All language subtitles for Kyokuto kuroshakai Drug Connection 1993

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,044 --> 00:00:52,044 KYOKUTO KURO SHAKAI (Dark Society in the East) 2 00:01:02,696 --> 00:01:05,165 New York 3 00:01:50,177 --> 00:01:54,615 New York Undercover Agents Lynn Kwan and Larry Matsuda 4 00:03:39,286 --> 00:03:44,088 Italian Mafia Barone Family 5 00:05:34,234 --> 00:05:35,759 Are you all right 6 00:05:40,607 --> 00:05:42,701 Are you all right 7 00:05:42,742 --> 00:05:44,370 He's fine 8 00:05:47,714 --> 00:05:51,810 That's what you get for being so greedy 9 00:05:54,721 --> 00:05:57,850 Didn't I tell you complacency was the most dangerous thing in this job 10 00:06:00,827 --> 00:06:03,922 There are a lot who died after it burst inside them 11 00:06:14,841 --> 00:06:17,208 We'll be in Narita in another hour and a half 12 00:06:17,210 --> 00:06:18,576 Hang in there 13 00:06:47,674 --> 00:06:50,872 I'm in here I'm sorry 14 00:06:55,615 --> 00:06:57,550 Don't look 15 00:07:03,023 --> 00:07:05,254 It came out 16 00:07:12,599 --> 00:07:14,898 That's it for now 17 00:07:17,370 --> 00:07:19,965 Ryo I'm sorry 18 00:07:19,973 --> 00:07:21,999 One more 19 00:07:22,008 --> 00:07:24,637 Can you keep the rest inside 20 00:07:24,644 --> 00:07:26,613 Yes 21 00:07:36,556 --> 00:07:39,185 You sure gave me hell 22 00:07:39,192 --> 00:07:40,888 Mister cocaine 23 00:07:41,995 --> 00:07:43,463 You idiot 24 00:07:45,899 --> 00:07:47,731 Let's wrap it up 25 00:07:49,970 --> 00:07:53,463 Yes I'm in here 26 00:07:58,511 --> 00:08:00,412 What about you 27 00:08:00,413 --> 00:08:03,042 Mine is fine 28 00:08:03,483 --> 00:08:06,009 I'm sorry I'll do my best 29 00:09:38,078 --> 00:09:39,545 We did it 30 00:09:39,546 --> 00:09:41,378 Yes 31 00:09:47,053 --> 00:09:48,646 Yes 32 00:09:48,655 --> 00:09:50,624 It's me Asako Tony is here too 33 00:09:55,995 --> 00:09:57,657 Welcome back 34 00:09:58,698 --> 00:10:01,395 Welcome back 35 00:10:02,569 --> 00:10:04,663 This is for you Tony 36 00:10:04,671 --> 00:10:06,605 Is this the Colombian Indio 37 00:10:06,606 --> 00:10:08,268 Isn't this what you wanted 38 00:10:09,275 --> 00:10:11,801 It's an amulet for long life 39 00:10:55,421 --> 00:10:58,152 This could make the Guinness Book of World Records 40 00:10:58,158 --> 00:11:00,069 I can't believe you were able to bring back 1500 grams 41 00:11:00,093 --> 00:11:02,927 It's a total of one kilo together with yours 42 00:11:02,929 --> 00:11:05,262 We can get at least 60 million yen 43 00:11:05,265 --> 00:11:07,757 This is pure cocaine We could make more money 44 00:11:07,767 --> 00:11:11,329 if we sold it for 40-50000 yen to those on the streets 45 00:11:11,337 --> 00:11:13,636 I'm so jealous of your benefits 46 00:11:13,640 --> 00:11:17,008 But I heard 10 flight attendants from Paris Airlines were caught 47 00:11:17,010 --> 00:11:18,410 in Miami just recently 48 00:11:29,088 --> 00:11:31,114 What are you doing 49 00:11:31,124 --> 00:11:33,491 Where's your manners 50 00:11:33,526 --> 00:11:36,962 That's my line See 51 00:11:36,963 --> 00:11:39,228 I knew something was up 52 00:11:42,001 --> 00:11:43,765 There's 20 grams here 53 00:11:43,770 --> 00:11:45,737 One million yen 54 00:11:45,738 --> 00:11:49,038 I've been risking my career for two years 55 00:12:38,992 --> 00:12:40,324 Benibana 56 00:12:41,327 --> 00:12:43,091 How are you doing 57 00:12:43,096 --> 00:12:45,224 Not good at all 58 00:12:51,037 --> 00:12:52,938 Where's my luck 59 00:13:00,179 --> 00:13:02,842 200 thousand yen for three grams 60 00:13:02,849 --> 00:13:05,318 There's an even higher grade coming in tomorrow 61 00:13:23,069 --> 00:13:25,368 Stop 62 00:14:01,874 --> 00:14:05,333 Taiwan Mafia living in Japan Chi Yu Han 63 00:14:06,412 --> 00:14:09,348 We need to get those guys from Hong Kong 64 00:14:10,917 --> 00:14:13,409 I have a guest Be quiet 65 00:14:13,619 --> 00:14:17,750 You promised to purchase it for 30000 per gram 66 00:14:17,757 --> 00:14:20,659 I'm in the middle of a crisis here 67 00:14:20,660 --> 00:14:24,119 A mahjong hall was ambushed by some 68 00:14:24,130 --> 00:14:26,929 guys from Hong Kong last night 69 00:14:26,933 --> 00:14:28,799 Ten people died 70 00:14:28,801 --> 00:14:31,828 How do you know who did it 71 00:14:31,838 --> 00:14:33,898 Boss 72 00:14:33,906 --> 00:14:35,272 Good evening 73 00:14:37,377 --> 00:14:41,747 They left their signature 74 00:14:41,748 --> 00:14:44,946 Hong Kong will be turned