Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,536 --> 00:00:04,852
Morning.
2
00:00:04,853 --> 00:00:06,169
Oh, Mr. Mehta.
How's it going?
3
00:00:06,172 --> 00:00:07,872
Uh, busy house hunting.
4
00:00:07,874 --> 00:00:10,574
Downsizing.
The kids have left.
5
00:00:10,576 --> 00:00:12,009
Business not so good?
6
00:00:12,011 --> 00:00:14,211
The worst.
What's all this, then?
7
00:00:14,213 --> 00:00:15,246
New toys to sell.
8
00:00:15,248 --> 00:00:17,615
Oh, delightful.
9
00:00:17,617 --> 00:00:19,016
Ribbit! Ribbit!
10
00:00:19,018 --> 00:00:21,986
You see, this is the problem!
"ribbit ribbit" -
11
00:00:21,988 --> 00:00:23,721
That's what North Americans say.
12
00:00:23,723 --> 00:00:25,155
Then, our children
hear it
13
00:00:25,157 --> 00:00:27,892
And grow up thinking a frog
says "ribbit ribbit".
14
00:00:27,894 --> 00:00:29,627
Oh, I know.
Not even close.
15
00:00:29,629 --> 00:00:32,162
Frog say, "gaegool, gaegool".
16
00:00:32,164 --> 00:00:33,297
Huh? What?
17
00:00:33,299 --> 00:00:35,232
Gaegool, gaegool.
18
00:00:35,234 --> 00:00:37,167
Oh, Korean frogs.
19
00:00:37,169 --> 00:00:40,304
No, all frog say,
"gaegool, gaegool".
20
00:00:40,306 --> 00:00:43,073
I've never heard a frog
say "gaegool gaegool".
21
00:00:43,075 --> 00:00:45,910
They not say "ribbit ribbit".
22
00:00:45,912 --> 00:00:47,311
No, they say, "terrr, terrr".
23
00:00:47,313 --> 00:00:49,580
"Terrr, terrr"?
24
00:00:49,582 --> 00:00:50,581
I can't even say.
25
00:00:50,583 --> 00:00:51,682
Because you're not a frog.
26
00:00:51,684 --> 00:00:53,751
Ah, frog
sound more like,
27
00:00:53,753 --> 00:00:56,620
"gaegool, gaegool" or...
28
00:00:56,622 --> 00:00:57,888
"terrr, terrr".
29
00:00:57,890 --> 00:00:59,657
Don't frogs say
"ribbit ribbit"?
30
00:00:59,659 --> 00:01:02,793
Brainwashed by
cultural imperialism!
31
00:01:03,729 --> 00:01:05,062
It's made in china.
32
00:01:05,064 --> 00:01:06,030
Hmm.
33
00:01:06,032 --> 00:01:09,033
Hmm.
Oh, also have toy dog.
34
00:01:09,035 --> 00:01:11,569
"Bow, bow".
"mung, mung".
35
00:01:11,571 --> 00:01:13,137
"Bow, bow"!
"mung, mung"!
36
00:01:13,139 --> 00:01:14,204
I'm out.
37
00:01:14,206 --> 00:01:22,206
♪
38
00:01:34,060 --> 00:01:36,293
So, you ready for the Clipper
game this weekend?
39
00:01:36,295 --> 00:01:37,294
What?
40
00:01:37,296 --> 00:01:38,596
What.
41
00:01:38,598 --> 00:01:39,797
You mean, the Raptors game.
42
00:01:39,799 --> 00:01:40,998
No, Clippers.
43
00:01:41,000 --> 00:01:43,067
Really?
So, that's where we're at?
44
00:01:43,069 --> 00:01:44,969
You've been gone for,
like, what?
45
00:01:44,971 --> 00:01:47,071
You telling me you're
not a Clippers fan yet?
46
00:01:47,073 --> 00:01:48,939
Hell no!
47
00:01:48,941 --> 00:01:50,207
Ahh, that's a shame.
48
00:01:50,209 --> 00:01:53,844
Guess I'll offer these
to someone else!
49
00:01:53,846 --> 00:01:55,179
Courtsiiide!
50
00:01:55,181 --> 00:01:56,380
No.
51
00:01:56,382 --> 00:01:58,182
Yes.
52
00:01:58,184 --> 00:01:59,083
For real?
53
00:01:59,085 --> 00:02:00,684
For real. You and me!
54
00:02:00,686 --> 00:02:02,786
Just get a cheap flight
and we are there!
55
00:02:02,788 --> 00:02:03,954
Boys weekend!
56
00:02:03,956 --> 00:02:06,957
Definitely!
Oh my god!
57
00:02:06,959 --> 00:02:09,193
Disneyland?
Universal Studios?
58
00:02:09,195 --> 00:02:10,294
In-N-Out burger?
59
00:02:10,296 --> 00:02:14,965
Yeah. Or, uh,
L.A. K-town after hours,
60
00:02:14,967 --> 00:02:17,968
Viper room, year of ox is
doing a concert.
61
00:02:17,970 --> 00:02:21,639
Dude, Legoland, Galaxy's Edge!
62
00:02:21,641 --> 00:02:24,141
Sure. And also, let's just--
let's just try to keep this
63
00:02:24,143 --> 00:02:26,610
On the down low
from Shannon, right?
64
00:02:26,612 --> 00:02:27,678
Why? You guys break up?
65
00:02:27,680 --> 00:02:29,813
No, no. Things are great.
66
00:02:29,815 --> 00:02:31,115
Look, I miss her,
I wanna see her,
67
00:02:31,117 --> 00:02:33,250
But this is the Raptors
and the Clippers, you know?
68
00:02:33,252 --> 00:02:35,285
I just thought it'd
make more sense to...
69
00:02:35,287 --> 00:02:36,654
Bro it up. I gotcha.
70
00:02:36,656 --> 00:02:37,988
Cool, cool, cool.
71
00:02:37,990 --> 00:02:40,124
Looking forward to it, man.
Raptors!
72
00:02:40,126 --> 00:02:41,258
There it is!
