Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,943 --> 00:01:12,281
I shall never forget
the weekend Laura died.
2
00:01:12,364 --> 00:01:18,078
A silver sun burned through the sky
like a huge magnifying glass.
3
00:01:18,161 --> 00:01:22,374
It was the hottest Sunday
in my recollection.
4
00:01:22,457 --> 00:01:26,503
I felt as if I were the only human being
left in New York.
5
00:01:28,338 --> 00:01:31,800
For with Laura's
horrible death, I was alone.
6
00:01:33,302 --> 00:01:36,221
I, Waldo Lydecker...
7
00:01:36,305 --> 00:01:39,308
was the only one
who really knew her...
8
00:01:40,893 --> 00:01:44,980
and I hadjust begun
to write Laura's story when...
9
00:01:45,105 --> 00:01:48,358
another of those detectives
came to see me.
10
00:01:49,443 --> 00:01:51,403
I had him wait.
11
00:01:54,531 --> 00:01:57,284
I could watch him
through the half-open door.
12
00:02:10,839 --> 00:02:13,800
I noted that his attention
was fixed upon my clock.
13
00:02:15,093 --> 00:02:17,429
There was only one other
in existence...
14
00:02:17,513 --> 00:02:20,182
and that was
in Laura's apartment...
15
00:02:20,307 --> 00:02:23,185
in the very room
where she was murdered.
16
00:02:27,439 --> 00:02:30,234
Careful there.
That stuff is priceless.
17
00:02:31,443 --> 00:02:33,403
Come in here, please.
18
00:02:40,202 --> 00:02:42,079
Mr. Lydecker?
19
00:02:42,204 --> 00:02:44,540
Ah, you recognize me.
How splendid.
20
00:02:44,665 --> 00:02:46,625
Sit down, please.
21
00:02:49,670 --> 00:02:51,922
Nice little place
you have here, Mr. Lydecker.
22
00:02:52,047 --> 00:02:55,175
It's lavish,
but I call it home.
23
00:02:55,300 --> 00:02:58,345
I suppose you're here
about the Laura Hunt murder.
24
00:02:58,470 --> 00:03:00,681
Yesterday morning,
after Laura's body was found...
25
00:03:00,764 --> 00:03:04,059
I was questioned
by Sergeants McAvity and Schultz...
26
00:03:04,142 --> 00:03:06,103
and I stated...
27
00:03:06,228 --> 00:03:09,356
"On Friday night, Laura had a dinner
engagement with me...
28
00:03:09,439 --> 00:03:12,776
"after which she was ostensibly
going out of town.
29
00:03:12,901 --> 00:03:17,030
"She phoned and canceled
our engagement at exactly 7:00.
30
00:03:17,114 --> 00:03:19,074
- After that I-''
- You "ate a lonely dinner...
31
00:03:19,157 --> 00:03:22,411
then got into the tub to read.''
32
00:03:22,494 --> 00:03:24,413
Why did you
write it down?
33
00:03:24,496 --> 00:03:26,748
Afraid you'd forget it?
34
00:03:26,832 --> 00:03:30,419
I am the most widely
misquoted man in America.
35
00:03:30,544 --> 00:03:33,046
When my friends do it,
I resent it.
36
00:03:33,130 --> 00:03:36,508
From Sergeants McAvity and Schultz,
I should find it intolerable.
37
00:03:36,592 --> 00:03:39,303
Hand me that washcloth,
please, Mr.-
38
00:03:39,428 --> 00:03:41,597
Mr.-
39
00:03:41,722 --> 00:03:43,599
McPherson.
40
00:03:43,724 --> 00:03:46,435
McPherson. McPherson.
41
00:03:46,518 --> 00:03:49,271
Mark McPherson-
the siege of Babylon, Long Island.
42
00:03:49,396 --> 00:03:51,773
The gangster with the machine gun.
Killed three policemen.
43
00:03:51,857 --> 00:03:54,318
I told the story over the air
and wrote a column about it.
44
00:03:54,443 --> 00:03:56,403
Are you the one
with the leg full oflead...
45
00:03:56,486 --> 00:03:58,780
- the man who walked right in and got him?
- Yeah.
46
00:03:58,864 --> 00:04:01,617
Well, well.
Hand me my robe, please.
47
00:04:05,954 --> 00:04:08,707
You have a pretty good memory,
Mr. Lydecker.
48
00:04:08,790 --> 00:04:12,628
I always liked that detective
with the silver shinbone.
49
00:04:12,711 --> 00:04:16,965
Thanks. I hope you won't have any reason
to change your mind about me.
50
00:04:17,049 --> 00:04:20,010
- Have you any more questions?
- Yeah,just one.
51
00:04:20,135 --> 00:04:22,554
Two years ago,
in your October 17 column...
52
00:04:22,638 --> 00:04:24,806
you started out
to write a book review...
53
00:04:24,932 --> 00:04:28,477
but at the bottom of the column, you
switched over to the Harrington murder case.
54
00:04:28,602 --> 00:04:32,773
Are the processes of the creative mind
now under thejurisdiction of the police?
55
00:04:32,856 --> 00:04:37,653
You said Harrington was rubbed out with
a shotgun loaded with buckshot...
56
00:04:37,736 --> 00:04:40,489
the way Laura Hunt was murdered
night before last.
57
00:04:40,614 --> 00:04:42,491
- Did I?
- Yeah.
58
00:04:42,616 --> 00:04:45,577
But he was really killed
with a sash weight.
59
00:04:45,661 --> 00:04:49,581
How ordinary.
My version was obviously superior.
60
00:04:49,665 --> 00:04:51,667
I never bother
with details, you know.
61
00:04:51,750 --> 00:04:54,670
I do. Well, so long.
62
00:04:55,754 --> 00:04:58,173
Mind if I go with you?
63
00:04:58,257 --> 00:05:01,677
- What for?
- Murder is my favorite crime.
64
00:05:01,802 --> 00:05:03,804
I write about it regularly...
65
00:05:03,929 --> 00:05:06,974
and I know you'll have to visit everyone
on your list of suspects.
66
00:05:08,016 --> 00:05:10,102
I'd like to study
their reactions.
67
00:05:10,185 --> 00:05:12,980
- You're on the list yourself, you know.
- Good.
68
00:05:13,063 --> 00:05:16,525
To have overlooked me
would have been a pointed insult.
69
00:05:16,650 --> 00:05:20,320
You're not the sort of man
one would insult, Mr. Lydecker.
70
00:05:20,404 --> 00:05:23,365
- Do you really suspect me?
- Yes.
71
00:05:23,448 --> 00:05:27,452
McPherson, if you know anything
about faces, look at mine.
72
00:05:29,997 --> 00:05:33,125
How singularly innocent
I look this morning.
73
00:05:33,208 --> 00:05:36,211
Have you ever seen
such candid eyes?
74
00:05:40,924 --> 00:05:44,094
Something you confiscated
in a raid on a kindergarten?
75
00:05:44,219 --> 00:05:48,390
Takes a lot of control.
Would you like to try it?
76
00:05:48,515 --> 00:05:50,851
No, thanks.
77
00:05:50,934 --> 00:05:53,729
Were you in love
with Laura Hunt, Mr. Lydecker?
78
00:05:56,565 --> 00:05:58,734
Was she in love with you?
79
00:05:58,859 --> 00:06:01,195
Laura considered me
the wisest, the wittiest...
80
00:06:01,278 --> 00:06:04,323
the most interesting man
she'd ever met.
81
00:06:04,406 --> 00:06:07,117
I was in complete accord
with her on that point.
82
00:06:08,202 --> 00:06:10,204
She thought me also
the kindest...
83
00:06:10,287 --> 00:06:12,456
the gentlest...
84
00:06:12,581 --> 00:06:14,958
the most sympathetic man
in the world.
85
00:06:15,083 --> 00:06:17,628
Did you agree
with her there too?
86
00:06:17,753 --> 00:06:20,088
McPherson,
you won't understand this...
87
00:06:21,381 --> 00:06:24,885
but I tried to become
the kindest, the gentlest...
88
00:06:25,969 --> 00:06:28,096
the most sympathetic man
in the world.
89
00:06:28,222 --> 00:06:30,641
Have any luck?
90
00:06:30,766 --> 00:06:33,894
Let me put it this way.
91
00:06:34,019 --> 00:06:38,482
I should be sincerely sorry to see my
neighbors' children devoured by wolves.
92
00:06:38,607 --> 00:06:40,567
Shall we go?
93
00:07:03,841 --> 00:07:06,093
- Good morning, Lieutenant.
- Good morning, Mrs. Treadwell.
94
00:07:06,176 --> 00:07:08,095
- Waldo.
- Good morning, Ann.
95
00:07:08,178 --> 00:07:11,473
- I've just taken over the Laura Hunt case.
- Won't you sit down?
96
00:07:11,557 --> 00:07:13,892
Thanks. I have
all the reports...
97
00:07:13,976 --> 00:07:16,311
but there are a few more questions
I'd like to ask.
98
00:07:16,436 --> 00:07:18,397
Certainly. I'll do anything
I can to help.
99
00:07:18,480 --> 00:07:20,524
You were fond of your niece,
Mrs. Treadwell?
100
00:07:20,649 --> 00:07:22,609
Why, I adored her.
Cigarette?
101
00:07:22,734 --> 00:07:25,571
No, thanks. You collapsed when
you identified the body.
102
00:07:25,654 --> 00:07:29,700
I can quite understand that. A shotgun
loaded with buckshot, close range.
103
00:07:29,825 --> 00:07:32,911
- It's not very nice to look at.
- It was horrible.
104
00:07:32,995 --> 00:07:35,622
Her maid Bessie, I suppose
she was devoted to Miss Hunt?
105
00:07:35,706 --> 00:07:39,001
Oh, she worshipped her.
Laura had had her for years.
106
00:07:39,084 --> 00:07:42,212
I'll never forget her scream
when she saw Laura lying there.
107
00:07:42,337 --> 00:07:46,258
Did you approve of Miss Hunt's coming
marriage to Mr. Carpenter?
108
00:07:46,341 --> 00:07:49,970
Why? Shouldn't I approve?
109
00:07:50,095 --> 00:07:54,141
I don't know. What is your relationship
with Mr. Carpenter?
110
00:07:54,266 --> 00:07:56,226
What do you mean?
111
00:07:56,351 --> 00:07:59,313
What I mean is, he's been
a frequent guest in your home.
112
00:07:59,438 --> 00:08:02,107
Is he an acquaintance? Friend?
Are you in love with him?
113
00:08:02,191 --> 00:08:04,484
This is beginning to assume
fabulous aspects.
114
00:08:04,568 --> 00:08:07,321
Oh, shut up, Waldo!
What are you driving at?
115
00:08:07,404 --> 00:08:10,199
The truth, Mrs. Treadwell.
Are you in love with him?
116
00:08:12,534 --> 00:08:16,496
Why, no. I'm- I'm very fond
of Mr. Carpenter, of course.
117
00:08:16,622 --> 00:08:18,916
- Everybody is.
- I'm not. I'll be hanged if I am.
118
00:08:19,041 --> 00:08:21,376
Oh, don't be
so annoying, Waldo!
119
00:08:21,502 --> 00:08:23,462
Did you give
Mr. Carpenter money?
120
00:08:23,545 --> 00:08:27,633
- What do you mean?
- A couple of checks went through your account endorsed by him.
121
00:08:27,716 --> 00:08:32,471
One on May 15 for $250.
One on May 22 for $400.
122
00:08:32,554 --> 00:08:35,766
Oh, that. I-
123
00:08:35,891 --> 00:08:38,560
I asked him to do
some shopping for me. That's all.
124
00:08:38,685 --> 00:08:40,646
Shelby's a very obliging fellow.
125
00:08:40,729 --> 00:08:44,483
For some time, also, you've been
withdrawing various amounts in cash.
126
00:08:44,566 --> 00:08:46,652
Sometimes 1,500.
127
00:08:47,778 --> 00:08:49,696
Sometimes 1,700 at a clip.
128
00:08:49,780 --> 00:08:52,074
Yes. I needed that money.
129
00:08:53,492 --> 00:08:58,622
The day you took out $1,500,
Mr. Carpenter deposited 1,350.
130
00:08:58,747 --> 00:09:02,000
When you withdrew 1,700,
he deposited 1,550.
131
00:09:02,084 --> 00:09:04,086
Maybe they were shooting crap.
132
00:09:04,169 --> 00:09:06,713
Oh, must I be insulted like this?
133
00:09:09,883 --> 00:09:13,095
I'm sorry, Mrs. Treadwell, but I have
to find out about these things.
134
00:09:13,178 --> 00:09:17,850
Shelby needed some money, and I lent it to
him. That's all. After all, it is my money.
135
00:09:17,933 --> 00:09:20,477
- I suppose I can do as I please with it.
- Sure. Of course.
136
00:09:20,602 --> 00:09:23,564
Now, on Friday night, Mrs. Treadwell,
you stayed home alone all evening?
137
00:09:23,689 --> 00:09:26,692
- Yes.
- Why didn't you go to the concert with Shelby?
138
00:09:27,943 --> 00:09:29,945
Because he didn't ask me.
139
00:09:30,028 --> 00:09:32,114
We were just talking
about you, Carpenter.
140
00:09:32,239 --> 00:09:35,075
- What a coincidence to find you here.
- This is Lieutenant McPherson.
141
00:09:35,158 --> 00:09:38,745
- Oh, how do you do, Lieutenant?
- I didn't know you were here, Mr. Carpenter.
142
00:09:38,829 --> 00:09:41,456
As a matter of fact,
I was just lying down here.
143
00:09:41,582 --> 00:09:45,252
My hotel room was so hot, and then all
the people and reporters and telephone.
144
00:09:45,335 --> 00:09:47,296
You know how it is,
Lieutenant.
145
00:09:47,421 --> 00:09:50,215
I've hardly slept a wink
since it happened.
146
00:09:50,299 --> 00:09:52,926
Is that a sign of guilt or innocence,
McPherson?
147
00:09:53,051 --> 00:09:56,597
I'm at your disposal, Lieutenant. I'm as
eager to find the murderer as you are.
148
00:09:56,680 --> 00:09:59,183
But what possible motive
could I have for killing Laura?
149
00:09:59,308 --> 00:10:02,186
Miss Hunt and I were going to be married
this week, you know.
150
00:10:02,311 --> 00:10:04,354
No, he doesn't know,
and neither do I...
151
00:10:04,479 --> 00:10:07,941
- or you or anyone else alive.
- What do you mean by that?
152
00:10:08,066 --> 00:10:11,069
Laura had not definitely made up
her mind to marry him.
153
00:10:11,153 --> 00:10:15,157
She told me so herself last Friday when she
called up to cancel our dinner engagement.
154
00:10:15,282 --> 00:10:18,785
As a matter of fact, she was going
to the country to think it over.
155
00:10:18,911 --> 00:10:21,288
She was extremely kind,
but I was always sure...
156
00:10:21,371 --> 00:10:25,626
she would never have thrown her life
away on a male beauty in distress.
157
00:10:25,709 --> 00:10:27,794
I suppose you've heard
losers whine before...
158
00:10:27,920 --> 00:10:29,880
especially in your
profession, eh?
