> 01:25:47,231 It has been the strongest motivation for human actions... 1256 01:25:47,314 --> 01:25:49,525 throughout centuries. 1257 01:25:49,608 --> 01:25:52,152 Love is stronger than life. 1258 01:25:52,236 --> 01:25:54,822 It reaches beyond the dark shadow of death. 1259 01:25:56,031 --> 01:25:58,408 I close this evening's broadcast... 1260 01:25:58,492 --> 01:26:01,495 with some favorite lines from Dowson. 1261 01:26:01,578 --> 01:26:03,580 "Brief Life. '" 1262 01:26:05,415 --> 01:26:09,419 "They are not long, the weeping and the laughter... 1263 01:26:09,545 --> 01:26:12,548 "love and desire and hate. 1264 01:26:13,924 --> 01:26:16,385 "I think they have no portion in us... 1265 01:26:16,510 --> 01:26:19,263 after we pass the gate. '" 1266 01:26:19,388 --> 01:26:22,891 - Who's tailing Lydecker? - I was going to, when he came out. 1267 01:26:22,975 --> 01:26:25,811 - He left five minutes ago. - He didn't come out this way. 1268 01:26:25,936 --> 01:26:29,148 Must've gone out the back way. Come on. Let's check. 1269 01:26:29,273 --> 01:26:34,862 "They are not long, the days of wine and roses. 1270 01:26:34,945 --> 01:26:39,074 "Out of a misty dream, our path emerges for a while... 1271 01:26:39,199 --> 01:26:41,535 then closes within a dream. '" 1272 01:26:43,620 --> 01:26:45,747 - That's the way it is, isn't it, Laura? - Waldo! 1273 01:26:45,873 --> 01:26:48,208 You have heard the voice of Waldo Lydecker... 1274 01:26:48,292 --> 01:26:50,210 by electrical transcription. 1275 01:26:50,294 --> 01:26:54,548 Waldo, you've taken one life. Isn't that enough? 1276 01:26:54,631 --> 01:26:59,261 The best part of myself- that's what you are. 1277 01:26:59,386 --> 01:27:02,097 Do you think I'm going to leave it to the vulgar pawing... 1278 01:27:02,181 --> 01:27:05,392 of a second-rate detective who thinks you're a dame? 1279 01:27:05,476 --> 01:27:08,228 Do you think I could bear the thought of him holding you in his arms- 1280 01:27:08,312 --> 01:27:10,939 kissing you, loving you? 1281 01:27:11,982 --> 01:27:14,318 Laura! It's Mark. Open the door! 1282 01:27:14,401 --> 01:27:16,445 - There he is now. - Laura.! 1283 01:27:16,528 --> 01:27:19,990 He'll find us together, Laura... 1284 01:27:20,073 --> 01:27:23,327 as we always have been, as we always should be, as we always will be. 1285 01:27:31,251 --> 01:27:33,170 Mark! 1286 01:27:44,348 --> 01:27:46,350 Good-bye, Laura. 1287 01:27:55,400 --> 01:27:58,195 Good-bye, my love. 107526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.