73
00:02:47,066 --> 00:02:50,701
As promised,
one vintage record player.
74
00:02:50,703 --> 00:02:53,137
Ahh! So, cool.
75
00:02:53,139 --> 00:02:54,738
Old and beat up,
76
00:02:54,740 --> 00:02:55,806
But still working.
77
00:02:55,808 --> 00:02:56,840
I thought of you immediately.
78
00:02:56,842 --> 00:02:58,042
And I get it for free?
79
00:02:58,044 --> 00:02:58,942
Yes.
80
00:02:58,944 --> 00:03:01,011
I mean, make me an offer.
81
00:03:01,013 --> 00:03:03,047
But you throwing away?
82
00:03:03,049 --> 00:03:04,148
Yes.
83
00:03:05,818 --> 00:03:07,017
Gerald, you shift is later.
84
00:03:07,019 --> 00:03:08,686
Oh, I know. I'm just
grabbing my laundry.
85
00:03:08,688 --> 00:03:10,788
Washing machine
at my place is broken.
86
00:03:10,790 --> 00:03:12,356
Mrs. Kim said it was okay.
87
00:03:12,358 --> 00:03:14,692
Okay. But don't
take advantage.
88
00:03:14,694 --> 00:03:16,660
She charged me ten dollars.
89
00:03:16,662 --> 00:03:17,895
Why you get a discount?
90
00:03:17,897 --> 00:03:20,130
Mr. Kim...
91
00:03:20,132 --> 00:03:21,131
You hard worker,
92
00:03:21,133 --> 00:03:22,733
But have to have boundary, too.
93
00:03:22,735 --> 00:03:24,802
My restaurant employees are
always expecting perks,
94
00:03:24,804 --> 00:03:27,971
Like hand soap, band-aids.
95
00:03:27,973 --> 00:03:29,840
Can you bring
nothing from home?!
96
00:03:29,842 --> 00:03:30,974
Can you stop doing that please?
97
00:03:30,976 --> 00:03:33,010
What?
- I just want...
98
00:03:33,012 --> 00:03:35,179
Oh. Want to help.
Okay.
99
00:03:35,181 --> 00:03:38,716
Here. I spill tomato juice
and leave it too long.
100
00:03:38,718 --> 00:03:40,417
Okay, you finish.
101
00:03:40,419 --> 00:03:42,152
I get another juice.
102
00:03:42,154 --> 00:03:43,821
Make it two.
103
00:03:43,823 --> 00:03:45,389
My... Banky.
104
00:03:45,391 --> 00:03:47,424
Tomato juice,
105
00:03:47,426 --> 00:03:51,128
They say it's the scrub brush
of the lower intestine.
106
00:03:51,130 --> 00:03:54,331
No. I don't think it's exactly
One Thousand Island.
107
00:03:54,333 --> 00:03:55,866
That's just name of area.
108
00:03:55,867 --> 00:03:57,400
No, have nothing to do
with salad dressing.
109
00:03:57,403 --> 00:04:02,039
Anyway, I can't go.
Have to volunteer at hospital.
110
00:04:02,041 --> 00:04:03,941
Hmm. Mm.
111
00:04:03,943 --> 00:04:05,209
Okay.
Have fun.
112
00:04:08,414 --> 00:04:10,414
Umma, are you okay?
113
00:04:10,416 --> 00:04:12,282
Oh, yeah,
114
00:04:12,284 --> 00:04:16,053
Hand just fall asleep
from holding phone.
115
00:04:16,055 --> 00:04:18,422
I didn't know you were
volunteering at the hospital.
116
00:04:18,424 --> 00:04:19,757
Don't start.
117
00:04:19,759 --> 00:04:20,791
What?
118
00:04:20,793 --> 00:04:22,025
Oh. Yeah...
119
00:04:22,027 --> 00:04:25,696
Just... Going
to hospital meeting.
120
00:04:25,698 --> 00:04:27,030
You mean an appointment?
121
00:04:27,032 --> 00:04:28,899
Yeah, meet for appointment.
122
00:04:28,901 --> 00:04:30,100
So, why didn't you
just tell
123
00:04:30,102 --> 00:04:31,435
Your friend you had an
appointment?
124
00:04:31,437 --> 00:04:32,836
See? You starting.
125
00:04:32,838 --> 00:04:34,404
I'm not starting.
126
00:04:35,407 --> 00:04:38,008
Have you not told
them you have MS?
127
00:04:38,010 --> 00:04:39,309
Umma: I don't want
to talk about.
128
00:04:39,311 --> 00:04:40,944
But it's probably
good to talk about.
129
00:04:40,946 --> 00:04:42,379
Then, you talk about.
130
00:04:42,381 --> 00:04:44,915
I'm just saying there are
support groups and stuff.
131
00:04:44,917 --> 00:04:46,216
Oh, even at
the Desmond Center.
132
00:04:46,218 --> 00:04:48,118
I don't need support group.
133
00:04:48,120 --> 00:04:49,520
Look, here's one just for MS.
134
00:04:49,522 --> 00:04:51,421
They not going
to understand.
135
00:04:51,423 --> 00:04:53,390
"MS meetups: We understand."
136
00:04:53,392 --> 00:04:55,425
You're making that up.
137
00:04:56,362 --> 00:04:58,162
It could be a
great first step.
138
00:04:58,164 --> 00:05:00,397
And if you need someone
to go with you--
139
00:05:00,399 --> 00:05:01,899
No, thank you.
140
00:05:01,901 --> 00:05:04,902
Oh. Hello?
This is Janet's mommy.
141
00:05:04,904 --> 00:05:06,336
Who are you?
What do you want?
142
00:05:06,338 --> 00:05:07,905
No. Umma...
143
00:05:11,944 --> 00:05:13,243
No problem,
144
00:05:13,245 --> 00:05:15,112
You can leave the car
at our Stratford branch.
145
00:05:15,114 --> 00:05:16,947
Enjoy the theater festival...
146
00:05:16,949 --> 00:05:19,783
Or, uh, fare thee well.
