Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:04,136
LATIN LOVER NARRATOR:
Okay, people, you recall we last left our Jane
2
00:00:04,138 --> 00:00:06,505
crushing on Fabian, and, guess what,
3
00:00:06,507 --> 00:00:08,374
the feeling was mutual.
4
00:00:08,376 --> 00:00:09,675
Yeah, quite a kiss.
5
00:00:09,677 --> 00:00:11,010
The kind of kiss you can't wait
6
00:00:11,012 --> 00:00:12,211
to tell your best friend about.
7
00:00:12,213 --> 00:00:14,313
In Jane's case, that would be Lina,
8
00:00:14,315 --> 00:00:16,682
although we haven't seen her lately. Hmm.
9
00:00:16,684 --> 00:00:20,152
Anyway, also feeling lovey-dovey-- Ro and Xo,
10
00:00:20,154 --> 00:00:22,054
because they recently got back together.
11
00:00:22,056 --> 00:00:23,756
And they weren't the only ones.
12
00:00:23,758 --> 00:00:25,224
Remember Rafael and Petra's night of passion?
13
00:00:25,226 --> 00:00:27,092
Well, after,
14
00:00:27,094 --> 00:00:28,193
Rafael started having feelings for her.
15
00:00:28,195 --> 00:00:29,661
(knock on door)
16
00:00:29,663 --> 00:00:32,031
Unfortunately, Petra was dating Chuck Chesser,
17
00:00:32,033 --> 00:00:33,665
the owner of the hotel next door.
18
00:00:33,667 --> 00:00:36,502
And trust me, there was a lot of drama there,
19
00:00:36,504 --> 00:00:38,704
because a body was foundright between their properties.
20
00:00:38,706 --> 00:00:40,572
Yep, it was Scott.
21
00:00:40,574 --> 00:00:42,074
You remember Scott, right?
22
00:00:42,076 --> 00:00:44,043
Sort of annoying, kept a burn book,
23
00:00:44,045 --> 00:00:45,711
always blackmailing people.
24
00:00:45,713 --> 00:00:47,579
Married to Petra's twin sister, Anezka.
25
00:00:47,581 --> 00:00:49,381
Anyway, fast-forward three years.
26
00:00:49,383 --> 00:00:52,551
He's dead, and Anezka was arrested for his murder.
27
00:00:52,553 --> 00:00:54,620
And Petra was freaking out because...
28
00:00:54,622 --> 00:00:56,155
You better fix this,
29
00:00:56,157 --> 00:00:57,790
or I will tell them
all that I know,
30
00:00:57,792 --> 00:01:01,160
and then you, sister, will be
in orange jumpsuit with me.
31
00:01:01,162 --> 00:01:02,127
LATIN LOVER NARRATOR:
I know, straight out of
32
00:01:02,129 --> 00:01:03,429
a telenovela, right?
33
00:01:03,431 --> 00:01:05,497
Which this is, after all.
34
00:01:07,201 --> 00:01:08,834
When Jane Gloriana Villanueva
35
00:01:08,836 --> 00:01:10,803
was 14 years old,
36
00:01:10,805 --> 00:01:14,139
she went on her very first date.
37
00:01:14,141 --> 00:01:15,774
Well, double date.
38
00:01:19,380 --> 00:01:20,679
Kiss him.
39
00:01:20,681 --> 00:01:22,214
(whispering):
I don't think he likes me.
40
00:01:23,284 --> 00:01:24,283
LATIN LOVER NARRATOR:
See?
41
00:01:24,285 --> 00:01:26,585
People can surprise you.
42
00:01:29,123 --> 00:01:32,324
I never said it was going to be a good surprise.
43
00:01:33,227 --> 00:01:35,260
Nope.
44
00:01:35,262 --> 00:01:38,130
No way this was going to be Jane's first kiss--
45
00:01:38,132 --> 00:01:40,799
the one she dreamed about forever.
46
00:01:40,801 --> 00:01:43,135
JANE:
It's gonna be my first fling.
47
00:01:43,137 --> 00:01:46,171
Fabian is perfect
fling material.
48
00:01:48,576 --> 00:01:50,342
I'm definitely not
into dating him,
49
00:01:50,344 --> 00:01:53,579
but, oh, he is the hottest guy
I have ever seen.
50
00:01:53,581 --> 00:01:56,582
Yeah, it's kind of hard
to say no to that body.
51
00:01:56,584 --> 00:01:58,584
Are they shooting
the tighty-whities scene?
52
00:01:58,586 --> 00:01:59,585
How did you know that?
53
00:01:59,587 --> 00:02:00,886
I saw it on Dad's script
54
00:02:00,888 --> 00:02:03,288
and made a mental note
in my sex brain.
55
00:02:03,290 --> 00:02:05,591
Wow, you are really ready
for this.
56
00:02:05,593 --> 00:02:08,260
Totally ready.
He's perfect.
57
00:02:08,262 --> 00:02:09,495
DIRECTOR:
Cut!
Okay, I got to go.
58
00:02:09,497 --> 00:02:10,896
Your dad and I are
gonna grab lunch.
59
00:02:10,898 --> 00:02:12,164
Wait. I miss you.
60
00:02:12,166 --> 00:02:14,199
Maybe we can have dinner
tonight.
61
00:02:14,201 --> 00:02:16,168
But tonight is
Fabian fling night.
62
00:02:16,170 --> 00:02:17,169
Exactly.
63
00:02:17,171 --> 00:02:18,437
I'm meeting him at 9:00
64
00:02:18,439 --> 00:02:19,605
to Netflix and chill,
65
00:02:19,607 --> 00:02:22,207
so that means...
XIOMARA: Sex.
66
00:02:22,209 --> 00:02:23,408
I know.
I'm not your abuela.
67
00:02:23,410 --> 00:02:24,476
I'll come over for dinner.
68
00:02:24,478 --> 00:02:25,544
See you tonight.
69
00:02:27,848 --> 00:02:28,847
Lina?
70
00:02:28,849 --> 00:02:30,749
Jane!
71
00:02:30,751 --> 00:02:34,686
Uh... I didn't know
you were in town.
72
00:02:34,688 --> 00:02:36,755
Yeah, it was
a last-minute trip.
73
00:02:36,757 --> 00:02:38,323
Two days to do
some wedding stuff.
74
00:02:38,325 --> 00:02:39,825
Right. Yeah.
75
00:02:39,827 --> 00:02:40,926
I was literally
about to text you.
76
00:02:40,928 --> 00:02:42,161
Oh.
Ju... Yeah.
77
00:02:42,163 --> 00:02:43,162
Well, here I am.
78
00:02:43,164 --> 00:02:44,596
Surprise!
79
00:02:44,598 --> 00:02:46,498
(chuckles weakly)
80
00:02:46,500 --> 00:02:48,167
So let's see the ring.
Yeah.
81
00:02:48,169 --> 00:02:49,868
LATIN LOVER NARRATOR:
I should explain.
82
00:02:49,870 --> 00:02:51,837
These two haven't seen each other in quite a while.
83
00:02:51,839 --> 00:02:53,539
Almost two years, to be exact.
84
00:02:53,541 --> 00:02:56,408
And in that time, a lot has changed for Lina.
85
00:03:02,249 --> 00:03:04,750
Yeah, that's been their main source of communication
86
00:03:04,752 --> 00:03:06,351
ever since Lina moved away.
87
00:03:06,353 --> 00:03:08,320
Oh, wow,
88
00:03:08,322 --> 00:03:10,522
it's even better in person.
Thank you.
89
00:03:10,524 --> 00:03:12,758
I was literally
about to text you.
90
00:03:12,760 --> 00:03:14,693
Yeah, you said that already.
91
00:03:23,370 --> 00:03:25,204
LATIN LOVER NARRATOR:
So sad, right?
92
00:03:25,206 --> 00:03:26,738
These two were like sisters.
93
00:03:26,740 --> 00:03:29,741
No, sister, I didn't kill Scott!
94
00:03:29,743 --> 00:03:31,643
LATIN LOVER NARRATOR:
Like regular sisters, I meant,
95
00:03:31,645 --> 00:03:32,945
not like these two.
96
00:03:32,947 --> 00:03:35,280
I loved him.
You know that.
97
00:03:35,282 --> 00:03:37,783
So you better fix this,
or I will tell everyone
98
00:03:37,785 --> 00:03:39,218
that you were in his
apartment that night,
99
00:03:39,220 --> 00:03:40,953
and you stole his burn book.
100
00:03:40,955 --> 00:03:44,256
I was only in his apartment
to get your clothes,
101
00:03:44,258 --> 00:03:45,224
because you asked me to.
102
00:03:45,226 --> 00:03:46,992
I didn't know he was dead.
103
00:03:46,994 --> 00:03:49,895
Maybe you did this.
104
00:03:49,897 --> 00:03:51,296
Maybe you killed him.
105
00:03:51,298 --> 00:03:52,798
You always hated him.
106
00:03:52,800 --> 00:03:54,233
That's ridiculous.
Stop it.
107
00:03:54,235 --> 00:03:55,467
Did you do it?
108
00:03:55,469 --> 00:03:58,003
Of course not.
I-I loved him.
109
00:03:58,005 --> 00:03:59,638
Then why did you
threaten him?
110
00:04:00,474 --> 00:04:02,507
The police say
they have a video.
111
00:04:02,509 --> 00:04:04,476
Apparently a guest
sent it to them.
112
00:04:04,478 --> 00:04:07,412
What?
LATIN LOVER NARRATOR:
Yeah, I've seen the video.
113
00:04:07,414 --> 00:04:08,413
It's pretty bad.