159
00:10:30,005 --> 00:10:31,882
Would you like
a bite of lunch, Lieutenant?
160
00:10:32,007 --> 00:10:34,009
That's very thoughtful-
the perfect host.
161
00:10:34,134 --> 00:10:36,428
- Waldo.
- You'd almost think he was in his own home.
162
00:10:36,512 --> 00:10:39,848
Shelby knows how distracted I am.
Would you, Lieutenant?
163
00:10:39,973 --> 00:10:42,351
Thank you, Mrs. Treadwell,
but I've got to be going.
164
00:10:42,476 --> 00:10:46,188
But, Lieutenant, I- Well, I rather thought
you'd want to ask me some questions.
165
00:10:46,313 --> 00:10:49,566
Oh, yes. What did they play
at the concert Friday night?
166
00:10:49,691 --> 00:10:52,402
Oh, Brahms's First
and Beethoven's Ninth.
167
00:10:52,528 --> 00:10:55,864
Uh-huh. Have you got a key
to Miss Hunt's house up in the country?
168
00:10:55,989 --> 00:10:58,742
No, but I think there's one
up in her apartment.
169
00:10:58,867 --> 00:11:01,328
- Okay, I'll have a look.
- Perhaps I could help you?
170
00:11:01,411 --> 00:11:03,372
All right. Come along.
171
00:11:03,497 --> 00:11:05,916
I'll be seeing you,
Mrs. Treadwell.
172
00:11:10,295 --> 00:11:13,257
Extra.! Extra.!
Girl victim in brutal slaying.!
173
00:11:13,382 --> 00:11:15,717
Extra.! Girl victim
in brutal slaying.!
174
00:11:15,843 --> 00:11:18,345
Read all about it.!
Girl victim in brutal slaying.!
175
00:11:18,470 --> 00:11:21,139
Girl victim
in brutal slaying.! Read all about it.!
176
00:11:26,562 --> 00:11:28,605
All right.
Break it up. Break it up.
177
00:11:29,731 --> 00:11:31,733
Ice-cold drinks.!
178
00:11:58,427 --> 00:12:01,138
- The doorbell rang.
- What?
179
00:12:01,263 --> 00:12:04,516
As she opened the door,
the shot was fired.
180
00:12:04,600 --> 00:12:06,602
And how do you deduce that?
181
00:12:06,685 --> 00:12:09,730
She fell backward.
The body was there.
182
00:12:11,148 --> 00:12:14,109
I thought you hadn't
been up here before.
183
00:12:14,193 --> 00:12:16,153
I saw the police photos.
184
00:12:25,412 --> 00:12:27,539
I guess I better
try and find that key.
185
00:12:29,458 --> 00:12:33,003
McPherson, tell me, why did they have to
photograph her in that horrible condition?
186
00:12:33,128 --> 00:12:35,756
When a dame gets killed,
she doesn't worry about how she looks.
187
00:12:35,839 --> 00:12:38,759
Will you stop calling her a dame?
Look around.
188
00:12:40,302 --> 00:12:42,554
Is this the home of a dame?
189
00:12:44,389 --> 00:12:46,308
Look at her.
190
00:12:49,436 --> 00:12:51,855
Not bad.
191
00:12:51,980 --> 00:12:54,900
Jacoby was in love with her
when he painted it...
192
00:12:54,983 --> 00:12:57,194
but he never captured
her vibrance, her warmth.
193
00:12:59,112 --> 00:13:01,615
Have you ever been in love?
194
00:13:01,740 --> 00:13:04,701
A doll in Washington Heights
once got a fox fur out of me.
195
00:13:04,826 --> 00:13:08,205
Ever know a woman who wasn't
a "doll'' or a "dame''?
196
00:13:10,415 --> 00:13:14,086
Yeah, one, but she kept walking me
past furniture windows...
197
00:13:14,169 --> 00:13:17,339
to look at the parlor suites.
198
00:13:17,464 --> 00:13:20,175
- Would you mind turning that off?
- Why? Don't you like it?
199
00:13:20,300 --> 00:13:24,054
It was one of Laura's favorites.
Not exactly classical, but sweet.
200
00:13:24,179 --> 00:13:27,099
- You know a lot about music?
- I don't know a lot about anything...
201
00:13:27,182 --> 00:13:29,268
but I know a little
about practically everything.
202
00:13:29,351 --> 00:13:31,478
Yeah? Then why did you say...
203
00:13:31,603 --> 00:13:35,649
they played Brahms's First and Beethoven's
Ninth at the concert Friday night?
204
00:13:35,732 --> 00:13:38,986
They changed the program at the last
minute and played nothing but Sibelius.
205
00:13:39,069 --> 00:13:41,530
I suppose I should have
told you in the first place.
206
00:13:41,613 --> 00:13:44,199
I'd been working on that
advertising campaign with Laura.
207
00:13:44,324 --> 00:13:47,578
Well, we'd been working so hard, I-
I just couldn't keep my eyes open.
208
00:13:47,703 --> 00:13:50,247
I didn't hear a note at the concert.
I fell asleep.
209
00:13:50,372 --> 00:13:53,250
Next he'll produce
photographic evidence of his dreams.
210
00:13:53,375 --> 00:13:56,378
I know it sounds suspicious,
but I'm resigned to that by now.
211
00:13:56,503 --> 00:14:00,048
I'm a natural-born suspect just because
I'm not the conventional type.
212
00:14:00,174 --> 00:14:02,384
I wouldn't worry about it,
Mr. Carpenter.
213
00:14:02,509 --> 00:14:05,846
It sounds reasonable.
I fall asleep at concerts myself.
214
00:14:05,929 --> 00:14:07,890
Thank you.
215
00:14:08,891 --> 00:14:10,809
You found
that key yet?
216
00:14:10,893 --> 00:14:15,314
No. I looked for it in the den,
but it wasn't there. It may be in here.
217
00:14:22,446 --> 00:14:24,364
Yes, here it is.
218
00:14:24,448 --> 00:14:26,909
I knew there must be
one around somewhere.
219
00:14:26,992 --> 00:14:29,495
The police are very fussy
about their inventories.
220
00:14:29,578 --> 00:14:32,998
That key isn't on the list of things
that were in that drawer yesterday.
221
00:14:33,081 --> 00:14:35,584
Then it's made
a recent reappearance.
222
00:14:35,667 --> 00:14:37,961
You put it there,
didn't you?
223
00:14:38,086 --> 00:14:40,464
- Yes.
- Why?
224
00:14:40,589 --> 00:14:43,800
It's just that I didn't want to give it
to you while Waldo was present.
225
00:14:43,926 --> 00:14:46,595
- Oh.
- I have private reasons that don't concern him.
226
00:14:46,720 --> 00:14:48,597
Everything about Laura
concerns me.
227
00:14:48,722 --> 00:14:52,601
You have private reasons,
no doubt, to lie about the key.
228
00:14:52,684 --> 00:14:55,729
Waldo, for your own good,
I'm warning you to stop implying...
229
00:14:55,854 --> 00:14:58,106
that I had anything to do
with Laura's death.
230
00:14:58,190 --> 00:15:00,609
Very well.
I'll stop implying.
231
00:15:00,734 --> 00:15:02,611
I'll make
a direct statement.
232
00:15:02,736 --> 00:15:04,613
All right,
you asked for it.
233
00:15:04,696 --> 00:15:07,616
I wouldn't.
234
00:15:07,741 --> 00:15:10,202
Will you please stop dawdling
with that infernal puzzle?
235
00:15:10,285 --> 00:15:14,581
- It's getting on my nerves.
- I know, but it keeps me calm.
236
00:15:14,665 --> 00:15:16,750
Okay, let's go.
237
00:15:32,266 --> 00:15:34,434
This was our table-
238
00:15:34,518 --> 00:15:36,520
Laura's and mine.
239
00:15:37,896 --> 00:15:40,023
We spent many quiet evenings
here together.
240
00:15:42,651 --> 00:15:45,404
I remember we dined here the night
before her 22nd birthday.
241
00:15:46,947 --> 00:15:48,824
Just we two-
242
00:15:48,949 --> 00:15:52,703
happy, making plans
for her future.
243
00:15:54,496 --> 00:15:56,957
- Good luck.
But this was a far cry...
244
00:15:57,082 --> 00:16:01,795
from the girl who walked into my life
at the Algonquin Hotel five years before.
245
00:16:03,172 --> 00:16:05,507
Pardon me.
Excuse me.
246
00:16:07,759 --> 00:16:09,720
Excuse me.
247
00:16:18,812 --> 00:16:21,815
Mr. Lydecker,
how do you do?
248
00:16:21,940 --> 00:16:25,485
My name is Laura Hunt,
and I'm with Bullitt and Company.
249
00:16:25,569 --> 00:16:27,863
You know,
the big advertising firm.
250
00:16:27,988 --> 00:16:30,866
And I'd like to talk
something over with you, if I may.
251
00:16:30,991 --> 00:16:35,162
You can hardly fail to realize that
I am engaged in eating my lunch.
252
00:16:35,287 --> 00:16:39,041
Yes, I know. I'm awfully sorry
to interrupt this way...
253
00:16:39,166 --> 00:16:42,211
but it's so hard to get to see you
the regular way, and...
254
00:16:42,336 --> 00:16:44,296
this will only
take a minute, really.
255
00:16:47,382 --> 00:16:49,259
- Now, this is-
- Young woman...
256
00:16:49,384 --> 00:16:53,597
either you have been raised
in some incredibly rustic community...
257
00:16:53,722 --> 00:16:55,641
where good manners
are unknown...
258
00:16:55,724 --> 00:16:58,143
or you suffer from the common
feminine delusion...
259
00:16:58,227 --> 00:17:00,229
that the mere fact
ofbeing a woman...
260
00:17:00,312 --> 00:17:03,273
exempts you from the rules
of civilized conduct.
261
00:17:04,483 --> 00:17:06,401
Or possibly both.
262
00:17:06,485 --> 00:17:09,279
Possibly, but here's
what I wanted to show you.
263
00:17:09,404 --> 00:17:11,406
It's for
the Wallace Flow-Rite pen.
264
00:17:11,532 --> 00:17:15,702
I know my company would be glad to pay
you $5,000 if you'll endorse the ad.
265
00:17:15,786 --> 00:17:17,704
I don't use a pen.
266
00:17:17,788 --> 00:17:19,915
I write with a goose quill
dipped in venom.
267
00:17:20,040 --> 00:17:22,960
Yes, but this is a very fine pen,
Mr. Lydecker...
268
00:17:23,085 --> 00:17:24,962
the best on the market.
269
00:17:25,087 --> 00:17:27,714
Wouldn't you at least
consider endorsing it?
270
00:17:27,798 --> 00:17:32,094
I'll neither consider, endorse
or use the Wallace pen.
271
00:17:32,219 --> 00:17:34,388
I hate pens.
272
00:17:34,471 --> 00:17:37,766
If your employers wish me to publish
that statement in my column...
273
00:17:37,891 --> 00:17:40,561
you may tell them that I shall be
delighted to oblige.
274
00:17:40,686 --> 00:17:44,731
Oh, no.
You mustn't do that.
275
00:17:44,857 --> 00:17:46,984
Don't blame Bullitt and Company,
Mr. Lydecker.
276
00:17:47,109 --> 00:17:50,737
They don't know anything about this.
It was my idea to see you.
277
00:17:51,780 --> 00:17:53,699
Indeed?
278
00:17:53,782 --> 00:17:58,120
Yes. I know they'd give anything down
at the office to get your endorsement...
279
00:17:58,203 --> 00:18:00,372
only they think
there's no use asking.
280
00:18:00,455 --> 00:18:03,458
So I had this ad made up
all on my own...
281
00:18:03,542 --> 00:18:07,045
because I thought, well,
what's the harm in trying?
282
00:18:07,129 --> 00:18:09,506
There was always a chance
that you might, Mr. Lydecker.
283
00:18:09,631 --> 00:18:11,508
Just think what
it would mean-
284
00:18:11,633 --> 00:18:15,846
You seem to be completely disregarding
something more important than your career.
285
00:18:15,971 --> 00:18:18,599
- What?
- My lunch.
286
00:18:21,018 --> 00:18:23,187
Do you really believe that?
287
00:18:23,312 --> 00:18:25,772
Implicitly.
288
00:18:25,898 --> 00:18:28,358
I never heard
of anything so selfish.
289
00:18:28,483 --> 00:18:33,113
In my case, self-absorption
is completely justified.
290
00:18:33,197 --> 00:18:36,658
I have never discovered any other
subject quite so worthy of my attention.
291
00:18:36,742 --> 00:18:39,328
But you write about people...
292
00:18:39,453 --> 00:18:42,748
with such real understanding
and sentiment.
293
00:18:44,291 --> 00:18:46,335
That's what makes
your column so good.
294
00:18:46,460 --> 00:18:49,838
Sentiment comes easily
at 50 cents a word.
295
00:18:51,340 --> 00:18:53,550
Well, if that's the way
you really feel...
296
00:18:54,676 --> 00:18:57,679
you must be very lonely.
297
00:18:57,804 --> 00:19:01,725
Will you kindly continue
this character analysis elsewhere?
298
00:19:01,850 --> 00:19:05,103
- You begin to bore me.
- You're a poor man.
299
00:19:05,187 --> 00:19:07,314
I'm very sorry for you.
300
00:19:10,025 --> 00:19:12,736
Naturally,
I was annoyed by the incident...
301
00:19:13,946 --> 00:19:16,281
but she had something
about her, that girl.
302
00:19:17,533 --> 00:19:21,578
I had to speak to her again.
I had to see her.
303
00:19:21,703 --> 00:19:24,039
- Miss, would you mind if I-
- Just a moment, please.
304
00:19:24,122 --> 00:19:26,458
I'll tell Mr. Bullitt right away.
He's on the telephone.
305
00:19:26,542 --> 00:19:28,877
Thank you.
306
00:19:49,565 --> 00:19:52,901
Boy, Waldo Lydecker
to see Miss Laura Hunt.
307
00:19:55,070 --> 00:19:57,823
Announce me.
308
00:19:57,906 --> 00:20:00,242
Johnny, please tell
the gentleman I'm busy.
309
00:20:05,164 --> 00:20:08,876
Miss Hunt, I have something
to say to you.
310
00:20:09,001 --> 00:20:11,420
You've already said it,
Mr. Lydecker.
311
00:20:11,545 --> 00:20:15,174
I wish to point out that you caught me
at my most difficult moment.
312
00:20:15,257 --> 00:20:18,010
Ordinarily I am not
without a heart.
313
00:20:18,093 --> 00:20:20,012
Really?
314
00:20:20,095 --> 00:20:22,598
Shall I produce
X- ray pictures to prove it?
315
00:20:25,934 --> 00:20:28,270
I wish to apologize.
316
00:20:28,353 --> 00:20:30,314
Your apology is accepted.
317
00:20:32,733 --> 00:20:34,610
Good-bye, Mr. Lydecker.
318
00:20:34,735 --> 00:20:36,945
If you come
a little bit closer, my boy...
319
00:20:37,070 --> 00:20:39,573
I can just crack your skull
with my stick.