147
00:05:19,785 --> 00:05:21,985
Oh, it's
the garlic festival.
148
00:05:21,987 --> 00:05:26,423
Okay, well, then, uh,
fare thee breath well... Or ill.
149
00:05:26,425 --> 00:05:27,524
Hello?
150
00:05:27,526 --> 00:05:29,126
Okay.
151
00:05:31,497 --> 00:05:36,233
There she is...
Makin' copies!
152
00:05:36,235 --> 00:05:37,434
Yup.
153
00:05:37,436 --> 00:05:39,336
Hey, I was just wondering
154
00:05:39,338 --> 00:05:41,839
How one goes about
asking for the weekend off,
155
00:05:41,841 --> 00:05:43,373
Having never done it, ever.
156
00:05:43,375 --> 00:05:45,309
Oh, which weekend?
Oh, this one coming up.
157
00:05:45,311 --> 00:05:47,244
Ooh, something special?
Is it Gwen's birthday?
158
00:05:47,246 --> 00:05:49,046
Where you taking her?
Do you have reservations?
159
00:05:49,048 --> 00:05:51,081
No, no, no.
It's no one's birthday.
160
00:05:51,083 --> 00:05:52,916
Well, it must be
someone's birthday.
161
00:05:52,918 --> 00:05:54,852
But, I just need it off.
162
00:05:54,854 --> 00:05:56,520
Oh.
- So, we're good?
163
00:05:56,522 --> 00:05:57,888
Ooh. Wait a sec.
164
00:05:57,890 --> 00:05:59,122
This weekend's
the end of the quarter.
165
00:05:59,124 --> 00:06:00,991
All managers on deck.
166
00:06:00,993 --> 00:06:02,926
Can't we push that
to next weekend?
167
00:06:02,928 --> 00:06:04,862
No. Next weekend's the
beginning of next quarter.
168
00:06:04,864 --> 00:06:06,129
You, me, and Terence
all have to be here.
169
00:06:06,131 --> 00:06:07,397
But I'm going to Stratford.
170
00:06:07,399 --> 00:06:09,333
For the theater festival?
Don't worry.
171
00:06:09,335 --> 00:06:10,767
They run till the fall.
172
00:06:10,769 --> 00:06:11,969
No, the garlic festival.
173
00:06:11,971 --> 00:06:13,070
It's only runs
this weekend
174
00:06:13,072 --> 00:06:14,438
And I have
to be there.
175
00:06:14,440 --> 00:06:16,139
Why?
- 'cause I got tickets
176
00:06:16,141 --> 00:06:20,410
And I'm meeting up with a friend
and we got front row seats.
177
00:06:20,412 --> 00:06:21,845
To the garlic festival?
178
00:06:21,847 --> 00:06:23,146
Yeah.
179
00:06:23,148 --> 00:06:25,282
Okay, but you're
an assistant manager
180
00:06:25,284 --> 00:06:27,417
And we need you here
this weekend, front row.
181
00:06:27,419 --> 00:06:32,322
But this is my first time ever
asking for the weekend off
182
00:06:32,324 --> 00:06:33,891
And it would
mean a lot to me.
183
00:06:33,893 --> 00:06:35,392
I can see that,
but this is your job
184
00:06:35,394 --> 00:06:37,961
And it comes with the territory
and sometimes that kinda stinks.
185
00:06:37,963 --> 00:06:40,564
Pun intended...
Because of the garlic.
186
00:06:40,566 --> 00:06:41,565
Got it.
187
00:06:41,567 --> 00:06:42,566
Sorry.
188
00:06:42,568 --> 00:06:44,868
Sure.
189
00:06:44,870 --> 00:06:47,070
Hey, if it helps, I went to
that garlic festival last year
190
00:06:47,072 --> 00:06:48,338
And it's not that good.
191
00:06:48,340 --> 00:06:50,173
What are you talking about?
It's amazing.
192
00:06:50,175 --> 00:06:53,076
Oh my god, Stacie,
it is, but he can't go.
193
00:06:53,078 --> 00:06:54,511
My bad.
194
00:06:54,513 --> 00:06:56,580
You know, there's a vegetable
festival next weekend.
195
00:06:56,582 --> 00:06:58,081
If you "carrot" all,
196
00:06:58,083 --> 00:06:59,983
You can "turnip"
any time you like.
197
00:07:01,854 --> 00:07:03,186
Sorry.
198
00:07:03,188 --> 00:07:06,123
♪ Want you to love me ♪
199
00:07:06,125 --> 00:07:08,325
♪ oh, how I want
you to love me ♪
200
00:07:08,327 --> 00:07:12,396
How I supposed to know
it's Gerald favourite rag?
201
00:07:12,398 --> 00:07:13,631
Stop calling it a rag.
202
00:07:13,632 --> 00:07:14,865
It's his
security blanket - banky.
203
00:07:14,867 --> 00:07:16,099
His grandma gave it to him.
204
00:07:16,101 --> 00:07:17,401
She give to him rag?
205
00:07:17,403 --> 00:07:18,902
It wasn't a rag
when she gave it.
206
00:07:18,904 --> 00:07:20,504
Baby blanket.
207
00:07:20,506 --> 00:07:22,306
Gerald is too soft boy.
208
00:07:22,308 --> 00:07:24,041
He's sentimental.
209
00:07:24,043 --> 00:07:26,109
The blanket's like
emotional support for him.
210
00:07:26,111 --> 00:07:28,178
You know, kinda
like a support group?
211
00:07:28,180 --> 00:07:31,114
Not everyone
need support, Janet.
212
00:07:31,116 --> 00:07:32,449
Gerald and the blanket -
213
00:07:32,451 --> 00:07:34,284
Yeah, he's like
a Charlie Brown baby, eh?
214
00:07:34,286 --> 00:07:36,353
Who?
215
00:07:36,355 --> 00:07:38,021
You know,
Charlie Brown with blanket?
216
00:07:39,325 --> 00:07:40,624
Soft boy.
