Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,735
LATIN LOVER NARRATOR:
Okay, here we go.
2
00:00:02,736 --> 00:00:05,466
Jane got married to Michael,but she had a son with Rafael.
3
00:00:05,473 --> 00:00:06,713
And Michael and Rafael were...
4
00:00:06,714 --> 00:00:09,437
yeah, pretty tense.
5
00:00:09,443 --> 00:00:11,543
Also tense, Jane's father,Rogelio.
6
00:00:11,545 --> 00:00:13,705
See, he was in a racewith his rival, Esteban,
7
00:00:13,714 --> 00:00:15,184
to make the leapfrom telenovelas
8
00:00:15,185 --> 00:00:17,082
to American television.
9
00:00:17,084 --> 00:00:19,184
Unfortunately,Esteban had the lead.
10
00:00:19,186 --> 00:00:22,546
ROGELIO: Esteban got the parton Hawaii Five-O.
11
00:00:22,556 --> 00:00:24,086
LATIN LOVER NARRATOR: But,Rogelio had a new best bro,
12
00:00:24,091 --> 00:00:25,091
Rafael...
13
00:00:25,092 --> 00:00:27,160
He's a real cutie.
14
00:00:27,161 --> 00:00:28,661
...who he recently discoveredwas handsome.
15
00:00:28,662 --> 00:00:31,131
And Rafael said he'd introduceRogelio to his friend,
16
00:00:31,132 --> 00:00:32,801
a big-time Hollywood producer.
17
00:00:32,802 --> 00:00:35,470
Oh, and Xiomara was alsolooking for a change.
18
00:00:35,471 --> 00:00:37,499
And she decided to searchfor a new career.
19
00:00:37,505 --> 00:00:39,195
And Alba had a new career, too,
20
00:00:39,206 --> 00:00:41,206
at the Marbella gift shop.
21
00:00:41,208 --> 00:00:42,368
And while we're on Alba,
22
00:00:42,376 --> 00:00:43,636
Jane was basing her novel
23
00:00:43,644 --> 00:00:44,744
on her grandma's life.
24
00:00:44,745 --> 00:00:46,245
Only Alba didn't want to
25
00:00:46,247 --> 00:00:48,807
share the lettersfrom her estranged sister.
26
00:00:48,816 --> 00:00:51,276
And speaking of complicatedfamily dynamics,
27
00:00:51,285 --> 00:00:53,545
Rafael's motherwas a crime lord.
28
00:00:53,554 --> 00:00:54,591
And she was murdered!
29
00:00:54,592 --> 00:00:56,156
And that she left a Bible
30
00:00:56,157 --> 00:00:57,587
with some mysterious wordsunderlined.
31
00:00:57,591 --> 00:01:00,091
DENNIS:
"Angels guard the sun."
32
00:01:00,094 --> 00:01:01,594
LATIN LOVER NARRATOR:
I know, cray-cray, right?
33
00:01:01,595 --> 00:01:03,225
Let's see, what else?
34
00:01:03,230 --> 00:01:05,260
What else? Um...
35
00:01:05,266 --> 00:01:06,726
Jane and Michael weremoving out of their place,
36
00:01:06,734 --> 00:01:08,174
so you might see boxes.
37
00:01:08,175 --> 00:01:09,819
Oh, I know what else!
38
00:01:09,820 --> 00:01:11,470
There was a new love affairsweeping the Marbella--
39
00:01:11,472 --> 00:01:13,272
Petra and Scott.
40
00:01:13,274 --> 00:01:15,444
Yeah, that Scott--the one Jane hated.
41
00:01:15,445 --> 00:01:17,512
But here's the thing,it wasn't really Petra.
42
00:01:17,513 --> 00:01:19,511
It was her twin sister,Anezka.
43
00:01:19,513 --> 00:01:21,451
See, Anezka hadparalyzed Petra
44
00:01:21,452 --> 00:01:22,749
and taken her place.
45
00:01:22,750 --> 00:01:24,250
And finally,
(shrieks)
46
00:01:24,251 --> 00:01:25,651
after three freakin' months,
47
00:01:25,653 --> 00:01:26,853
Jane realized...
48
00:01:26,854 --> 00:01:28,454
I don't think that's Petra.
49
00:01:28,456 --> 00:01:29,616
Which, my friends,
50
00:01:29,623 --> 00:01:32,592
is where we left off.
51
00:01:32,593 --> 00:01:34,327
As you all well know,
52
00:01:34,328 --> 00:01:37,128
our Jane alwayshad strong opinions.
53
00:01:37,131 --> 00:01:38,631
Okay, here's why I think you
54
00:01:38,632 --> 00:01:40,532
should reevaluate
your Disney World decision.
55
00:01:40,534 --> 00:01:42,268
Jane...
Just hear me out.
56
00:01:42,269 --> 00:01:44,339
Lina's sister won free
tickets on the radio,
57
00:01:44,340 --> 00:01:45,438
so it won't cost anything.
58
00:01:45,439 --> 00:01:46,539
And yes, it's
a school day,
59
00:01:46,540 --> 00:01:48,140
but we'll be home by 8:00
60
00:01:48,142 --> 00:01:49,682
and I'll do all my
classwork in advance,
61
00:01:49,683 --> 00:01:51,107
I promise.
62
00:01:52,246 --> 00:01:54,406
Please, Abuela.
You can trust me.
63
00:01:58,285 --> 00:01:59,345
LATIN LOVER NARRATOR:
Ah, yes.
64
00:01:59,353 --> 00:02:00,520
Priorities.
65
00:02:00,521 --> 00:02:01,721
I don't care that Paulina's
66
00:02:01,722 --> 00:02:03,391
pretending to be her sister,
67
00:02:03,392 --> 00:02:05,360
she needs to end up
with Carlos Daniel
68
00:02:05,361 --> 00:02:07,789
and he needs to stay
the heck away from Gemma.
69
00:02:07,795 --> 00:02:09,225
Like I said,
70
00:02:09,230 --> 00:02:11,360
Jane alwayshad strong opinions.
71
00:02:11,365 --> 00:02:13,165
So when she was unsure...
72
00:02:13,167 --> 00:02:15,297
well, it was a pretty big deal.
73
00:02:15,302 --> 00:02:18,238
On the one hand, if Anezka did
paralyze and impersonate Petra,
74
00:02:18,239 --> 00:02:19,809
well, then so many things
would make sense.
75
00:02:19,810 --> 00:02:22,137
There's a sentenceyou don't hear every day.
76
00:02:22,143 --> 00:02:24,243
But on the other hand,
it's... (exhales)
77
00:02:24,245 --> 00:02:25,275
Straight out of a telenovela?
78
00:02:25,279 --> 00:02:27,179
Crazy.
Totally crazy.
79
00:02:27,181 --> 00:02:28,350
But what if it's true?
80
00:02:28,351 --> 00:02:29,818
Then we have to do something.
81
00:02:29,819 --> 00:02:32,247
But what if we do something
and it's not true?
82
00:02:32,253 --> 00:02:33,622
Then things will
get even worse.
83
00:02:33,623 --> 00:02:35,290
Hard to imaginethings getting worse
84
00:02:35,291 --> 00:02:36,419
between Petra and Jane.
85
00:02:36,423 --> 00:02:38,491
(yelling)
86
00:02:38,492 --> 00:02:40,492
Or Petra and Rafael,for that matter.
87
00:02:40,494 --> 00:02:42,194
And I will tell the cops,
88
00:02:42,196 --> 00:02:43,926
unless you sign your
shares over to me.
89
00:02:43,931 --> 00:02:45,261
You have 24 hours.
90
00:02:45,266 --> 00:02:46,926
Jane...
91
00:02:46,934 --> 00:02:48,404
it can't be true.
92
00:02:50,771 --> 00:02:52,739
But what if it is true?
93
00:02:52,740 --> 00:02:55,340
No, stop, I just
convinced myself it couldn't be.
94
00:02:55,342 --> 00:02:56,482
But that would explain
her weird behavior.
95
00:02:56,483 --> 00:02:58,507
Maybe we should see
what the cop thinks.
96
00:02:58,512 --> 00:03:02,312
The cop thinks you need more
evidence, as discussed.