114
00:04:08,415 --> 00:04:10,315
No. I hate you!
115
00:04:10,317 --> 00:04:13,585
I wish you were dead.
Never come near me again!
116
00:04:15,723 --> 00:04:17,022
Did you kill him?
117
00:04:17,024 --> 00:04:18,257
No!
118
00:04:18,826 --> 00:04:21,994
No, I couldn't have...
119
00:04:21,996 --> 00:04:24,529
I don't think.
120
00:04:24,531 --> 00:04:26,932
Okay, we have
to go over everything
121
00:04:26,934 --> 00:04:28,934
that happened that day--
everything you can remember.
122
00:04:28,936 --> 00:04:30,535
You guys were in a fight?
123
00:04:30,537 --> 00:04:34,539
Yes, yes, he was flirting
with a waitress.
124
00:04:34,541 --> 00:04:37,442
I got very jealous.
Scott was mad.
125
00:04:37,444 --> 00:04:38,443
He hated when I
would get jealous,
126
00:04:38,445 --> 00:04:39,778
but I can't help it.
127
00:04:39,780 --> 00:04:41,280
In the orphanage,
you always have to
128
00:04:41,282 --> 00:04:42,581
look out for your bread
and your boyfriend.
129
00:04:42,583 --> 00:04:44,416
That night, Anezka...
130
00:04:44,418 --> 00:04:48,954
Yes, I...
I got a text.
131
00:04:48,956 --> 00:04:51,423
He was breaking up with me.
132
00:04:51,425 --> 00:04:53,825
I texted him back...
133
00:04:56,063 --> 00:04:57,496
...but he said no.
134
00:05:00,901 --> 00:05:02,968
And that's when you found me.
135
00:05:02,970 --> 00:05:04,036
PETRA:
Oh, no,
136
00:05:04,038 --> 00:05:06,672
you poor thing.
(crying)
137
00:05:06,674 --> 00:05:08,373
Let me help you.
138
00:05:08,375 --> 00:05:10,842
I could get you out
on the first flight tomorrow.
139
00:05:10,844 --> 00:05:12,477
I'll pack up your things.
140
00:05:12,479 --> 00:05:13,845
That way you don't have
to see Scott again.
No...
141
00:05:13,847 --> 00:05:16,948
No, no, really, it's...
it's not a problem.
142
00:05:16,950 --> 00:05:19,318
You should just go.
143
00:05:19,320 --> 00:05:21,987
ANEZKA: And then we be going back to your penthouse,
144
00:05:21,989 --> 00:05:25,957
and I be drinking my sorrows away.
145
00:05:25,959 --> 00:05:27,893
And that's all I remember.
146
00:05:27,895 --> 00:05:29,628
I fall asleep on couch.
147
00:05:29,630 --> 00:05:30,996
Well, you're on a video,
148
00:05:30,998 --> 00:05:32,331
so you must have
gone back out
149
00:05:32,333 --> 00:05:33,398
after I went back to work.
150
00:05:33,400 --> 00:05:36,401
I was so drunk,
I can't remember.
151
00:05:36,403 --> 00:05:39,538
But no, I couldn't
have killed him.
152
00:05:39,540 --> 00:05:40,872
No, I loved him.
153
00:05:40,874 --> 00:05:42,474
Oh, you know how
much I loved him.
154
00:05:42,476 --> 00:05:46,445
Please, beautiful sister,
you have to fix this.
155
00:05:46,447 --> 00:05:48,547
JANE:
I want to fix it, of course,
156
00:05:48,549 --> 00:05:51,483
but I just can't believe
Lina came back to Miami
157
00:05:51,485 --> 00:05:53,085
and didn't call me.
158
00:05:53,087 --> 00:05:57,723
Yeah, Oprah and Gayle went
through something like this.
159
00:05:57,725 --> 00:06:00,492
A few years ago,
Oprah was super busy
160
00:06:00,494 --> 00:06:02,728
launching the Oxygen
network, and Gayle
161
00:06:02,730 --> 00:06:05,063
was really feeling it,
so I suggested
162
00:06:05,065 --> 00:06:06,465
they spend some
quality time together
163
00:06:06,467 --> 00:06:08,567
at Colonial House.
164
00:06:08,569 --> 00:06:09,935
One night was
all they needed
165
00:06:09,937 --> 00:06:11,770
to get their friendship
back on track.
166
00:06:11,772 --> 00:06:14,773
Would you and Lina be open
to something like that?
167
00:06:14,775 --> 00:06:17,743
Thanks, Dad, but I think
I'll just talk to her.
168
00:06:17,745 --> 00:06:19,978
MATEO:
Can somebody wipe me?
169
00:06:19,980 --> 00:06:21,546
LATIN LOVER NARRATOR:
Pass.
170
00:06:24,485 --> 00:06:26,518
Fine.
171
00:06:29,556 --> 00:06:32,691
I'm sorry, I know it was just
supposed to be the two of us.
172
00:06:32,693 --> 00:06:34,393
Oh, no need to apologize.
173
00:06:34,395 --> 00:06:35,761
I'm just glad you two
are so happy.
174
00:06:35,763 --> 00:06:39,464
We are.
175
00:06:39,466 --> 00:06:41,533
But do you think
we're moving too fast?
176
00:06:41,535 --> 00:06:42,768
Do you?
177
00:06:42,770 --> 00:06:44,669
I-I don't know.
Maybe.
178
00:06:44,671 --> 00:06:46,104
So talk to Dad about it.
179
00:06:46,106 --> 00:06:49,007
I want to, but
every time I try,
180
00:06:49,009 --> 00:06:50,642
we just end up
having sex.
181
00:06:50,644 --> 00:06:54,179
Yeah-- oh, didn't need
to know that.
182
00:06:54,181 --> 00:06:55,814
And just try again.
183
00:06:55,816 --> 00:06:57,616
I mean, you can
wait five minutes.
184
00:06:57,618 --> 00:06:59,985
Ha. Speaking of sex,
185
00:06:59,987 --> 00:07:01,753
I have to go get dressed.
186
00:07:01,755 --> 00:07:03,522
LATIN LOVER NARRATOR:
So she can get undressed.
187
00:07:03,524 --> 00:07:07,659
That's right, it's almost time to Netflix and chill.
188
00:07:16,870 --> 00:07:18,770
You know that this was
based on a true story.
189
00:07:18,772 --> 00:07:20,439
There really was
a Queen Elizabeth.
190
00:07:20,441 --> 00:07:23,475
Is. There still is one.
191
00:07:23,477 --> 00:07:25,110
Hmm?
192
00:07:25,112 --> 00:07:27,479
Doesn't matter.
193
00:07:27,481 --> 00:07:30,715
You know, I actually
was hoping that
194
00:07:30,717 --> 00:07:34,052
maybe tonight we could do
a little less Netflixing
195
00:07:34,054 --> 00:07:37,055
and a little more chilling.
196
00:07:37,057 --> 00:07:39,991
♪ ♪
197
00:07:45,098 --> 00:07:47,165
(both moaning)
198
00:07:48,769 --> 00:07:52,237
Mm, stop.
We should stop.
199
00:07:52,239 --> 00:07:54,139
Why?
200
00:07:54,141 --> 00:07:58,510
Well, I'm, um,
sort of saving myself.
201
00:07:58,512 --> 00:07:59,945
LATIN LOVER NARRATOR:
Surprise.
202
00:07:59,947 --> 00:08:00,946
You're a virgin?
203
00:08:00,948 --> 00:08:02,881
No, no.
I've had sex.
204
00:08:02,883 --> 00:08:05,083
Oh.
Lots of sex.
All kinds of sex.
205
00:08:05,085 --> 00:08:07,018
Monogamous sex,
freaky sex,
206
00:08:07,020 --> 00:08:09,054
kinky sex, hate sex,
207
00:08:09,056 --> 00:08:11,056
love/hate sex,
ex sex, fan sex,
208
00:08:11,058 --> 00:08:13,558
cougar sex,
Halloween sex...
209
00:08:13,560 --> 00:08:15,494
Okay, I get it.
(chuckles)
210
00:08:15,496 --> 00:08:19,831
But after a while,
it just became meaningless.
211
00:08:19,833 --> 00:08:21,099
So I decided no more.
212
00:08:22,569 --> 00:08:24,202
I'm gonna wait.
213
00:08:24,204 --> 00:08:27,239
Mm... until it's...?
214
00:08:27,241 --> 00:08:29,541
A meaningful commitment.
215
00:08:29,543 --> 00:08:31,743
Maybe even marriage.
216
00:08:31,745 --> 00:08:34,880
(wind blowing)
217
00:08:34,882 --> 00:08:39,117
Got it. That's so cool.
218
00:08:39,119 --> 00:08:41,786
LATIN LOVER NARRATOR:
Brr. Is it me, or did it get
219
00:08:41,788 --> 00:08:44,689
pretty Netflix and chilly in here?
220
00:08:51,932 --> 00:08:53,899
Seriously, how did I find
the one telenovela sex symbol
221
00:08:53,901 --> 00:08:56,601
that doesn't want a fling?
222
00:08:56,603 --> 00:08:58,169
(sighs) It's not funny, Mom.
(door opens)
223
00:08:58,171 --> 00:08:59,571
Good morning.
224
00:09:02,175 --> 00:09:05,710
Mom, I got to go.
225
00:09:05,712 --> 00:09:08,213
Abuela, you know the rules.
226
00:09:08,215 --> 00:09:09,714
Only 15 minutes
of newspapers a day,
227
00:09:09,716 --> 00:09:11,016
and never alone in your room.
228
00:09:15,055 --> 00:09:17,923
Yes, things are bad, I know.