217
00:07:40,626 --> 00:07:42,459
Not like movie 300. Hmm?
218
00:07:42,461 --> 00:07:44,328
They is real man.
219
00:07:44,330 --> 00:07:45,996
They don't have
a baby blanket.
220
00:07:45,998 --> 00:07:48,065
Have to fight wolf
when they is a kid.
221
00:07:48,067 --> 00:07:50,968
That's how you become
real man.
222
00:07:50,970 --> 00:07:52,636
Have you ever
fought a wolf, appa?
223
00:07:52,638 --> 00:07:55,072
One time, I ride pig.
224
00:07:55,074 --> 00:07:57,007
I'm all cashed out.
I'm gonna head home.
225
00:07:57,009 --> 00:07:58,508
And look, all finished.
226
00:07:58,510 --> 00:08:01,111
Oh, thanks, Mrs. Kim.
You're welcome.
227
00:08:01,113 --> 00:08:04,014
Sorry about over-reacting
earlier today. It's just--
228
00:08:04,016 --> 00:08:06,883
You sleep with a baby blanket,
I understand.
229
00:08:06,885 --> 00:08:08,418
Appa, stop.
230
00:08:08,420 --> 00:08:10,087
I don't sleep with
the blanket.
231
00:08:10,089 --> 00:08:12,022
It just goes under my
pillow to raise the...
232
00:08:12,024 --> 00:08:15,025
Right. Okay.
Um, thank you. Goodnight.
233
00:08:15,027 --> 00:08:18,295
Goodnight, Charlie Brown.
234
00:08:19,131 --> 00:08:20,263
Because you have a blanket?
235
00:08:20,265 --> 00:08:22,065
Well, that's
not Charlie Brown.
236
00:08:22,067 --> 00:08:24,901
Okay, okay,
I stop tease, eh.
237
00:08:24,903 --> 00:08:28,005
Tomorrow, we help you
look for teddy bear, hmm?
238
00:08:28,007 --> 00:08:30,073
Just in case you
lose your blanket again.
239
00:08:30,075 --> 00:08:31,508
He didn't lose it.
240
00:08:31,510 --> 00:08:33,944
Besides, everyone has something
they're embarrassed about,
241
00:08:33,946 --> 00:08:36,213
Even if they shouldn't be.
242
00:08:36,215 --> 00:08:38,281
I didn't say
I was embarrassed.
243
00:08:40,886 --> 00:08:42,085
What?
244
00:08:42,087 --> 00:08:43,620
I'm just saying
sometimes it's good
245
00:08:43,622 --> 00:08:44,921
To talk about these things.
246
00:08:44,923 --> 00:08:46,189
Also good not to talk
247
00:08:46,191 --> 00:08:49,593
And listen to best
ever Kim sisters album.
248
00:08:49,595 --> 00:08:51,061
I know but umma is--
249
00:08:51,063 --> 00:08:52,529
Shh.
250
00:08:52,531 --> 00:08:54,197
And Janet is--
shh.
251
00:08:54,199 --> 00:08:56,166
♪ And my dreams
have ceased to be ♪
252
00:09:03,942 --> 00:09:05,375
And then, all of a sudden,
253
00:09:05,377 --> 00:09:08,211
Shannon got food poisoning
and didn't show up,
254
00:09:08,213 --> 00:09:09,946
And it was just me and Kimchee
255
00:09:09,948 --> 00:09:11,381
And Stacie for
the whole weekend.
256
00:09:11,383 --> 00:09:13,350
Wow. I just caught
the Raptors game.
257
00:09:13,352 --> 00:09:14,918
Did you see it?
258
00:09:14,920 --> 00:09:17,220
No, 'cause I was
here working.
259
00:09:17,222 --> 00:09:20,023
At least I try to pay attention
when you're talking.
260
00:09:20,025 --> 00:09:21,091
There she is,
back from the dead.
261
00:09:21,093 --> 00:09:22,926
How you feeling?
262
00:09:22,928 --> 00:09:24,628
Much better. Thanks.
263
00:09:24,630 --> 00:09:28,365
Oh, it was food poisoning,
it's not contagious.
264
00:09:28,367 --> 00:09:30,367
Yeah, that's what they said on
the cruise I took with my mom.
265
00:09:30,369 --> 00:09:33,103
Thanks again for
holding down the fort.
266
00:09:33,105 --> 00:09:34,938
Of course, it's my job.
267
00:09:34,940 --> 00:09:37,107
No, no, seriously.
I'm gonna make it up to you.
268
00:09:37,109 --> 00:09:38,475
You look tanned?
269
00:09:38,477 --> 00:09:40,577
Really?
- Kinda.
270
00:09:41,680 --> 00:09:43,947
Maybe because I fell
asleep in the sun...
271
00:09:43,949 --> 00:09:46,016
On my balcony,
on the weekend.
272
00:09:46,018 --> 00:09:48,018
Food poisoning
really takes a toll.
273
00:09:48,020 --> 00:09:49,419
Did you see
the Raptors game?
274
00:09:49,421 --> 00:09:51,488
No, no, no.
I wasn't there.
275
00:09:51,490 --> 00:09:54,257
I mean, I didn't-- I didn't
see it. I was-- I was too sick.
276
00:09:54,259 --> 00:09:56,460
Sorry, I meant Kimchee.
277
00:09:56,462 --> 00:09:58,295
The last possession of
second overtime, right?
278
00:09:58,297 --> 00:10:00,664
He was here, working
with me and Stacie!
279
00:10:00,666 --> 00:10:04,201
God, I'm not listening
to you anymore!
280
00:10:07,506 --> 00:10:10,373
Hi.
Is Mrs. Kim around?
281
00:10:10,375 --> 00:10:13,043
She's upstairs.
I can get her.
282
00:10:13,045 --> 00:10:14,578
Oh, are you Janet?
283
00:10:14,580 --> 00:10:16,113
Yes.
284
00:10:16,114 --> 00:10:17,647
I'm Linda from
your mom's support group.