320
00:20:43,660 --> 00:20:46,872
And now, for reasons
which are too embarrassing to mention...
321
00:20:47,998 --> 00:20:49,958
I'd like to endorse that pen.
322
00:20:50,959 --> 00:20:53,003
Mr. Lydecker!
323
00:20:53,128 --> 00:20:55,088
Thank you.
324
00:20:57,633 --> 00:21:00,719
- You're a very strange man.
- What?
325
00:21:00,802 --> 00:21:04,848
You're really sorry
for the way you acted, aren't you?
326
00:21:04,973 --> 00:21:07,434
Let's not be psychiatric,
Miss Hunt...
327
00:21:07,559 --> 00:21:10,437
but in a word, yes.
328
00:21:11,813 --> 00:21:13,732
It's very kind of you,
you know.
329
00:21:13,815 --> 00:21:17,444
I'm not kind. I'm vicious.
It's the secret of my charm.
330
00:21:20,072 --> 00:21:22,282
But if you choose
to think me kind...
331
00:21:23,325 --> 00:21:25,786
I'll call for you at 6:00.
332
00:21:26,995 --> 00:21:29,581
All right?
333
00:21:29,665 --> 00:21:31,750
All right.
334
00:21:35,003 --> 00:21:37,965
Her career began
with my endorsement of the pen.
335
00:21:38,048 --> 00:21:41,218
I secured other endorsements for her...
336
00:21:41,343 --> 00:21:43,345
introduced her
to important clients.
337
00:21:44,972 --> 00:21:47,266
I gave her her start...
338
00:21:47,349 --> 00:21:49,309
but it was her own talent
and imagination...
339
00:21:49,434 --> 00:21:52,271
that enabled her to rise
to the top ofher profession...
340
00:21:52,354 --> 00:21:54,314
and stay there.
341
00:21:55,440 --> 00:21:58,777
She had an eager mind always.
342
00:21:58,861 --> 00:22:02,531
She was always quick to seize upon
anything that would improve her mind...
343
00:22:02,656 --> 00:22:04,616
or her appearance.
344
00:22:05,909 --> 00:22:07,953
Laura had innate breeding.
345
00:22:13,000 --> 00:22:15,502
But she deferred
to my judgment and taste.
346
00:22:17,087 --> 00:22:19,423
I selected a more attractive
hairdress for her.
347
00:22:22,926 --> 00:22:25,846
I taught her what clothes
were more becoming to her.
348
00:22:28,056 --> 00:22:30,851
Through me, she met everyone.
349
00:22:30,976 --> 00:22:33,645
The famous and the infamous.
350
00:22:33,729 --> 00:22:38,066
Her youth and beauty, her poise
and charm of manner...
351
00:22:38,192 --> 00:22:40,319
captivated them all.
352
00:22:40,444 --> 00:22:42,988
She had warmth, vitality.
353
00:22:44,031 --> 00:22:46,408
She had authentic magnetism.
354
00:22:47,951 --> 00:22:51,246
Wherever we went,
she stood out.
355
00:22:51,371 --> 00:22:55,250
Men admired her.
Women envied her.
356
00:22:55,375 --> 00:22:59,463
She became as well known
as Waldo Lydecker's walking stick...
357
00:22:59,546 --> 00:23:01,798
and his white carnation.
358
00:23:01,882 --> 00:23:05,135
But Tuesday and Friday nights
we stayed home...
359
00:23:05,219 --> 00:23:08,597
dining quietly,
listening to my records.
360
00:23:09,640 --> 00:23:12,559
I read my articles to her.
361
00:23:12,684 --> 00:23:15,687
The way she listened
was more eloquent than speech.
362
00:23:18,190 --> 00:23:18,899
These were the best nights.
363
00:23:21,735 --> 00:23:24,947
Then one Tuesday, she phoned
and said she couldn't come.
364
00:23:26,281 --> 00:23:28,784
It didn't matter, really.
365
00:23:28,867 --> 00:23:32,287
But when it happened again
the following Friday, I was disturbed.
366
00:23:34,706 --> 00:23:38,252
I couldn't
understand it. I felt betrayed...
367
00:23:39,545 --> 00:23:42,172
and yet I knew Laura
would never betray anyone.
368
00:23:49,054 --> 00:23:51,014
I walked for a long time.
369
00:23:53,183 --> 00:23:56,728
Then I found myself
before her apartment building.
370
00:23:56,854 --> 00:24:01,525
The lights were on.
It pleased me to know she was home...
371
00:24:01,650 --> 00:24:03,610
till I saw she was not alone.
372
00:24:05,904 --> 00:24:10,117
But I waited.
I wanted to see who he was.
373
00:24:15,038 --> 00:24:18,000
It was Jacoby, who had recently
painted her portrait.
374
00:24:19,042 --> 00:24:20,919
I never liked the man.
375
00:24:21,044 --> 00:24:26,175
He was so obviously conscious oflooking
more like an athlete than an artist.
376
00:24:26,258 --> 00:24:29,344
I sat up the rest of the night
writing a column about him.
377
00:24:29,428 --> 00:24:31,346
I demolished his affectations...
378
00:24:31,430 --> 00:24:34,766
exposed his camouflaged
imitations ofbetter painters...
379
00:24:34,892 --> 00:24:37,561
ridiculed his theories.
380
00:24:37,644 --> 00:24:40,939
I did it for her,
knowing Jacoby was unworthy ofher.
381
00:24:41,064 --> 00:24:44,902
It was a masterpiece
because it was a labor oflove.
382
00:24:45,027 --> 00:24:48,197
Naturally, she could never
regard him seriously again.
383
00:24:49,615 --> 00:24:52,618
There were others,
of course...
384
00:24:52,701 --> 00:24:54,703
but her own discrimination
ruled them out...
385
00:24:54,786 --> 00:24:57,498
before it became necessary
for me to intercede...
386
00:24:59,124 --> 00:25:02,461
until one night at a party
at Ann Treadwell's.
387
00:25:02,586 --> 00:25:06,465
It was one ofher usual roundups
ofbizarre and nondescript characters...
388
00:25:06,548 --> 00:25:09,092
- corralled from every stratum of society.
- How are you this evening?
389
00:25:09,218 --> 00:25:11,637
This is Mr. and Mrs. Preston.
They've been waiting to meet you.
390
00:25:11,720 --> 00:25:13,639
How do you do?
391
00:25:16,725 --> 00:25:18,685
- Hello, Shelby.
- Excuse me, honey.
392
00:25:23,232 --> 00:25:25,400
You're Laura Hunt.
393
00:25:25,484 --> 00:25:29,029
- Yes?
- Hello. I'm Shelby Carpenter.
394
00:25:29,154 --> 00:25:32,407
- Want to dance?
- I'm not alone.
395
00:25:34,034 --> 00:25:37,037
Oh, him? I'll bet
he's still doing the polka.
396
00:25:37,162 --> 00:25:39,790
Excuse me, please. Yes.
397
00:25:39,873 --> 00:25:41,792
Betsy Ross taught it to me.
398
00:25:41,875 --> 00:25:43,877
- Hello, Waldo. Darling, how are you?
- Hello, darling.
399
00:25:44,002 --> 00:25:45,879
- I see you've met Shelby.
- Hello, Ann.
400
00:25:46,004 --> 00:25:48,674
- Unavoidably.
- He was awfully nice to me in Louisville at the Derby.
401
00:25:48,799 --> 00:25:51,093
His family's from Kentucky.
402
00:25:51,176 --> 00:25:53,178
Sharecroppers, no doubt.
403
00:25:58,517 --> 00:26:01,270
Louise. Louise, for the last time,
will you marry me?
404
00:26:01,353 --> 00:26:03,730
I won't, but I've saved
some chicken livers for you.
405
00:26:03,856 --> 00:26:05,732
Oh, you're an angel.
In the meantime, darling...
406
00:26:05,858 --> 00:26:08,110
you think you could
get this spot out for me?
407
00:26:08,193 --> 00:26:10,863
I can afford a blemish on my character
but not on my clothes.
408
00:26:10,988 --> 00:26:13,699
- Mmm. Couldn't eat another mouthful.
- I'm afraid it's rouge.
409
00:26:13,824 --> 00:26:15,784
- I'm afraid it's liquor.
- Louise. Oh.
410
00:26:15,868 --> 00:26:18,871
- May I have a glass of milk for Mr. Lydecker?
- Of course, Miss Hunt.
411
00:26:18,954 --> 00:26:20,998
I forgot to tell you.
I also read palms.
412
00:26:21,123 --> 00:26:25,043
I cook, I swallow swords, I mend my own
socks, I never eat garlic or onions.
413
00:26:25,169 --> 00:26:27,045
What more can you want
of a man?
414
00:26:27,171 --> 00:26:30,048
- Don't listen to that scalawag.
- I didn't expect to find him here, Louise.
415
00:26:30,174 --> 00:26:32,050
What do you mean?
We're old friends.
416
00:26:32,176 --> 00:26:34,052
She feeds me,
humors me, repairs me...
417
00:26:34,178 --> 00:26:36,180
and refuses to marry me,
don't you, honey?
418
00:26:36,305 --> 00:26:38,223
- I do.
- She has good sense.
419
00:26:38,307 --> 00:26:41,018
- Now, wait just a minute. Thanks, Louise.
- You're wasting your time.
420
00:26:41,101 --> 00:26:43,687
- She's got good sense too.
- You're jealous.
421
00:26:45,522 --> 00:26:48,358
And what does it feel like,
Mr. Carpenter?
422
00:26:48,442 --> 00:26:51,111
What does what feel like,
Miss Hunt?
423
00:26:51,236 --> 00:26:53,530
Living on the income
from an estate.
424
00:26:53,655 --> 00:26:55,532
- Well, I, uh-
- Or don't you know?
425
00:26:55,657 --> 00:27:00,162
Well, I did, until the sheriff
took it over 10 years ago.
426
00:27:00,245 --> 00:27:02,164
Why maintain the fiction?
Why not work?
427
00:27:02,247 --> 00:27:05,542
Believe it or not, I asked
one of my many friends for a job once-
428
00:27:05,667 --> 00:27:08,170
executive of a big company-
2,500 employees.
429
00:27:08,253 --> 00:27:11,173
He could have pressed a button
and done it, but he just laughed.
430
00:27:11,256 --> 00:27:13,175
- He thought I was joking.
- Weren't you?
431
00:27:13,258 --> 00:27:16,261
No. When I convinced him, he got
embarrassed, said he'd phone me.
432
00:27:16,345 --> 00:27:21,350
That was months ago. Now whenever
he sees me, he looks the other way.
433
00:27:28,524 --> 00:27:31,527
- Do you really want a job?
- Yes.
434
00:27:34,363 --> 00:27:36,365
Oh, here you are.
435
00:27:36,448 --> 00:27:40,160
Laura, dear, I cannot stand
these morons any longer.
436
00:27:40,285 --> 00:27:44,081
If you don't come with me
this instant, I shall run amok.
437
00:27:44,206 --> 00:27:46,124
All right, Waldo.
438
00:27:47,167 --> 00:27:49,336
10:30 tomorrow,
Bullitt and Company.
439
00:27:50,379 --> 00:27:52,631
You've got a job.
440
00:27:52,756 --> 00:27:56,343
I concealed my
annoyance with masterly self-control...
441
00:27:57,719 --> 00:28:01,390
but I sensed a situation
which would bear watching.
442
00:28:01,473 --> 00:28:05,435
Laura, take a look at this.
443
00:28:05,519 --> 00:28:08,981
Do you like it? Do you think it'll make
people want to bathe more often?
444
00:28:09,064 --> 00:28:11,608
It should. It's excellent.
445
00:28:11,733 --> 00:28:13,652
- There you are.
- Good night, Miss Hunt.
446
00:28:13,777 --> 00:28:15,654
- Good night.
- Good night, Mr. Carpenter.
447
00:28:15,779 --> 00:28:18,240
- Good night, honey.
- It's really very good. Who's the model?
448
00:28:18,323 --> 00:28:21,201
A girl named Diane Redfern.
You hired her yourself last week.
449
00:28:21,326 --> 00:28:23,203
- Don't you remember?
- Oh, yeah.
450
00:28:23,328 --> 00:28:26,290
Well, let's go, moon of my delight.
I am starved.
451
00:28:26,373 --> 00:28:28,750
You usually are.
452
00:28:28,834 --> 00:28:30,752
- I approve of that hat.
- You do?
453
00:28:30,836 --> 00:28:33,547
Mm-hmm.
And the girl in it too.
454
00:28:33,672 --> 00:28:35,632
Thank you.
455
00:28:38,677 --> 00:28:40,596
I knew there was
something on my mind.
456
00:28:40,679 --> 00:28:44,057
What is it? Oh, yes.
Will you dine with me tomorrow night?
457
00:28:44,183 --> 00:28:46,602
- Maybe.
- No, that isn't what's worrying me.
458
00:28:46,685 --> 00:28:48,812
- It's the next night.
- But, Shelby, I can't be-
459
00:28:48,937 --> 00:28:51,940
Good. What about three weeks from
tonight and all the nights in between?
460
00:28:52,024 --> 00:28:53,942
Don't you think
I have any other engagements?
461
00:28:54,026 --> 00:28:57,237
What about two months
from now and the month after that?
462
00:28:57,362 --> 00:29:00,532
- What about next year?
- That's all settled. What about breakfast?
463
00:29:01,617 --> 00:29:03,619
What about dancing?
464
00:29:03,702 --> 00:29:05,621
What about lunch?
Beautiful lunches...
465
00:29:05,704 --> 00:29:08,499
- day after day after day after day?
- What about work?
466
00:29:08,582 --> 00:29:11,418
Beautiful work,
day after day after day?
467
00:29:11,543 --> 00:29:13,462
Why, Miss Hunt,
the way you talk.
468
00:29:13,545 --> 00:29:15,589
You'd think I was
in love with you.
469
00:29:21,386 --> 00:29:23,597
Yes, Laura,
I heard everything he said.
470
00:29:27,267 --> 00:29:29,228
I went to call for you.
471
00:29:30,646 --> 00:29:32,648
I'm sorry, Waldo.
472
00:29:32,773 --> 00:29:34,733
And that reminds me.
473
00:29:37,152 --> 00:29:39,822
Old Mother Hubbard has
something in the cupboard.
474
00:29:42,407 --> 00:29:44,368
The results of
my private investigation...
475
00:29:44,493 --> 00:29:46,912
of that sterling character,
Mr. Shelby Carpenter.
476
00:29:49,039 --> 00:29:51,500
By stooping so low, you only
degrade yourself, Waldo.
477
00:29:53,126 --> 00:29:56,713
Did you know that he almost went to jail
for passing rubber checks...
478
00:29:56,797 --> 00:29:59,091
that he was suspected of stealing
his hostess's jewels...
479
00:29:59,216 --> 00:30:01,385
when he was a houseguest
in Virginia?
480
00:30:01,510 --> 00:30:04,054
Naturally they'd suspect him,
because he isn't rich.
481
00:30:05,180 --> 00:30:07,391
Those are only insinuations...
482
00:30:07,474 --> 00:30:09,601
the cheapest kind.
483
00:30:09,726 --> 00:30:12,312
These aren't only
insinuations, my dear.