229
00:09:18,859 --> 00:09:21,092
You should march with me.
230
00:09:26,733 --> 00:09:28,934
Oh, I know something
that'll cheer you up.
231
00:09:30,871 --> 00:09:33,271
Fabian won't
have sex with me
232
00:09:33,273 --> 00:09:35,707
because he's
re-virginized himself.
233
00:09:38,912 --> 00:09:40,245
I-I don't know, we
didn't get that far.
234
00:09:40,247 --> 00:09:41,980
I was so surprised.
235
00:09:41,982 --> 00:09:43,648
Anyway, I'm gonna end it.
236
00:09:44,718 --> 00:09:46,184
What?
237
00:09:48,589 --> 00:09:50,121
(clears throat)
No.
238
00:09:50,123 --> 00:09:51,890
It's because we have
nothing in common.
239
00:09:51,892 --> 00:09:54,125
And where did you
learn that term?
240
00:09:54,127 --> 00:09:55,160
Me?
241
00:10:06,807 --> 00:10:08,873
We just want different things.
242
00:10:15,749 --> 00:10:18,016
(Mateo laughing)
243
00:10:18,018 --> 00:10:19,684
LATIN LOVER NARRATOR:
Aw, just look at him, Jane.
244
00:10:19,686 --> 00:10:21,686
If you don't give him a chance, I will.
245
00:10:21,688 --> 00:10:22,921
Hey.
246
00:10:22,923 --> 00:10:24,155
Oh, hey. Mateo was
just teaching me
247
00:10:24,157 --> 00:10:25,924
the proper way
to ride an ant.
248
00:10:25,926 --> 00:10:27,826
You have to hold on
to his antenna.
249
00:10:27,828 --> 00:10:29,327
Like this.
Ah.
250
00:10:29,329 --> 00:10:31,196
Oh, well, I hate to
break up the party,
251
00:10:31,198 --> 00:10:32,163
but it's time
to go home.
252
00:10:32,165 --> 00:10:35,800
So go say bye
to Papa.
(grunts)
253
00:10:35,802 --> 00:10:37,953
(chuckles)
Mwah.
254
00:10:37,954 --> 00:10:40,105
Don't worry, I introduced myself
as Rogelio's friend, not yours.
255
00:10:40,107 --> 00:10:42,173
I know how important it is
to have boundaries with kids.
256
00:10:42,175 --> 00:10:43,875
I have a
little niece,
257
00:10:43,877 --> 00:10:46,111
and she's my
very best friend.
258
00:10:46,113 --> 00:10:47,245
See?
259
00:10:49,416 --> 00:10:51,282
LATIN LOVER NARRATOR:
Geez, Jane, puppies.
260
00:10:51,284 --> 00:10:53,351
What else does the guy need to do?
261
00:10:53,353 --> 00:10:54,803
He's perfect.
262
00:10:54,804 --> 00:10:56,254
So when are we getting
together again?
263
00:10:56,256 --> 00:10:58,089
I'm-I'm glad you asked.
264
00:10:58,091 --> 00:11:00,692
Uh, sometimes when women hear
that I don't want to have sex,
265
00:11:00,694 --> 00:11:02,193
they don't want to see me again.
266
00:11:02,195 --> 00:11:04,729
You're kidding.
Ugh, people are the worst.
267
00:11:04,731 --> 00:11:06,297
(chuckles)
268
00:11:06,299 --> 00:11:07,932
Fabian, we're ready for you
in the dining room set.
269
00:11:07,934 --> 00:11:10,669
Okay. Well, I'll text you
after I'm finished
270
00:11:10,671 --> 00:11:12,170
climbing the giant candelabra.
271
00:11:12,172 --> 00:11:14,105
Okay.
(both chuckle)
272
00:11:15,442 --> 00:11:17,108
(sighs)
273
00:11:17,110 --> 00:11:19,978
(sensual music plays)
274
00:11:19,980 --> 00:11:21,813
LATIN LOVER NARRATOR:
Eyes up, Jane.
275
00:11:21,815 --> 00:11:23,214
I know that look.
276
00:11:23,216 --> 00:11:24,716
(sighs)
277
00:11:24,718 --> 00:11:26,351
And I know that look, too.
278
00:11:26,353 --> 00:11:28,153
It's piney Rafael.
279
00:11:28,155 --> 00:11:29,387
I haven't seen him in years.
280
00:11:29,389 --> 00:11:30,755
I'll see you soon.
281
00:11:30,757 --> 00:11:31,756
Take care.
Bye.
282
00:11:31,758 --> 00:11:33,058
Who was that?
283
00:11:33,060 --> 00:11:35,894
Mm, the lawyer I hired
to represent Anezka.
284
00:11:36,863 --> 00:11:37,962
You're helping your sister?
285
00:11:38,865 --> 00:11:40,331
The same woman who paralyzed you
286
00:11:40,333 --> 00:11:42,133
and tried to steal your life?
287
00:11:42,135 --> 00:11:44,703
Okay, yes,
Anezka did some horrible things,
288
00:11:44,705 --> 00:11:46,471
but she's no murderer.
289
00:11:46,473 --> 00:11:48,339
LATIN LOVER NARRATOR: Oof, that's a pretty low bar there.
290
00:11:48,341 --> 00:11:50,875
Besides, she would have
never killed Scott.
291
00:11:50,877 --> 00:11:52,744
She loved him for...
292
00:11:52,746 --> 00:11:54,012
whatever reason.
293
00:11:54,014 --> 00:11:57,015
That might be true.
294
00:11:57,017 --> 00:11:58,783
But that's not why
you're helping her.
295
00:12:02,723 --> 00:12:03,955
Fine.
296
00:12:03,957 --> 00:12:06,991
Also...
297
00:12:06,993 --> 00:12:09,427
it might be me in that video
298
00:12:09,429 --> 00:12:11,396
threatening to kill Scott.
299
00:12:11,398 --> 00:12:13,131
LATIN LOVER NARRATOR: Some ofyou might find this surprising.
300
00:12:13,133 --> 00:12:14,866
I knew it as soon as I saw it.
301
00:12:14,868 --> 00:12:16,735
I have a lot of experience with twins.
302
00:12:16,737 --> 00:12:18,937
Petra and Anezka look nothing alike to me.
303
00:12:18,939 --> 00:12:21,339
I just wanted them to end
their ridiculous relationship
304
00:12:21,341 --> 00:12:22,907
and get Anezka to leave.
305
00:12:25,178 --> 00:12:26,444
Tell me what happened.
306
00:12:26,446 --> 00:12:27,946
Everything.
307
00:12:29,449 --> 00:12:32,817
I'd had enough, so I fired him.
308
00:12:32,819 --> 00:12:34,319
Effective immediately.
309
00:12:34,321 --> 00:12:36,187
Are you forgetting
I have Emilio's will?
310
00:12:36,189 --> 00:12:39,257
(scoffs) Rafael told his sister,
you idiot, it's meaningless.
311
00:12:39,259 --> 00:12:41,793
Now hand over your
work phone and get out of here.
312
00:12:47,834 --> 00:12:48,867
Then I texted Anezka from his phone
313
00:12:48,869 --> 00:12:50,435
and ended their relationship.
314
00:12:50,437 --> 00:12:52,103
Later that night, I slipped
a little something
315
00:12:52,105 --> 00:12:53,838
in Anezka's drink
just to help her sleep.
316
00:12:53,840 --> 00:12:55,807
LATIN LOVER NARRATOR:
Also known as drugging her.
317
00:12:55,809 --> 00:12:57,275
And then I made it
clear to Scott
318
00:12:57,277 --> 00:12:59,144
that Anezka didn't want
to be with him anymore.
319
00:12:59,146 --> 00:13:01,012
ANEZKA:
No! I hate you!
320
00:13:01,014 --> 00:13:04,249
I wish you were dead!
Never come near me again!
321
00:13:04,251 --> 00:13:06,351
My plan would've
worked perfectly.
322
00:13:06,353 --> 00:13:08,853
Except then Scott had to go die
and ruin everything.
323
00:13:09,890 --> 00:13:11,422
May he rest in peace.
324
00:13:11,424 --> 00:13:13,858
So you've been lying
to the police this whole time?
325
00:13:13,860 --> 00:13:16,561
I mean... high-level, yes,
326
00:13:16,563 --> 00:13:20,198
but it only became relevant
when they ruled it a murder.
327
00:13:21,902 --> 00:13:23,201
Look, I kept the truth from you
328
00:13:23,203 --> 00:13:26,538
because I didn't want to
ask you to lie for me,
329
00:13:26,540 --> 00:13:27,939
not when you're on probation.
330
00:13:27,941 --> 00:13:29,574
LATIN LOVER NARRATOR:
Okay,
331
00:13:29,576 --> 00:13:31,576
wipe that dopey look off your face.
332
00:13:31,578 --> 00:13:33,878
She said she doesn't want you to go back to jail,
333
00:13:33,880 --> 00:13:35,313
not have another baby with you.
334
00:13:35,315 --> 00:13:38,883
I just need them to stop
focusing on my sister.
335
00:13:38,885 --> 00:13:41,419
She couldn't have killed him,
she was drugged in my penthouse.
336
00:13:41,421 --> 00:13:42,921
It must've been someone else.
337
00:13:42,923 --> 00:13:45,256
I have a P.I.
I'll put him on it.
338
00:13:45,258 --> 00:13:46,825
(door opens)
CHUCK:
Hey, babe.
339
00:13:46,827 --> 00:13:48,092
Ready for lunch?
340
00:13:48,094 --> 00:13:49,394
Yes, great.