285
00:10:17,649 --> 00:10:19,116
She told us all about you.
286
00:10:19,118 --> 00:10:20,317
Support group?
287
00:10:20,319 --> 00:10:21,451
For MS.
288
00:10:21,453 --> 00:10:24,454
Oh! Wow!
289
00:10:24,456 --> 00:10:27,424
Sorry. I'm just happy
to hear she went.
290
00:10:27,426 --> 00:10:28,758
I mean, I said she should,
291
00:10:28,760 --> 00:10:31,194
Then I felt like a
badgering parent. Anyway...
292
00:10:31,196 --> 00:10:33,697
I'm so glad she did.
293
00:10:33,699 --> 00:10:35,632
I'll go get her.
Oh, that's all right.
294
00:10:35,634 --> 00:10:38,034
But take this.
It's lavender oil.
295
00:10:38,036 --> 00:10:40,036
It's for calming nerves,
296
00:10:40,038 --> 00:10:41,404
But whenever
I feel a bit achy,
297
00:10:41,406 --> 00:10:43,240
I just rub it on
and it seems to work.
298
00:10:43,242 --> 00:10:45,575
Okay.
I'll let her know.
299
00:10:46,578 --> 00:10:48,311
Oh, Mrs. Kim.
300
00:10:48,313 --> 00:10:49,646
Oh. Hi, Linda.
301
00:10:49,648 --> 00:10:51,348
Sorry to come
over unannounced,
302
00:10:51,350 --> 00:10:52,716
But I was in
the neighbourhood.
303
00:10:52,718 --> 00:10:56,052
She brought lavender oil.
It's for...
304
00:10:56,054 --> 00:10:57,387
Calming of nerves.
305
00:10:57,389 --> 00:10:58,788
Apparently, it
helps with stiffness.
306
00:10:58,790 --> 00:11:01,224
Nice! So nice.
307
00:11:01,226 --> 00:11:03,093
And so generous.
308
00:11:03,095 --> 00:11:04,761
Thank you for
thinking of us.
309
00:11:04,763 --> 00:11:06,229
It's for you.
310
00:11:06,231 --> 00:11:08,064
Actually, it's for you.
311
00:11:08,066 --> 00:11:09,232
For me?
312
00:11:09,234 --> 00:11:11,268
And the calming
of nerve, stiffness.
313
00:11:11,270 --> 00:11:13,737
Yeah, okay,
everybody can use.
314
00:11:13,739 --> 00:11:15,105
I see you out.
315
00:11:15,107 --> 00:11:16,306
Actually,
I could use some butter.
316
00:11:16,308 --> 00:11:17,774
Butter all gone today.
317
00:11:17,776 --> 00:11:20,443
Sorry.
Okay, thank you.
318
00:11:20,445 --> 00:11:22,045
Bye-bye.
319
00:11:25,651 --> 00:11:27,517
Volume knob is a little tricky,
320
00:11:27,519 --> 00:11:30,820
But I stick a toothpick
inside and it work.
321
00:11:30,822 --> 00:11:32,189
Ingenious!
322
00:11:32,191 --> 00:11:34,257
Did we ever
settle on a price?
323
00:11:34,259 --> 00:11:36,059
Oh, look.
It's Charlie Brown.
324
00:11:36,061 --> 00:11:37,394
Mr. Kim...
325
00:11:37,396 --> 00:11:39,196
What's this? Tell me.
Let me in on the joke.
326
00:11:39,198 --> 00:11:40,530
Can we just drop it?
327
00:11:40,532 --> 00:11:42,332
Drop it? Nay, release it.
The game is afoot.
328
00:11:42,334 --> 00:11:44,267
Okay, Gerald, I won't tease.
329
00:11:44,269 --> 00:11:48,104
He's upset over
his baby blanket.
330
00:11:48,106 --> 00:11:50,340
Oh, Charlie Brown,
331
00:11:50,342 --> 00:11:51,708
I get it.
332
00:11:51,710 --> 00:11:53,476
Okay, first of all,
so that's not Charlie Brown.
333
00:11:53,478 --> 00:11:54,644
You look just like him.
334
00:11:54,646 --> 00:11:56,713
Yeah, thumb
in mouth, sucking.
335
00:11:56,715 --> 00:11:57,747
That's Linus.
336
00:11:57,749 --> 00:11:58,782
How's Lucy doing?
337
00:11:58,784 --> 00:12:00,183
Playing the piano,
no doubt.
338
00:12:00,185 --> 00:12:01,418
That's not Linus
or Charlie Brown.
339
00:12:01,420 --> 00:12:02,385
Pulling football away.
340
00:12:02,387 --> 00:12:03,553
His little pet bird.
341
00:12:03,555 --> 00:12:05,121
Yeah.
"hey, you blocking-face!"
342
00:12:05,123 --> 00:12:06,523
It's "blockhead".
343
00:12:06,525 --> 00:12:08,458
And all the teachers like...
344
00:12:08,460 --> 00:12:09,726
Meep-meep!
Meep! Meep-meep!
345
00:12:09,728 --> 00:12:11,795
Okay. They don't even
talk like that.
346
00:12:11,797 --> 00:12:14,731
Now, wash up or that cloud of
dust will engulf us all!
347
00:12:14,733 --> 00:12:15,733
That's pig-pen!
348
00:12:21,740 --> 00:12:24,174
You told your support group
that I'm the one with MS!
349
00:12:24,176 --> 00:12:25,775
I don't know what
you talking about.
350
00:12:25,777 --> 00:12:28,144
I can't believe they're
all vulnerably sharing
351
00:12:28,146 --> 00:12:29,579
And you're lying to them!
352
00:12:29,581 --> 00:12:31,815
Fine, then you go
and talk to them.
353
00:12:31,817 --> 00:12:33,316
Oh, no.
You started this.
354
00:12:33,318 --> 00:12:34,517
No, you start this.
355
00:12:34,519 --> 00:12:36,653
"Go to support group, umma."
356
00:12:36,655 --> 00:12:38,355
"Why you won't
go to support group?"