over to China in four years 75 00:14:48,755 --> 00:14:53,716 They're getting desperate and going after the drugs and 76 00:14:53,726 --> 00:14:57,754 women that we've been handling all these years 77 00:14:58,898 --> 00:14:59,297 Chi Yu Han Runto 78 00:14:59,298 --> 00:15:02,267 Chi Yu Han Runto It's a matter of survival 79 00:15:02,268 --> 00:15:03,258 Chi Yu Han Runto It's going to be a war 80 00:15:03,269 --> 00:15:04,269 It's going to be a war 81 00:15:06,773 --> 00:15:09,368 What shall we do 82 00:15:09,375 --> 00:15:11,207 Let's go and sell this thing 83 00:15:29,429 --> 00:15:31,261 Go 84 00:15:34,634 --> 00:15:37,433 The Japanese police are on the move 85 00:15:37,437 --> 00:15:40,100 Shall we get rid of them 86 00:15:41,674 --> 00:15:45,076 We can do that at any time 87 00:15:46,412 --> 00:15:48,506 You have a guest from New York 88 00:16:06,065 --> 00:16:07,795 Ryo 89 00:16:07,800 --> 00:16:09,496 When did you get back 90 00:16:17,743 --> 00:16:19,609 Thank you 91 00:16:22,114 --> 00:16:24,310 Ken 92 00:16:24,317 --> 00:16:25,148 Master to you 93 00:16:25,151 --> 00:16:27,416 Master I was waiting for you 94 00:16:27,420 --> 00:16:29,387 For this Or this 95 00:16:29,388 --> 00:16:32,483 Both 96 00:16:33,493 --> 00:16:36,327 This is no time to be fooling around 97 00:16:49,775 --> 00:16:51,869 How's business 98 00:16:52,879 --> 00:16:56,781 I hear the yakuza business is having a hard time 99 00:16:56,782 --> 00:16:59,911 with the new law You should look for a real job 100 00:17:01,354 --> 00:17:03,983 So you're helping with drug trafficking now 101 00:17:05,191 --> 00:17:06,921 Kano 102 00:17:07,960 --> 00:17:13,058 I'm sure you know what the sentence is for drug trafficking 103 00:17:13,065 --> 00:17:15,091 Yes 104 00:17:16,802 --> 00:17:20,261 You'll most likely get the full sentence at the 105 00:17:20,273 --> 00:17:24,973 rate you're going even if it's your first offense 106 00:17:24,977 --> 00:17:27,879 All I have to do is tell the narcotics guys 107 00:17:30,850 --> 00:17:34,309 Mr Tateishi of the Higashi Shinjuku station 108 00:17:35,454 --> 00:17:39,016 I'm sure you wouldn't hand over a collar to your arch rivals 109 00:17:39,025 --> 00:17:42,962 You wouldn't get anything out of it 110 00:17:48,801 --> 00:17:51,168 Don't underestimate me 111 00:18:01,414 --> 00:18:04,213 Thank you very much 112 00:18:08,788 --> 00:18:13,249 Watch yourself or you'll regret it 113 00:18:19,398 --> 00:18:22,391 You watch yourself 114 00:19:10,082 --> 00:19:13,849 Hong Kong Mafia Sanwa Group 115 00:19:26,165 --> 00:19:29,658 Please excuse their rudeness 116 00:19:31,170 --> 00:19:33,105 I'm Jo of the Sanwa group 117 00:19:39,979 --> 00:19:43,814 Mr Kano I have a favor to ask of you 118 00:19:46,185 --> 00:19:48,552 A favor 119 00:19:48,554 --> 00:19:52,491 You've killed quite a few people 120 00:19:59,432 --> 00:20:03,868 Ryosuke Kano age 34 Lost his parents in a 121 00:20:03,869 --> 00:20:06,395 car accident dropped out of high school 122 00:20:06,405 --> 00:20:08,636 and went to the US 123 00:20:08,674 --> 00:20:12,509 Then went to France and joined the foreign military 124 00:20:12,545 --> 00:20:16,175 Fought in several battles and eventually became 125 00:20:16,182 --> 00:20:18,742 a contracted drug trafficker 126 00:20:31,130 --> 00:20:35,226 This is the boss of Sanwa group Enjiri Ko 127 00:20:47,179 --> 00:20:53,210 Mr Kano I understand you're close to Shu of the Taiwan group 128 00:20:53,219 --> 00:20:55,984 I want you to kill him 129 00:20:56,021 --> 00:21:00,686 The boss would like to buy you 130 00:21:00,693 --> 00:21:04,789 I'm not for sale No thank you 131 00:21:04,797 --> 00:21:08,165 I don't want to be a part of an organization 132 00:21:11,303 --> 00:21:14,569 We're willing to buy all of your cocaine 133 00:21:14,607 --> 00:21:17,099 depending on your answer 134 00:21:48,841 --> 00:21:50,901 Kano 135 00:21:50,910 --> 00:21:53,379 You're sure to regret this 136 00:23:14,460 --> 00:23:18,329 Everyone in our school just bought some crack 137 00:23:18,330 --> 00:23:19,992 Crack 138 00:23:19,999 --> 00:23:23,060 I guess some cheap stuff is getting popular 139 00:23:23,068 --> 00:23:25,697 I owe you for helping me with this school so I'll 140 00:23:25,704 --> 00:23:29,141 introduce you to a good customer 141 00:23:30,843 --> 00:23:34,109 He's my student He works in a bank 142 00:23:35,714 --> 00:23:37,649 His business card 143 00:23:44,456 --> 00:23:46,652 Boss 144 00:23:59,471 --> 00:24:01,531 She's quite a beauty 145 00:24:01,540 --> 00:24:02,371 She's your type isn't she 146 00:24:02,374 --> 00:24:04,172 We have the same type 147 00:24:04,176 --> 00:24:06,839 Everyone loves beautiful women 148 00:24:09,014 --> 00:24:12,178 I understand English and Japanese 149 00:24:13,886 --> 00:24:16,048 I'll come back another time 150 00:24:36,642 --> 00:24:38,975 You're sure to get hired 151 00:24:43,349 --> 00:24:46,319 Sir good evening 152 00:24:48,120 --> 00:24:50,521 Good evening 153 00:25:00,833 --> 00:25:03,098 Please enjoy yourself 154 00:25:13,078 --> 00:25:15,411 Welcome 155 00:25:34,466 --> 00:25:36,128 How did it go 156 00:25:36,135 --> 00:25:38,036 Is she going to introduce us to a new customer 157 00:25:51,216 --> 00:25:53,947 This came in yesterday 158 00:25:58,791 --> 00:26:03,092 This is the package I promised you Mr Mitsui 159 00:26:05,998 --> 00:26:08,729 This is it I thought you could do better 160 00:26:08,734 --> 00:26:11,294 I need 30 more 161 00:26:16,075 --> 00:26:19,477 The Sanwa group raided our transporting route 162 00:26:21,246 --> 00:26:24,682 We risked our lives bringing that in 163 00:26:24,683 --> 00:26:28,313 We don't have any extra cargo to hand over to you 164 00:26:31,156 --> 00:26:37,790 Mr Mitsui how about 500 thousand for another 20 165 00:26:37,796 --> 00:26:40,095 That's what I was waiting for 166 00:26:42,267 --> 00:26:46,295 But I want you to promise me that the Shinjuku Kyoei group 167 00:26:46,305 --> 00:26:50,333 doesn't help the Sanwa group 168 00:26:50,342 --> 00:26:54,336 Can you work that out directly with Domoto 169 00:26:57,816 --> 00:27:00,342 All right 170 00:27:00,352 --> 00:27:03,117 You've always got one over me 171 00:27:39,391 --> 00:27:41,292 An eye for an eye 172 00:27:41,293 --> 00:27:42,556 Let's get them 173 00:28:02,247 --> 00:28:04,944 Shinjuku Chinese Mafia War 174 00:28:16,929 --> 00:28:19,592 Could we take a look inside your bag 175 00:28:50,896 --> 00:28:53,161 6 Dead 176 00:28:53,165 --> 00:28:55,896 Gunshots in Broad Daylight 177 00:28:58,904 --> 00:28:59,064 Police Headquarters 178 00:28:59,071 --> 00:29:02,735 Police Headquarters Mafias from Europe Asia and the Middle East have 179 00:29:02,741 --> 00:29:03,106 Mafias from Europe Asia and the Middle East have 180 00:29:03,108 --> 00:29:05,134 infiltrated into our country 181 00:29:05,143 --> 00:29:07,612 We have information that the Hong Kong Mafia and the 182 00:29:07,613 --> 00:29:11,050 Italian-American Mafia have recently joined hands 183 00:29:11,350 --> 00:29:13,876 This will become an all-out war if they begin to use 184 00:29:13,885 --> 00:29:17,185 the massive amount of weapons they have 185 00:29:19,024 --> 00:29:21,994 We can't contain them on our own 186 00:29:24,896 --> 00:29:31,359 I've discreetly requested for a specialist from the US government 187 00:29:31,370 --> 00:29:35,637 But we need to make it seem like we took control of this 188 00:29:35,641 --> 00:29:39,942 matter or the people will lose confidence in us 189 00:29:39,978 --> 00:29:43,107 That's the reason why I asked some highly qualified 190 00:29:43,148 --> 00:29:46,175 Japanese-American detectives for their assistance 191 00:29:46,218 --> 00:29:49,313 I want you to keep this under wraps 192 00:29:54,660 --> 00:29:58,756 About Mitsui getting hit by the Hong Kong group 193 00:30:00,299 --> 00:30:03,734 Mr Domoto weren't they just collateral damage 194 00:30:03,735 --> 00:30:06,534 Just let them do as they please 195 00:30:06,538 --> 00:30:11,272 We can't let them do as they please for too long 196 00:30:11,276 --> 00:30:15,077 It may eventually get out of control 197 00:30:15,080 --> 00:30:17,413 That's true Shall we do them 198 00:30:17,416 --> 00:30:19,408 Let's do it 199 00:30:20,986 --> 00:30:24,047 I'm sure you have many opinions about this but 200 00:30:24,056 --> 00:30:28,221 we have more important matters at hand here 201 00:30:28,226 --> 00:30:32,687 Let's just stay neutral for now 202 00:30:32,698 --> 00:30:36,133 We can't do much with the new law in effect 203 00:30:36,134 --> 00:30:39,134 We'll be doing just what the police want us to do if we make rash decisions 204 00:30:39,304 --> 00:30:43,332 They're letting the mafia do as they please 205 00:30:43,342 --> 00:30:45,038 This is so unfair 206 00:30:45,444 --> 00:30:47,504 Never mind 207 00:30:50,282 --> 00:30:54,151 What's this meeting about Mr Domoto 208 00:30:58,523 --> 00:31:04,463 Are you