341
00:13:58,572 --> 00:14:00,004
CHUCK:
I'm telling you,
342
00:14:00,006 --> 00:14:02,240
that pretty boy wants
to get in them shorts.
343
00:14:02,242 --> 00:14:04,309
Oh, stop. You're
being ridiculous.
344
00:14:04,311 --> 00:14:06,244
LATIN LOVER NARRATOR:
He's not. I know the look.
345
00:14:07,914 --> 00:14:09,914
Yup. There it is again.
346
00:14:09,916 --> 00:14:13,051
Come on, Jane, you can do this.
347
00:14:13,053 --> 00:14:15,353
Remember, sex is off the table.
WAITER: All righty, mateys!
348
00:14:15,355 --> 00:14:17,922
Something to nibble
as your night begins.
349
00:14:17,924 --> 00:14:19,858
That pirate reminds me
of the time
350
00:14:19,860 --> 00:14:22,227
(voice fades):
that my sister convinced me...
351
00:14:22,229 --> 00:14:24,295
(sensual music plays)
352
00:14:29,636 --> 00:14:31,436
LATIN LOVER NARRATOR:
Oh, come on, Jane,
353
00:14:31,438 --> 00:14:32,904
that's so not sexy.
354
00:14:32,906 --> 00:14:35,173
And I love nachos.
355
00:14:35,175 --> 00:14:36,641
Well, you're a mom,
what do you think?
356
00:14:36,643 --> 00:14:38,576
Hmm? What? Yeah.
357
00:14:38,578 --> 00:14:41,880
Um... I completely agree.
358
00:14:41,882 --> 00:14:44,048
You agree that I'm going
to Mexico next month?
359
00:14:44,050 --> 00:14:45,884
Maybe.
360
00:14:45,886 --> 00:14:47,118
(chuckles)
361
00:14:47,120 --> 00:14:49,087
Come, Jane. What's on your mind?
362
00:14:52,993 --> 00:14:54,459
LATIN LOVER NARRATOR: Think of something, quick, Jane!
363
00:14:54,461 --> 00:14:59,564
Lina. My best friend Lina
is in town...
364
00:14:59,566 --> 00:15:01,432
and things are awkward.
365
00:15:01,434 --> 00:15:04,335
(sneezes)
366
00:15:04,337 --> 00:15:06,971
(sensual music plays)
367
00:15:06,973 --> 00:15:08,907
(blows nose)
LATIN LOVER NARRATOR:
Okay, this is just ridiculous.
368
00:15:08,909 --> 00:15:11,342
Wiping your nose is never cute.
369
00:15:11,344 --> 00:15:13,177
Oh.
370
00:15:13,179 --> 00:15:15,046
Perhaps I spoke too soon.
371
00:15:15,048 --> 00:15:17,015
Oh, right on time.
372
00:15:17,017 --> 00:15:19,651
And I pushed back our dinner
so we can make love first.
373
00:15:19,653 --> 00:15:22,120
Well, can we
actually just...
374
00:15:23,323 --> 00:15:24,989
talk?
375
00:15:24,991 --> 00:15:28,192
And I love you
and want to be with you,
376
00:15:28,194 --> 00:15:32,096
but I just don't want to
make the same mistakes again.
377
00:15:33,033 --> 00:15:35,066
I don't either, trust me.
378
00:15:35,068 --> 00:15:36,935
And we've always moved so fast.
379
00:15:36,937 --> 00:15:39,237
I mean, we said "I love you"
on Beach Day
380
00:15:39,239 --> 00:15:41,306
in high school
after dating for a week.
381
00:15:41,308 --> 00:15:45,576
And it was true, I did love you.
382
00:15:45,578 --> 00:15:47,045
And I love you now.
383
00:15:47,047 --> 00:15:48,579
And I've spent
384
00:15:48,581 --> 00:15:52,250
the last three years adjusting
to life without you.
385
00:15:52,252 --> 00:15:54,085
And it wasn't as good.
386
00:15:54,087 --> 00:15:55,219
So we can slow down
387
00:15:55,221 --> 00:15:57,055
if that's what you want.
388
00:15:57,057 --> 00:15:58,523
But for my part,
389
00:15:58,525 --> 00:16:01,392
we're not moving fast enough.
390
00:16:17,344 --> 00:16:19,010
Is that all?
Mm-hmm.
391
00:16:26,252 --> 00:16:27,518
This is America.
392
00:16:27,520 --> 00:16:29,387
You should learn
how to speak English.
393
00:16:31,758 --> 00:16:34,025
Ay.
394
00:16:39,532 --> 00:16:40,999
LATIN LOVER NARRATOR:
We all are, Alba.
395
00:16:41,001 --> 00:16:43,067
We all are.
396
00:16:51,444 --> 00:16:53,778
We, the people of
the United States,
397
00:16:53,780 --> 00:16:56,681
in order to form a
more perfect union,
398
00:16:56,683 --> 00:16:58,683
establish justice,
399
00:16:58,685 --> 00:17:01,386
insure domestic tranquility.
400
00:17:05,125 --> 00:17:08,760
LATIN LOVER NARRATOR: Dang, Alba's getting all P.C. on us.
401
00:17:08,762 --> 00:17:10,294
Probably none.
402
00:17:11,765 --> 00:17:13,131
Ay.
403
00:17:18,338 --> 00:17:19,704
You should do something.
404
00:17:19,706 --> 00:17:21,239
You clearly want to.
405
00:17:22,675 --> 00:17:23,674
You should march.
406
00:17:25,111 --> 00:17:26,811
Why not?
407
00:17:30,283 --> 00:17:31,482
It won't.
408
00:17:36,756 --> 00:17:37,822
Ay.
409
00:17:40,460 --> 00:17:42,593
(doorbell rings)
410
00:17:42,595 --> 00:17:44,162
That must be Lina.
411
00:17:49,369 --> 00:17:51,369
Hola.
Ah!
412
00:17:55,308 --> 00:17:56,707
You can look at my reflection
in the ring,
413
00:17:56,709 --> 00:17:57,775
so you don't have to pick.
414
00:17:57,777 --> 00:17:59,110
(Alba and Lina chuckle)
415
00:18:06,753 --> 00:18:08,820
So... where's Danny?
(both chuckle)
416
00:18:08,822 --> 00:18:10,855
Oh, he couldn't come.
That's too bad.
417
00:18:10,857 --> 00:18:13,257
LATIN LOVER NARRATOR: Hmm. If this is like riding a bike,
418
00:18:13,259 --> 00:18:14,625
the bike is missing its handlebars.
419
00:18:14,627 --> 00:18:16,627
And both wheels.
420
00:18:16,629 --> 00:18:18,396
Hi, Mr. Sweetface!
Ay-ay-ay-ay-ay.
421
00:18:18,398 --> 00:18:20,765
Hi, Mateo! Oh, my gosh,
422
00:18:20,767 --> 00:18:21,866
you are so
grown up.
423
00:18:21,868 --> 00:18:23,468
Look, I brought you a present.
424
00:18:24,871 --> 00:18:25,770
Oh.
425
00:18:25,772 --> 00:18:27,405
I don't know you,
426
00:18:27,407 --> 00:18:30,775
and Mommy says not to take gifts
from strangers.
427
00:18:30,777 --> 00:18:32,477
(both chuckle nervously)
428
00:18:32,479 --> 00:18:35,580
Hey, Lina's not a stranger,
she's your godmother.
429
00:18:35,582 --> 00:18:37,115
Then why don't I know her?
430
00:18:37,117 --> 00:18:38,449
LATIN LOVER NARRATOR:
Awkward.
431
00:18:38,451 --> 00:18:40,751
Let's get out of here, Jane.
432
00:18:40,753 --> 00:18:42,720
Okay! Why are we still
standing here?
Yeah.
433
00:18:42,722 --> 00:18:44,122
Let's-- come on in.
434
00:18:45,892 --> 00:18:47,325
Have you set
a date yet?
435
00:18:47,327 --> 00:18:49,727
No, not yet.
Oh.
436
00:18:49,729 --> 00:18:51,662
But definitely
in the fall.
Mm.
437
00:18:51,664 --> 00:18:53,898
I'm not doing bridesmaids
or anything like that.
438
00:18:53,900 --> 00:18:55,766
No, I mean-- I wasn't...
(chuckles)
439
00:18:55,768 --> 00:18:59,137
But, yeah. Fall is fun.
440
00:18:59,139 --> 00:19:00,438
So tell me all about Danny.
441
00:19:00,440 --> 00:19:01,672
You met online?
442
00:19:01,674 --> 00:19:03,374
An app actually.
443
00:19:03,376 --> 00:19:05,343
Bumble.
Hmm.
444
00:19:05,345 --> 00:19:06,577
Oh, it's pretty cool.
445
00:19:06,579 --> 00:19:07,845
The girls contact the guys,
446
00:19:07,847 --> 00:19:10,648
so it weeds out any
weirdos stalking you.
447
00:19:10,650 --> 00:19:11,849
You should try it.
448
00:19:11,851 --> 00:19:13,718
When you're ready to date.
449
00:19:13,720 --> 00:19:16,587
Oh. I am, actually. Dating.
450
00:19:16,589 --> 00:19:18,523
Oh, wow.
451
00:19:18,525 --> 00:19:19,690
Yay!
I mean--
452
00:19:19,692 --> 00:19:21,192
but, I mean, no one seriously.
453
00:19:21,194 --> 00:19:22,860
Okay.
Yeah.
454
00:19:22,862 --> 00:19:23,895
Well, here, l-let me show you.
455
00:19:23,897 --> 00:19:26,264
I-I still have it on my phone.