357
00:12:38,357 --> 00:12:41,358
You push and push
and you don't understand.
358
00:12:41,360 --> 00:12:45,595
Then, help me.
359
00:12:47,332 --> 00:12:50,267
It's just...
360
00:12:50,269 --> 00:12:51,768
Sometimes,
361
00:12:51,770 --> 00:12:54,704
I feel like I have
a big sticker on my face.
362
00:12:54,706 --> 00:12:55,772
Okay.
363
00:12:55,774 --> 00:12:58,375
At the grocery store,
364
00:12:58,377 --> 00:13:02,245
Food is damaged,
and get discount sticker.
365
00:13:02,247 --> 00:13:04,614
It feel nice to be in
group of discount food,
366
00:13:04,616 --> 00:13:07,617
But also it feel bad to be
in group of discount food.
367
00:13:07,619 --> 00:13:12,455
So, I...
Pretend I don't have MS
368
00:13:12,457 --> 00:13:15,458
And it make it
easier to talk about.
369
00:13:15,460 --> 00:13:20,363
That's...
Kind of understandable.
370
00:13:20,365 --> 00:13:21,898
But you still
have to tell them.
371
00:13:21,900 --> 00:13:23,133
What if you go and--
372
00:13:23,135 --> 00:13:25,268
Umma.
- Okay.
373
00:13:25,270 --> 00:13:26,269
Good.
374
00:13:26,271 --> 00:13:27,604
Good for you.
375
00:13:27,606 --> 00:13:29,306
No, good for you.
Good for you, too!
376
00:13:29,308 --> 00:13:31,675
And stop using
my lavender oil!
377
00:13:35,681 --> 00:13:37,480
But you know what?
On the bright side,
378
00:13:37,482 --> 00:13:39,215
I managed handy solo all weekend
379
00:13:39,217 --> 00:13:41,217
And did an awesome job.
380
00:13:41,219 --> 00:13:42,719
Yeah, you did.
381
00:13:42,721 --> 00:13:45,555
Still woulda been nice to hang
out with you in la la land.
382
00:13:45,557 --> 00:13:47,724
Yeah. Hey, it wasn't
the same without you, buddy.
383
00:13:47,726 --> 00:13:49,893
Who'd you end up going
to the game with anyway?
384
00:13:49,895 --> 00:13:53,396
You know, I can't
remember his name.
385
00:13:53,398 --> 00:13:54,597
Seriously?
386
00:13:54,599 --> 00:13:55,965
Yeah.
387
00:13:55,967 --> 00:13:57,667
He's from school.
He's a weird guy.
388
00:13:57,669 --> 00:13:58,802
Doesn't really
say his name much.
389
00:13:58,804 --> 00:14:01,504
Okay.
Anyway, it was fine.
390
00:14:01,506 --> 00:14:02,706
But I would have much
rather gone with you
391
00:14:02,708 --> 00:14:05,475
Than with her-- him,
the guy.
392
00:14:05,477 --> 00:14:06,676
Did you say "her"?
393
00:14:06,678 --> 00:14:08,678
No. Anyway--
394
00:14:08,680 --> 00:14:12,182
It'll be even better
next time, so--
395
00:14:12,184 --> 00:14:13,917
Sorry,
I think you're frozen.
396
00:14:13,919 --> 00:14:15,285
Dang!
397
00:14:15,287 --> 00:14:17,354
I... Think you're...
398
00:14:17,356 --> 00:14:19,556
...Froze-- n, too!
399
00:14:19,558 --> 00:14:21,758
But you can still hear me?
400
00:14:21,760 --> 00:14:25,829
Now...
Sound is... Frozen.
401
00:14:25,831 --> 00:14:27,430
Frig.
402
00:14:27,432 --> 00:14:29,833
I'm pretty sure
you can hear me.
403
00:14:31,503 --> 00:14:33,903
I can see your fan moving.
404
00:14:33,905 --> 00:14:37,273
Uh... Fan... Move...
405
00:14:37,275 --> 00:14:40,577
Class... Go... Bye!
406
00:14:52,290 --> 00:14:54,724
Welcome back to Kim FM radio.
407
00:14:54,726 --> 00:14:57,927
DJ Appa here
with new classic album.
408
00:14:57,929 --> 00:15:00,630
Oh, we have a
listener on the line.
409
00:15:00,632 --> 00:15:03,800
Hi, Gerald.
Anything you want request?
410
00:15:03,802 --> 00:15:05,301
I don't care.
411
00:15:06,571 --> 00:15:09,506
Gerald, you know
why I teasing you?
412
00:15:09,508 --> 00:15:10,507
Kind of.
413
00:15:10,509 --> 00:15:12,375
My appa was
a very tough man,
414
00:15:12,377 --> 00:15:13,777
Very strong,
415
00:15:13,779 --> 00:15:16,846
And he raise me
to be strong, too.
416
00:15:16,848 --> 00:15:17,881
Makes sense.
417
00:15:17,883 --> 00:15:19,649
Yeah. One time--
418
00:15:19,651 --> 00:15:21,551
What you doing?
419
00:15:21,553 --> 00:15:24,454
Oh, I'm just admiring
your record collection.
420
00:15:24,456 --> 00:15:26,756
Be very careful.
Some record is very valuable.
421
00:15:26,758 --> 00:15:28,425
Like this one?
422
00:15:28,427 --> 00:15:29,926
Yeah. My appa give to me.
423
00:15:29,928 --> 00:15:31,261
So, be gentle.
424
00:15:31,263 --> 00:15:33,263
Don't scratch.
- I won't.
425
00:15:33,265 --> 00:15:34,297
I understand--
426
00:15:34,299 --> 00:15:35,498
Ahh! Oh!
427
00:15:39,504 --> 00:15:41,404
You see Mr. Kim?
428
00:15:41,406 --> 00:15:42,705
Feels pretty
bad when someone
429
00:15:42,707 --> 00:15:45,308
Destroys something
you love, doesn't it?
430
00:15:45,310 --> 00:15:47,444
Gerald...