all agreeing to stay out of the foreign mafia matters 209 00:31:12,637 --> 00:31:15,801 Mr Tateishi you hit it on the nose 210 00:31:15,807 --> 00:31:20,336 Are you sure you're going to be all right with that decision 211 00:31:32,657 --> 00:31:34,649 Mr Tateishi 212 00:31:34,659 --> 00:31:37,128 Would you like to join us for dinner 213 00:31:39,965 --> 00:31:43,333 That's not what I came here for 214 00:31:44,703 --> 00:31:47,070 Enjoy yourselves 215 00:32:07,793 --> 00:32:10,524 Is that the guy that came home from the US and 216 00:32:10,529 --> 00:32:12,725 has been buying coke 217 00:32:25,010 --> 00:32:31,041 But it looks like the Hong Kong mafia got to him first 218 00:32:32,050 --> 00:32:34,019 What a waste 219 00:32:35,287 --> 00:32:38,485 We have a better quality If we just had the money 220 00:33:49,895 --> 00:33:51,989 Tony run 221 00:33:56,334 --> 00:33:58,496 Follow me 222 00:34:21,693 --> 00:34:24,458 Why did you save me 223 00:34:35,307 --> 00:34:38,004 This is a much higher grade of crack than the one that 224 00:34:38,009 --> 00:34:40,171 the Sanwa group has 225 00:34:42,914 --> 00:34:45,440 How about one kilo at 50000 yen per gram 226 00:34:45,450 --> 00:34:47,214 I don't have that kind of money 227 00:34:47,218 --> 00:34:49,278 Sure you do 228 00:34:51,690 --> 00:34:54,353 I feel like I've met you before 229 00:35:01,933 --> 00:35:03,526 Who are you 230 00:35:03,568 --> 00:35:05,799 Me 231 00:35:05,804 --> 00:35:10,606 I was asked by people in Taiwan to come over here from New York 232 00:35:10,609 --> 00:35:12,305 Are you a hit man 233 00:35:12,310 --> 00:35:14,677 Perhaps 234 00:35:14,679 --> 00:35:17,979 That idiot Tony Getting bad information 235 00:35:55,186 --> 00:35:58,088 I hear you can see Mt Fuji from Tokyo 236 00:35:58,089 --> 00:36:01,924 Mt Fuji Who told you that 237 00:36:01,993 --> 00:36:04,758 My grandmother told me 238 00:36:04,763 --> 00:36:08,131 She said it was the most beautiful mountain in the world 239 00:36:11,369 --> 00:36:14,032 She also said Japan has the most beautiful sights 240 00:36:14,039 --> 00:36:17,100 and people in the world 241 00:36:20,779 --> 00:36:24,773 But it wasn't anything like she said it would be 242 00:36:28,053 --> 00:36:30,921 All I see are tall buildings 243 00:36:30,989 --> 00:36:34,255 People have no manners 244 00:36:34,259 --> 00:36:38,321 The city is overrun with prostitution drugs and violence 245 00:36:38,329 --> 00:36:40,457 So what about it 246 00:36:40,498 --> 00:36:42,797 Get out of here 247 00:36:42,801 --> 00:36:45,235 Don't you care what happens to this country 248 00:36:45,236 --> 00:36:48,138 Japan is the target of all the mafias around the world 249 00:36:48,139 --> 00:36:51,166 Don't be ridiculous Aren't you one of them too 250 00:36:53,078 --> 00:36:55,638 Who are you to talk so big 251 00:36:57,148 --> 00:36:59,208 Get out of here 252 00:37:20,271 --> 00:37:22,968 This is Larry Matsuda a third generation 253 00:37:22,974 --> 00:37:25,603 Japanese-American detective from New York 254 00:37:25,610 --> 00:37:29,377 This is Yamazaki and Tateishi 255 00:37:29,380 --> 00:37:31,246 Nice to meet you 256 00:37:31,282 --> 00:37:34,309 Same here 257 00:37:34,319 --> 00:37:36,550 Tateishi is in charge of Shinjuku 258 00:37:36,588 --> 00:37:41,049 He knows Kabukicho like the back of his hand 259 00:37:41,092 --> 00:37:43,288 Do you understand 260 00:37:43,328 --> 00:37:45,923 A specialist 261 00:37:45,930 --> 00:37:49,367 Yes He's very handy Please use his knowledge 262 00:37:52,270 --> 00:37:54,204 I understand 263 00:37:54,205 --> 00:37:57,198 But I'll do the investigation my way 264 00:38:23,568 --> 00:38:26,868 This part of town is full of people who are complacent 265 00:38:26,871 --> 00:38:29,773 about the peace in Japan 266 00:38:29,808 --> 00:38:33,006 However when you go down an alley 267 00:38:45,089 --> 00:38:49,049 you don't even know what country you're in 268 00:38:56,634 --> 00:39:00,503 They're untouchable from this point on 269 00:39:03,575 --> 00:39:07,068 It's going to be difficult to take them down and 270 00:39:07,111 --> 00:39:09,706 that's why they asked you to come over here 271 00:39:47,819 --> 00:39:50,482 Kano 272 00:39:50,488 --> 00:39:53,424 I'll let you take care of those idiots 273 00:40:06,337 --> 00:40:10,206 Secretary-General Nakamura will be attending the tournament 274 00:40:10,208 --> 00:40:13,770 tomorrow as well 275 00:40:13,845 --> 00:40:17,247 You've been a big help