484
00:30:12,437 --> 00:30:14,398
There you are.
Read them.
485
00:30:16,358 --> 00:30:18,402
What of it?
486
00:30:18,485 --> 00:30:22,489
I know his faults.
A man can change, can't he?
487
00:30:22,614 --> 00:30:25,284
People are always ready
to hold out a hand to slap you down...
488
00:30:25,409 --> 00:30:27,286
but never to pick you up.
489
00:30:27,411 --> 00:30:29,746
All right,
I'm helping Shelby.
490
00:30:29,872 --> 00:30:31,957
His past is his own affair.
491
00:30:32,082 --> 00:30:34,960
I only care about the present.
492
00:30:35,085 --> 00:30:38,255
Speaking of the changed Mr. Carpenter
in the present tense...
493
00:30:39,798 --> 00:30:42,551
he's now running around
with a model from your own office.
494
00:30:42,634 --> 00:30:44,845
Her name is Diane Redfern.
495
00:30:47,097 --> 00:30:50,392
I'm closer to despising you
than I thought I ever would be.
496
00:30:57,107 --> 00:31:00,819
I'm sorry. I should have
told you before.
497
00:31:00,944 --> 00:31:03,489
Shelby and I are going to be
married next week.
498
00:31:07,743 --> 00:31:11,121
I believe you presented him with
a cigarette case on his last birthday.
499
00:31:14,666 --> 00:31:16,543
Rather valuable, isn't it?
500
00:31:16,668 --> 00:31:18,670
Where did you get it?
501
00:31:18,795 --> 00:31:22,090
From the pawnshop where Diane Redfern
took it after he gave it to her.
502
00:31:22,174 --> 00:31:25,552
I don't believe it. He probably needed
money and was too proud to borrow.
503
00:31:25,677 --> 00:31:27,638
Carpenter proud?
504
00:31:29,014 --> 00:31:31,517
Perhaps that's why
the pawn ticket was in her name.
505
00:31:31,642 --> 00:31:33,685
Before this goes any further,
why, I'll just-
506
00:31:35,979 --> 00:31:37,940
He isn't home.
507
00:31:45,531 --> 00:31:47,407
He's dining
at Ann Treadwell's.
508
00:31:47,533 --> 00:31:49,618
He can't be.
He asked me to dinner.
509
00:31:49,701 --> 00:31:53,455
He would have canceled his appointment
with her if you had accepted.
510
00:31:53,539 --> 00:31:56,166
He treats her
rather badly these days.
511
00:31:58,293 --> 00:32:00,504
I'm afraid she'll say
he isn't there.
512
00:32:09,888 --> 00:32:11,849
Waldo...
513
00:32:12,975 --> 00:32:14,935
why are you doing this?
514
00:32:20,232 --> 00:32:22,234
For you, Laura.
515
00:32:24,152 --> 00:32:27,030
Shall we pay them a visit?
516
00:32:27,114 --> 00:32:30,617
He won't be there, Waldo.
I know he won't.
517
00:32:30,742 --> 00:32:32,911
All right. We'll see.
518
00:32:35,539 --> 00:32:39,001
Don't you want to take this little
bauble along in case he is there?
519
00:32:47,092 --> 00:32:48,969
- Good evening.
- Good evening.
520
00:32:49,094 --> 00:32:51,889
- I'm sorry. Mrs. Treadwell is not home.
- We know, dear.
521
00:33:04,776 --> 00:33:06,737
Good evening.
522
00:33:11,617 --> 00:33:14,661
Hello, darling. I didn't expect
to see you tonight.
523
00:33:14,786 --> 00:33:16,663
There you are, my dear.
524
00:33:16,788 --> 00:33:19,416
In a moment of supreme disaster,
he's trite.
525
00:33:19,500 --> 00:33:22,294
You've been reading
too many melodramas, Waldo.
526
00:33:22,419 --> 00:33:25,506
I was just telling Ann
about our getting married.
527
00:33:25,631 --> 00:33:27,508
Well, have you two
had dinner?
528
00:33:28,634 --> 00:33:30,594
Would you like
a glass of wine?
529
00:33:30,677 --> 00:33:32,804
Why don't you sit down?
530
00:33:41,313 --> 00:33:45,150
I couldn't find out
if she saw Carpenter in the meantime.
531
00:33:45,275 --> 00:33:48,737
All I know is that on Friday
she had lunch with Diane Redfern.
532
00:33:50,405 --> 00:33:53,242
What came of it,
I hoped to hear that night.
533
00:33:53,325 --> 00:33:56,870
- I alternated between moods of
overoptimism and overpessimism.
534
00:33:56,995 --> 00:33:59,706
When the phone rang,
I had a foreboding of disaster.
535
00:34:03,752 --> 00:34:06,713
I called to tell you, Waldo,
I'm frightfully sorry.
536
00:34:06,839 --> 00:34:09,174
I can't have dinner
with you tonight.
537
00:34:09,299 --> 00:34:12,886
Oh, no, no. I'm not sick.
I'm just dreadfully nervous.
538
00:34:13,011 --> 00:34:15,556
I'm going to the country
for a few days.
539
00:34:15,681 --> 00:34:17,558
Yes. I'm afraid
it's about Shelby.
540
00:34:18,767 --> 00:34:20,978
Oh, no. Please.
There's nothing you can do.
541
00:34:21,061 --> 00:34:23,522
I've got to think
this thing out for myself.
542
00:34:23,647 --> 00:34:27,651
I'm sorry. I'll call you
when I get back. Good-bye.
543
00:34:29,444 --> 00:34:32,030
It was the last time
I ever heard her voice.
544
00:34:33,365 --> 00:34:36,368
I was sure she had
too much pride to forgive him.
545
00:34:37,870 --> 00:34:40,038
But-
546
00:34:40,164 --> 00:34:43,167
Where does
this Diane Redfern live?
547
00:34:43,292 --> 00:34:45,669
Brooklyn somewhere.
She's in the phone book.
548
00:34:47,880 --> 00:34:49,840
Come on. It's late.
Let's get going.
549
00:34:50,924 --> 00:34:52,885
- Waiter.
- Yes, sir.
550
00:34:56,138 --> 00:34:58,140
- All right.
- Thank you, Mr. Lydecker.
551
00:35:02,769 --> 00:35:04,730
Good night.
552
00:35:08,317 --> 00:35:11,487
I shall never forgive myself for
letting her become involved with Shelby.
553
00:35:12,738 --> 00:35:15,199
It was my fault.
554
00:35:15,282 --> 00:35:17,868
I should have
stopped it somehow.
555
00:35:17,993 --> 00:35:19,953
Well, it's too late now.
556
00:35:23,749 --> 00:35:25,876
Thanks for the wine.
557
00:35:43,268 --> 00:35:45,395
Hello. Mosconi's?
558
00:35:45,479 --> 00:35:48,732
This is Lieutenant McPherson,
Homicide Bureau.
559
00:35:48,815 --> 00:35:52,861
Laura Hunt had been buying her liquor
from you for several years, hadn't she?
560
00:35:52,986 --> 00:35:55,197
Yeah.
561
00:35:55,280 --> 00:35:58,534
Did she ever buy a brand of scotch
called Black Pony?
562
00:36:00,202 --> 00:36:02,079
Yeah.
563
00:36:03,121 --> 00:36:05,833
I see.
564
00:36:05,958 --> 00:36:08,043
Well, that's all
I wanted to know. Thanks.
565
00:36:08,126 --> 00:36:10,045
She's here, McPherson-
the maid.
566
00:36:10,128 --> 00:36:12,589
Okay.
567
00:36:12,673 --> 00:36:15,425
- Come in, Miss Clary.
- Never mind the "Miss Clary'' stuff.
568
00:36:15,509 --> 00:36:19,346
My name's Bessie, and I'm a domestic,
and I got nothin' to be ashamed of.
569
00:36:19,471 --> 00:36:21,473
Sit down, Bessie.
570
00:36:22,641 --> 00:36:24,726
Her letters.
571
00:36:24,810 --> 00:36:26,728
And her private diary.
572
00:36:27,938 --> 00:36:29,898
You've been reading them,
pawing over them.
573
00:36:29,982 --> 00:36:33,443
It's a shame in the face of the dead.
That's what it is. It's a shame.
574
00:36:33,569 --> 00:36:36,155
- Sit down, Bessie.
- I'll stand on my own two feet.
575
00:36:36,280 --> 00:36:38,282
Don't you go
ordering me around.
576
00:36:38,407 --> 00:36:42,911
I ain't afraid of cops. I was
brought up to spit whenever I saw one.
577
00:36:43,036 --> 00:36:46,832
Okay, go ahead and spit
if that'll make you feel better.
578
00:36:52,212 --> 00:36:54,882
What do you want to know?
579
00:36:55,007 --> 00:36:57,301
What we all want to know-
who killed Laura Hunt.
580
00:36:57,384 --> 00:36:59,344
How would I know?
581
00:37:00,888 --> 00:37:03,223
You don't think I done it?
582
00:37:03,348 --> 00:37:05,976
I know you cops
get crazy notions...
583
00:37:06,101 --> 00:37:08,437
but if you got any notion
concerning me-
584
00:37:08,520 --> 00:37:11,982
Ask anyone-
anyone who ever come to this house.
585
00:37:12,065 --> 00:37:13,984
I would have
worked for her.
586
00:37:14,067 --> 00:37:15,986
I would have washed,
ironed, scrubbed...
587
00:37:16,069 --> 00:37:19,781
done everything she wanted of me,
whether she paid me for it or not.
588
00:37:19,865 --> 00:37:23,827
And it wasn't only on account of the
thousand sweet things she done for me.
589
00:37:23,952 --> 00:37:26,455
It was because she was
so sweet herself...
590
00:37:26,538 --> 00:37:30,125
because she was
a real fine lady.
591
00:37:31,210 --> 00:37:35,005
But you cops
wouldn't know about that.
592
00:37:35,130 --> 00:37:40,385
But you do. That's all the more reason
why you should help me, Bessie.
593
00:37:40,511 --> 00:37:43,472
Do you happen to know how this got into
her liquor cabinet?
594
00:37:45,057 --> 00:37:47,059
I put it there.
595
00:37:47,184 --> 00:37:50,646
But she never bought cheap stuff like
that- not a lady like Miss Hunt.
596
00:37:50,729 --> 00:37:53,732
- No.
- When did you put it in the cabinet?
597
00:37:53,815 --> 00:37:55,692
- Saturday.
- Before the police came.
598
00:37:55,818 --> 00:37:59,279
- Was it there Friday night before you left?
- No.
599
00:37:59,404 --> 00:38:01,448
Are you sure of that?
600
00:38:01,573 --> 00:38:04,159
I cleaned out
the cabinet on Friday...
601
00:38:04,243 --> 00:38:06,245
and put the empties
in the basement.
602
00:38:07,704 --> 00:38:09,957
Then somebody was with her
in the apartment Friday night...
603
00:38:10,082 --> 00:38:11,959
someone
who brought that bottle.
604
00:38:12,084 --> 00:38:14,002
- Yes.
- Who?
605
00:38:14,086 --> 00:38:16,380
I don't know,
but I didn't want anyone...
606
00:38:16,505 --> 00:38:19,758
getting any wrong ideas about her,
God rest her soul.
607
00:38:19,883 --> 00:38:22,845
That's why I took it out of the bedroom
and put it in the cabinet...
608
00:38:22,970 --> 00:38:24,888
before the police got here.
609
00:38:24,972 --> 00:38:27,474
And that ain't all I done.
610
00:38:27,599 --> 00:38:30,644
I washed out the glasses
and cleaned off the bottle too.
611
00:38:30,769 --> 00:38:33,105
Do you know what happens to people
who destroy evidence?
612
00:38:33,230 --> 00:38:36,066
I don't care.
613
00:38:36,191 --> 00:38:38,402
You ain't gonna tell
the newspaper reporters, are ya...
614
00:38:38,485 --> 00:38:40,529
and let them make up
their nasty stories...
615
00:38:40,612 --> 00:38:42,614
and drag her name
through the mud?
616
00:38:43,907 --> 00:38:46,285
Go ahead,
but it won't do you any good.
617
00:38:46,410 --> 00:38:49,246
- I'll say you lied. I'll say-
- Take it easy, Bessie.
618
00:38:49,329 --> 00:38:52,541
Get me some ice
and a setup, will you?
619
00:38:52,624 --> 00:38:54,877
All right.
620
00:38:54,960 --> 00:38:57,004
A couple of highball glasses.
621
00:39:01,633 --> 00:39:03,552
Good morning.
Lieutenant McPherson sent for us.
622
00:39:03,635 --> 00:39:05,554
- Good morning, Lieutenant.
- Hello, McPherson.
623
00:39:05,637 --> 00:39:08,473
- This is quite a delegation. I only sent for you, Carpenter.
- I know.
624
00:39:08,599 --> 00:39:10,851
Shelby's dropping me off
at the hairdresser's later...
625
00:39:10,976 --> 00:39:14,229
- so I thought I might as well come along.
- My excuse is equally feeble.
626
00:39:14,313 --> 00:39:16,440
I just popped in
to pay my dubious respects...
627
00:39:16,523 --> 00:39:18,483
and inquire as to
the state of your health.
628
00:39:18,609 --> 00:39:21,153
- Insipid, I trust.
- I was just going to pour myself a drink.
629
00:39:21,278 --> 00:39:24,740
- Care to join me?
- A very nice idea. Shelby, wouldn't you like one?
630
00:39:24,823 --> 00:39:26,742
- I'll get it.
- Never mind.
631
00:39:26,825 --> 00:39:28,994
- Bessie, would you bring a couple more glasses?
- Yes, sir.
632
00:39:29,119 --> 00:39:31,288
Hi, Bessie.
What are you doing here?
633
00:39:31,413 --> 00:39:33,582
I'm paid up for the week,
and I'm working, regardless.
634
00:39:33,665 --> 00:39:36,376
- Would you like one, Lydecker?
- I see no reason to exclude myself...
635
00:39:36,502 --> 00:39:38,378
if the host provides scotch.
636
00:39:38,504 --> 00:39:40,797
- This do?
- I presume it'll have to.
637
00:39:40,923 --> 00:39:43,091
How about you, Carpenter?
It's cheap, but it's potent.
638
00:39:43,175 --> 00:39:47,179
As a matter of fact, I don't think I care
for any. I'm not much of a daytime drinker.
639
00:39:47,304 --> 00:39:51,517
- Uh-huh. That'll be all for you, Bessie.
You can go home now. - But I- Yes, sir.
640
00:39:52,893 --> 00:39:55,145
I remember when Laura
bought these glasses.
641
00:39:55,229 --> 00:39:57,481
She loved them.
She loved all her things so.
642
00:39:57,606 --> 00:39:59,983
What are you going to do?
Sell them?
643
00:40:00,108 --> 00:40:02,986
I don't know.
I suppose so. Thank you.
644
00:40:03,111 --> 00:40:07,115
If I'm appointed administrator of the estate,
I shall probably just call in Corey.
645
00:40:07,199 --> 00:40:09,326
You mean Lancaster Corey,
the art dealer?
646
00:40:09,409 --> 00:40:11,328
Yes. He was
a friend of Laura's.