431
00:15:47,446 --> 00:15:49,012
Mm-hmm.
432
00:15:49,014 --> 00:15:51,514
Baby blanket is fixed now.
433
00:15:51,516 --> 00:15:53,316
Who gonna fix my record?
434
00:15:53,318 --> 00:15:55,852
Well, then, aren't you glad that
I didn't destroy your record?
435
00:15:55,854 --> 00:15:57,454
That isn't the record
you thought it was.
436
00:15:57,456 --> 00:15:59,622
I switched it. See?
437
00:16:00,425 --> 00:16:02,392
To teach you a lesson.
438
00:16:02,394 --> 00:16:05,595
Oh...
439
00:16:07,365 --> 00:16:08,698
That's a good one, Gerald.
440
00:16:08,700 --> 00:16:10,333
You...
441
00:16:10,335 --> 00:16:11,668
I'm glad.
442
00:16:11,670 --> 00:16:13,403
The actual Kim sisters
record is here,
443
00:16:13,405 --> 00:16:14,904
But, I mean,
my point remains--
444
00:16:18,276 --> 00:16:20,510
Good grief.
445
00:16:24,749 --> 00:16:26,783
Terence,
I'm not sick anymore.
446
00:16:26,785 --> 00:16:27,817
I know.
447
00:16:27,819 --> 00:16:28,985
Okay.
Then what's with this?
448
00:16:28,987 --> 00:16:30,286
A harmless snack.
449
00:16:30,288 --> 00:16:31,287
And the bucket?
450
00:16:31,289 --> 00:16:32,288
In case you throw up.
451
00:16:32,290 --> 00:16:33,523
That was three days ago.
452
00:16:33,525 --> 00:16:35,325
Have you ever even
been on a cruise?
453
00:16:35,327 --> 00:16:36,559
Here.
454
00:16:36,561 --> 00:16:38,261
Keep the pen.
455
00:16:39,998 --> 00:16:41,464
How's it going?
456
00:16:41,466 --> 00:16:43,333
Oh. Good.
And let me say,
457
00:16:43,335 --> 00:16:45,502
Thank you again for helming
the ship while I was down.
458
00:16:45,504 --> 00:16:46,636
Down where?
459
00:16:46,638 --> 00:16:48,371
Down and out...
On my bed.
460
00:16:48,373 --> 00:16:49,372
Sure.
461
00:16:49,374 --> 00:16:50,573
I just hope people
462
00:16:50,575 --> 00:16:51,908
Didn't have to
work too much overtime.
463
00:16:51,910 --> 00:16:53,843
Nah, a little, but it's fine.
464
00:16:53,845 --> 00:16:55,378
I'm just sad
I missed the game,
465
00:16:55,380 --> 00:16:58,348
But I, uh, did manage to
catch the highlights.
466
00:16:58,350 --> 00:16:59,749
Oh.
467
00:16:59,751 --> 00:17:01,818
Yeah, Raptors versus Clippers,
in Los Angeles.
468
00:17:01,820 --> 00:17:04,654
You know, the best part
of the games in L.A.
469
00:17:04,656 --> 00:17:07,357
Is seeing who's in the crowd,
sitting with the celebs.
470
00:17:07,359 --> 00:17:08,758
Oh, yeah?
Yeah.
471
00:17:08,760 --> 00:17:10,760
Sometimes, you see
some big stars in the crowd,
472
00:17:10,762 --> 00:17:12,996
And sometimes
not so big stars.
473
00:17:12,998 --> 00:17:14,430
Hm.
474
00:17:14,432 --> 00:17:15,999
Guess who I saw on camera,
475
00:17:16,001 --> 00:17:17,600
Sitting courtside,
476
00:17:17,602 --> 00:17:20,904
Unaware that the world was
watching them.
477
00:17:20,906 --> 00:17:22,739
I don't know.
478
00:17:22,741 --> 00:17:25,642
Uh... Tiffany Haddish.
479
00:17:25,644 --> 00:17:28,511
Yeah...
Tiffany Haddish.
480
00:17:28,513 --> 00:17:30,647
Really? She was at that game?
I love her. She's so funny.
481
00:17:30,649 --> 00:17:33,449
Hey, you see her new movie,
482
00:17:33,451 --> 00:17:35,685
Where she's the boss of a
company and pretends to be sick
483
00:17:35,687 --> 00:17:37,854
So she can go away
for a weekend in the sun?
484
00:17:37,856 --> 00:17:40,056
No, I haven't.
What is it called?
485
00:17:40,058 --> 00:17:43,359
Fake sick boss
weekend getaway?
486
00:17:43,361 --> 00:17:45,395
Well, that sounds funny and I
will be sure to look it up.
487
00:17:45,397 --> 00:17:47,830
You can't look it up
because it doesn't exist!
488
00:17:47,832 --> 00:17:49,098
Come on!
You weren't sick.
489
00:17:49,100 --> 00:17:51,434
You went to L.A.
To see Jung, didn't you?!
490
00:17:51,436 --> 00:17:52,569
All right! I'm sorry!
491
00:17:52,571 --> 00:17:54,103
I knew it!
492
00:17:54,105 --> 00:17:56,072
Okay, but it's been really hard
being apart for this long.
493
00:17:56,074 --> 00:17:57,674
And I'm sorry,
but L.A. Is a bigger deal
494
00:17:57,676 --> 00:17:59,943
Than some garlic festival
in Stratford.
495
00:17:59,945 --> 00:18:01,645
Wow, Shannon.
496
00:18:01,646 --> 00:18:03,346
First, you say no to my request
for the weekend,
497
00:18:03,348 --> 00:18:04,981
Then you steal my weekend.
498
00:18:04,983 --> 00:18:06,282
What?
499
00:18:07,018 --> 00:18:08,318
What?
500
00:18:08,319 --> 00:18:09,619
What do you mean
"steal your weekend"?
501
00:18:09,621 --> 00:18:11,054
It's just that--
502
00:18:11,056 --> 00:18:12,755
Jung asked you first?