97
00:03:02,816 --> 00:03:04,376
Thanks.
98
00:03:04,385 --> 00:03:05,875
You okay?
NARRATOR: Don't worry,
99
00:03:05,886 --> 00:03:07,386
we'll be getting backto that teddy bear.
100
00:03:07,388 --> 00:03:09,348
Yeah, yeah, just sore.
101
00:03:09,356 --> 00:03:10,686
Trying to get back in shape
102
00:03:10,691 --> 00:03:12,691
so I can pass my physical
for work.
103
00:03:12,693 --> 00:03:15,493
Oh. Well hey, if you ever want
to use the Marbella gym...
104
00:03:16,664 --> 00:03:18,202
Oh, maybe I'll take you up
on that.
105
00:03:18,203 --> 00:03:19,499
Cool, I'm there most days
106
00:03:19,500 --> 00:03:21,700
around lunch, so,
hope to see you.
107
00:03:21,702 --> 00:03:22,832
Cool, cool.
108
00:03:22,836 --> 00:03:25,236
Bye, buddy.
(kissing)
109
00:03:25,239 --> 00:03:26,506
Oh.
(laughs)
110
00:03:26,507 --> 00:03:29,307
All right. Bye. Bye.
111
00:03:29,310 --> 00:03:30,780
LATIN LOVER NARRATOR: Let's seehow long she can wait before...
112
00:03:30,781 --> 00:03:32,608
That was sweet, huh?
113
00:03:32,613 --> 00:03:34,913
Him inviting you to work out
at the Marbella?
114
00:03:34,915 --> 00:03:36,915
Yeah.
115
00:03:36,917 --> 00:03:38,377
So...
116
00:03:38,385 --> 00:03:39,715
are you gonna go?
(chuckles)
117
00:03:39,720 --> 00:03:40,590
Maybe.
118
00:03:40,591 --> 00:03:41,748
I mean, it's just that
119
00:03:41,755 --> 00:03:42,745
Rafael is making an effort.
120
00:03:42,756 --> 00:03:44,486
and it would be, you know,
121
00:03:44,491 --> 00:03:46,361
nice if you said yes
to the date.
122
00:03:46,362 --> 00:03:47,390
Not a date.
123
00:03:47,394 --> 00:03:49,262
Sorry, sorry, the meet up.
124
00:03:49,263 --> 00:03:50,797
The workout, the hang.
125
00:03:50,798 --> 00:03:52,358
If I say yes,
126
00:03:52,366 --> 00:03:54,266
you promise not to make
a big deal out of it?
127
00:03:54,268 --> 00:03:56,336
Yes. (scoffs)
Yeah, of course.
128
00:03:56,337 --> 00:03:57,337
No problem.
129
00:03:57,338 --> 00:03:58,798
I'll text him.
Cool.
130
00:03:58,806 --> 00:04:00,806
Ooh. (sniffs)
Somebody has a stinky diaper.
131
00:04:00,808 --> 00:04:03,578
Let's go change you,
Mr. Sweetface.
132
00:04:06,413 --> 00:04:08,453
(joyful music playing)
Daddy and Michael
133
00:04:08,454 --> 00:04:09,949
are going on a date!
134
00:04:09,950 --> 00:04:12,550
Daddy and Michael are going
on a date!
135
00:04:12,553 --> 00:04:15,923
Ooh! Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
(whoops)
136
00:04:23,697 --> 00:04:25,327
They're really
going on a date?
137
00:04:25,332 --> 00:04:27,032
Yes!
138
00:04:27,033 --> 00:04:28,733
Well, we're not allowed to
call it that, but yes.
139
00:04:28,736 --> 00:04:31,436
Honestly, I feel like they're
putting the past behind them,
140
00:04:31,438 --> 00:04:33,468
finally.
(scoffs)
141
00:04:33,474 --> 00:04:34,814
It's nice when
people do that.
142
00:04:35,542 --> 00:04:36,642
Move on from the past.
143
00:04:38,979 --> 00:04:41,748
Yes, last rehearsal
before recital,
144
00:04:41,749 --> 00:04:42,809
full house.
145
00:04:42,816 --> 00:04:43,976
Come on, Abuela.
146
00:04:43,984 --> 00:04:45,384
I really want you to reconsider
147
00:04:45,386 --> 00:04:46,816
showing me your
sister's letters.
148
00:04:46,820 --> 00:04:47,990
LATIN LOVER NARRATOR:
A sister, I'll remind you,
149
00:04:47,991 --> 00:04:50,588
she hasn't spoken toin 42 years.
150
00:04:53,727 --> 00:04:55,657
Exactly. I don't know them.
151
00:04:55,663 --> 00:04:57,401
And I've always wanted to
learn about our family.
152
00:04:57,402 --> 00:04:58,398
You know that.
153
00:04:58,399 --> 00:04:59,529
Plus, I'm writing this novel
154
00:04:59,533 --> 00:05:00,533
and those letters are
155
00:05:00,534 --> 00:05:01,567
full of details, right?
156
00:05:01,568 --> 00:05:02,498
Things you can't make up.
157
00:05:03,470 --> 00:05:04,840
Please, Abuela.
158
00:05:07,474 --> 00:05:08,843
And you won't have
to, I promise.
159
00:05:08,844 --> 00:05:09,982
I won't bring her up again.
160
00:05:11,545 --> 00:05:13,445
You can trust me.
161
00:05:14,448 --> 00:05:15,448
Thank you!
162
00:05:15,449 --> 00:05:17,079
I love you!
163
00:05:17,084 --> 00:05:18,817
Mwah!
164
00:05:18,818 --> 00:05:20,548
XIOMARA: It was only
a matter of time.
165
00:05:20,554 --> 00:05:22,624
You always give in to her.
166
00:05:23,757 --> 00:05:25,387
NARRATOR:
I'm with Xiomara on this one.
167
00:05:25,392 --> 00:05:27,562
Remember the Disney Worldcliffhanger?
168
00:05:27,563 --> 00:05:29,796
(sighs)
169
00:05:29,797 --> 00:05:31,357
Okay...
170
00:05:35,936 --> 00:05:38,566
Thank you, thank you,
thank you!
171
00:05:38,572 --> 00:05:39,912
I have to call Lina.
172
00:05:42,843 --> 00:05:44,643
Somewhat less trustworthy...
173
00:05:44,645 --> 00:05:46,675
Thanks for dropping off
the girls.
174
00:05:46,680 --> 00:05:48,780
Now I hope you
have the paperwork.
175
00:05:50,551 --> 00:05:52,581
You are now officially
in control of my hotel shares.
176
00:05:55,522 --> 00:05:56,891
But I wish you wouldn't do this.
177
00:05:56,892 --> 00:05:58,560
We'll update you
if we find a buyer.
178
00:05:58,561 --> 00:05:59,889
I'm sure they'll keep you on
179
00:05:59,893 --> 00:06:02,128
as part of the
transition team.
180
00:06:02,129 --> 00:06:04,559
LATIN LOVER NARRATOR:
Ah, if only.
181
00:06:04,565 --> 00:06:05,455
(chuckles)
182
00:06:08,602 --> 00:06:11,542
This is, uh-- this is
Elsa's new bear.
183
00:06:14,575 --> 00:06:16,605
It was the only thing that
stopped her tantrum last night.
184
00:06:16,610 --> 00:06:18,410
Told you we'd get backto the bear.
185
00:06:26,153 --> 00:06:28,521
Good. Tell him I'm glad.
186
00:06:28,522 --> 00:06:32,592
He says he is glad.
187
00:06:32,593 --> 00:06:36,529
Also, thanks for
inviting him to the gym.
188
00:06:36,530 --> 00:06:38,660
Um, I didn't say that.
189
00:06:38,665 --> 00:06:41,495
No, that part was from me.
190
00:06:41,502 --> 00:06:42,602
Well, it doesn't
seem like that.
191
00:06:42,603 --> 00:06:44,136
It seems like
it's from me,
192
00:06:44,137 --> 00:06:45,667
with an exclamation mark,
like I'm way too excited.
193
00:06:45,672 --> 00:06:47,640
Okay fine, I'll just write him
back and say it was from me.