647
00:40:11,411 --> 00:40:14,748
Let him dispose of everything.
It'll be less gruesome that way.
648
00:40:14,873 --> 00:40:17,876
Not quite everything, Ann.
649
00:40:18,001 --> 00:40:20,295
Two or three things in here
belong to me.
650
00:40:20,379 --> 00:40:22,506
This vase, for instance...
651
00:40:23,632 --> 00:40:25,551
and that, uh, clock,
of course...
652
00:40:25,676 --> 00:40:28,554
and the antique fire screen.
653
00:40:28,679 --> 00:40:31,181
- I only lent them to Laura, you know.
- Oh, really, Waldo.
654
00:40:31,306 --> 00:40:34,935
Yes, really. This vase is the gem of my
collection. I intend to have it back.
655
00:40:35,060 --> 00:40:36,979
And the clock and the screen too.
656
00:40:37,062 --> 00:40:40,023
But they aren't yours. You gave them
to Laura. I won't permit it.
657
00:40:40,107 --> 00:40:43,443
Does an alleged fiance
have any voice in this matter?
658
00:40:43,569 --> 00:40:48,490
I'll take the vase with me now and send someone
to collect the other things this very day.
659
00:40:48,615 --> 00:40:52,202
Nothing is leaving here
except you, Lydecker.
660
00:40:52,327 --> 00:40:55,497
Is that your quaint way
of indicating dismissal?
661
00:40:55,581 --> 00:40:58,584
We're all going anyway. I have to be
back at headquarters by noon.
662
00:40:58,709 --> 00:41:02,546
Lieutenant, I don't understand.
You sent for me, didn't you?
663
00:41:02,671 --> 00:41:04,631
- Yeah.
- Well, don't you want to see me?
664
00:41:04,756 --> 00:41:07,384
- Don't you want to ask me some questions?
- I'll be seeing you.
665
00:41:07,509 --> 00:41:09,678
- Well-
- I bid you good day.
666
00:41:09,761 --> 00:41:13,515
- Come along, Shelby.
- Are you making any progress on the case, Lieutenant?
667
00:41:15,142 --> 00:41:17,102
We're doing all right.
668
00:41:32,951 --> 00:41:35,746
- Hello, Mark.
- Go get something to eat. I'll take over.
669
00:41:35,829 --> 00:41:37,998
- Thanks.
- Take your time.
670
00:44:37,511 --> 00:44:39,763
Fred?
671
00:44:44,017 --> 00:44:46,353
- Yes?
- What's the matter? Did you go to sleep?
672
00:44:46,478 --> 00:44:49,273
This is McPherson.
Any calls come through?
673
00:44:51,024 --> 00:44:52,985
Well, keep listening.
674
00:44:53,110 --> 00:44:55,154
No. Nothing new.
675
00:45:01,368 --> 00:45:03,495
I happened to see
the lights on.
676
00:45:04,830 --> 00:45:06,707
Have you sublet
this apartment?
677
00:45:06,832 --> 00:45:08,750
You're here often enough
to pay rent.
678
00:45:08,834 --> 00:45:12,129
- Any objections?
- Yes.
679
00:45:12,254 --> 00:45:14,214
I object to you prying
into Laura's letters...
680
00:45:14,339 --> 00:45:16,216
especially those from me.
681
00:45:16,341 --> 00:45:19,303
- Why? Yours are the best in the bunch.
- Thanks.
682
00:45:19,386 --> 00:45:21,638
But I didn't
write them to you.
683
00:45:21,763 --> 00:45:24,141
Haven't you any sense
of privacy?
684
00:45:25,350 --> 00:45:28,478
Murder victims have
no claim to privacy.
685
00:45:28,604 --> 00:45:32,399
Have detectives who buy portraits
of murder victims a claim to privacy?
686
00:45:34,151 --> 00:45:37,404
Lancaster Corey told me
that you've already put in a bid for it.
687
00:45:37,529 --> 00:45:39,948
That's none of your business.
688
00:45:40,032 --> 00:45:44,036
McPherson, did it ever strike you
that you're acting very strangely?
689
00:45:44,161 --> 00:45:47,664
It's a wonder you don't come here like a
suitor, with roses and a box of candy-
690
00:45:47,789 --> 00:45:49,750
drugstore candy, of course.
691
00:45:50,959 --> 00:45:53,378
Have you ever dreamed
of Laura as your wife...
692
00:45:53,504 --> 00:45:56,548
by your side at the policeman's ball,
or in the bleachers...
693
00:45:56,673 --> 00:45:59,801
or listening to the heroic story of how
you got a silver shinbone...
694
00:45:59,885 --> 00:46:02,137
from a gun battle
with a gangster?
695
00:46:03,847 --> 00:46:07,434
- I see you have.
- Why don't you go home? I'm busy.
696
00:46:08,644 --> 00:46:10,604
Perhaps we can
come to terms now.
697
00:46:11,939 --> 00:46:15,108
You want the portrait.
Perfectly understandable.
698
00:46:15,234 --> 00:46:18,570
I want my possessions-
my vase, my clock and my screen.
699
00:46:18,695 --> 00:46:20,989
Also perfectly understandable.
Now, if you-
700
00:46:21,073 --> 00:46:22,991
Get going.
701
00:46:23,075 --> 00:46:27,663
You better watch out, McPherson,
or you'll end up in a psychiatric ward.
702
00:46:27,746 --> 00:46:31,917
I don't think they've ever had a patient
who fell in love with a corpse.
703
00:48:02,174 --> 00:48:04,134
What are you doing here?
704
00:48:06,428 --> 00:48:08,305
You're alive.
705
00:48:08,430 --> 00:48:11,725
If you don't get out at once,
I'm going to call the police.
706
00:48:11,850 --> 00:48:14,228
You are Laura Hunt,
aren't you?
707
00:48:15,979 --> 00:48:17,856
Aren't you?
708
00:48:17,981 --> 00:48:20,567
- I'm going to call the police.
- Well, I am the police.
709
00:48:22,402 --> 00:48:24,655
Mark McPherson.
710
00:48:25,864 --> 00:48:27,866
What's this all about?
711
00:48:27,991 --> 00:48:30,202
Don't you know?
712
00:48:30,327 --> 00:48:33,956
- Don't you know what's happened?
- No.
713
00:48:34,039 --> 00:48:36,708
Haven't you seen the papers?
Where have you been?
714
00:48:36,834 --> 00:48:41,004
Up in the country.
I- I don't get a newspaper.
715
00:48:41,129 --> 00:48:45,133
- Haven't you got a radio?
- It was broken.
716
00:48:45,259 --> 00:48:47,177
What-
717
00:49:05,279 --> 00:49:07,948
Somebody was murdered
in this room.
718
00:49:08,073 --> 00:49:09,950
Do you have any idea
who it was?
719
00:49:10,075 --> 00:49:11,952
No.
720
00:49:12,077 --> 00:49:14,580
Who had a key
to your apartment?
721
00:49:14,705 --> 00:49:16,707
Nobody.
722
00:49:16,832 --> 00:49:18,709
Are you sure?
723
00:49:19,751 --> 00:49:23,547
- When did it happen?
- Friday night.
724
00:49:26,466 --> 00:49:28,510
What are you
going to do now?
725
00:49:28,594 --> 00:49:30,721
Find out
who was murdered...
726
00:49:30,804 --> 00:49:33,807
and then find the murderer.
727
00:49:36,435 --> 00:49:39,897
You'd better take off those wet clothes.
You might catch cold.
728
00:49:44,359 --> 00:49:46,236
Yeah.
729
00:49:55,871 --> 00:49:57,748
I found this in my closet.
730
00:49:57,873 --> 00:49:59,791
It's Diane Redfern's.
731
00:49:59,917 --> 00:50:03,086
It wasn't here when I left.
She's one of our models.
732
00:50:03,170 --> 00:50:05,422
Just about my size.
733
00:50:05,547 --> 00:50:08,425
Beautiful, wasn't she?
734
00:50:08,509 --> 00:50:10,636
Do you suppose-
735
00:50:15,057 --> 00:50:17,017
Sit down, please.
736
00:50:21,146 --> 00:50:24,066
This is Monday night.
You left on Friday.
737
00:50:24,149 --> 00:50:27,903
- Rather a long weekend, isn't it?
- Yes.
738
00:50:27,986 --> 00:50:29,988
What train did you take?
739
00:50:30,113 --> 00:50:31,990
The 7:26.
740
00:50:32,115 --> 00:50:35,244
- See anybody you knew on the train?
- No.
741
00:50:35,327 --> 00:50:39,540
- Then what?
- Then I got off the train at Norwalk.
742
00:50:39,665 --> 00:50:43,085
- Saw nobody you knew at the station either?
- No.
743
00:50:43,210 --> 00:50:47,422
- Go on.
- Then I went to the garage where I keep my car.
744
00:50:47,506 --> 00:50:51,426
It's a private garage.
Nobody saw me there either.
745
00:50:51,510 --> 00:50:53,470
Then I drove to my house.
746
00:50:53,595 --> 00:50:56,348
You were there three days.
What did you do?
747
00:50:56,473 --> 00:50:59,101
Work in my garden.
748
00:50:59,184 --> 00:51:01,144
You didn't go out
in all that time?
749
00:51:01,270 --> 00:51:04,982
No. I had everything
I needed in the house.
750
00:51:05,065 --> 00:51:07,317
- Nobody came to see you?
- Nobody.
751
00:51:07,401 --> 00:51:09,319
I went there to be alone.
752
00:51:09,403 --> 00:51:12,739
Police were there on Saturday.
There was no one in the house.
753
00:51:13,866 --> 00:51:17,452
Oh, yes. Saturday,
I took a long walk.
754
00:51:17,536 --> 00:51:19,621
I walked for hours
in the woods.
755
00:51:19,746 --> 00:51:24,751
Mm-hmm. You were going to
marry Shelby Carpenter this week.
756
00:51:24,877 --> 00:51:26,753
Thursday, if I'm not mistaken.
757
00:51:28,255 --> 00:51:30,174
Yes.
758
00:51:30,257 --> 00:51:33,218
Yet you went away
just before your wedding...
759
00:51:33,343 --> 00:51:36,430
for a long weekend
to be alone.
760
00:51:36,555 --> 00:51:39,016
I was tired.
I'd been working hard.
761
00:51:39,099 --> 00:51:42,311
You know Shelby Carpenter has a key to
this apartment. Why didn't you tell me?
762
00:51:42,394 --> 00:51:44,771
I know nothing of the sort.
He hasn't.
763
00:51:44,897 --> 00:51:46,857
How else did the girl
get into the apartment?
764
00:51:46,940 --> 00:51:49,985
You knew she was in love with Carpenter,
that he'd given her your cigarette case.
765
00:51:50,110 --> 00:51:52,070
You know all that,
don't you?
766
00:51:52,196 --> 00:51:54,948
I knew that she was in love with him.
She told me so herself.
767
00:51:55,073 --> 00:51:58,202
- When did she tell you?
- At lunch last Friday.
768
00:51:58,327 --> 00:52:02,039
I also know she meant nothing to Shelby.
I understand him better than you do.
769
00:52:02,164 --> 00:52:04,416
She was found in your
dressing gown and slippers.
770
00:52:04,541 --> 00:52:06,960
That's hardly the regulation costume
for an impersonal chat...
771
00:52:07,085 --> 00:52:09,880
between a man and woman
who mean nothing to each other.
772
00:52:10,005 --> 00:52:12,758
Did you know or did you suspect he was
going to bring her here Friday night?
773
00:52:12,883 --> 00:52:15,677
How could I? I don't know that he
brought her here. Neither do you.
774
00:52:15,761 --> 00:52:18,222
- You merely assume it.
- What other assumption is possible?
775
00:52:18,305 --> 00:52:21,767
Do you love Carpenter so much you'd risk
your own safety to protect him?
776
00:52:21,850 --> 00:52:24,645
My own safety?
Do you suspect me?
777
00:52:24,770 --> 00:52:27,981
I suspect nobody and everybody.
I'm merely trying to get at the truth.
778
00:52:28,106 --> 00:52:30,275
I see you have been trying
to get at the truth.
779
00:52:30,400 --> 00:52:33,111
You've read things I never meant
anyone else to look at.
780
00:52:33,237 --> 00:52:35,197
Strictly routine.
781
00:52:35,280 --> 00:52:37,241
I'm sorry. Really.
782
00:52:40,035 --> 00:52:42,955
I'd better be going. I'll see you
in the morning, Miss Hunt.
783
00:52:43,080 --> 00:52:47,084
Oh, I must ask you not to leave
the house or use the phone.
784
00:52:47,209 --> 00:52:50,629
But- But I've got
to let my friends know I'm alive.
785
00:52:50,754 --> 00:52:53,173
Sorry, Miss Hunt,
but I must insist you do as I say.
786
00:52:53,298 --> 00:52:56,260
- Am I under arrest?
- No.
787
00:52:56,343 --> 00:52:59,888
But if anything should happen
to you this time, I wouldn't like it.
788
00:53:00,973 --> 00:53:02,975
All right.
I promise.
789
00:53:03,058 --> 00:53:05,936
There's one more thing.
You may as well know what I know-
790
00:53:06,019 --> 00:53:07,980
some of it, at any rate.
791
00:53:08,105 --> 00:53:11,483
It'll save time and a lot
of unnecessary fencing.
792
00:53:11,608 --> 00:53:14,278
I know that you went away
to make up your mind...
793
00:53:17,364 --> 00:53:20,826
whether you'd marry
Shelby Carpenter or- or not.
794
00:53:22,119 --> 00:53:24,788
What did you decide?
I want the truth.
795
00:53:26,957 --> 00:53:28,917
I decided
not to marry him.
796
00:53:30,460 --> 00:53:32,921
I'll see you in the morning.
Good night.
797
00:53:33,005 --> 00:53:35,007
Good night.
798
00:53:48,854 --> 00:53:52,316
Really?
Does McPherson know that?
799
00:53:52,441 --> 00:53:55,152
Uh-huh. Well, okay.
Good-bye.
800
00:53:56,612 --> 00:53:59,072
Say, Mark, that was
the medical examiner's report.
801
00:53:59,198 --> 00:54:02,493
It wasn't Laura Hunt. It was Diane
Redfern that was bumped off upstairs.
802
00:54:02,576 --> 00:54:05,162
- Kinda balls things up, doesn't it?
- Yeah.
803
00:54:05,245 --> 00:54:07,581
Say, you're not taking it too hard.
804
00:54:07,706 --> 00:54:10,042
Wait a minute.
805
00:54:10,167 --> 00:54:12,586
- Hello?
- This is Laura. I've-
806
00:54:12,711 --> 00:54:14,671
Don't say anything on the phone.
Meet me right away.
807
00:54:14,755 --> 00:54:17,799
I'll wait for you in my car
in front of Bullitt's.
808
00:54:17,883 --> 00:54:19,927
- Was that-
- Yeah.
809
00:54:20,052 --> 00:54:22,346
Dames are always
pulling a switch on you.
810
00:54:22,429 --> 00:54:24,348
Stand by.
811
00:54:41,740 --> 00:54:43,700
You follow her.
I'm gonna tail him.