456
00:19:27,800 --> 00:19:29,400
I just pooped
457
00:19:29,402 --> 00:19:31,702
and you don't even have
to check my wipe.
458
00:19:31,704 --> 00:19:34,372
Oh! Yes, I do.
(phone chimes)
459
00:19:34,374 --> 00:19:36,874
Timmy says checking
is just for babies.
460
00:19:36,876 --> 00:19:38,342
Well, Timmy is...
461
00:19:38,344 --> 00:19:39,577
LATIN LOVER NARRATOR:
A dick.
462
00:19:39,579 --> 00:19:40,845
...wrong.
463
00:19:40,847 --> 00:19:42,747
So let's go.
464
00:19:42,749 --> 00:19:44,415
Wait, Jane.
465
00:19:44,417 --> 00:19:46,517
Danny just texted.
It's terrible timing,
466
00:19:46,519 --> 00:19:48,553
but this date just opened up
at this wedding venue
467
00:19:48,555 --> 00:19:50,388
that was supposedly booked,
468
00:19:50,390 --> 00:19:52,723
and his mom just got us
a last-minute appointment.
469
00:19:52,725 --> 00:19:55,259
You're leaving?
I don't want to.
470
00:19:55,261 --> 00:19:57,762
I'd beg them to move it,
but there's just no other time,
471
00:19:57,764 --> 00:19:59,263
and we have a cake tasting
472
00:19:59,265 --> 00:20:01,766
at 8:00, and I leave
tomorrow morning, so...
473
00:20:01,768 --> 00:20:04,468
No, of course, I get it. Go.
474
00:20:04,470 --> 00:20:06,437
I have a tush to wipe anyway.
475
00:20:06,439 --> 00:20:07,805
Okay. I'm so, so sorry.
476
00:20:09,242 --> 00:20:10,575
I'll text you.
477
00:20:10,577 --> 00:20:11,909
Mm-hmm.
478
00:20:11,911 --> 00:20:13,211
(softly):
Okay.
479
00:20:15,315 --> 00:20:17,715
Whatever, I'm not waiting
by the phone.
(phone chimes)
480
00:20:17,717 --> 00:20:19,884
It's Fabian.
481
00:20:19,886 --> 00:20:22,587
(laughs) So, how's that,
how's that going?
482
00:20:22,589 --> 00:20:25,790
Honestly, I'm like this
weird horndog around him.
483
00:20:25,792 --> 00:20:26,891
It's all I think about.
484
00:20:26,893 --> 00:20:28,559
Yeah.
485
00:20:28,561 --> 00:20:29,994
It's hard dating someone
who doesn't put out.
486
00:20:29,996 --> 00:20:31,262
Yeah, yeah, yeah.
487
00:20:31,264 --> 00:20:32,863
So, how'd you do it?
488
00:20:32,865 --> 00:20:34,865
Well, I gave myself
carpal tunnel, for one thing.
489
00:20:34,867 --> 00:20:37,602
Oh, my God.
I can give you a list
of the Web sites I used.
490
00:20:37,604 --> 00:20:40,371
Be serious!
I am being serious.
491
00:20:41,608 --> 00:20:44,342
But I loved you, right?
492
00:20:45,812 --> 00:20:48,346
So, I always knew
you were worth waiting for.
493
00:20:48,348 --> 00:20:49,847
LATIN LOVER NARRATOR:
Aw.
494
00:20:49,849 --> 00:20:50,881
(chuckles)
495
00:20:50,883 --> 00:20:52,383
Well, I don't love Fabian.
496
00:20:56,990 --> 00:20:59,357
(Petra talking indistinctly)
497
00:20:59,926 --> 00:21:00,925
Raf?
498
00:21:00,927 --> 00:21:02,426
Hmm?
(mocking):
Huh?
499
00:21:02,428 --> 00:21:04,395
Oh, sor-- yeah, so just, uh,
500
00:21:04,397 --> 00:21:06,497
find a way to take
Fabian's looks off the table.
501
00:21:06,499 --> 00:21:09,967
What's with the piney look?
502
00:21:09,969 --> 00:21:12,603
You were just staring at Petra
with this piney look.
503
00:21:12,605 --> 00:21:14,839
LATIN LOVER NARRATOR:
Hate to say I told you so.
504
00:21:14,841 --> 00:21:16,607
What's going on?
505
00:21:16,609 --> 00:21:21,279
And I just had this moment,
when I was looking at her,
506
00:21:21,281 --> 00:21:23,381
and I don't know.
507
00:21:23,383 --> 00:21:26,017
It was like,
everything changed.
508
00:21:26,019 --> 00:21:29,754
And, suddenly, I thought, maybe
what I've been looking for
509
00:21:29,756 --> 00:21:32,890
has been right in front
of me this whole time.
510
00:21:32,892 --> 00:21:35,926
I mean, maybe we just went
on this whole crazy journey
511
00:21:35,928 --> 00:21:38,329
just to find our way
back to each other.
512
00:21:41,734 --> 00:21:46,037
Sorry, I'm, I'm... I'm just...
513
00:21:46,039 --> 00:21:47,438
LATIN LOVER NARRATOR:
Shocked?
514
00:21:47,440 --> 00:21:48,639
Jealous?
515
00:21:48,641 --> 00:21:50,074
A little of both?
516
00:21:50,076 --> 00:21:51,542
Surprised, that's all.
517
00:21:51,544 --> 00:21:52,910
I know.
518
00:21:52,912 --> 00:21:56,047
I was surprised, too.
519
00:21:56,049 --> 00:21:58,316
But I think I really want
to be with her.
520
00:22:00,019 --> 00:22:01,485
What is it?
521
00:22:01,487 --> 00:22:04,488
Nothing.
522
00:22:04,490 --> 00:22:06,324
Just say it.
523
00:22:06,326 --> 00:22:07,992
Drop some judgment on me.
524
00:22:07,994 --> 00:22:10,661
Come on, I'm asking for it.
525
00:22:10,663 --> 00:22:13,698
You think you want
to be with her, or you know?
526
00:22:13,700 --> 00:22:17,034
Because it took her
a long time to get over you.
527
00:22:17,036 --> 00:22:18,903
And as someone
who cares about Petra--
528
00:22:18,905 --> 00:22:22,740
but do not tell her that
unless it's Saturday brunch...
529
00:22:24,043 --> 00:22:28,079
I don't want to see her
get hurt... again.
530
00:22:28,081 --> 00:22:30,648
So just be sure.
531
00:22:30,650 --> 00:22:33,684
Before you open
everything up again.
532
00:22:33,686 --> 00:22:35,920
That's all.
533
00:22:44,364 --> 00:22:45,896
I know it's just something
you say when you're a kid,
534
00:22:45,898 --> 00:22:48,566
but I honestly thought Lina and
I would be best friends forever.
535
00:23:01,714 --> 00:23:02,847
Hmm?
536
00:23:07,420 --> 00:23:09,653
(inhales)
537
00:23:09,655 --> 00:23:10,955
Okay. How do I look?
538
00:23:10,957 --> 00:23:12,556
That was a trick question.
539
00:23:12,558 --> 00:23:13,824
It doesn't matter.
540
00:23:15,528 --> 00:23:18,529
LATIN LOVER NARRATOR: Good point? Where are they going?
541
00:23:18,531 --> 00:23:20,431
JANE:
This is fun, right?
542
00:23:20,433 --> 00:23:22,533
FABIAN:
Uh, yeah, yeah, definitely.
543
00:23:22,535 --> 00:23:23,601
Is it weird?
544
00:23:23,602 --> 00:23:24,668
LATIN LOVER NARRATOR:
Very weird.
545
00:23:24,670 --> 00:23:25,669
Where are we?
546
00:23:25,671 --> 00:23:26,737
No, it's great.
547
00:23:26,739 --> 00:23:28,572
I've always wanted to try this.
548
00:23:28,574 --> 00:23:29,740
LATIN LOVER NARRATOR:
Try what?
549
00:23:29,742 --> 00:23:30,708
Seriously? What's going on?
550
00:23:30,710 --> 00:23:33,744
Ow.
Are you okay?
551
00:23:33,746 --> 00:23:35,780
I just banged
my tooth with my spoon.
552
00:23:35,782 --> 00:23:36,881
LATIN LOVER NARRATOR:
Oh, I know.
553
00:23:36,883 --> 00:23:39,517
They are...
554
00:23:43,890 --> 00:23:45,589
Yup. It's the perfect place
555
00:23:45,591 --> 00:23:47,625
for Jane to get to know the real Fabian.
556
00:23:47,627 --> 00:23:49,760
So, have you read
anything good lately?
557
00:23:49,762 --> 00:23:51,729
Oh, yeah. I love magazines.
558
00:23:51,731 --> 00:23:53,531
Plus, my scripts.
559
00:23:53,533 --> 00:23:55,633
Hey, I bet you're a real reader.
560
00:23:55,635 --> 00:23:57,168
You like books
and stuff, right?
561
00:23:57,170 --> 00:24:00,171
Yeah. I like...
books and stuff.
562
00:24:00,173 --> 00:24:02,606
Ow. I poked myself with my fork.
563
00:24:02,608 --> 00:24:04,442
LATIN LOVER NARRATOR:
All right, I've had enough of this.
564
00:24:04,444 --> 00:24:05,743
We need to see.
565
00:24:05,745 --> 00:24:07,778
Uh, so are you
reading anything now?
566
00:24:07,780 --> 00:24:12,116
Uh, well, because of everything
that's going on, Orwell.
567
00:24:12,118 --> 00:24:13,851
The popcorn guy?
568
00:24:13,853 --> 00:24:15,453
LATIN LOVER NARRATOR:
It's okay, Jane.