194
00:06:47,641 --> 00:06:49,111
No, no, stop. Then
it'll be a thing.
195
00:06:49,112 --> 00:06:51,639
(chuckles) Oh, look,
he wrote back.
196
00:06:51,645 --> 00:06:52,705
What'd he say?
197
00:06:53,814 --> 00:06:55,614
Yeah.
198
00:06:56,917 --> 00:06:59,077
(chuckles)
I'm kidding.
199
00:06:59,086 --> 00:07:00,516
Mwah. Now go.
200
00:07:00,521 --> 00:07:01,889
I have a lot of reading to do
before bed.
201
00:07:01,890 --> 00:07:03,159
LATIN LOVER NARRATOR:
Ah, yes.
202
00:07:03,160 --> 00:07:05,117
Alba's letters from her sister.
203
00:07:06,093 --> 00:07:07,493
Happy reading.
204
00:07:09,663 --> 00:07:11,063
(glissando)
205
00:07:11,064 --> 00:07:12,832
(gasps)
206
00:07:12,833 --> 00:07:14,103
Which brings us back here,
207
00:07:14,104 --> 00:07:16,001
now, to...
208
00:07:22,743 --> 00:07:25,113
I'm sorry.I-I should be translating.
209
00:07:32,653 --> 00:07:35,653
¶ ¶
210
00:07:58,145 --> 00:07:59,505
You're still up?
211
00:07:59,513 --> 00:08:00,913
It's crazy, Michael.
212
00:08:00,914 --> 00:08:02,849
My family, it's huge!
213
00:08:02,850 --> 00:08:04,550
Let me see.
214
00:08:04,551 --> 00:08:06,586
(magical chimes)
215
00:08:06,587 --> 00:08:09,047
LATIN LOVER NARRATOR: So yeah,it didn't look like that,
216
00:08:09,056 --> 00:08:10,686
(gasps)
but it felt like that.
217
00:08:10,691 --> 00:08:12,521
I have aunts and uncles
218
00:08:12,526 --> 00:08:15,126
and cousins-- so many cousins.
219
00:08:15,128 --> 00:08:16,658
I want to Google everyone.
220
00:08:16,663 --> 00:08:18,197
(yawns)
221
00:08:18,198 --> 00:08:19,728
Tomorrow.
222
00:08:19,733 --> 00:08:21,133
Mm.
Come to bed, it's late.
223
00:08:21,134 --> 00:08:23,172
LATIN LOVER NARRATOR:
It really was.
224
00:08:23,173 --> 00:08:25,000
ANEZKA:
¶ Ring around the rosie ¶
225
00:08:25,005 --> 00:08:27,635
¶ A pocketful of posies ¶
226
00:08:30,744 --> 00:08:34,954
¶ Ashes, ashes,
we all fall down. ¶
227
00:08:36,783 --> 00:08:38,123
Things just felt different.
228
00:08:42,689 --> 00:08:44,619
Been acting odd.
229
00:08:44,625 --> 00:08:46,055
SCOTT:
Oh, stop.
230
00:08:46,059 --> 00:08:46,989
You know I want to, babe.
231
00:08:46,994 --> 00:08:48,160
(gasping)
232
00:08:48,161 --> 00:08:49,529
ANEZKA:
I love you.
233
00:08:49,530 --> 00:08:50,860
I love you, too.
234
00:08:50,864 --> 00:08:53,933
ROGELIO: I didn'tsleep a wink last night!
235
00:08:53,934 --> 00:08:56,644
(yawns) Yeah, I was up
pretty late, too.
236
00:08:56,645 --> 00:08:58,097
Really?
237
00:08:58,105 --> 00:08:59,095
You don't show it.
238
00:08:59,106 --> 00:09:01,166
Well, of course, you are...
239
00:09:01,174 --> 00:09:05,544
five, six years
younger than I am.
240
00:09:05,546 --> 00:09:06,676
LATIN LOVER NARRATOR (laughing):
Yeah, right.
241
00:09:06,680 --> 00:09:08,748
But still,
242
00:09:08,749 --> 00:09:10,049
that skin.
243
00:09:12,185 --> 00:09:13,715
Not a line,
244
00:09:13,720 --> 00:09:14,750
not a blemish,
245
00:09:14,755 --> 00:09:17,955
not a single visible pore.
246
00:09:17,958 --> 00:09:20,628
I can't believe it took me
so long to realize
247
00:09:20,629 --> 00:09:22,327
how handsome you are.
248
00:09:23,830 --> 00:09:25,630
So, uh, you want to hear
249
00:09:25,632 --> 00:09:27,202
a little background
on my buddy Spencer?
250
00:09:27,203 --> 00:09:29,630
Ah yes, the film producerRafael went to college with.
251
00:09:29,636 --> 00:09:31,146
No need.
252
00:09:31,154 --> 00:09:32,672
I Jane'd this sitch
and researched him online!
253
00:09:32,673 --> 00:09:34,143
(door opens)
Which was a good thing
254
00:09:34,144 --> 00:09:36,711
because...
Mr. Davis is
here to see you.
255
00:09:37,578 --> 00:09:40,808
Mr. Davis, hello!
256
00:09:40,814 --> 00:09:42,714
Mr. Davis, I'm so sorry!
257
00:09:42,716 --> 00:09:43,716
LATIN LOVER NARRATOR:
Uh-oh.
258
00:09:43,717 --> 00:09:44,717
(grunts)
259
00:09:44,718 --> 00:09:46,198
(door closes)
260
00:09:46,202 --> 00:09:47,692
I can't believe I Googled
the wrong Spencer Davis!
261
00:09:47,693 --> 00:09:49,718
Yeah, I mean, you know,
262
00:09:49,723 --> 00:09:50,723
anyone could have done it.
263
00:09:50,724 --> 00:09:51,724
Do you think he'll forgive me?
264
00:09:51,725 --> 00:09:53,885
(groans) It's...
265
00:09:53,894 --> 00:09:56,294
it's just how you went
on about his wife.
266
00:09:56,296 --> 00:09:58,126
Don't remind me.
Who had died...
267
00:09:58,131 --> 00:09:59,231
The other Spencer Davis
268
00:09:59,232 --> 00:10:00,866
had a very contentious divorce.
269
00:10:00,867 --> 00:10:01,867
You called her a bitch.
270
00:10:01,868 --> 00:10:03,836
No, he did.
271
00:10:03,837 --> 00:10:05,297
I mean, the other guy.
272
00:10:05,305 --> 00:10:06,705
Please, please.
273
00:10:06,707 --> 00:10:08,287
Can you fix this?
274
00:10:08,291 --> 00:10:09,871
Starring in his movies,
it's a dream of mine.
275
00:10:09,876 --> 00:10:10,976
You don't even know
what his movies are!
276
00:10:10,978 --> 00:10:12,908
Any movie... in America.
277
00:10:12,913 --> 00:10:14,713
Rafael, please.
278
00:10:14,715 --> 00:10:16,815
I didn't want to tell anyone,
279
00:10:16,817 --> 00:10:20,086
but I saw a promo
for Esteban's Hawaii Five-O arc.
280
00:10:20,087 --> 00:10:23,717
(dramatic music playing)
281
00:10:23,724 --> 00:10:25,758
Aloha.
282
00:10:25,759 --> 00:10:27,326
We need to talk.
283
00:10:27,327 --> 00:10:29,287
Okay, I'll see
what I can do.
284
00:10:31,331 --> 00:10:34,900
My God, those lats
are unbelievable!
285
00:10:34,901 --> 00:10:37,870
Really unbelievable, you guys.
286
00:10:37,871 --> 00:10:39,401
I'll see you Saturday.
287
00:10:39,406 --> 00:10:41,866
Don't forget what color
you're wearing,
288
00:10:41,875 --> 00:10:43,635
and I'll bring headbands.
289
00:10:43,644 --> 00:10:45,244
(chuckles)
290
00:10:45,245 --> 00:10:47,945
(door closes, Alba sighs)
291
00:10:47,948 --> 00:10:49,208
Yup.
292
00:10:49,216 --> 00:10:51,276
The end of an era.
293
00:10:51,284 --> 00:10:52,884
Anyway,
294
00:10:52,886 --> 00:10:55,746
what do you think of me
as a real estate agent?