812
00:55:36,128 --> 00:55:38,338
Are you taking it down
or putting it away, Carpenter?
813
00:55:51,351 --> 00:55:54,771
- It's been fired lately.
- Yes. I killed some rabbits with it.
814
00:55:54,855 --> 00:55:57,566
- When?
- Oh, a while back. I don't know exactly.
815
00:55:57,649 --> 00:55:59,610
You know about guns,
don't you?
816
00:55:59,735 --> 00:56:02,488
- Yes.
- How come you didn't clean it afterward?
817
00:56:02,613 --> 00:56:05,282
I don't know.
I forgot, I suppose.
818
00:56:05,365 --> 00:56:08,994
- Your initials?
- Yes. I gave it to Laura for protection.
819
00:56:09,119 --> 00:56:11,371
She didn't want it,
but I insisted.
820
00:56:11,497 --> 00:56:14,166
This house is rather isolated,
as you see.
821
00:56:14,291 --> 00:56:16,710
- Did you teach her how to use it?
- No.
822
00:56:16,835 --> 00:56:20,380
- Does she know how?
- I don't know. It didn't occur to me to ask.
823
00:56:20,506 --> 00:56:22,633
You're a vague sort of a fellow,
aren't you, Carpenter?
824
00:56:22,716 --> 00:56:26,261
I've spent very little time in observing
my own character, Mr. McPherson.
825
00:56:26,386 --> 00:56:29,014
You haven't borrowed it lately?
You didn't just bring it back tonight?
826
00:56:29,139 --> 00:56:33,185
You followed me here.
You saw me come in. You ought to know.
827
00:56:33,310 --> 00:56:36,980
You, uh, realize
the spot you're in, Carpenter?
828
00:56:37,064 --> 00:56:39,024
You took that poor girl
to Miss Hunt's apartment.
829
00:56:39,149 --> 00:56:41,652
You knew all along
it was she who was murdered.
830
00:56:43,487 --> 00:56:46,824
Didn't you know Laura Hunt would come
back any day and spill the whole thing?
831
00:56:48,534 --> 00:56:50,494
Or did you plan
to kill her too...
832
00:56:50,619 --> 00:56:53,580
hide the body someplace
and cover up your first crime?
833
00:56:53,705 --> 00:56:57,125
You're being fantastic,
McPherson.
834
00:56:57,251 --> 00:56:59,878
You took a bottle of Black Pony
to her house Friday night.
835
00:57:00,003 --> 00:57:02,047
I took it there
over a week ago.
836
00:57:02,172 --> 00:57:04,675
Bessie said it wasn't there Friday
night. It was Saturday morning.
837
00:57:04,800 --> 00:57:07,219
I can't help what Bessie said.
838
00:57:10,305 --> 00:57:13,225
- Where's the key to her apartment?
- I haven't got it.
839
00:57:13,350 --> 00:57:18,188
- What did you do with it, give it back to her tonight?
- I never had one.
840
00:57:18,313 --> 00:57:20,732
You didn't take the bottle
of scotch to her house Friday night.
841
00:57:20,858 --> 00:57:23,193
You haven't got a key to her apartment.
How did you get in?
842
00:57:23,318 --> 00:57:25,279
- Well, I-
- You had a key, and I know it.
843
00:57:25,404 --> 00:57:27,781
- Now, come on, Carpenter. Spill it.
- I-
844
00:57:27,906 --> 00:57:32,286
Laura kept a duplicate key
at her office. I went over and got it.
845
00:57:32,411 --> 00:57:36,498
I'd asked Diane to dine with me. I wanted
to have it out with her once and for all.
846
00:57:36,582 --> 00:57:41,128
You know, she thought- Well,
she thought she was in love with me.
847
00:57:41,211 --> 00:57:44,464
Well, we couldn't go on talking
in public places. She was too upset.
848
00:57:44,590 --> 00:57:46,925
I couldn't go to her room, and I didn't
want to take her to my hotel.
849
00:57:47,050 --> 00:57:49,720
- So we went to Laura's.
- Yeah?
850
00:57:49,803 --> 00:57:51,763
We talked there
for about three hours...
851
00:57:51,889 --> 00:57:55,350
- and then the doorbell rang and-
- Go on.
852
00:57:55,434 --> 00:57:58,145
Diane was frightened.
But knowing Laura as I've known her...
853
00:57:58,228 --> 00:58:00,189
I've learned to be
surprised at nothing.
854
00:58:00,272 --> 00:58:03,567
- What do you mean by that?
- Her friends would come to her with their troubles...
855
00:58:03,692 --> 00:58:05,903
at all hours
of the day or night.
856
00:58:05,986 --> 00:58:08,405
I asked Diane
to answer the door.
857
00:58:08,489 --> 00:58:12,284
- Why didn't you go yourself?
- Supposing one of Laura's friends had found me there.
858
00:58:12,409 --> 00:58:15,204
- Why open the door at all?
- They must have seen the light.
859
00:58:15,287 --> 00:58:18,040
What about the girl? Diane-
what about her reputation?
860
00:58:18,123 --> 00:58:21,960
I asked her to tell them Laura had let
her the apartment while she was away.
861
00:58:22,085 --> 00:58:24,254
Anybody that knew Laura
would have believed that.
862
00:58:24,379 --> 00:58:27,716
- Yeah. Go on.
- Well, then the doorbell rang again.
863
00:58:27,799 --> 00:58:30,594
I could hear Diane's mules-
Laura's they were-
864
00:58:30,677 --> 00:58:33,639
clattering across the bare boards
between the rugs.
865
00:58:33,764 --> 00:58:36,225
Then there was a moment's silence
and then a shot.
866
00:58:37,476 --> 00:58:40,145
It was an awful explosion.
867
00:58:40,270 --> 00:58:43,232
By the time I reached her,
the door was closed.
868
00:58:43,357 --> 00:58:45,901
- She lay there on the floor.
- Did you go out to see who it was?
869
00:58:45,984 --> 00:58:49,696
No. I was too confused, too horrified,
incapable of doing anything.
870
00:58:49,822 --> 00:58:52,783
The room was dark. I saw only
a vague heap lying on the floor.
871
00:58:52,866 --> 00:58:57,204
I- I don't think
I fully grasped the situation.
872
00:58:57,287 --> 00:59:00,415
I think I called her name,
but I'm not sure. I-
873
00:59:00,499 --> 00:59:03,585
I remember kneeling on the floor,
feeling her heart.
874
00:59:05,295 --> 00:59:07,256
My first instinct
was to call the police.
875
00:59:07,339 --> 00:59:09,299
- Why didn't you?
- I don't know.
876
00:59:09,424 --> 00:59:12,594
Or rather, I was afraid-
not only for myself, but for Laura.
877
00:59:12,678 --> 00:59:17,057
In a panicky sort of way, I felt I must
keep out of this to keep Laura out of it.
878
00:59:17,182 --> 00:59:19,309
I know now how foolish
and hopeless it was...
879
00:59:19,393 --> 00:59:21,937
but there was only
one thing on my mind-
880
00:59:22,062 --> 00:59:24,690
the safety of a person whose life
was dearer to me than my own.
881
00:59:24,815 --> 00:59:26,775
Don't you understand that?
882
00:59:26,859 --> 00:59:29,153
Did you think
Laura had done it?
883
00:59:29,236 --> 00:59:32,156
- Did you?
- I don't remember what I thought.
884
00:59:32,281 --> 00:59:35,284
- Do you think so now?
- No.
885
00:59:35,409 --> 00:59:37,536
- But you didn't?
- No.
886
00:59:37,661 --> 00:59:40,956
On Saturday, when our men went to the
hotel to tell you that Laura was dead...
887
00:59:41,039 --> 00:59:44,960
- you seemed sincerely shocked.
- I was. I hadn't expected that mistake.
888
00:59:45,043 --> 00:59:47,087
But you had your alibi ready
no matter who was dead.
889
00:59:47,212 --> 00:59:50,007
Yet you knew the minute
Laura got back it wouldn't stick.
890
00:59:50,132 --> 00:59:52,759
Don't you see? I was incapable
of thinking that far ahead.
891
00:59:52,885 --> 00:59:55,345
I was incapable
of thinking at all.
892
00:59:55,470 --> 00:59:58,891
I was groping for some way
to keep Laura's name out of it.
893
00:59:59,016 --> 01:00:03,479
I was heartbroken about Diane
and panic-stricken about Laura.
894
01:00:03,562 --> 01:00:06,064
I haven't slept a full two hours
since this thing happened.
895
01:00:06,190 --> 01:00:09,276
Let's get back to the present. What did
you and Laura talk about tonight?
896
01:00:09,359 --> 01:00:12,070
I told her the whole story,
just as I've told you.
897
01:00:13,906 --> 01:00:16,116
She phoned you after she promised me
she wouldn't call anybody.
898
01:00:16,241 --> 01:00:19,203
- What did she want?
- It's perfectly natural she should want to see me...
899
01:00:19,328 --> 01:00:21,205
especially
after what's happened.
900
01:00:21,330 --> 01:00:24,166
Why don't you tell the truth? She sent
you here to get rid of this gun.
901
01:00:24,249 --> 01:00:27,544
She did not. It was my own idea.
She doesn't even know I'm here.
902
01:00:34,259 --> 01:00:38,472
- It works fine, doesn't it?
- Yes. Did you think it wouldn't?
903
01:00:38,555 --> 01:00:41,099
I hoped it wouldn't.
All right. Let's go.
904
01:00:42,559 --> 01:00:46,522
- Well, am I under arrest?
- No, but you're not to leave town...
905
01:00:46,647 --> 01:00:49,107
and it would be
foolish of you to try it.
906
01:01:08,335 --> 01:01:10,337
- Good morning.
- Good morning.
907
01:01:13,423 --> 01:01:15,384
- What's that?
- Breakfast.
908
01:01:15,467 --> 01:01:17,928
You didn't buy any food
when you went out last night.
909
01:01:23,892 --> 01:01:27,646
I'll fix some bacon and eggs.
Can you make coffee?
910
01:01:27,771 --> 01:01:31,525
Suppose you set the table
while I get breakfast.
911
01:01:31,608 --> 01:01:33,610
Do you always sound like this
in the morning?
912
01:01:33,694 --> 01:01:35,654
Don't tell me
you can cook.
913
01:01:35,779 --> 01:01:39,908
My mother always listened sympathetically
to my dreams of a career...
914
01:01:39,992 --> 01:01:42,494
and then taught me
another recipe.
915
01:01:42,619 --> 01:01:45,205
Shh! Don't move.
916
01:01:50,043 --> 01:01:52,504
It's all right, Bessie.
It's all right, Bessie.
917
01:01:52,629 --> 01:01:56,049
She's alive.
918
01:01:56,175 --> 01:01:58,135
It's all been
a mistake, Bessie.
919
01:01:58,218 --> 01:02:01,096
I'm not a ghost. Really.
920
01:02:01,180 --> 01:02:04,057
I found you,
and you were dead.
921
01:02:04,183 --> 01:02:06,226
It was Miss Redfern's
body you found.
922
01:02:08,437 --> 01:02:10,606
How about
taking over here-
923
01:02:10,689 --> 01:02:13,108
fixing us some
coffee and eggs.
924
01:02:13,192 --> 01:02:17,488
But I- I saw it
with my own eyes.
925
01:02:17,571 --> 01:02:19,948
I- I don't
understand it.
926
01:02:20,032 --> 01:02:22,868
Have you ever
heard a ghost ask for eggs?
927
01:02:22,993 --> 01:02:24,953
No, miss.
928
01:02:25,078 --> 01:02:27,039
You'll be all right,
Bessie.
929
01:02:37,007 --> 01:02:40,344
Somebody should have warned her.
Poor Bessie.
930
01:02:40,469 --> 01:02:43,555
By the way, I've asked Waldo Lydecker
to come here this morning.
931
01:02:43,680 --> 01:02:45,974
- Did you tell him?
- No.
932
01:02:46,058 --> 01:02:48,060
Why not?
It's brutal.
933
01:02:48,185 --> 01:02:51,522
I'm not doing it for fun.
934
01:02:51,647 --> 01:02:55,025
Why did you break your promise
and go out and see Shelby last night?
935
01:02:55,150 --> 01:02:57,277
You forced me
to give you my word.
936
01:02:57,402 --> 01:02:59,655
I never have been and I
never will be bound by anything...
937
01:02:59,738 --> 01:03:02,115
I don't do
of my own free will.
938
01:03:02,241 --> 01:03:04,952
Redfern was in love
with Carpenter.
939
01:03:05,077 --> 01:03:07,037
You admitted that
last night.
940
01:03:07,120 --> 01:03:09,957
- May I have a match, please?
- Oh, I'm sorry.
941
01:03:10,082 --> 01:03:13,585
I also told you that
he wasn't in love with her.
942
01:03:13,710 --> 01:03:16,171
Just sit still.
943
01:03:23,637 --> 01:03:26,431
Hello, Lieutenant.
944
01:03:26,557 --> 01:03:29,184
- Morning, my darling.
- Hello, dear.
945
01:03:29,268 --> 01:03:31,895
Ah. Thank you.
946
01:03:32,020 --> 01:03:34,148
Oh. It's on again.
947
01:03:34,273 --> 01:03:37,943
Do I have to get a permit from the police
department to kiss my fiancee good morning?
948
01:03:38,068 --> 01:03:40,028
So he made you
change your mind.
949
01:03:40,112 --> 01:03:42,406
Speaking of changing one's mind,
Mr. McPherson...
950
01:03:42,489 --> 01:03:44,658
I have just come
from my lawyer.
951
01:03:44,741 --> 01:03:47,411
Yeah? Did he tell you how much
you'll get off for good behavior?
952
01:03:47,494 --> 01:03:49,663
No, but he told me that anything
I may have said last night...
953
01:03:49,746 --> 01:03:52,749
was said under duress
and can't be used against me.
954
01:03:52,833 --> 01:03:54,793
Besides, none of it was true.
955
01:03:54,918 --> 01:03:58,589
Smart lawyer you've got. Maybe he told you
how that scotch got up here Friday night...
956
01:03:58,714 --> 01:04:00,674
after you'd bought it
at Mosconi's.
957
01:04:00,757 --> 01:04:02,843
Maybe it was the lawyer
who brought Diane Redfern up here.
958
01:04:02,926 --> 01:04:04,928
Maybe-
959
01:04:09,475 --> 01:04:12,144
Well, McPherson...
960
01:04:12,269 --> 01:04:15,063
have you thought over
the deal I suggested?
961
01:04:18,692 --> 01:04:21,236
Waldo.
962
01:04:21,361 --> 01:04:23,322
Waldo.
963
01:04:26,909 --> 01:04:29,036
Right-hand pocket.
964
01:04:29,119 --> 01:04:31,205
You want a doctor?
965
01:04:31,330 --> 01:04:33,790
Right-hand pocket.
966
01:04:33,916 --> 01:04:36,376
We'd better take him
into the bedroom.
967
01:04:48,347 --> 01:04:50,307
- What-
- Don't try and say anything, dear.
968
01:04:50,432 --> 01:04:52,434
Just be quiet.
969
01:04:54,895 --> 01:04:56,939
I think this is
carrying things too far.