to me Michiyo 276 00:40:17,248 --> 00:40:21,083 You're so smart and beautiful 277 00:40:21,085 --> 00:40:24,852 I guess it's only natural you would know so many people 278 00:40:24,856 --> 00:40:28,623 with a body like yours 279 00:40:28,626 --> 00:40:31,994 I scratch your back you scratch mine 280 00:40:32,030 --> 00:40:34,465 Please don't forget 281 00:42:14,198 --> 00:42:17,167 Tony you're in a good mood 282 00:42:17,168 --> 00:42:20,070 You too 283 00:42:20,104 --> 00:42:23,302 I'm going to meet Ryo 284 00:42:23,307 --> 00:42:26,471 Do you want me to tell him anything 285 00:42:26,477 --> 00:42:29,174 Tell him I'm cheating on him 286 00:43:38,416 --> 00:43:40,942 So this is an amulet for long life 287 00:43:40,985 --> 00:43:43,511 Tony was just 25 288 00:43:46,924 --> 00:43:49,223 Asako and the others have been questioned by the police 289 00:43:49,227 --> 00:43:50,786 for the last three days 290 00:43:52,930 --> 00:43:56,332 Go for broke 291 00:43:56,334 --> 00:44:00,669 That's what he always said 292 00:44:02,640 --> 00:44:05,235 We're going to avenge his death 293 00:44:05,243 --> 00:44:09,374 We have to do it for him 294 00:44:09,380 --> 00:44:12,179 But all we know is it was an execution 295 00:44:12,183 --> 00:44:14,516 It's him That guy with the tattoo 296 00:44:29,700 --> 00:44:34,001 Weiwei The boss is asking for you 297 00:44:42,346 --> 00:44:44,713 Who was that man that just came in here 298 00:44:44,715 --> 00:44:47,241 No one came in 299 00:44:47,285 --> 00:44:49,186 Where are you going 300 00:44:51,155 --> 00:44:53,681 You're not welcome here anymore 301 00:44:53,724 --> 00:44:56,922 What does that mean 302 00:44:56,928 --> 00:44:58,419 Stop 303 00:44:58,429 --> 00:45:00,330 Both of you just leave 304 00:45:00,331 --> 00:45:02,425 Get out 305 00:45:22,753 --> 00:45:24,415 Stop 306 00:45:24,422 --> 00:45:26,618 Don't shoot 307 00:45:46,978 --> 00:45:50,506 We got a call from someone saying they hear gun shots 308 00:45:50,514 --> 00:45:54,110 It's nothing It must be some kind of mistake 309 00:45:57,488 --> 00:45:59,753 Get out of here 310 00:45:59,757 --> 00:46:02,386 It's just a fight amongst our fellow members 311 00:46:02,393 --> 00:46:04,692 It has nothing to do with you 312 00:46:37,962 --> 00:46:40,056 I'm arresting you for obstruction 313 00:46:46,037 --> 00:46:48,802 Don't underestimate us 314 00:46:50,207 --> 00:46:53,405 Make sure to send whomever is in charge down to the station later 315 00:46:57,915 --> 00:47:00,077 94 316 00:47:09,393 --> 00:47:11,555 98 317 00:47:12,563 --> 00:47:13,758 99 318 00:47:16,434 --> 00:47:18,062 100 319 00:47:26,043 --> 00:47:28,808 The police are calling the boss out 320 00:47:28,979 --> 00:47:32,541 We can't let the public know what we're doing 321 00:47:32,550 --> 00:47:35,452 We've been ordered to punish you 322 00:48:03,981 --> 00:48:06,473 I'm impressed Michiyo 323 00:48:06,484 --> 00:48:10,819 You never made a sound through your 100 whips 324 00:48:13,624 --> 00:48:16,492 He lost his arm 325 00:48:16,494 --> 00:48:20,932 We're going to take your treasure away from you too 326 00:48:21,932 --> 00:48:25,096 You're going to take Shangri-La from me 327 00:48:26,937 --> 00:48:31,534 I'll let you live 328 00:48:31,542 --> 00:48:36,845 Just make sure you never show yourself here again 329 00:48:53,798 --> 00:48:57,633 I wonder how many she can take 330 00:49:40,311 --> 00:49:41,973 Michi 331 00:49:42,580 --> 00:49:44,674 Michi 332 00:50:02,900 --> 00:50:07,395 This reminds me of home when we're here together alone like this 333 00:50:14,512 --> 00:50:15,810 I 334 00:50:16,514 --> 00:50:20,383 was thinking of bringing you with me when I ran away to Tokyo 335 00:50:25,856 --> 00:50:28,223 But I'm glad I didn't 336 00:50:29,026 --> 00:50:34,397 I got into college because of my wrestling but I 337 00:50:34,398 --> 00:50:42,363 injured my shoulder just before an important tournament in Europe 338 00:50:45,943 --> 00:50:49,402 I was good for nothing after that 339 00:50:58,722 --> 00:51:00,987 I'm done 340 00:51:09,099 --> 00:51:10,829 Michi 341 00:51:11,669 --> 00:51:13,638 Thank you 342 00:51:31,055 --> 00:51:32,546 Michi 343 00:51:34,525 --> 00:51:36,517 Since when 344 00:51:43,634 --> 00:51:46,399 Was it Ko 345 00:51:47,271 --> 00:51:48,671 I'm going to kill him 346 00:51:48,672 --> 00:51:50,436 Stop 347 00:51:50,441 --> 00:51:53,036 It's my fault 348 00:51:56,981 --> 00:52:01,976 I was always poor so all I could think of