295
00:10:55,756 --> 00:10:57,916
No office,
every day is different.
296
00:10:57,924 --> 00:10:59,264
(phone rings)
297
00:11:02,129 --> 00:11:03,699
Hello?
298
00:11:07,100 --> 00:11:08,870
LATIN LOVER NARRATOR:
Wow.
299
00:11:08,871 --> 00:11:10,399
It's like she saw a ghost.
300
00:11:12,172 --> 00:11:14,842
Your sister called you?
Or heard from a ghost.
301
00:11:16,443 --> 00:11:18,813
I promise,
I didn't contact her.
302
00:11:22,049 --> 00:11:25,049
I made a donation this
morning to a GoFundMe.
303
00:11:25,052 --> 00:11:26,890
It's run by one of
her granddaughters,
304
00:11:26,891 --> 00:11:28,987
for medicine in Venezuela.
I mean...
305
00:11:28,989 --> 00:11:31,459
maybe she saw my name
and told her grandma.
306
00:11:35,929 --> 00:11:36,859
I didn't think...
307
00:11:38,765 --> 00:11:40,125
Abuela, I'm so sorry.
308
00:11:40,133 --> 00:11:41,901
(phone beeps)
309
00:11:41,902 --> 00:11:43,232
Abuela?
310
00:11:46,473 --> 00:11:49,743
I really screwed up.
(sighs)
311
00:11:56,750 --> 00:11:57,949
LATIN LOVER NARRATOR:
It should be noted,
312
00:11:57,950 --> 00:11:59,150
our Jane was determinedto make things right
313
00:11:59,152 --> 00:12:00,922
with her abuela.
314
00:12:05,392 --> 00:12:08,992
It should also be noted,it wasn't really up to her.
315
00:12:08,995 --> 00:12:10,995
JANE: I'm serious, she's neverbeen this mad at me.
316
00:12:10,997 --> 00:12:13,927
Or mad at you, period.
317
00:12:13,934 --> 00:12:14,934
Will you talk to her?
318
00:12:14,935 --> 00:12:15,965
Get her to hear me out?
319
00:12:15,969 --> 00:12:17,999
(copier beeps)
I'll try.
320
00:12:18,004 --> 00:12:20,906
All right, 100 programs.
321
00:12:20,907 --> 00:12:22,867
Thank you.
322
00:12:22,876 --> 00:12:25,136
You're really going all out
for this recital, huh?
323
00:12:25,145 --> 00:12:28,005
Yeah, it's my last one, so...
324
00:12:28,915 --> 00:12:30,945
Anyway,
325
00:12:30,951 --> 00:12:32,321
what do you think
of beauty school?
326
00:12:32,322 --> 00:12:34,149
I think...
Grease was on last night.
327
00:12:34,154 --> 00:12:35,488
Yeah.
328
00:12:35,489 --> 00:12:36,919
I think I mostly
just want an angel
329
00:12:36,923 --> 00:12:39,063
to fall from the sky
and tell me what to do.
330
00:12:42,129 --> 00:12:43,529
Ooh, should we go
down to the gym
331
00:12:43,530 --> 00:12:45,199
and see how their
date is going?
332
00:12:45,200 --> 00:12:48,367
Yeah, maybe we can put on
face masks from the spa
333
00:12:48,368 --> 00:12:49,898
and spy on them.
334
00:12:49,903 --> 00:12:51,503
(chuckles)
335
00:12:51,505 --> 00:12:52,995
You're kidding, right?
336
00:12:53,006 --> 00:12:56,206
We can't do that.
337
00:12:56,209 --> 00:12:58,809
LATIN LOVER NARRATOR:
But we can.
338
00:12:58,812 --> 00:13:01,912
(grunting)
339
00:13:01,915 --> 00:13:03,005
Wow.
340
00:13:03,016 --> 00:13:04,946
(chuckles)
A lot of reps.
341
00:13:04,951 --> 00:13:06,381
Oh, you just got
to push yourself.
342
00:13:06,386 --> 00:13:07,286
Oh, yeah.
343
00:13:15,829 --> 00:13:17,459
So what's your sched...
344
00:13:17,464 --> 00:13:19,402
...ule like?
Like, what do you do every day?
345
00:13:19,403 --> 00:13:21,066
Uh, cardio four times a week;
346
00:13:21,067 --> 00:13:22,397
Monday, Wednesday--
chest and back
347
00:13:22,402 --> 00:13:23,802
Tuesday, Thursday--
bis and tris,
348
00:13:23,804 --> 00:13:25,037
and Saturday, I blast my core.
349
00:13:25,038 --> 00:13:26,268
LATIN LOVER NARRATOR:
I got to get to the gym more.
350
00:13:26,273 --> 00:13:27,473
Wow.
351
00:13:27,474 --> 00:13:28,914
Do you have time
for anything else?
352
00:13:28,915 --> 00:13:30,578
You just got to prioritize it.
353
00:13:30,579 --> 00:13:32,277
Oh yeah, it's clearly a...
354
00:13:35,582 --> 00:13:36,332
clearly a big priority.
355
00:13:36,332 --> 00:13:37,082
See, I'm not trying to get
that intense for my physical.
356
00:13:37,083 --> 00:13:38,553
I just kind of
got to, you know,
357
00:13:38,554 --> 00:13:39,822
build up my endurance.
358
00:13:39,823 --> 00:13:41,090
Uh, keep my BP low.
359
00:13:41,091 --> 00:13:42,987
Got it.
360
00:13:42,989 --> 00:13:44,359
(grunting)
361
00:13:46,860 --> 00:13:50,160
So, um, did you think
about the words
362
00:13:50,163 --> 00:13:52,163
your mom underlined
in the Bible?
363
00:13:53,099 --> 00:13:54,399
"Angels guard the sun."
364
00:13:54,401 --> 00:13:56,001
Yeah, no idea.
365
00:13:56,002 --> 00:13:57,051
Did your mom ever mention...
366
00:13:57,052 --> 00:13:58,102
You know, I'd just
rather not talk about
367
00:13:58,104 --> 00:13:59,170
my dead mom, the criminal,
368
00:13:59,171 --> 00:14:00,241
(chuckles)
in the middle
of the day,
369
00:14:00,242 --> 00:14:01,309
in the middle of my gym.
370
00:14:01,310 --> 00:14:03,368
(chuckling):
Yeah, yeah. Gotcha. Sorry.
371
00:14:03,376 --> 00:14:04,906
It's okay.
372
00:14:06,146 --> 00:14:07,206
You like baseball?
373
00:14:07,214 --> 00:14:08,314
(grunting)
374
00:14:08,315 --> 00:14:10,945
Football.
Sure. Sure, sure.
375
00:14:10,951 --> 00:14:12,151
Game of Thrones?
376
00:14:12,152 --> 00:14:13,320
Hodor! Hod...
You know,
I'm just
377
00:14:13,321 --> 00:14:14,390
really not a big talker
in the gym.
378
00:14:14,391 --> 00:14:16,187
Right.
379
00:14:16,189 --> 00:14:17,419
Got to focus on the reps.
380
00:14:17,424 --> 00:14:18,562
LATIN LOVER NARRATOR:
Sorry,
381
00:14:18,563 --> 00:14:19,558
I just can't watch thisany longer.
382
00:14:19,559 --> 00:14:21,026
All right.
383
00:14:21,027 --> 00:14:22,027
Whoops.
(chuckles)
384
00:14:22,028 --> 00:14:23,088
Um...
385
00:14:25,031 --> 00:14:26,931
Thanks again.
You got it.
386
00:14:28,168 --> 00:14:29,498
(sighs)
Oh, God.
387
00:14:31,171 --> 00:14:32,571
Oh, my sweatshirt.
388
00:14:32,572 --> 00:14:34,312
(sighs)
389
00:14:35,275 --> 00:14:37,375
You still free to meet up?
390
00:14:37,377 --> 00:14:39,407
Yeah, just give me
ten minutes to shower.
391
00:14:39,412 --> 00:14:40,912
WOMAN:
We can meet in the shower.
392
00:14:40,914 --> 00:14:41,614
RAFAEL:
Mm.