970
01:04:57,064 --> 01:04:59,399
Your methods are vicious.
There ought to be a law against it.
971
01:04:59,525 --> 01:05:01,985
- Yeah?
- How does he feel now?
972
01:05:02,110 --> 01:05:04,071
It was a terrible shock.
Poor darling.
973
01:05:04,154 --> 01:05:06,156
Don't tell me you're in love
with him too.
974
01:05:06,240 --> 01:05:08,408
Look here, fella. You're not to talk
that way to Miss Hunt.
975
01:05:08,534 --> 01:05:10,536
Shut up. Why do you cover up
for a guy like him?
976
01:05:10,661 --> 01:05:13,247
- Don't answer him, Laura.
- What story did he tell you last night?
977
01:05:13,372 --> 01:05:15,999
- Don't answer him. Let him talk to our lawyer.
- Our lawyer?
978
01:05:16,083 --> 01:05:18,043
- So now you're covering up for each other.
- Look at him, Laura.
979
01:05:18,168 --> 01:05:20,879
He's beginning to crack up.
He'd use anything to make an arrest...
980
01:05:21,004 --> 01:05:22,965
just so he can be a big shot
in the headlines.
981
01:05:23,048 --> 01:05:25,092
I've got enough on you
to arrest you right now.
982
01:05:25,175 --> 01:05:27,177
Quick, McPherson,
the handcuffs.
983
01:05:27,261 --> 01:05:29,680
- Trundle him off to the hoosegow.
- You keep out of this.
984
01:05:29,805 --> 01:05:33,058
- You'll look nice in bracelets.
- Why don't you get down on all fours again, Waldo?
985
01:05:33,183 --> 01:05:35,853
It's the only time you've ever
kept your mouth shut.
986
01:05:35,936 --> 01:05:38,897
I hope you'll forgive
my wee touch of epilepsy, my dear.
987
01:05:39,022 --> 01:05:41,150
It's an old family custom.
988
01:05:41,233 --> 01:05:44,444
Well, McPherson, what does
Laura's resurrection do to you?
989
01:05:44,570 --> 01:05:47,531
Too bad Diane Redfern
can't be resurrected.
990
01:05:47,656 --> 01:05:50,033
I'm afraid I've interrupted
what you call "a pinch.''
991
01:05:50,117 --> 01:05:53,120
Do your duty, McPherson.
992
01:05:53,203 --> 01:05:56,540
You know, Lydecker,
you've made me change my mind.
993
01:05:56,623 --> 01:05:58,584
- For the moment.
- Well, in that case...
994
01:05:58,709 --> 01:06:00,711
we'll have time
for a little get-together.
995
01:06:00,836 --> 01:06:04,840
- You'd better order some liquor and some food, Laura.
- What for?
996
01:06:04,965 --> 01:06:06,925
People are coming
to celebrate your return.
997
01:06:07,050 --> 01:06:09,094
Ann and Bullitt and Corey.
Everybody.
998
01:06:09,219 --> 01:06:12,389
- Who asked them to come?
- I did, when I was in there.
999
01:06:12,514 --> 01:06:14,475
I phoned my man,
and he's calling everyone.
1000
01:06:14,600 --> 01:06:18,479
- Why did you do that, Waldo?
- A sense of the fitness of things, my dear.
1001
01:06:18,604 --> 01:06:22,357
Perhaps our friend can weave all the
loose ends into a noose. Eh, McPherson?
1002
01:06:22,441 --> 01:06:24,902
Sorry you went to all that trouble.
I've already called them.
1003
01:06:29,573 --> 01:06:31,533
You're working yourself
to death, darling.
1004
01:06:31,617 --> 01:06:34,953
- I haven't had a moment with you all day.
- It's a very thirsty crowd.
1005
01:06:35,078 --> 01:06:37,498
Oh, after all,
it isn't your homecoming.
1006
01:06:37,623 --> 01:06:40,083
Aren't you being
a little bit nasty, Ann?
1007
01:06:40,167 --> 01:06:42,127
I feel nasty
when I don't see you.
1008
01:06:42,252 --> 01:06:45,839
Well, you look very sweet. That's
a completely wonderful hat, darling.
1009
01:06:45,923 --> 01:06:48,926
Now, if you'll forgive me,
Laura wants a cocktail.
1010
01:06:49,051 --> 01:06:51,428
- So do I.
- Well, here you go.
1011
01:06:52,596 --> 01:06:55,057
Shelby, why don't you
come to your senses?
1012
01:06:55,140 --> 01:06:58,685
You know it's all over between you
and Laura, or it soon will be.
1013
01:06:58,769 --> 01:07:02,105
But you haven't lost me.
Why don't we get married now?
1014
01:07:02,231 --> 01:07:04,942
- Ann, dear, you don't seem to realize the situation.
- Yes, but I do.
1015
01:07:05,025 --> 01:07:08,403
That's why you need me. We'll get
the best lawyer that money can buy.
1016
01:07:08,487 --> 01:07:12,115
When it's all over, we'll go away- anywhere
you want- and forget about all this.
1017
01:07:12,241 --> 01:07:15,619
Thanks, Ann, but you see,
Laura needs me. Sorry.
1018
01:07:18,288 --> 01:07:20,290
Uh-uh.
1019
01:07:22,459 --> 01:07:24,795
- Laura.
- Thanks.
1020
01:07:24,878 --> 01:07:27,631
If you don't mind,
I'd like a word with Miss Hunt.
1021
01:07:27,714 --> 01:07:30,259
I don't mind.
Talk to her as much as you like.
1022
01:07:31,677 --> 01:07:34,930
- I see he's taking a new tack.
- What do you mean?
1023
01:07:35,013 --> 01:07:38,851
Trying to make you like him
to make you talk.
1024
01:07:38,976 --> 01:07:42,020
Shelby, tell me,
why did you go to-
1025
01:07:43,647 --> 01:07:45,607
Excuse me.
1026
01:07:46,942 --> 01:07:49,403
Why did you go
to the cottage last night?
1027
01:07:49,486 --> 01:07:51,488
But don't you know?
I was afraid...
1028
01:07:51,572 --> 01:07:54,324
you wouldn't think
of hiding that shotgun.
1029
01:07:54,408 --> 01:07:58,120
- What shotgun?
- The one I gave you.
1030
01:07:58,203 --> 01:08:00,539
You don't have to lie
to me, darling.
1031
01:08:00,664 --> 01:08:02,624
I'll stand by you.
1032
01:08:09,756 --> 01:08:12,050
What's the matter,
Laura?
1033
01:08:12,176 --> 01:08:15,470
Oh, I guess I'm just nervous.
That's all.
1034
01:08:15,554 --> 01:08:18,307
So am I.
1035
01:08:18,390 --> 01:08:20,684
McPherson suspects Shelby.
1036
01:08:21,852 --> 01:08:23,812
He seems to suspect me too.
1037
01:08:24,938 --> 01:08:26,899
And so do
some of my friends.
1038
01:08:27,024 --> 01:08:29,026
You?
Don't be absurd.
1039
01:08:29,151 --> 01:08:31,778
- You could never do a thing like that.
- And Shelby?
1040
01:08:31,862 --> 01:08:33,864
Oh, I don't think
he did it.
1041
01:08:33,947 --> 01:08:35,908
But he's capable of it.
1042
01:08:37,868 --> 01:08:40,370
Are you as interested in McPherson
as he is in you?
1043
01:08:40,496 --> 01:08:42,623
But, Ann, I only
met him last night.
1044
01:08:42,748 --> 01:08:45,000
That's more than
long enough sometimes.
1045
01:08:45,083 --> 01:08:49,713
Anyway, he's better for you
than Shelby. Anybody is.
1046
01:08:49,838 --> 01:08:53,217
- Shelby's better for me.
- Why?
1047
01:08:53,300 --> 01:08:56,303
Because I can afford him,
and I understand him.
1048
01:08:57,387 --> 01:09:00,349
He's no good,
but he's what I want.
1049
01:09:00,474 --> 01:09:03,393
I'm not a nice person,
Laura. Neither is he.
1050
01:09:03,477 --> 01:09:07,022
He knows I know he's...
just what he is.
1051
01:09:07,147 --> 01:09:10,192
He also knows
that I don't care.
1052
01:09:10,317 --> 01:09:14,780
We belong together because we're
both weak and can't seem to help it.
1053
01:09:14,905 --> 01:09:17,783
That's why I know
he's capable of murder.
1054
01:09:17,908 --> 01:09:19,868
He's like me.
1055
01:09:21,829 --> 01:09:23,747
No, dear, I didn't...
1056
01:09:24,790 --> 01:09:26,750
but I thought of it.
1057
01:09:44,101 --> 01:09:47,980
Hello? Yes. Yes.
1058
01:09:48,105 --> 01:09:50,607
Oh, it's for you, Lieutenant.
1059
01:09:50,732 --> 01:09:53,110
Thank you, Bessie.
1060
01:09:53,193 --> 01:09:55,154
McPherson.
1061
01:09:56,280 --> 01:09:58,907
Yeah, I know.
Don't worry.
1062
01:09:59,032 --> 01:10:01,076
I told you I'd bring in
the killer today.
1063
01:10:02,828 --> 01:10:05,122
Yeah. I was just gonna
make the arrest when you called.
1064
01:10:05,247 --> 01:10:08,792
No, I can't tell you now.
I'm not alone.
1065
01:10:11,253 --> 01:10:13,172
You'll see when I come in.
1066
01:10:13,297 --> 01:10:15,257
Right. See you later.
1067
01:10:35,194 --> 01:10:37,154
All right. Let's go.
1068
01:10:37,279 --> 01:10:38,739
- You mean-
- Yeah.
1069
01:10:38,822 --> 01:10:40,824
Oh, no.!
1070
01:10:42,659 --> 01:10:44,995
No. No, no.
1071
01:10:45,120 --> 01:10:47,122
Not Miss Hunt.
1072
01:10:47,247 --> 01:10:49,208
Please!
1073
01:10:50,334 --> 01:10:52,252
Thank you, Bessie.
1074
01:10:53,295 --> 01:10:55,255
Thank you.
1075
01:10:56,840 --> 01:11:00,219
Now will you please be good enough
to go and get me my things?
1076
01:11:00,344 --> 01:11:02,638
- Yes, miss.
- Laura.
1077
01:11:03,806 --> 01:11:06,809
Don't worry, darling.
Let them accuse you.
1078
01:11:06,892 --> 01:11:08,852
We'll fight them.
1079
01:11:08,977 --> 01:11:12,481
I have every weapon-
money, connections, prestige.
1080
01:11:12,606 --> 01:11:17,945
And my column. Every day, millions will
read about you and rally to your defense.
1081
01:11:18,028 --> 01:11:20,739
You talk as if you wanted
to see her tried for murder.
1082
01:11:20,864 --> 01:11:26,286
Yes. Rather than let you blacken
her name with suspicions and rumors.
1083
01:11:26,370 --> 01:11:31,583
Try to prove her guilty. Get on the witness
stand with your poor shreds of evidence.
1084
01:11:31,708 --> 01:11:35,963
I'll expose your cheap methods
you used on her.
1085
01:11:36,046 --> 01:11:39,007
- Thank you, Bessie.
- Laura, I told you to watch out for this fella.
1086
01:11:39,091 --> 01:11:41,260
- Can we go now?
- I warned you.
1087
01:11:43,679 --> 01:11:46,890
It's too bad you didn't
open that door Friday night, Carpenter.
1088
01:11:46,974 --> 01:11:49,893
- Wait a minute.
- Shelby.!
1089
01:11:52,396 --> 01:11:54,565
Oh, did he hurt you, darling?
1090
01:11:54,648 --> 01:11:56,608
Darling.
1091
01:11:57,860 --> 01:11:59,820
Ann.
1092
01:12:03,991 --> 01:12:06,577
Come in.
1093
01:12:06,702 --> 01:12:08,662
Sit down.
1094
01:12:09,788 --> 01:12:11,748
- That'll be all, Gallagher.
- Yes, sir.
1095
01:12:15,335 --> 01:12:19,423
All right. Let's have it.
Look at me.
1096
01:12:21,842 --> 01:12:24,261
What are you trying to do,
force a confession out of me?
1097
01:12:24,344 --> 01:12:26,847
You've been holding out,
and I want to know why.
1098
01:12:26,930 --> 01:12:28,932
It'll be easier for you
if you tell the truth.
1099
01:12:30,434 --> 01:12:32,853
What difference
does it make what I say?
1100
01:12:32,936 --> 01:12:35,105
You've made up your mind
I'm guilty.
1101
01:12:35,230 --> 01:12:38,984
- Are you?
- Don't tell me you have any doubts.
1102
01:12:39,109 --> 01:12:41,737
Since you-
Oh, I can't.
1103
01:12:41,820 --> 01:12:43,947
Please. Do I have to have
those lights in my face?
1104
01:12:50,329 --> 01:12:54,416
Thanks. No, I didn't
kill Diane Redfern...
1105
01:12:54,500 --> 01:12:56,460
or anyone else.
1106
01:12:57,961 --> 01:13:00,422
Then why-
1107
01:13:00,506 --> 01:13:03,717
Why did you tell me the radio
at your country place was broken?
1108
01:13:03,800 --> 01:13:06,011
- Because it was broken.
- Not when I tried it.
1109
01:13:06,136 --> 01:13:09,139
Just as I was leaving the village,
I asked the local handyman to fix it.
1110
01:13:09,264 --> 01:13:13,185
- How did he get in?
- I always leave a key under the flowerpot on the porch.
1111
01:13:13,310 --> 01:13:18,190
You're too intelligent to make up
something I could check so easily...
1112
01:13:18,315 --> 01:13:23,237
but you're intelligent enough to have
broken it yourself to strengthen your story.
1113
01:13:23,320 --> 01:13:27,074
The main thing I want to know is why you
pulled that switch on me about Carpenter.
1114
01:13:27,157 --> 01:13:30,661
You told me last night
you decided not to marry him.
1115
01:13:30,786 --> 01:13:35,123
- Yes, I guess I did.
- But today it was on again. Why?
1116
01:13:35,207 --> 01:13:39,461
Well, I-
I changed my mind.
1117
01:13:39,545 --> 01:13:44,007
What are you trying to hide? Don't you
realize you're involved in a murder?
1118
01:13:44,091 --> 01:13:46,969
You've got yourself in a jam it's not
going to be easy to get out of...
1119
01:13:47,052 --> 01:13:49,096
unless you're on the level
with me.
1120
01:13:49,179 --> 01:13:51,682
This is no time for secrets.
1121
01:13:51,765 --> 01:13:53,851
Now, did you really decide
to call it off...
1122
01:13:53,976 --> 01:13:57,521
or did you just tell me that because
you knew I wanted to hear it?
1123
01:14:02,025 --> 01:14:05,028
What went on between you and Carpenter
when you saw him last night?
1124
01:14:05,154 --> 01:14:07,573
Did he persuade you to make up?
1125
01:14:08,907 --> 01:14:11,118
Or did you agree
to pretend you had?
1126
01:14:11,201 --> 01:14:14,663
- Was that it?
- Well, we- That is, both of us thought-
1127
01:14:14,746 --> 01:14:17,291
He convinced you that if you
broke the engagement now...