569
00:24:15,455 --> 00:24:16,654
You can roll your eyes.
570
00:24:16,656 --> 00:24:17,755
He can't see.
571
00:24:17,757 --> 00:24:19,023
(phone chimes)
572
00:24:25,665 --> 00:24:27,665
MAN:
Hey! Turn that off.
573
00:24:27,667 --> 00:24:29,733
WOMAN:
No phones in here.
574
00:24:29,735 --> 00:24:31,936
Hey, I couldn't help
but notice your, your face
575
00:24:31,938 --> 00:24:33,137
in your phone glow.
576
00:24:33,139 --> 00:24:35,139
You seem sad. What's wrong?
577
00:24:35,141 --> 00:24:37,775
It's my friend Lina.
578
00:24:39,712 --> 00:24:42,513
I just have to accept that
things have changed with us.
579
00:24:42,515 --> 00:24:43,814
It's like my abuela says,
580
00:24:43,816 --> 00:24:45,583
in times of crisis,
581
00:24:45,585 --> 00:24:48,719
you... learn
who your real friends are.
582
00:24:48,721 --> 00:24:51,155
No! A real friendship
is worth fighting for.
583
00:24:51,157 --> 00:24:53,757
Look, I haven't known
you for that long,
584
00:24:53,759 --> 00:24:56,160
but you talk about Lina a lot.
585
00:24:56,162 --> 00:24:57,962
You should talk to her.
586
00:24:57,964 --> 00:24:59,597
She's leaving tomorrow.
587
00:24:59,599 --> 00:25:01,699
That means you still got
tonight. Go to her!
588
00:25:01,701 --> 00:25:02,833
Don't let her leave town
without telling her
589
00:25:02,835 --> 00:25:04,568
how you really feel.
590
00:25:04,570 --> 00:25:06,670
LATIN LOVER NARRATOR:
Spoken like a true telenovela star.
591
00:25:06,672 --> 00:25:08,672
(phone rings)
And speaking of telenovela stars...
592
00:25:08,674 --> 00:25:09,974
Okay, I hope you're excited,
593
00:25:09,976 --> 00:25:11,876
because I can't wait
to show you this house.
594
00:25:11,878 --> 00:25:13,677
It's perfect.
595
00:25:13,679 --> 00:25:15,946
XIOMARA:
I'm sorry, but I have to cancel.
596
00:25:15,948 --> 00:25:17,515
I've come down with something
597
00:25:17,517 --> 00:25:19,617
and I'm home in bed, sick.
598
00:25:19,619 --> 00:25:24,755
Oh. So, you are home,
in bed, sick right now?
599
00:25:24,757 --> 00:25:27,791
Yep. I'm just lying under
the covers, feeling terrible.
600
00:25:27,793 --> 00:25:32,229
Oh, well, I'll just, uh,
call the Realtor
601
00:25:32,231 --> 00:25:34,265
and ask if we can reschedule.
602
00:25:34,267 --> 00:25:37,234
Feel better.
603
00:25:43,009 --> 00:25:45,109
PETRA:
Wait, what?
604
00:25:45,111 --> 00:25:46,710
ELVIS: I said, I reviewed
all their evidence,
605
00:25:46,712 --> 00:25:48,913
and I also analyzed
the graphic residue
606
00:25:48,915 --> 00:25:50,915
on the missing page of the
burn book through a light box.
607
00:25:50,917 --> 00:25:52,983
Got it.
608
00:25:52,985 --> 00:25:54,885
Sorry, I'm just so used
to seeing you
609
00:25:54,887 --> 00:25:56,253
as an incompetent
maintenance man,
610
00:25:56,255 --> 00:25:57,855
this whole P.I. thing
is just a little much
611
00:25:57,857 --> 00:25:58,989
to wrap my mind around.
612
00:25:58,991 --> 00:26:00,724
Just tell her what you told me.
613
00:26:00,726 --> 00:26:04,628
There was some writing
in the corner that Scott erased.
614
00:26:09,335 --> 00:26:11,335
LATIN LOVER NARRATOR:
Wait, J.P.?
615
00:26:11,337 --> 00:26:12,803
As in the elusive mystery person
616
00:26:12,805 --> 00:26:14,872
the cops have been looking for?
617
00:26:14,874 --> 00:26:15,940
Shake him down?
Yeah.
618
00:26:15,942 --> 00:26:17,274
Definitely doesn't sound good.
619
00:26:17,276 --> 00:26:18,943
Bar's in Pensacola.
620
00:26:18,945 --> 00:26:20,762
I'll head over this weekend
to check it out.
621
00:26:20,763 --> 00:26:22,580
We identify J.P.,
then we drop an anonymous tip
622
00:26:22,582 --> 00:26:24,014
to the cops,
let them do the rest.
623
00:26:24,016 --> 00:26:26,350
Perfect. Thank you.
624
00:26:28,854 --> 00:26:31,355
This is good. Right?
625
00:26:31,357 --> 00:26:34,191
A way to get your sister off
and not implicate you.
626
00:26:34,193 --> 00:26:36,093
This J.P. could be our answer.
627
00:26:37,797 --> 00:26:38,896
What?
628
00:26:38,898 --> 00:26:41,065
And in that moment, friends,
629
00:26:41,067 --> 00:26:43,200
she was reminded of what Chuck said.
630
00:26:43,202 --> 00:26:46,370
I'm telling you, that pretty boy
wants to get in them shorts.
631
00:26:46,372 --> 00:26:48,806
(sighs)
632
00:26:48,808 --> 00:26:50,874
Uh, I'm sure this
is a stupid question,
633
00:26:50,876 --> 00:26:55,212
but... do you have
feelings for me?
634
00:26:55,214 --> 00:26:56,246
Like...
635
00:26:56,248 --> 00:26:58,048
romantic feelings.
636
00:26:58,050 --> 00:26:59,917
And in that moment, friends,
637
00:26:59,919 --> 00:27:01,852
he was reminded of what Jane said.
638
00:27:01,854 --> 00:27:03,621
Just be sure.
639
00:27:03,623 --> 00:27:06,390
What? No.
640
00:27:06,392 --> 00:27:08,993
Of course not.
Oh, oh. Phew.
Okay, good.
641
00:27:08,995 --> 00:27:11,028
(laughs)
Good.
642
00:27:15,134 --> 00:27:16,867
(both laugh)
643
00:27:16,869 --> 00:27:19,236
Mmm. That's so good.
644
00:27:19,238 --> 00:27:21,672
WAITER: I'm sorry, we're closed
for a private event.
645
00:27:21,674 --> 00:27:25,042
Oh, she just wants to speak
to her very best friend Lina.
646
00:27:25,044 --> 00:27:26,343
Jane?
647
00:27:26,345 --> 00:27:28,846
Surprise.
648
00:27:28,848 --> 00:27:30,681
What are you doing here?
649
00:27:30,683 --> 00:27:32,383
Uh...
LATIN LOVER NARRATOR:
Well,
650
00:27:32,385 --> 00:27:34,952
this really hot telenovela star said to run to you.
651
00:27:34,954 --> 00:27:37,221
Well, I knew you were
leaving town tomorrow,
652
00:27:37,223 --> 00:27:40,257
and I just wanted to meet
Danny before you left.
653
00:27:40,259 --> 00:27:41,959
Hi, Danny, I'm Jane.
654
00:27:41,961 --> 00:27:45,029
Hi. I've heard so
much about you.
Oh.
655
00:27:45,031 --> 00:27:46,897
Would you like to stay?
Yes!
Oh, no, no, no.
656
00:27:46,899 --> 00:27:48,265
This is your cake testing.
Yes, we'd love to, I love cake.
657
00:27:48,267 --> 00:27:49,850
We shouldn't have
come. No, no, no.
658
00:27:49,851 --> 00:27:51,434
No, we should go.
Ay, don't be ridiculous.
659
00:27:51,437 --> 00:27:53,404
There's no way
they could eat this much cake.
660
00:27:54,907 --> 00:27:57,775
No, stay, for sure.
661
00:27:57,777 --> 00:27:59,076
(sighs)
662
00:27:59,078 --> 00:28:01,045
FABIAN:
Danny, let's let
663
00:28:01,047 --> 00:28:02,746
the ladies catch up.
Where are you from?
664
00:28:02,748 --> 00:28:04,448
Who are your enemies?
665
00:28:04,450 --> 00:28:05,916
Uh, no one?
666
00:28:05,918 --> 00:28:07,451
And I'm from New York.
667
00:28:07,453 --> 00:28:10,788
I'm sorry for all of this.
668
00:28:10,790 --> 00:28:14,858
I... I just felt like
it was really weird earlier.
669
00:28:14,860 --> 00:28:16,293
I know, it was.
DANNY:
I had a great meeting
with our Miami office
670
00:28:16,295 --> 00:28:19,296
when Lina and I were
in town last June.
671
00:28:19,298 --> 00:28:20,364
Wait.
672
00:28:20,366 --> 00:28:22,199
Wait, you were here in June?
673
00:28:22,201 --> 00:28:23,967
Just for a couple days.
674
00:28:23,969 --> 00:28:25,736
You didn't call me then, either?
675
00:28:25,738 --> 00:28:26,870
FABIAN:
W-Well, at least she called you
676
00:28:26,872 --> 00:28:28,739
th-this time, right? Right?
677
00:28:28,741 --> 00:28:30,174
Oh, I feel like such an idiot.
678
00:28:30,176 --> 00:28:31,975
No, no.
I've been chasing after you,
679
00:28:31,977 --> 00:28:34,011
and you obviously don't
want to be friends.