was making money 349 00:52:05,289 --> 00:52:09,454 I thought I had Ko in the palm of my hands 350 00:52:15,699 --> 00:52:20,637 I didn't even know how powerful they were 351 00:52:24,208 --> 00:52:28,839 I know you have some Please give me some 352 00:52:33,017 --> 00:52:35,213 Please 353 00:52:56,840 --> 00:52:58,866 Stop it 354 00:52:58,876 --> 00:53:00,139 What are you doing 355 00:53:00,177 --> 00:53:02,078 Stop it 356 00:53:02,579 --> 00:53:05,344 How dare you just show it off to me 357 00:53:05,349 --> 00:53:08,342 The Michiyo I knew would never lay a hand on drugs no matter 358 00:53:08,352 --> 00:53:11,083 how hard things got 359 00:53:12,589 --> 00:53:15,457 I know you have more 360 00:53:15,459 --> 00:53:19,521 I do but I'm not giving you any 361 00:53:21,031 --> 00:53:22,829 Give me some 362 00:53:22,833 --> 00:53:24,426 No 363 00:53:24,435 --> 00:53:25,835 Why 364 00:53:25,836 --> 00:53:27,998 Snap out of it 365 00:53:35,379 --> 00:53:39,908 You came to Tokyo with nothing 366 00:53:43,554 --> 00:53:48,322 You're just back where you started 367 00:53:49,927 --> 00:53:52,624 Let's start over 368 00:53:52,629 --> 00:53:55,599 You can do it 369 00:53:56,467 --> 00:53:59,198 Let's start over 370 00:55:51,448 --> 00:55:54,043 Class is over 371 00:55:54,084 --> 00:55:55,916 Congratulations on your new job 372 00:56:02,626 --> 00:56:04,060 Thank you 373 00:56:05,362 --> 00:56:08,423 I thought you could teach me some Spanish 374 00:56:08,432 --> 00:56:10,458 Spanish 375 00:56:10,467 --> 00:56:14,768 I heard you're Colombian 376 00:56:17,641 --> 00:56:21,169 How do you say I want to kiss you in Spanish 377 00:56:21,178 --> 00:56:23,113 I want to kiss you 378 00:56:29,419 --> 00:56:31,285 I don't like students like you 379 00:56:31,288 --> 00:56:35,248 Okay 380 00:56:35,259 --> 00:56:38,821 How do you say I want to tenderly touch your breasts 381 00:56:50,874 --> 00:56:53,639 So you're the one that's selling cocaine here 382 00:56:53,644 --> 00:56:55,670 You again 383 00:56:56,480 --> 00:56:58,108 Susan 384 00:57:16,433 --> 00:57:18,959 He's a cop 385 00:57:33,150 --> 00:57:35,517 I hate cops 386 00:57:35,519 --> 00:57:38,421 Especially undercover ones like you 387 00:58:35,379 --> 00:58:37,541 I don't know your name 388 00:58:40,350 --> 00:58:42,751 Sue 389 00:58:42,753 --> 00:58:45,086 I'm Ryo Nice to meet you 390 00:58:48,458 --> 00:58:51,656 Did you become a smuggler to get revenge 391 00:58:55,632 --> 00:58:58,033 You don't have to keep it a secret 392 00:58:58,035 --> 00:59:00,436 That school is full of smugglers 393 00:59:00,470 --> 00:59:02,564 I'm one too 394 00:59:14,251 --> 00:59:17,619 The farmers in Colombia are all poor 395 00:59:18,622 --> 00:59:21,615 Our lives don't improve even if we grow cocaine 396 00:59:21,625 --> 00:59:24,857 and sell it to the US 397 00:59:31,968 --> 00:59:36,531 My father and brother were hired by the Italian mafia 398 00:59:36,540 --> 00:59:39,601 and were working as smugglers 399 00:59:43,080 --> 00:59:46,778 I joined the Navy 400 00:59:46,783 --> 00:59:50,515 I met Larry when I was taking judo 401 00:59:53,223 --> 00:59:56,887 He was the one who taught me judo and Japanese 402 01:00:01,898 --> 01:00:07,496 But Larry approached me because he was after my father and brother 403 01:00:13,944 --> 01:00:16,709 I can't forgive him for that 404 01:00:17,914 --> 01:00:20,713 You love him 405 01:00:41,304 --> 01:00:47,039 You're the first person that I invited into my place 406 01:00:47,043 --> 01:00:50,013 How many girls have you said that to 407 01:00:52,582 --> 01:00:54,642 Just you 408 01:01:27,684 --> 01:01:29,414 Please be gentle 409 01:02:20,003 --> 01:02:22,973 Love is the best drug in the world 410 01:02:23,106 --> 01:02:26,270 Spanish 411 01:02:26,276 --> 01:02:28,336 I want to kiss you 412 01:03:27,537 --> 01:03:30,063 Please help me forget 413 01:03:30,073 --> 01:03:32,804 I want to forget everything 414 01:03:55,165 --> 01:03:57,259 Is it good 415 01:04:00,136 --> 01:04:02,230 Hey 416 01:04:22,592 --> 01:04:26,029 Love is the best drug in the world 417 01:04:45,615 --> 01:04:46,844 Junko 418 01:04:46,983 --> 01:04:48,474 Yes 419 01:04:48,518 --> 01:04:50,680 Do you want me to ride with you 420 01:04:50,687 --> 01:04:53,054 I can ride by myself 421 01:05:04,968 --> 01:05:07,699 She said she can ride by herself 422 01:05:07,737 --> 01:05:10,002 Your time is up 423 01:05:11,007 --> 01:05:13,533 Just a little more 424 01:05:13,777 --> 