1128
01:14:17,374 --> 01:14:20,169
people would think
you believed he was guilty.
1129
01:14:20,252 --> 01:14:23,714
Yes, but now I know it was only
because he thought I was.
1130
01:14:23,839 --> 01:14:26,800
- Did you believe he was guilty?
- No. I'm sure he isn't.
1131
01:14:26,884 --> 01:14:29,845
But he'd gotten himself
into an awfully suspicious position...
1132
01:14:29,928 --> 01:14:33,390
and he's the sort of man that people are
always ready to believe the worst about.
1133
01:14:34,892 --> 01:14:36,894
Are you in love with him?
1134
01:14:41,231 --> 01:14:43,358
I don't see how
I ever could have been.
1135
01:14:47,988 --> 01:14:49,948
Come on.
You're going home.
1136
01:14:52,409 --> 01:14:55,746
- But I thought I was-
- That's- That's what I wanted you to think.
1137
01:14:55,871 --> 01:14:59,082
You and a few others.
I didn't even book you.
1138
01:14:59,166 --> 01:15:01,376
You mean this was
some sort of a game?
1139
01:15:01,460 --> 01:15:04,254
I was 99% certain
about you...
1140
01:15:04,379 --> 01:15:06,715
but I had to get rid of
that one percent doubt.
1141
01:15:06,798 --> 01:15:09,885
Wasn't there
an easier way to make sure?
1142
01:15:09,968 --> 01:15:13,388
I'd... reached a point
where I needed official surroundings.
1143
01:15:15,390 --> 01:15:17,976
Then it was worth it, Mark.
1144
01:15:21,063 --> 01:15:23,023
I'll call a cab for you.
1145
01:15:36,453 --> 01:15:38,497
Good night.
I'll see you tomorrow.
1146
01:15:38,622 --> 01:15:40,582
Good night, Mark.
1147
01:15:41,834 --> 01:15:43,794
I'm going over
to Lydecker's apartment.
1148
01:17:07,002 --> 01:17:09,004
It still doesn't
make sense to me, Laura.
1149
01:17:09,087 --> 01:17:11,757
He's playing some sort
of a game with you.
1150
01:17:11,882 --> 01:17:14,551
- I don't think so.
- I don't deny that he's infatuated with you...
1151
01:17:14,635 --> 01:17:17,971
in some warped way
of his own.
1152
01:17:18,055 --> 01:17:22,017
But he isn't capable of any normal,
warm human relationship.
1153
01:17:22,142 --> 01:17:24,686
He's been dealing
with criminals too long.
1154
01:17:27,231 --> 01:17:29,525
When you were unattainable-
when he thought you were dead-
1155
01:17:29,608 --> 01:17:31,568
that's when
he wanted you most.
1156
01:17:31,693 --> 01:17:33,654
But he was glad
when I came back...
1157
01:17:33,737 --> 01:17:35,739
as if he were
waiting for me.
1158
01:17:35,823 --> 01:17:39,117
Do you know what
he calls women? "Dames.''
1159
01:17:39,243 --> 01:17:42,579
A "dame'' in Washington Heights
got a fox fur out of him.
1160
01:17:42,663 --> 01:17:46,208
- His very words.
- That doesn't mean anything.
1161
01:17:46,291 --> 01:17:48,418
He isn't like that.
1162
01:17:48,544 --> 01:17:51,463
Laura, you have
one tragic weakness.
1163
01:17:51,588 --> 01:17:54,633
With you, a lean, strong body
is the measure of a man...
1164
01:17:54,758 --> 01:17:56,718
and you always get hurt.
1165
01:17:58,303 --> 01:18:00,889
No man is ever
going to hurt me again.
1166
01:18:01,014 --> 01:18:03,934
No one, not even you.
1167
01:18:04,017 --> 01:18:07,437
I? Hurt you?
1168
01:18:07,521 --> 01:18:09,606
Laura, look at me.
1169
01:18:11,942 --> 01:18:15,154
When a man has everything
in the world that he wants...
1170
01:18:15,279 --> 01:18:18,407
except what he wants most...
1171
01:18:18,490 --> 01:18:20,868
he loses his self-respect.
1172
01:18:20,951 --> 01:18:23,912
It makes him bitter, Laura.
1173
01:18:23,996 --> 01:18:26,540
He wants to hurt someone
as he's been hurt.
1174
01:18:28,917 --> 01:18:32,254
You were a long time
in finding out about Shelby...
1175
01:18:32,337 --> 01:18:36,425
but... that's over now.
1176
01:18:36,508 --> 01:18:40,179
We'll be back together again.
1177
01:18:40,304 --> 01:18:43,640
Haven't you heard of science's
newest triumph- the doorbell?
1178
01:18:45,350 --> 01:18:47,311
I don't like to remind her.
1179
01:18:49,146 --> 01:18:53,901
- That was the murderer's signal.
- Did you eavesdrop too? I hope.
1180
01:18:53,984 --> 01:18:58,030
I thought you'd like to know. We
tested your shotgun. It isn't the one.
1181
01:18:58,155 --> 01:19:00,491
Now, that's what I call
a typical move-
1182
01:19:00,574 --> 01:19:03,577
a real key
to the man's character.
1183
01:19:03,660 --> 01:19:05,954
First he tells you that
he thinks you're innocent...
1184
01:19:06,038 --> 01:19:08,123
then proceeds
to check up on you.
1185
01:19:08,248 --> 01:19:10,292
When I report that I think
she's innocent...
1186
01:19:10,375 --> 01:19:12,586
that's my own personal opinion.
1187
01:19:12,669 --> 01:19:15,297
When I submit proof, it becomes
the opinion of the department.
1188
01:19:15,422 --> 01:19:17,674
This entire maneuver could be a trick
to get you off your guard.
1189
01:19:17,799 --> 01:19:19,927
It could be, but it isn't.
1190
01:19:20,010 --> 01:19:23,722
- I believe you, Mark.
- It's the same obvious pattern, Laura.
1191
01:19:23,847 --> 01:19:27,518
If McPherson weren't muscular and
handsome in a cheap sort of way...
1192
01:19:27,643 --> 01:19:29,603
you'd see through him
in a second.
1193
01:19:29,686 --> 01:19:33,148
Waldo, I mean to be
as kind about this as I know how...
1194
01:19:33,273 --> 01:19:37,653
but I must tell you-you're the one who
follows the same obvious pattern.
1195
01:19:37,736 --> 01:19:40,072
First it was Jacoby, then Shelby.
And now I suppose-
1196
01:19:40,197 --> 01:19:42,783
- Laura, I- - I don't think
we should see each other again.
1197
01:19:42,866 --> 01:19:46,829
- You're not yourself, darling.
- Yes, I am.
1198
01:19:46,954 --> 01:19:50,374
For the first time in ages,
I know what I'm doing.
1199
01:19:52,709 --> 01:19:54,962
Very well.
1200
01:19:55,045 --> 01:19:57,673
I hope you'll never regret
what promises to be...
1201
01:19:57,756 --> 01:20:00,551
a disgustingly
earthy relationship.
1202
01:20:02,302 --> 01:20:05,097
My congratulations, McPherson.
1203
01:20:05,222 --> 01:20:08,350
Listen to my broadcast
in 15 minutes.
1204
01:20:08,433 --> 01:20:11,228
I'm discussing
great lovers of history.
1205
01:20:30,914 --> 01:20:36,253
- It was the most difficult thing
I ever had to do in my life.
1206
01:20:36,336 --> 01:20:38,755
All I need is the gun.
1207
01:20:43,135 --> 01:20:47,139
- What are you doing?
- Do you know the combination to this thing?
1208
01:20:47,264 --> 01:20:50,893
- I never knew it had one.
- It must be somewhere. Oh.
1209
01:21:02,821 --> 01:21:06,909
- Have you ever seen this before?
- No.
1210
01:21:07,034 --> 01:21:09,786
Waldo gave you that clock,
didn't he?
1211
01:21:09,912 --> 01:21:11,872
Yes.
1212
01:21:13,248 --> 01:21:15,334
The doorbell rang...
1213
01:21:15,459 --> 01:21:18,253
and Diane Redfern
went to the door in your negligee.
1214
01:21:19,838 --> 01:21:23,300
She opened the door.
The room was dark.
1215
01:21:24,843 --> 01:21:27,763
Waldo saw a girl standing there,
and he assumed it was you.
1216
01:21:29,097 --> 01:21:31,058
He figured that if
he couldn't have you himself...
1217
01:21:31,141 --> 01:21:33,143
he was gonna make sure
that nobody else did.
1218
01:21:33,227 --> 01:21:35,229
So he let her have it...
1219
01:21:38,816 --> 01:21:40,818
with both barrels,
right in the face.
1220
01:21:43,111 --> 01:21:45,948
She fell here.
1221
01:21:46,031 --> 01:21:48,951
Waldo heard Shelby running
from the next room...
1222
01:21:49,034 --> 01:21:51,411
so he hid
in the stairway outside.
1223
01:21:53,247 --> 01:21:56,124
Shelby was scared,
so he ran out as fast as he could.
1224
01:21:56,208 --> 01:21:59,503
Then Waldo came back
and placed the gun in that clock.
1225
01:22:01,797 --> 01:22:03,757
I knew it.
1226
01:22:03,841 --> 01:22:06,301
I've felt it
ever since I came back...
1227
01:22:06,385 --> 01:22:08,804
but I didn't want
to believe it.
1228
01:22:08,887 --> 01:22:11,682
I couldn't make myself
believe that...
1229
01:22:11,807 --> 01:22:14,643
Waldo was a murderer.
1230
01:22:14,726 --> 01:22:18,772
- Well, he is.
- He didn't really kill Diane Redfern.
1231
01:22:18,856 --> 01:22:21,066
- I killed her.
- What are you talking about?
1232
01:22:21,191 --> 01:22:25,571
But I did, Mark. I did as surely
as if I'd pulled the trigger myself.
1233
01:22:25,696 --> 01:22:27,656
That's nonsense.
Forget it.
1234
01:22:27,739 --> 01:22:31,618
No, Mark, I can't.
I'm as guilty as he is-
1235
01:22:31,702 --> 01:22:35,831
not for anything I did,
but for what I didn't do.
1236
01:22:37,374 --> 01:22:41,378
But I couldn't help myself.
I owed him too much.
1237
01:22:46,300 --> 01:22:48,969
I can understand that,
Laura...
1238
01:22:49,052 --> 01:22:52,806
but I can't understand why you've tried so
hard to protect Shelby these last few days.
1239
01:22:52,890 --> 01:22:55,100
I was nearly frantic for fear
you'd arrest Shelby.
1240
01:22:55,225 --> 01:22:58,187
I knew he wasn't guilty.
He hasn't enough courage to kill a fly.
1241
01:22:58,312 --> 01:23:01,440
And Waldo was doing everything
he could to incriminate him.
1242
01:23:01,565 --> 01:23:03,650
It was his way
of getting rid of Shelby...
1243
01:23:03,734 --> 01:23:05,736
just as he did Jacoby.
1244
01:23:08,405 --> 01:23:10,574
I must say, for a charming,
intelligent girl...
1245
01:23:10,699 --> 01:23:14,328
you've certainly surrounded yourself
with a remarkable collection of dopes.
1246
01:23:16,079 --> 01:23:18,874
Don't touch anything.
Fingerprints will be important.
1247
01:23:21,168 --> 01:23:23,128
I'll have the clock
picked up tomorrow.
1248
01:23:23,253 --> 01:23:25,339
- What are you going to do?
- Arrest Waldo.
1249
01:23:25,422 --> 01:23:28,050
- Mark.
- Can't be helped.
1250
01:23:34,640 --> 01:23:37,226
That's to make sure
you're not disturbed.
1251
01:23:37,309 --> 01:23:39,728
If the doorbell rings,
don't answer it.
1252
01:23:39,812 --> 01:23:43,649
- I'll phone you in the morning.
- Good night, Mark.
1253
01:23:43,774 --> 01:23:46,902
Get some sleep. Forget
the whole thing like a bad dream.
1254
01:25:39,306 --> 01:25:43,268
And thus,
as history has proved, love is eternal.
1255
01:25:43,393 --> 01:25:47,231
It has been the strongest motivation
for human actions...
1256
01:25:47,314 --> 01:25:49,525
throughout centuries.
1257
01:25:49,608 --> 01:25:52,152
Love is stronger than life.
1258
01:25:52,236 --> 01:25:54,822
It reaches beyond
the dark shadow of death.
1259
01:25:56,031 --> 01:25:58,408
I close this evening's
broadcast...
1260
01:25:58,492 --> 01:26:01,495
with some favorite lines
from Dowson.
1261
01:26:01,578 --> 01:26:03,580
"Brief Life. '"
1262
01:26:05,415 --> 01:26:09,419
"They are not long,
the weeping and the laughter...
1263
01:26:09,545 --> 01:26:12,548
"love and desire
and hate.
1264
01:26:13,924 --> 01:26:16,385
"I think they have
no portion in us...
1265
01:26:16,510 --> 01:26:19,263
after we pass the gate. '"
1266
01:26:19,388 --> 01:26:22,891
- Who's tailing Lydecker?
- I was going to, when he came out.
1267
01:26:22,975 --> 01:26:25,811
- He left five minutes ago.
- He didn't come out this way.
1268
01:26:25,936 --> 01:26:29,148
Must've gone out the back way.
Come on. Let's check.
1269
01:26:29,273 --> 01:26:34,862
"They are
not long, the days of wine and roses.
1270
01:26:34,945 --> 01:26:39,074
"Out of a misty dream,
our path emerges for a while...
1271
01:26:39,199 --> 01:26:41,535
then closes within a dream. '"
1272
01:26:43,620 --> 01:26:45,747
- That's the way it is, isn't it, Laura?
- Waldo!
1273
01:26:45,873 --> 01:26:48,208
You have
heard the voice of Waldo Lydecker...
1274
01:26:48,292 --> 01:26:50,210
by electrical transcription.
1275
01:26:50,294 --> 01:26:54,548
Waldo, you've taken one life.
Isn't that enough?
1276
01:26:54,631 --> 01:26:59,261
The best part of myself-
that's what you are.
1277
01:26:59,386 --> 01:27:02,097
Do you think I'm going to leave it
to the vulgar pawing...
1278
01:27:02,181 --> 01:27:05,392
of a second-rate detective
who thinks you're a dame?
1279
01:27:05,476 --> 01:27:08,228
Do you think I could bear the thought
of him holding you in his arms-
1280
01:27:08,312 --> 01:27:10,939
kissing you, loving you?
1281
01:27:11,982 --> 01:27:14,318
Laura! It's Mark.
Open the door!
1282
01:27:14,401 --> 01:27:16,445
- There he is now.
- Laura.!
1283
01:27:16,528 --> 01:27:19,990
He'll find us together, Laura...
1284
01:27:20,073 --> 01:27:23,327
as we always have been, as we always
should be, as we always will be.
1285
01:27:31,251 --> 01:27:33,170
Mark!
1286
01:27:44,348 --> 01:27:46,350
Good-bye, Laura.
1287
01:27:55,400 --> 01:27:58,195
Good-bye, my love.
107526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.