393
00:14:41,615 --> 00:14:45,075
JANE:
So... how was the gym?
394
00:14:45,085 --> 00:14:46,345
It was fine.
395
00:14:46,353 --> 00:14:47,522
Wh-what do you mean, fine?
396
00:14:47,523 --> 00:14:48,620
Wh-what happened?
397
00:14:48,622 --> 00:14:52,057
He's just...
(exhales)
398
00:14:52,058 --> 00:14:53,258
What?
399
00:14:53,260 --> 00:14:54,290
Nothing.
400
00:14:54,294 --> 00:14:56,128
Michael.
Such a player!
401
00:14:56,129 --> 00:14:58,429
With his muscles
and his flirting.
402
00:14:58,431 --> 00:15:00,599
He was flirting with you?
403
00:15:00,600 --> 00:15:02,030
No, not me.
404
00:15:02,035 --> 00:15:04,195
But as we were leaving
there was a woman,
405
00:15:04,204 --> 00:15:07,273
clearly married,
he said to meet in his place,
406
00:15:07,274 --> 00:15:09,141
in the shower.
407
00:15:09,142 --> 00:15:10,442
He has Mateo.
408
00:15:10,443 --> 00:15:13,282
It's that she's married,
that's the point.
409
00:15:13,283 --> 00:15:15,280
Anyway, forget I said anything.
410
00:15:15,282 --> 00:15:16,482
LATIN LOVER NARRATOR:
Yeah, right.
411
00:15:16,483 --> 00:15:18,453
We just have nothing in common,
that's it.
412
00:15:18,454 --> 00:15:22,151
XIOMARA:
The whole family dynamicis complicated...
413
00:15:22,155 --> 00:15:24,155
and Jane didn't
respect that.
414
00:15:24,157 --> 00:15:26,517
But come on, Ma.
415
00:15:26,526 --> 00:15:28,626
She would never do anything
intentionally to hurt you,
416
00:15:28,628 --> 00:15:30,228
you know that.
417
00:15:36,069 --> 00:15:38,199
Yes, I understand that
a hundred percent.
418
00:15:38,204 --> 00:15:40,642
Good. Then I think I can
get her to talk to you.
419
00:15:40,643 --> 00:15:42,340
Speaking from
experience,
420
00:15:42,342 --> 00:15:44,111
it's good
when she's really pissed
421
00:15:44,112 --> 00:15:46,180
to give her at least
48 hours to cool down.
422
00:15:46,181 --> 00:15:47,579
Mm.
(knocking on door)
423
00:15:47,580 --> 00:15:49,210
Oh, that's your dad.
424
00:15:49,215 --> 00:15:51,075
What's this big thing he wants
to talk to us about?
425
00:15:51,084 --> 00:15:52,384
Oh, I have no idea.
426
00:15:52,385 --> 00:15:53,685
So, Rafael worked his magic
427
00:15:53,687 --> 00:15:55,047
and got me an audition
428
00:15:55,055 --> 00:15:57,015
for the film...
(gasps)
429
00:15:57,023 --> 00:15:58,493
despite my unfortunate meeting
with the producer.
430
00:15:58,494 --> 00:15:59,959
Ro, that's so great.
431
00:15:59,960 --> 00:16:02,190
Yeah, congratulations.
Wait.
432
00:16:02,195 --> 00:16:04,095
I went to the studio
and read the script.
433
00:16:04,097 --> 00:16:05,427
It's very secretive,
that means it's good,
434
00:16:05,432 --> 00:16:07,172
probably a festival opener.
435
00:16:07,173 --> 00:16:09,097
Hopefully not Sundance.
436
00:16:09,102 --> 00:16:11,072
Finding a flattering parka
will be hell.
437
00:16:11,073 --> 00:16:14,011
Anyway, it turns out
that if I get the part...
438
00:16:14,012 --> 00:16:18,137
I will have to reveal
all of myself on film.
439
00:16:18,144 --> 00:16:20,044
Yeah, well, that's
what acting is, right?
440
00:16:20,046 --> 00:16:21,506
Raw, emotional, vulnerable.
441
00:16:21,514 --> 00:16:23,214
I mean my penis.
(quiet gasps)
442
00:16:23,216 --> 00:16:25,216
I will have to
reveal my penis.
443
00:16:25,218 --> 00:16:27,186
Oh.
The role requires
444
00:16:27,187 --> 00:16:28,587
full frontal nudity.
445
00:16:28,588 --> 00:16:31,118
Wow.
446
00:16:31,124 --> 00:16:32,664
Fassbender did it,
it's a great career move,
447
00:16:32,665 --> 00:16:36,128
plus, obviously, I'm
extremely comfortable with it.
448
00:16:36,129 --> 00:16:37,259
But of course,
449
00:16:37,263 --> 00:16:39,231
I want to make sure
450
00:16:39,232 --> 00:16:41,132
you are comfortable.
Me?
451
00:16:41,134 --> 00:16:43,204
Well, Michael and Xiomara
already have seen my penis.
452
00:16:43,205 --> 00:16:47,673
¶ ¶
453
00:16:47,674 --> 00:16:51,243
So, will you be comfortable
seeing it 40 feet high?
454
00:16:51,244 --> 00:16:53,044
I'm not even comfortable having
this conversation.
455
00:16:53,046 --> 00:16:54,376
So no.
456
00:16:54,381 --> 00:16:56,211
I'll just look away.
457
00:16:56,216 --> 00:16:57,716
But it's my only scene.
458
00:16:57,717 --> 00:16:59,677
You know what, Dad?
459
00:16:59,686 --> 00:17:01,386
We'll just worry about it
when the time comes.
460
00:17:01,388 --> 00:17:02,788
Go for it, okay?
461
00:17:07,227 --> 00:17:09,087
(chuckles)
462
00:17:09,095 --> 00:17:11,195
ANEZKA:
Yes, Mother,
I understand your threats,
463
00:17:11,197 --> 00:17:12,297
and I'm sick of them.
464
00:17:12,298 --> 00:17:14,266
Okay, I'll kill her then.
465
00:17:14,267 --> 00:17:16,267
LATIN LOVER NARRATOR:
Kill her? Kill who?
466
00:17:16,269 --> 00:17:17,769
Oh, yeah? Watch me.
467
00:17:17,771 --> 00:17:19,371
What the...
468
00:17:19,372 --> 00:17:21,242
Don't worry, beautiful sister.
469
00:17:21,243 --> 00:17:23,571
I only say that to make Mother
stop with her threats.
470
00:17:23,576 --> 00:17:25,306
I would never kill you.
471
00:17:25,311 --> 00:17:27,281
LATIN LOVER NARRATOR:
Even psychos have boundaries.
472
00:17:27,282 --> 00:17:30,310
Wait, that's not fair of me.With her background,
473
00:17:30,316 --> 00:17:32,216
she probably has attachmentdisorder exacerbated by...
474
00:17:32,218 --> 00:17:34,248
Okay, time for your medicine.
475
00:17:34,254 --> 00:17:36,492
Nope, she's a psycho.
(door opening)
476
00:17:36,493 --> 00:17:38,089
What are you doing? Stop!
477
00:17:38,091 --> 00:17:40,291
What are you doing? Get out.
I heard you on the phone.
478
00:17:40,293 --> 00:17:42,393
You were spying on me?
You said you would kill someone.
Why would you say that?
479
00:17:42,395 --> 00:17:44,495
I was trying to get my mother
off the phone. Now, get out!
480
00:17:44,497 --> 00:17:46,157
I'll remind you, the psycho
481
00:17:46,166 --> 00:17:47,796
has to re-administerthe paralytic.
482
00:17:47,801 --> 00:17:49,201
No.
Like right now.
483
00:17:49,202 --> 00:17:51,802
I'm not going anywhere...
Anezka.
484
00:17:51,805 --> 00:17:53,295
What?
485
00:17:53,306 --> 00:17:55,136
That's right.
486
00:17:55,141 --> 00:17:58,511
I know who you are.
487
00:17:59,412 --> 00:18:01,612
You're crazy.
488
00:18:01,614 --> 00:18:03,314
I'm calling security.
489
00:18:03,316 --> 00:18:05,346
Go ahead. Do it.