680
00:28:34,013 --> 00:28:35,179
Of course I do.
681
00:28:35,181 --> 00:28:37,481
You disappeared.
That's not fair, I moved.
682
00:28:37,483 --> 00:28:39,283
That's not what I'm talking
about and you know it.
683
00:28:39,285 --> 00:28:40,984
Yes. Now we're getting
somewhere.
684
00:28:40,986 --> 00:28:42,052
Who is this guy?
685
00:28:42,054 --> 00:28:43,987
Oh, uh, Fabian.
And we're dating.
686
00:28:43,989 --> 00:28:45,956
No, we are just getting
to know each other.
687
00:28:45,958 --> 00:28:47,925
Can we talk about this
in the bathroom?
688
00:28:47,927 --> 00:28:49,126
Fine.
689
00:28:58,370 --> 00:29:00,687
LATIN LOVER NARRATOR:
Okay, so where were we?
690
00:29:00,688 --> 00:29:03,005
I did not abandon you. I saw
you every week that first year.
691
00:29:03,008 --> 00:29:05,209
The second year was even harder.
692
00:29:05,211 --> 00:29:08,011
You could've tried
to stay in touch.
693
00:29:08,013 --> 00:29:10,013
I did try.
No, you didn't.
694
00:29:10,015 --> 00:29:12,916
After you met Danny,
you stopped calling.
695
00:29:12,918 --> 00:29:13,884
That's not what happened.
696
00:29:13,886 --> 00:29:15,352
Okay, so?
697
00:29:15,354 --> 00:29:18,956
I called you at first.
698
00:29:18,958 --> 00:29:20,991
And then Danny and I
had our first fight,
699
00:29:20,993 --> 00:29:22,960
about a month in,
about something stupid.
700
00:29:22,962 --> 00:29:24,995
He, he was in touch
with his ex-girlfriend,
701
00:29:24,997 --> 00:29:27,898
and I remember,
I called you then, too.
702
00:29:27,900 --> 00:29:29,500
And you said...
703
00:29:29,502 --> 00:29:32,870
It's all insignificant
in the big picture.
704
00:29:32,872 --> 00:29:34,071
I mean, I'd give anything
705
00:29:34,073 --> 00:29:36,507
to have one more fight
with Michael.
706
00:29:36,509 --> 00:29:38,308
Yeah.
707
00:29:38,310 --> 00:29:40,844
That, that's a good point.
708
00:29:43,482 --> 00:29:45,983
Oh, my God.
709
00:29:45,985 --> 00:29:49,019
I didn't really say that.
710
00:29:49,021 --> 00:29:51,021
I mean, I get it.
In the scheme of things...
711
00:29:51,023 --> 00:29:53,423
No, no. You were,
you were falling in love,
712
00:29:53,425 --> 00:29:55,359
you were living.
713
00:29:55,361 --> 00:29:58,028
I just, I really didn't know
714
00:29:58,030 --> 00:30:02,566
how to be upset around you
in a regular way.
715
00:30:02,568 --> 00:30:04,268
Or happy around you.
716
00:30:05,938 --> 00:30:08,005
And I really wanted to be happy.
717
00:30:09,408 --> 00:30:12,876
I'd waited so long
for my life to click together,
718
00:30:12,878 --> 00:30:14,278
and finally it was.
719
00:30:14,280 --> 00:30:16,280
No.
720
00:30:16,282 --> 00:30:18,282
I get it.
721
00:30:18,284 --> 00:30:20,250
(sniffles)
I'm sorry.
722
00:30:20,252 --> 00:30:22,419
No, you shouldn't be sorry.
723
00:30:22,421 --> 00:30:23,921
I'm just so glad you're happy,
724
00:30:23,923 --> 00:30:25,923
and I want to share
that with you.
725
00:30:25,925 --> 00:30:27,591
LATIN LOVER NARRATOR:
Aw.
726
00:30:27,593 --> 00:30:29,927
How sweet.
727
00:30:29,929 --> 00:30:31,528
Sisterhood.
728
00:30:31,530 --> 00:30:33,096
Shut your mouth,
beautiful sister.
729
00:30:33,098 --> 00:30:34,364
They want information,
730
00:30:34,366 --> 00:30:36,834
I'm giving them you
in his apartment.
731
00:30:36,836 --> 00:30:38,836
Stop, just calm down, okay?
732
00:30:38,838 --> 00:30:41,271
I've hired a P.I.,
he's following a lead,
733
00:30:41,273 --> 00:30:42,940
I-I just need some time.
Sister!
734
00:30:42,942 --> 00:30:45,375
I have hearing Monday
on plea deal.
735
00:30:45,377 --> 00:30:47,044
I need to get out of here.
736
00:30:47,046 --> 00:30:49,246
And you will.
I-I just, I need until then.
737
00:30:49,248 --> 00:30:52,482
Okay? I'll call you tomorrow
with an update.
738
00:30:52,484 --> 00:30:54,151
Oh, I have to call Rafael,
739
00:30:54,153 --> 00:30:55,619
get the P.I. to head out now.
740
00:30:55,621 --> 00:30:56,987
Ah, screw Rafael.
741
00:30:56,989 --> 00:30:58,088
Let's not wait on him.
742
00:30:58,090 --> 00:30:59,590
Let's you and me drive
743
00:30:59,592 --> 00:31:02,159
to Pensacola,
find this J.P. guy ourselves.
744
00:31:02,161 --> 00:31:05,028
But why?
Rafael has a professional.
745
00:31:05,030 --> 00:31:07,631
Oh, Solano, don't make me
spell it out for you.
746
00:31:07,633 --> 00:31:09,566
You never need help, woman.
747
00:31:09,568 --> 00:31:11,935
And now you do.
748
00:31:11,937 --> 00:31:14,905
And I want to be the guy
that helps you.
749
00:31:16,942 --> 00:31:18,942
Uh, l-let's do it.
750
00:31:18,944 --> 00:31:21,912
JANE: I can't believe that was your first kiss.
751
00:31:21,914 --> 00:31:23,380
I know.
752
00:31:23,382 --> 00:31:25,482
(both laugh)
753
00:31:25,484 --> 00:31:27,885
Okay.
754
00:31:27,887 --> 00:31:30,053
Can we talk about Fabian now?
755
00:31:30,055 --> 00:31:33,257
Oh, my God,
so not a match.
756
00:31:33,259 --> 00:31:36,093
I'm gonna need you to
show me Bumble again.
757
00:31:36,095 --> 00:31:37,427
Find some real options.
758
00:31:37,429 --> 00:31:39,663
Wait, why isn't he
a real option?
759
00:31:39,665 --> 00:31:43,066
He's waiting to have sex
and I just want a fling.
760
00:31:43,068 --> 00:31:45,235
Okay. I find both shocking.
761
00:31:45,237 --> 00:31:46,370
(giggles)
762
00:31:46,372 --> 00:31:47,938
Waiting how long?
763
00:31:47,940 --> 00:31:50,107
Oh, until things are
serious, and trust me,
764
00:31:50,109 --> 00:31:53,076
it's not going
to get serious.
765
00:31:53,078 --> 00:31:54,044
How do you know?
766
00:31:54,046 --> 00:31:57,447
He's too...
767
00:31:57,449 --> 00:32:01,518
Hot? Sweet? Happy?
768
00:32:01,520 --> 00:32:03,186
No, we're just
really different.
769
00:32:03,188 --> 00:32:04,988
He doesn't read.
770
00:32:04,990 --> 00:32:06,023
Neither do I.
771
00:32:06,025 --> 00:32:07,457
(laughs)
772
00:32:07,459 --> 00:32:09,660
I mean, I'm just saying,
773
00:32:09,662 --> 00:32:13,196
on paper, you and I
don't have much in common.
774
00:32:13,198 --> 00:32:17,301
So don't write him off just
because you two are different.
775
00:32:17,303 --> 00:32:19,636
People surprise you.
(laughs)
776
00:32:19,638 --> 00:32:22,506
And I like happy for you.
777
00:32:22,508 --> 00:32:25,709
I'm just--
that's all I'm saying.
778
00:32:25,711 --> 00:32:29,212
I like it for you, too.
779
00:32:31,183 --> 00:32:34,351
Okay, why do we always end up
on the bathroom floor?
780
00:32:34,353 --> 00:32:36,453
Oh, I don't know.
I don't...
781
00:32:36,455 --> 00:32:40,290
But I'm glad that
we always do.
782
00:32:52,004 --> 00:32:55,172
I don't want to say it to you.
783
00:32:55,174 --> 00:32:57,140
Okay.
784
00:33:10,556 --> 00:33:12,689
It's hard sometimes.
785
00:33:13,492 --> 00:33:15,092
This is America.
786
00:33:15,094 --> 00:33:16,727
You should learn how
to speak English.
787
00:33:34,179 --> 00:33:35,746
¿Sí?
788
00:34:11,784 --> 00:34:14,251
So, Daddy called because he said
you're upset about something.
789
00:34:14,253 --> 00:34:15,552
Yeah.
790
00:34:15,554 --> 00:34:19,322
Why do some people not want
Bisa in this country?
791
00:34:24,229 --> 00:34:27,397
Well, that's actually
a really good question
792
00:34:27,399 --> 00:34:29,533
and a really hard question
793
00:34:29,535 --> 00:34:31,201
because this country
was founded by people
794
00:34:31,203 --> 00:34:34,604
who came from all over,
like your great-grandma,
795
00:34:34,606 --> 00:34:38,508
because they dreamed of a better
life with more opportunity.
796
00:35:06,572 --> 00:35:10,340
But some people, well,
they can't see that,
797
00:35:10,342 --> 00:35:12,676
and that's just
a stinky, old fact.