01:05:16,178 It's our agreement 425 01:05:18,848 --> 01:05:20,749 This is for this month 426 01:05:20,750 --> 01:05:23,242 Daddy 427 01:05:25,188 --> 01:05:28,955 Just 30 more minutes 428 01:05:28,958 --> 01:05:32,554 Sure But I want you to give me a little more 429 01:05:32,562 --> 01:05:34,463 beginning next month 430 01:05:34,497 --> 01:05:37,023 I decided to have her take ballet 431 01:05:49,946 --> 01:05:53,110 Let us take care of the sales routes 432 01:05:58,455 --> 01:06:02,085 It's from the Sanjin group in New York 433 01:06:04,060 --> 01:06:07,861 He's an undercover cop 434 01:06:07,864 --> 01:06:10,493 Undercover cop 435 01:06:15,939 --> 01:06:19,603 It seems the Sanjin group is no match for him either 436 01:06:21,911 --> 01:06:24,312 This is a critical time The Barones are coming 437 01:06:24,347 --> 01:06:29,809 I need to know how much he knows about us and the Italian mafia 438 01:06:34,657 --> 01:06:37,286 Weiwei Bring them to me 439 01:06:40,897 --> 01:06:45,926 There's been an order for the both of you to go back to New York 440 01:06:45,935 --> 01:06:48,837 Wait a minute Why now 441 01:06:50,907 --> 01:06:52,876 Why 442 01:06:57,113 --> 01:07:00,174 You're getting pressured by the Barone family right 443 01:07:12,061 --> 01:07:15,122 Or is it your superiors 444 01:07:15,131 --> 01:07:18,465 Watch your mouth 445 01:07:18,468 --> 01:07:22,428 We don't know why 446 01:07:22,438 --> 01:07:26,705 We were just getting started and we don't even know why 447 01:07:29,779 --> 01:07:33,910 Why don't you mind your own business 448 01:07:33,917 --> 01:07:38,082 I've been hearing a lot of rumors about you 449 01:07:40,757 --> 01:07:43,989 It's been decided that the government will be handling 450 01:07:44,027 --> 01:07:46,690 this case from this point on 451 01:07:46,696 --> 01:07:50,064 The FBI will be needing all of your reports 452 01:07:50,066 --> 01:07:52,535 That's it 453 01:08:52,962 --> 01:08:56,660 You're acting like kids deciding whether or not to go home 454 01:08:56,666 --> 01:09:00,364 You have good timing You have no shame 455 01:09:00,370 --> 01:09:02,999 I'm here to settle things with you 456 01:09:39,542 --> 01:09:42,102 It's a fight for survival 457 01:10:50,213 --> 01:10:51,681 He's enjoying this 458 01:10:52,582 --> 01:10:53,606 I'll get him 459 01:12:08,157 --> 01:12:09,648 Ryo 460 01:12:12,028 --> 01:12:13,223 Are you all right 461 01:12:49,899 --> 01:12:51,629 We did it 462 01:12:57,740 --> 01:13:02,075 The Sanwa group made a meth lab in Kabukicho 463 01:13:02,078 --> 01:13:06,038 The Italian mafia will be coming to town in a few days 464 01:13:06,048 --> 01:13:08,711 We can't let them go 465 01:13:12,321 --> 01:13:15,689 Our business is doomed if they start making meth 466 01:13:15,691 --> 01:13:17,683 We're going to close them down 467 01:13:17,727 --> 01:13:19,719 Right Ryo 468 01:13:21,197 --> 01:13:23,223 I want you to stay out or this one 469 01:13:23,232 --> 01:13:24,666 What do you mean 470 01:13:25,268 --> 01:13:27,464 Look at your face 471 01:13:27,703 --> 01:13:31,162 Do you think you can go into battle with that 472 01:13:31,173 --> 01:13:33,608 You're better off hanging out with your woman 473 01:13:33,609 --> 01:13:35,635 You're going to take me off the team after six years 474 01:13:35,645 --> 01:13:37,671 I know you 475 01:13:38,814 --> 01:13:40,806 Just go home and take care of your woman 476 01:13:54,463 --> 01:13:56,557 I'm going to avenge Tony's death for him 477 01:13:56,565 --> 01:13:57,726 Never mind 478 01:14:01,437 --> 01:14:03,599 Are you serious 479 01:14:03,606 --> 01:14:05,905 Just let it go 480 01:14:05,908 --> 01:14:07,137 Ryo 481 01:14:07,143 --> 01:14:08,805 I said leave 482 01:14:12,982 --> 01:14:15,508 I never want to see your face again 483 01:14:24,627 --> 01:14:26,892 We're meeting at 10:00 tonight in front of the 484 01:14:26,896 --> 01:14:30,230 Nishi Shinjuku station Be prepared to die 485 01:14:30,232 --> 01:14:33,031 10:00 right 486 01:14:46,449 --> 01:14:49,283 Who said I slept with Michiyo 487 01:14:55,524 --> 01:14:58,494 When did I ever sleep with her 488 01:15:05,267 --> 01:15:07,668 Don't be ridiculous 489 01:15:08,838 --> 01:15:10,898 I'll kill him 490 01:15:22,818 --> 01:15:25,720 I'm going to blow his brains out 491 01:15:29,091 --> 01:15:30,821 I'm going out 492 01:15:30,826 --> 01:15:32,727 Nobu 493 01:15:36,098 --> 01:15:38,932 Why don't you sleep with me 494 01:15:43,739 --> 01:15:45,674 Make love