490
00:18:05,351 --> 00:18:07,321
And friends that's when...
491
00:18:08,121 --> 00:18:09,651
Oh, my God, she moved.
492
00:18:09,656 --> 00:18:11,086
I just saw her move.
493
00:18:11,091 --> 00:18:12,361
What? No, she didn't.
494
00:18:12,362 --> 00:18:14,158
Get the nurse. Now.
495
00:18:18,264 --> 00:18:21,300
It's okay,
you're okay.
496
00:18:21,301 --> 00:18:23,231
What's your name?
497
00:18:23,236 --> 00:18:26,396
And friends,at last she said...
498
00:18:26,406 --> 00:18:27,836
Anezka.
499
00:18:27,841 --> 00:18:30,209
Wait, what?
500
00:18:30,210 --> 00:18:33,850
I... am... Anezka.
501
00:18:41,354 --> 00:18:43,324
I am... I'm so sorry.
I thought that she was...
502
00:18:43,325 --> 00:18:45,223
That's okay.
Really?
503
00:18:45,225 --> 00:18:47,125
LATIN LOVER NARRATOR:
Remember, act like Petra.
504
00:18:47,127 --> 00:18:48,557
No. No, not really.
505
00:18:48,561 --> 00:18:50,701
How dare you?
Get the hell out of my home.
506
00:18:50,702 --> 00:18:52,697
(scoffs)
507
00:18:52,699 --> 00:18:55,399
(door opens and closes)
508
00:18:55,401 --> 00:18:58,370
Give me a moment alone
with my sister.
509
00:18:58,371 --> 00:18:59,738
(door closes)
510
00:18:59,739 --> 00:19:02,569
I am so sorry,
beautiful sister.
511
00:19:02,575 --> 00:19:03,835
Mother made me do it,
she said...
512
00:19:03,843 --> 00:19:05,443
(croaks)
513
00:19:05,445 --> 00:19:06,775
What?
514
00:19:06,779 --> 00:19:08,809
(groans)
515
00:19:08,815 --> 00:19:10,645
What?
(gasps)
516
00:19:10,650 --> 00:19:12,380
Do you have any idea
517
00:19:12,385 --> 00:19:14,845
what you've put me through?
518
00:19:21,694 --> 00:19:23,764
(laughing)
519
00:19:25,832 --> 00:19:27,232
(grunts)
520
00:19:27,233 --> 00:19:29,233
(gasping)
521
00:19:29,235 --> 00:19:31,435
Why did you protect me?
522
00:19:31,437 --> 00:19:34,637
Because of the shares.
523
00:19:34,641 --> 00:19:35,741
They'd be void.
524
00:19:35,742 --> 00:19:38,542
Rafael signed them
to you as me.
525
00:19:38,545 --> 00:19:40,705
Now listen closely,
526
00:19:40,713 --> 00:19:44,349
because you're going to jail
unless you do exactly as I say.
527
00:19:44,350 --> 00:19:46,350
LATIN LOVER NARRATOR:
And friends, that's when Petra
528
00:19:46,352 --> 00:19:49,221
said the scariest thingAnezka ever heard.
529
00:19:49,222 --> 00:19:51,192
First, I want you to break up
with Scott.
530
00:19:52,825 --> 00:19:54,455
I can't.
531
00:19:54,460 --> 00:19:55,660
You have to.
532
00:19:55,662 --> 00:19:57,232
He'll suspect
something.
533
00:19:57,233 --> 00:19:58,960
At-at-at-at...
534
00:19:58,965 --> 00:20:02,795
at least let me start to pull
away from him first...
535
00:20:02,802 --> 00:20:04,670
to prepare him.
536
00:20:04,671 --> 00:20:05,671
(baby crying)
537
00:20:05,672 --> 00:20:07,372
That's Elsa.
538
00:20:07,373 --> 00:20:08,743
Should I...?
539
00:20:11,778 --> 00:20:14,708
JANE: I was just so sureit wasn't Petra.
540
00:20:14,714 --> 00:20:15,981
I know.
(sighs)
541
00:20:15,982 --> 00:20:17,520
Think your dad's
got one of those,
542
00:20:17,521 --> 00:20:19,417
"I'm sorry I
thought your sister
543
00:20:19,419 --> 00:20:20,819
was impersonating you"
gift baskets?
544
00:20:20,820 --> 00:20:22,990
He might. I mean, it's
straight out of a telenovela.
545
00:20:22,991 --> 00:20:24,856
LATIN LOVER NARRATOR:
Exactly!
546
00:20:24,857 --> 00:20:26,687
Oh, Michael's sweatshirt;
he left it at the gym.
547
00:20:26,693 --> 00:20:27,793
Thank you.
548
00:20:29,329 --> 00:20:31,859
So...
549
00:20:31,864 --> 00:20:33,234
What happened
with you two?
550
00:20:33,235 --> 00:20:35,267
Let's just say...
551
00:20:35,268 --> 00:20:37,568
I get what you two
see in each other.
552
00:20:37,570 --> 00:20:38,870
What does that mean?
553
00:20:38,871 --> 00:20:41,540
The judgey thing... What?
554
00:20:41,541 --> 00:20:42,641
You told me you were judgey
the first week I met you.
555
00:20:42,642 --> 00:20:44,342
I'm allowed to say that.
556
00:20:44,344 --> 00:20:46,378
Well, Michael's not judgey.
Oh, trust me, he is.
557
00:20:46,379 --> 00:20:48,009
He saw you flirting
with a married woman;
558
00:20:48,014 --> 00:20:49,514
he's going to say something.
559
00:20:49,515 --> 00:20:52,415
What?
What were you
talking about?
560
00:20:52,418 --> 00:20:54,686
He was picking apart my workout.
LATIN LOVER NARRATOR:
The gym, yes.
561
00:20:54,687 --> 00:20:55,817
Gotta get back,writing it down.
562
00:20:55,822 --> 00:20:58,757
What married woman?
She had a ring.
563
00:20:58,758 --> 00:21:02,628
You were joking about
taking a shower together?
With Claire?
564
00:21:02,629 --> 00:21:03,829
Okay, first of all,
she's not married.
565
00:21:03,830 --> 00:21:05,660
I don't know what
the ring was.
566
00:21:05,665 --> 00:21:06,895
But she's also a
friend from college,
567
00:21:06,899 --> 00:21:08,769
and partners
with Spencer Davis.
568
00:21:08,770 --> 00:21:10,428
The guy your dad
insulted?
569
00:21:10,436 --> 00:21:12,836
Yeah, I was trying
to get him an audition.
570
00:21:12,839 --> 00:21:14,839
MICHAEL:
No, I'm so sorry.
571
00:21:14,841 --> 00:21:18,377
I feel like an ass.
572
00:21:18,378 --> 00:21:20,908
Yeah, okay.
I love you.
573
00:21:20,913 --> 00:21:22,613
(phone beeps)
574
00:21:22,615 --> 00:21:23,775
Wow, I basically just blew up
575
00:21:23,783 --> 00:21:25,783
months of progress
on the family front.
576
00:21:25,785 --> 00:21:28,715
What happened?
I told Jane something
I shouldn't have.
577
00:21:28,721 --> 00:21:30,351
Rafael's gotta hate me.
578
00:21:30,356 --> 00:21:32,356
I mean, I would hate me
if I were him.
579
00:21:32,358 --> 00:21:34,028
LATIN LOVER NARRATOR:
It should be noted Rogelio felt
580
00:21:34,029 --> 00:21:36,557
Michael's sharingwas a cry for help.
581
00:21:36,562 --> 00:21:38,932
Which, by the way,it wasn't at all.
582
00:21:38,933 --> 00:21:42,701
Nevertheless, friends,his wheels started turning.
583
00:21:43,936 --> 00:21:45,436
(computer chimes)
584
00:21:47,740 --> 00:21:48,940
Oh, my God.
585
00:21:55,481 --> 00:21:57,481
LATIN LOVER NARRATOR:
On the one hand,
586
00:21:57,483 --> 00:21:59,721
Jane was pretty sure--okay, completely sure--
587
00:21:59,722 --> 00:22:01,889
that her abuela would notwant her to respond.
588
00:22:01,890 --> 00:22:05,718
On the other hand,it's her freaking cousin!