798
00:35:12,678 --> 00:35:14,578
That is stinky.
799
00:35:29,128 --> 00:35:31,595
But no one is taking Bisa away,
800
00:35:31,597 --> 00:35:34,664
so you don't have to worry
about that at all, okay?
801
00:35:35,901 --> 00:35:38,368
Okay. Come on, Mr. Sweetface,
802
00:35:38,370 --> 00:35:39,903
let's go change you before bed.
803
00:35:39,905 --> 00:35:43,840
(grunts)
Kiss.
804
00:35:43,842 --> 00:35:45,709
(phone beeps)
805
00:35:45,711 --> 00:35:48,378
(Jane chuckles)
806
00:35:53,385 --> 00:35:56,286
LATIN LOVER NARRATOR:
"Chuck and I"? Ouch.
807
00:36:34,826 --> 00:36:35,892
Hmm?
808
00:36:39,364 --> 00:36:41,798
Rogelio.
809
00:36:59,418 --> 00:37:01,818
I'm sorry for canceling
on you and lying to you.
810
00:37:01,820 --> 00:37:03,486
I just realized
811
00:37:03,488 --> 00:37:06,823
that I wanted to do things
differently this time.
812
00:37:06,825 --> 00:37:09,426
Oh, my God, oh, my God,
I'm going to faint.
813
00:37:09,428 --> 00:37:12,729
Who knew when we first said
"I love you" on Beach Day...
814
00:37:12,731 --> 00:37:14,798
I love you, Xiomara.
815
00:37:14,800 --> 00:37:16,466
I love you, too, Rogelio.
816
00:37:16,468 --> 00:37:19,369
...that we'd end up here.
817
00:37:19,371 --> 00:37:20,570
(sighs)
818
00:37:25,310 --> 00:37:30,013
We've been through
so much together
819
00:37:30,015 --> 00:37:32,515
and so much without each other.
820
00:37:33,785 --> 00:37:35,919
And life is beautiful and hard,
821
00:37:35,921 --> 00:37:38,388
and the only thing
I know for sure
822
00:37:38,390 --> 00:37:43,326
is that I want to go
through it all with you.
823
00:37:43,328 --> 00:37:46,329
I had Botox this morning,
824
00:37:46,331 --> 00:37:49,299
so the tears
are struggling to fall,
825
00:37:49,301 --> 00:37:51,301
but I feel them.
826
00:37:58,043 --> 00:38:00,810
It belonged to my father.
827
00:38:03,048 --> 00:38:04,981
Rogelio de la Vega,
828
00:38:04,983 --> 00:38:08,385
will you marry me?
829
00:38:10,956 --> 00:38:13,056
(chuckles)
830
00:38:13,058 --> 00:38:15,725
Yes, yes, of course I will.
831
00:38:15,727 --> 00:38:17,894
(cries)
832
00:38:17,896 --> 00:38:20,063
LATIN LOVER NARRATOR:
Aw, what can I say?
833
00:38:20,065 --> 00:38:24,334
Every single time these two get engaged, it gets me.
834
00:38:27,906 --> 00:38:30,807
All right, let's keep this romance train rolling.
835
00:38:30,809 --> 00:38:32,442
Jane.
836
00:38:32,444 --> 00:38:34,728
I'm so happy you're here.
837
00:38:34,729 --> 00:38:37,013
LATIN LOVER NARRATOR:
Come on, give him a try, Jane.
838
00:38:37,015 --> 00:38:38,982
Try to get to know him.
839
00:38:38,984 --> 00:38:40,984
Well, our date
was interrupted, so...
840
00:38:40,986 --> 00:38:43,320
I'm just really glad that you
made up with your friend Lina.
841
00:38:43,322 --> 00:38:44,854
Friendship is
everything to me.
842
00:38:44,856 --> 00:38:47,324
That's a really great quality.
843
00:38:48,460 --> 00:38:50,927
(chuckles)
844
00:38:50,929 --> 00:38:53,830
I thought you said
you never read 1984.
845
00:38:53,832 --> 00:38:55,965
I hadn't, but after
our conversation I bought it.
846
00:38:55,967 --> 00:38:58,251
I'm almost finished.
847
00:38:58,252 --> 00:39:00,536
LATIN LOVER NARRATOR:
Like I said, people can surprise you.
848
00:39:00,539 --> 00:39:01,938
How do you not have a corkscrew?
849
00:39:01,940 --> 00:39:02,939
Well, I had it.
850
00:39:02,941 --> 00:39:06,476
I just lost it when I was drunk.
851
00:39:06,478 --> 00:39:08,011
Your album?
852
00:39:08,013 --> 00:39:09,446
You can't just throw
that out there.
853
00:39:09,448 --> 00:39:10,547
You sing? Are you good?
854
00:39:10,549 --> 00:39:12,115
No, I'm terrible,
855
00:39:12,117 --> 00:39:13,450
but that doesn't matter
when you're famous.
856
00:39:13,452 --> 00:39:15,919
It's all sound engineers,
I swear.
857
00:39:15,921 --> 00:39:18,088
Sing this next verse.
858
00:39:20,559 --> 00:39:23,693
(off-key):
♪ Mi corazón en fuego ♪
859
00:39:23,695 --> 00:39:27,364
♪ Tus labios deseo. ♪
860
00:39:29,768 --> 00:39:31,034
Yes!
861
00:39:31,036 --> 00:39:32,602
Victory.
Wow.
862
00:39:32,604 --> 00:39:34,704
You really are amazing
at checkers.
863
00:39:34,706 --> 00:39:37,640
So, yeah, I waited
until marriage
864
00:39:37,642 --> 00:39:41,010
and I'm glad that
I did, but now...
865
00:39:41,012 --> 00:39:42,779
Things are different.
866
00:39:42,781 --> 00:39:44,013
I understand.
867
00:39:44,015 --> 00:39:46,015
LATIN LOVER NARRATOR:
Is it just me,
868
00:39:46,017 --> 00:39:48,985
or does this sort of feel like one of those nights?
869
00:39:48,987 --> 00:39:51,087
So, have you ever been in love?
870
00:39:51,089 --> 00:39:52,088
Once...
871
00:39:52,090 --> 00:39:53,656
but then I got famous
872
00:39:53,658 --> 00:39:56,593
and people became different.
873
00:39:56,595 --> 00:39:59,028
That's why I decided to put sex
on the back burner for a while
874
00:39:59,030 --> 00:40:03,032
to prioritize what
I really want... love.
875
00:40:03,034 --> 00:40:06,002
Plus, I wanted to get in
better with the big guy.
876
00:40:06,004 --> 00:40:07,971
Jesus.
877
00:40:07,973 --> 00:40:11,074
(laughs)
878
00:40:11,076 --> 00:40:13,676
I love your laugh.
879
00:40:19,017 --> 00:40:23,520
LATIN LOVER NARRATOR: You know, the kind that goes on forever.
880
00:40:23,522 --> 00:40:25,688
Well, who knows?
881
00:40:25,690 --> 00:40:29,192
But it certainly was a night of possibilities...
882
00:40:30,095 --> 00:40:33,696
...for some people.
883
00:40:36,635 --> 00:40:39,436
Hi, you've reached Petra Solano.
Please leave a message.
884
00:40:39,438 --> 00:40:40,603
(voice mail beeps)
885
00:40:40,605 --> 00:40:43,640
Hey, um...
886
00:40:43,642 --> 00:40:48,144
look, I know when you
asked me before, I denied it,
887
00:40:48,146 --> 00:40:50,647
but the truth is...
888
00:40:50,649 --> 00:40:52,649
I do have feelings for you.
889
00:40:52,651 --> 00:40:55,852
And I know you are with Chuck...
890
00:40:55,854 --> 00:40:58,655
but I don't know,
I guess I'm calling
891
00:40:58,657 --> 00:41:01,024
because I wanted to say,
before it's too late,
892
00:41:01,026 --> 00:41:03,827
that you shouldn't be.
893
00:41:03,829 --> 00:41:06,729
You should be with me.
894
00:41:06,731 --> 00:41:08,898
I loved Scott.
895
00:41:08,900 --> 00:41:11,100
Like I be telling you,
I wouldn't kill him.
896
00:41:11,102 --> 00:41:12,635
I would want to kill
whoever killed him.
897
00:41:12,637 --> 00:41:13,970
Rip them to pieces.
898
00:41:13,972 --> 00:41:15,238
Ooh, that's enough.
899
00:41:15,240 --> 00:41:19,042
So, there's nothing
you're not telling us?
900
00:41:21,213 --> 00:41:24,113
Scott's burn book
mentioned someone named J.P.
901
00:41:24,115 --> 00:41:26,082
Do those initials
mean anything to you?
902
00:41:26,084 --> 00:41:28,117
Oh, you mean Jerky Pants?
903
00:41:28,119 --> 00:41:29,786
What?
904
00:41:29,788 --> 00:41:33,056
J.P. is short for Jerky Pants.
905
00:41:33,058 --> 00:41:34,791
It's what we used
to call the horrible man
906
00:41:34,793 --> 00:41:36,192
who wanted to buy
hotel next door
907
00:41:36,194 --> 00:41:38,661
because he was always eating
jerky of the gators.
908
00:41:38,663 --> 00:41:40,163
Wait.
909
00:41:40,165 --> 00:41:42,499
Chuck Chesser is J.P.?
910
00:41:42,501 --> 00:41:45,068
LATIN LOVER NARRATOR:
Oh, no, but Chuck is with...
911
00:41:50,775 --> 00:41:52,542
Like I said, people can surprise you.
65813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.