to me 495 01:15:48,844 --> 01:15:53,612 Please make love to me 496 01:16:06,162 --> 01:16:09,929 I've always liked you 497 01:16:09,932 --> 01:16:13,460 since I was little 498 01:16:22,912 --> 01:16:25,279 Nobu 499 01:16:29,418 --> 01:16:31,649 Michi 500 01:16:37,526 --> 01:16:39,859 Michi 501 01:16:41,330 --> 01:16:44,129 Finally 502 01:17:20,836 --> 01:17:23,601 Wow 503 01:17:26,642 --> 01:17:29,168 It's the coke 504 01:17:30,980 --> 01:17:34,678 You're not your usual self You're shaking 505 01:17:41,891 --> 01:17:45,419 I'm not shaking It's the coke 506 01:19:02,371 --> 01:19:05,340 Yes A suspicious guy 507 01:19:05,341 --> 01:19:07,503 Me I'm a chief at a restaurant 508 01:19:28,030 --> 01:19:30,499 You fool 509 01:20:52,414 --> 01:20:54,542 Nobu get out of here 510 01:20:54,550 --> 01:20:55,848 What about you 511 01:20:55,851 --> 01:20:57,217 Don't worry about me 512 01:20:59,922 --> 01:21:02,482 I'm happy you came 513 01:21:43,065 --> 01:21:47,400 Nobu Are you all right 514 01:21:58,213 --> 01:22:00,648 Die 515 01:23:40,048 --> 01:23:42,813 I'm impressed Mr Ko 516 01:24:35,804 --> 01:24:37,500 Ryo 517 01:24:39,174 --> 01:24:41,302 I'm sorry 518 01:24:43,512 --> 01:24:46,141 I'm sorry Please forgive me 519 01:24:49,985 --> 01:24:52,045 I'm sorry 520 01:24:53,655 --> 01:24:54,850 Because of me 521 01:24:54,856 --> 01:24:56,882 That's enough 522 01:25:01,430 --> 01:25:03,626 Your apologizing 523 01:25:07,302 --> 01:25:10,067 won't bring Nobu back 524 01:25:18,013 --> 01:25:21,506 I won't let them get away with this 525 01:25:35,130 --> 01:25:37,622 This is from me 526 01:25:49,044 --> 01:25:51,946 Please help us 527 01:25:53,415 --> 01:25:57,910 Don Barone of the Italian mafia is here in Japan 528 01:25:57,919 --> 01:26:00,650 They brought a 100 kilos of cocaine with them 529 01:26:00,656 --> 01:26:02,591 100 kilos Ryo 530 01:26:04,493 --> 01:26:08,396 I'm a smuggler I can't be teaming up with cops 531 01:26:09,464 --> 01:26:11,729 Sure you can 532 01:26:13,902 --> 01:26:16,428 I'm sure you won't believe me but 533 01:26:16,438 --> 01:26:17,667 Of course not 534 01:26:22,177 --> 01:26:25,579 Dispatch calling all squad cars 535 01:26:25,580 --> 01:26:29,415 Lynn Kwan and Larry Matsuda are thought to be hiding 536 01:26:29,418 --> 01:26:32,183 somewhere in the city or Kanagawa 537 01:26:32,187 --> 01:26:35,089 Detain them immediately 538 01:26:35,657 --> 01:26:39,321 They're after the both of you right now 539 01:26:39,327 --> 01:26:42,092 So we're all in this together 540 01:26:43,131 --> 01:26:46,260 Larry and Lynn will go after the mafia boss 541 01:26:46,268 --> 01:26:48,601 We'll go after the goods 542 01:26:48,603 --> 01:26:51,364 I'm sure you can make at least 500 million yen with 100 kilos of coke 543 01:26:52,107 --> 01:26:55,168 It looks like I won't be able to live comfortably on my pension anymore 544 01:26:55,677 --> 01:26:57,612 So I decided to team up with you 545 01:26:59,114 --> 01:27:01,083 I'm in too 546 01:27:01,116 --> 01:27:04,314 Ryo I promise I'll do my best this time 547 01:27:04,319 --> 01:27:06,413 Ryo 548 01:27:06,421 --> 01:27:08,720 Please help us so Tokyo doesn't become another 549 01:27:08,724 --> 01:27:11,057 Los Angeles or New York 550 01:27:44,459 --> 01:27:46,758 Junko 551 01:29:53,588 --> 01:29:58,720 You sure took over a fabulous hotel Mr Domoto 552 01:29:59,728 --> 01:30:02,425 Took over That's not nice 553 01:30:05,267 --> 01:30:08,533 I'm planning to make this into a casino eventually 554 01:32:39,354 --> 01:32:42,552 Susan Don't die 555 01:37:41,689 --> 01:37:43,555 Shoot me 556 01:37:43,558 --> 01:37:45,220 Go ahead 557 01:37:45,226 --> 01:37:47,491 Shoot 558 01:38:35,610 --> 01:38:42,881 Love is the world's best drug 559 01:38:51,626 --> 01:38:53,561 Go after Barone 560 01:39:51,886 --> 01:39:54,117 Hold on to me 561 01:42:57,638 --> 01:43:00,164 Larry stay there 562 01:45:06,500 --> 01:45:08,434 We did it 563 01:45:08,435 --> 01:45:10,461 We got Barone 564 01:45:16,377 --> 01:45:18,505 We got Barone 565 01:45:21,115 --> 01:45:23,016 Larry 566 01:45:30,357 --> 01:45:32,588 Larry 567 01:45:36,197 --> 01:45:39,361 Kano 568 01:45:39,366 --> 01:45:44,430 I'm Japanese just like you 569 01:45:57,284 --> 01:46:00,277 Grandma 570 01:46:01,388 --> 01:46:05,450 I can see Mt Fuji 571 01:46:32,620 --> 01:46:35,021 You're Japanese 572 01:46:44,632 --> 01:46:49,502 You're much more than I am 38620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.