589
00:22:05,725 --> 00:22:07,755
The girl has never hada cousin before!
590
00:22:07,760 --> 00:22:09,490
This is big, people!
591
00:22:19,639 --> 00:22:21,869
(chimes)
592
00:22:32,752 --> 00:22:34,652
(chimes)
593
00:22:34,654 --> 00:22:36,688
(chimes)
594
00:22:36,689 --> 00:22:38,689
(chuckles)
595
00:22:41,994 --> 00:22:44,604
(chimes)
596
00:22:52,705 --> 00:22:54,805
Oh, my God! Jane!
597
00:22:54,807 --> 00:22:56,667
Hi.
598
00:22:56,676 --> 00:22:57,736
Hi.
(laughing)
599
00:22:57,744 --> 00:22:59,611
Hey.
600
00:22:59,612 --> 00:23:01,552
LATIN LOVER NARRATOR:
Which brings us here, now.
601
00:23:03,516 --> 00:23:05,616
I wanted to apologize
for what happened.
602
00:23:05,618 --> 00:23:06,878
I know it must
have been awful
603
00:23:06,886 --> 00:23:08,846
hearing from your sister
out of the blue.
604
00:23:08,855 --> 00:23:11,715
I should never
have risked that.
605
00:23:11,724 --> 00:23:13,464
I'm sorry, Abuela.
606
00:23:15,762 --> 00:23:18,862
But wait.
607
00:23:18,865 --> 00:23:21,565
Last night,
a cousin wrote me.
608
00:23:21,567 --> 00:23:22,767
Her name is Catalina.
609
00:23:22,769 --> 00:23:24,936
She's your sister's
son's daughter.
610
00:23:24,937 --> 00:23:26,937
Jane...
I'm just telling you
this so that you know.
611
00:23:26,939 --> 00:23:28,009
You won't hear
about her again.
612
00:23:29,942 --> 00:23:31,882
Abuela, that's not fair.
613
00:23:34,113 --> 00:23:37,183
Well, maybe things
should open up.
614
00:23:38,851 --> 00:23:41,887
I know your sister
ruined your wedding,
615
00:23:41,888 --> 00:23:44,658
but don't you think
it's time?
616
00:23:55,902 --> 00:23:58,172
What?
617
00:24:06,479 --> 00:24:07,879
What?
618
00:24:07,880 --> 00:24:09,550
(gasps)
619
00:24:31,170 --> 00:24:33,140
There are cameras everywhere.
I'll fix this.
620
00:24:35,241 --> 00:24:36,911
ANEZKA:
Okay, all fixed.
621
00:24:36,912 --> 00:24:38,839
Back to blonde.
622
00:24:38,845 --> 00:24:41,005
Good.
623
00:24:41,013 --> 00:24:42,513
Now, you've laid
enough groundwork.
624
00:24:42,515 --> 00:24:43,975
Go break up with Scott.
(cell phone ringing)
625
00:24:44,984 --> 00:24:46,884
Do you have $40 million
626
00:24:46,886 --> 00:24:48,586
to buy two-thirds
of the Marbella back?
627
00:24:48,588 --> 00:24:49,918
No, but...
628
00:24:49,922 --> 00:24:52,560
Then why are you calling me?
(phone beeps)
629
00:24:52,561 --> 00:24:54,688
And why are you
still standing there?
630
00:24:54,694 --> 00:24:56,163
Go break up with...
Scott?
631
00:24:56,164 --> 00:24:58,200
Look, I know things
haven't been great with us,
632
00:24:58,201 --> 00:24:59,897
but I have to
ask you a favor.
633
00:24:59,899 --> 00:25:01,967
(sniffles)
634
00:25:01,968 --> 00:25:04,168
Oh.
Sorry. Sorry.
635
00:25:06,005 --> 00:25:07,935
Are you okay?
Oh, come on!
636
00:25:07,940 --> 00:25:09,608
Wait, Scott...
637
00:25:09,609 --> 00:25:11,639
You don't have to act
like you care.
638
00:25:11,644 --> 00:25:13,678
No, but I do.
639
00:25:13,679 --> 00:25:16,109
In that I don't
want you to be,
640
00:25:16,115 --> 00:25:18,275
like, extremely upset.
641
00:25:18,284 --> 00:25:21,686
I think...
642
00:25:21,687 --> 00:25:23,517
I think Petra's gonna
break up with me.
643
00:25:23,523 --> 00:25:26,123
Oh, I-I'm sure
that's not true.
It is.
644
00:25:26,125 --> 00:25:28,555
I-I don't know
what happened.
645
00:25:28,561 --> 00:25:31,930
I-I really thought
Scetra was forever.
646
00:25:31,931 --> 00:25:33,661
I don't know what changed.
647
00:25:33,666 --> 00:25:36,066
ROGELIO:
Changing lanes, Matelio.
648
00:25:36,068 --> 00:25:37,098
This really isn't
a good time for lunch,
649
00:25:37,103 --> 00:25:38,803
so maybe somewhere close?
650
00:25:38,804 --> 00:25:40,104
Close. Got it.
651
00:25:42,108 --> 00:25:44,038
Couldn't have cleaned
that seat off
652
00:25:44,043 --> 00:25:45,043
before I got in?
653
00:25:45,044 --> 00:25:46,644
No, not really, no.
654
00:25:49,115 --> 00:25:52,015
What the hell is this?
What's going on?
655
00:25:52,018 --> 00:25:53,978
ROGELIO: I am the patriarchof this family,
656
00:25:53,986 --> 00:25:56,086
so when things break down,
it is my responsibility
657
00:25:56,088 --> 00:25:57,118
to build them
back up again.
658
00:25:57,123 --> 00:25:58,663
It's time to
hash this out,
659
00:25:58,664 --> 00:26:00,058
man to man.
660
00:26:00,059 --> 00:26:02,189
To man to man.
Rogelio, we really...
661
00:26:02,194 --> 00:26:04,663
I really don't think...
No excuses, this is happening.
662
00:26:04,664 --> 00:26:05,764
I really don't
have time for this.
663
00:26:05,765 --> 00:26:07,255
We'll do it quickly.
Michael,
664
00:26:07,266 --> 00:26:08,766
you said you messed up,
665
00:26:08,768 --> 00:26:10,798
and you wanted
to make it better.
666
00:26:10,803 --> 00:26:12,303
So...
667
00:26:12,305 --> 00:26:15,565
Okay, um...
668
00:26:15,575 --> 00:26:18,075
Look, I'm sorry for
jumping to conclusions
669
00:26:18,077 --> 00:26:20,607
and for telling Jane.
Running to Jane.
670
00:26:20,613 --> 00:26:21,783
I wouldn't describe it
as running.
671
00:26:21,784 --> 00:26:23,211
Oh, no, you ran.
Okay.
672
00:26:23,215 --> 00:26:25,075
I'm sorry for
running to Jane.
673
00:26:25,084 --> 00:26:28,219
Um, it wasn't cool,
and I'm sorry.
674
00:26:28,220 --> 00:26:30,120
Well, thank you
for apologizing.
675
00:26:30,122 --> 00:26:31,292
I just... I really thought
you were sleeping
676
00:26:31,293 --> 00:26:32,759
with that producer woman.
677
00:26:32,760 --> 00:26:33,988
Well, we all make mistakes.
678
00:26:33,993 --> 00:26:35,860
Of course he was
sleeping with her!
679
00:26:35,861 --> 00:26:36,861
How do you think
I got the audition?
680
00:26:36,862 --> 00:26:38,000
Rogelio. Rogelio!
Is this true?
681
00:26:38,001 --> 00:26:39,507
Look, it doesn't matter...
I knew it.
682
00:26:39,514 --> 00:26:41,032
You're still the same
shallow playboy
683
00:26:41,033 --> 00:26:42,771
all about the muscles...
Even if I was
sleeping with her,
684
00:26:42,772 --> 00:26:43,828
it's none of your business.
685
00:26:43,836 --> 00:26:44,866
I can sleep with
whoever I want.
686
00:26:44,870 --> 00:26:46,137
Oh, I thought
she was married.