503
00:18:12,757 --> 00:18:14,624
Did he ask you first?
504
00:18:14,626 --> 00:18:15,925
What?
505
00:18:15,927 --> 00:18:17,560
He told me he'd been
planning it for weeks.
506
00:18:17,562 --> 00:18:19,495
Did he ask you first?
507
00:18:19,497 --> 00:18:20,897
Kimchee?!
508
00:18:20,899 --> 00:18:24,901
Is that why we had a
reservation at Dave & Busters?
509
00:18:27,906 --> 00:18:30,106
Thank you for sharing.
510
00:18:30,108 --> 00:18:33,443
No matter how many
times we hear it,
511
00:18:33,445 --> 00:18:36,679
Isn't it reassuring to know
we're not alone?
512
00:18:37,849 --> 00:18:40,049
Janet, I know it's
your first time,
513
00:18:40,051 --> 00:18:43,453
But would you like to share a
few words with the group?
514
00:18:43,455 --> 00:18:47,790
Uh, actually, I think my mom has
something she'd like to say.
515
00:18:47,792 --> 00:18:49,425
Of course.
516
00:18:49,427 --> 00:18:50,460
Mrs. Kim?
517
00:18:50,462 --> 00:18:53,763
Yeah. Okay.
Uh...
518
00:18:53,765 --> 00:18:56,032
I really enjoy this group.
519
00:18:56,034 --> 00:19:00,803
I feel support and you
all make my life more full.
520
00:19:00,805 --> 00:19:02,372
Thank you.
521
00:19:03,742 --> 00:19:05,875
I think it's very
important as--
522
00:19:05,877 --> 00:19:08,478
On second thought,
I think I'd like to--
523
00:19:08,480 --> 00:19:09,579
Go home?
You feeling tired?
524
00:19:09,581 --> 00:19:10,680
Yeah. Okay, we go now.
525
00:19:10,682 --> 00:19:12,081
No, umma.
I want to say something.
526
00:19:12,083 --> 00:19:15,018
Don't feel you have to.
There's no pressure.
527
00:19:15,020 --> 00:19:16,419
See? She say
you don't have to.
528
00:19:16,421 --> 00:19:18,354
I want to say something.
529
00:19:19,724 --> 00:19:21,924
This is really great,
by the way.
530
00:19:21,926 --> 00:19:25,094
I've learned a lot just
by being here and listening.
531
00:19:26,765 --> 00:19:28,798
But the other day,
532
00:19:28,800 --> 00:19:31,401
I had some numbness
and tingling.
533
00:19:31,403 --> 00:19:35,672
Yeah, her hand
just fall asleep.
534
00:19:35,674 --> 00:19:36,906
Always holding phone, huh?
535
00:19:36,908 --> 00:19:38,775
And my mom came in
and saw me
536
00:19:38,777 --> 00:19:40,910
And I pretended
my hand was fine.
537
00:19:40,912 --> 00:19:43,813
But I wasn't fooling her
'cause she's smart.
538
00:19:43,815 --> 00:19:46,549
And I realized
it's 'cause I'm so proud.
539
00:19:46,551 --> 00:19:49,085
She has lots to be proud of.
540
00:19:49,087 --> 00:19:51,821
It's my pride, getting in the
way of me asking for help.
541
00:19:51,823 --> 00:19:54,123
I just wish
I wasn't so stubborn.
542
00:19:54,125 --> 00:19:56,092
It's mind-blowing
how stubborn I am.
543
00:19:56,094 --> 00:19:58,027
Yeah, and
I'm crazy annoying.
544
00:19:58,029 --> 00:20:01,030
Trying to help Janet,
I treat her like a baby.
545
00:20:01,032 --> 00:20:03,433
That's because
I act like a baby sometimes
546
00:20:03,435 --> 00:20:06,436
And that's not fair to anyone
because I'm adult
547
00:20:06,438 --> 00:20:09,539
And should be able to ask
for help, but I don't...
548
00:20:09,541 --> 00:20:11,040
Because...
549
00:20:11,042 --> 00:20:13,109
I...
550
00:20:14,713 --> 00:20:16,612
I've always
been strong,
551
00:20:16,614 --> 00:20:20,817
Always kept it together
for the sake of others.
552
00:20:20,819 --> 00:20:23,753
And the last
thing I want...
553
00:20:23,755 --> 00:20:25,955
Is to have them
worry about me.
554
00:20:30,061 --> 00:20:33,763
But I understand
her now.
555
00:20:33,765 --> 00:20:38,835
I mean, I think my mom
understands me now.
556
00:20:38,837 --> 00:20:40,570
Thanks for listening.
557
00:20:42,240 --> 00:20:44,841
Hi, Mr. Kim.
558
00:20:44,843 --> 00:20:47,243
Still upset
about the record?
559
00:20:47,245 --> 00:20:49,712
Actual, I'm happy you destroy.
560
00:20:49,714 --> 00:20:53,850
Yeah. Who cares if it's only
thing my appa ever give to me?
561
00:20:53,852 --> 00:20:55,985
I don't need.
Make me stronger.
562
00:20:55,987 --> 00:20:59,789
Thank you.
Please, do more laundry.
563
00:20:59,791 --> 00:21:01,224
Then, I guess
you don't want this?
564
00:21:01,226 --> 00:21:02,225
No.
565
00:21:02,227 --> 00:21:04,660
No, I mean this.
566
00:21:04,662 --> 00:21:05,828
Kind of expensive
567
00:21:05,830 --> 00:21:07,630
And, like,
really hard to find,
568
00:21:07,632 --> 00:21:11,768
But I just needed to show
you how very sorry I was.
569
00:21:14,139 --> 00:21:16,572
You a good man...
Gerald.
570
00:21:17,876 --> 00:21:19,175
Like Charlie Brown but--
571
00:21:19,177 --> 00:21:22,278
Yeah. No. Yep.
Got it. Very funny.
572
00:21:22,280 --> 00:21:30,280
♪
573
00:21:30,330 --> 00:21:34,880
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.