687
00:26:46,138 --> 00:26:47,338
(phone rings)
You really think I'd sleep
688
00:26:47,340 --> 00:26:49,040
with a married woman?
Shh! It's my agent.
689
00:26:49,041 --> 00:26:50,809
What's the word, Barry?
690
00:26:50,810 --> 00:26:51,980
Just checking in,
wanted to give you
691
00:26:51,981 --> 00:26:53,708
some love before the audition.
692
00:26:53,713 --> 00:26:55,282
The audition is
tomorrow, Barry,
693
00:26:55,283 --> 00:26:56,981
but I'll always take love.
694
00:26:56,983 --> 00:26:58,952
It's not tomorrow,
it's in ten minutes.
695
00:26:58,953 --> 00:27:00,081
The e-mail said
tomorrow.
696
00:27:00,086 --> 00:27:02,146
It did not.
Oh, shoot!
697
00:27:02,154 --> 00:27:03,154
I'm looking at it.
It did!
698
00:27:03,155 --> 00:27:04,715
Someone's getting fired.
699
00:27:04,724 --> 00:27:06,094
Can you get over there?
You have to get over there.
700
00:27:06,095 --> 00:27:10,228
Okay, I'm on my way.
Don't worry, Barry.
701
00:27:10,229 --> 00:27:12,059
U-turn, Matelio!
702
00:27:16,268 --> 00:27:17,898
(loud pop)
Whoa!
703
00:27:17,903 --> 00:27:19,170
JANE:
No...
704
00:27:19,171 --> 00:27:20,741
Of course Petra doesn't
think less of you
705
00:27:20,742 --> 00:27:23,140
because of this...
incident.
706
00:27:23,142 --> 00:27:25,112
Really?
People pass gas.
It happens.
707
00:27:25,113 --> 00:27:28,111
She doesn't.
(quietly): Wow.
708
00:27:28,114 --> 00:27:30,014
I never deserved her.
Hey!
709
00:27:30,016 --> 00:27:32,876
Stop. You're... great.
710
00:27:32,885 --> 00:27:35,185
Yeah? What's so great
about me?
711
00:27:35,187 --> 00:27:37,417
(scoffs):
Well, I mean, you're...
712
00:27:37,423 --> 00:27:39,263
LATIN LOVER NARRATOR:
Unscrupulous.
...ambitious.
713
00:27:39,264 --> 00:27:41,058
and...
A tyrant.
714
00:27:41,060 --> 00:27:42,927
...authoritative.
715
00:27:42,928 --> 00:27:44,258
And you have
a signature style.
716
00:27:44,263 --> 00:27:47,063
It's a modified
Alex P. Keaton.
717
00:27:47,066 --> 00:27:48,896
I grew up as
a latch-key kid.
718
00:27:48,901 --> 00:27:50,271
My parents' idea
of a babysitter
719
00:27:50,272 --> 00:27:52,099
was Family Ties reruns.
720
00:27:52,104 --> 00:27:55,774
Gotcha. Well, before we go
too deep into your childhood,
721
00:27:55,775 --> 00:27:58,075
I did have a favor.
722
00:27:58,077 --> 00:27:59,307
ROGELIO:
Help! Take it!
723
00:27:59,311 --> 00:28:00,981
I got it.
I got it.
724
00:28:04,917 --> 00:28:07,847
Okay, your Uber's gonna
be here in three minutes.
725
00:28:07,853 --> 00:28:09,091
You're gonna
make it, Rogelio.
Thank you, Michael.
726
00:28:09,092 --> 00:28:10,448
I can't believe
I got the day wrong.
727
00:28:10,456 --> 00:28:12,216
No...!
728
00:28:12,224 --> 00:28:14,192
This is not happening.
729
00:28:14,193 --> 00:28:17,929
I can't go to the audition
covered in tire grease!
730
00:28:17,930 --> 00:28:20,160
You can use my shirt.
731
00:28:20,166 --> 00:28:23,196
(sexy saxophone music)
732
00:28:23,202 --> 00:28:25,170
¶ ¶
733
00:28:25,171 --> 00:28:26,401
Oh, come on.
734
00:28:26,405 --> 00:28:28,935
Hey!
(horn honks)
735
00:28:28,941 --> 00:28:30,709
(quietly):
Wow.
736
00:28:30,710 --> 00:28:32,380
LATIN LOVER NARRATOR:
And from one hot piece...
737
00:28:32,381 --> 00:28:35,078
to... Scott.
738
00:28:35,081 --> 00:28:37,916
I need to tell you something.
739
00:28:37,917 --> 00:28:39,447
Yeah, there's something
I need to say, too.
740
00:28:41,020 --> 00:28:42,190
So, did you
break up with him?
741
00:28:42,191 --> 00:28:43,848
No...
742
00:28:43,856 --> 00:28:46,056
We got engaged!
743
00:28:46,058 --> 00:28:48,358
What?
I know! I was
surprised, too.
744
00:28:48,360 --> 00:28:49,728
Everyone was.
745
00:28:49,729 --> 00:28:52,959
Yes.
Yes, yes, yes!
746
00:28:52,965 --> 00:28:55,795
Yes! (laughs)
747
00:28:59,271 --> 00:29:02,407
No, no, you...
you can't marry Scott.
748
00:29:02,408 --> 00:29:04,976
I know.
749
00:29:04,977 --> 00:29:08,277
I just wanted,
for once,
750
00:29:08,280 --> 00:29:10,050
just to see what
it would feel like
751
00:29:10,051 --> 00:29:12,317
to just be really...
752
00:29:12,318 --> 00:29:15,118
truly happy.
753
00:29:16,789 --> 00:29:19,057
Okay, I'll break up with him
myself. Give me the ring.
754
00:29:19,058 --> 00:29:21,328
MICHAEL:
It's the silver ring.
I know what a lug nut is.
755
00:29:21,329 --> 00:29:23,957
Are you sure you lifted
the jack high enough?
Yes.
756
00:29:23,963 --> 00:29:27,031
Because that could be the
problem. Well, if you knew how
I know how to change a tire.
757
00:29:27,032 --> 00:29:28,232
to change a tire, you wouldn't
be having so much trouble
758
00:29:28,234 --> 00:29:29,804
marrying the lug nut
to the bolts.
759
00:29:29,805 --> 00:29:32,070
"Marrying"?
That was an accident.
760
00:29:32,071 --> 00:29:33,441
Seriously? She is not married.
I didn't mean that.
761
00:29:33,442 --> 00:29:35,339
Let it go.
Well, Jane was engaged.
762
00:29:35,341 --> 00:29:36,341
What?
763
00:29:36,342 --> 00:29:38,877
We were engaged.
764
00:29:38,878 --> 00:29:43,078
You didn't seem to give a damn
about that. Not once.
765
00:29:47,520 --> 00:29:49,390
Where's Mateo?
Where's Mateo?
766
00:29:55,161 --> 00:29:57,061
Mateo! Mateo!
Mateo! Mateo!
767
00:29:57,062 --> 00:30:04,202
¶ ¶
768
00:30:04,203 --> 00:30:06,343
(distorted):
Mateo!
769
00:30:06,472 --> 00:30:07,440
Mateo!
770
00:30:07,441 --> 00:30:08,369
(chuckles)
771
00:30:08,374 --> 00:30:09,440
Oh, my God.
772
00:30:09,441 --> 00:30:11,476
Hey.
(sighs)
773
00:30:11,477 --> 00:30:14,107
(exhales)
(sighs)
774
00:30:14,113 --> 00:30:17,253
You can't run away
like that, buddy.
775
00:30:18,217 --> 00:30:20,817
Wow.
776
00:30:20,820 --> 00:30:22,220
That could've been...
777
00:30:22,221 --> 00:30:25,221
I know. I know.
778
00:30:26,458 --> 00:30:28,526
And, yeah,
you're right.
779
00:30:28,527 --> 00:30:31,296
You were engaged.
780
00:30:31,297 --> 00:30:34,097
I didn't think about
it, and I'm sorry.
781
00:30:35,301 --> 00:30:38,901
And I'm sorry
for getting insecure about...
782
00:30:38,904 --> 00:30:40,474
your muscles.
(chuckles)
783
00:30:40,475 --> 00:30:43,472
LATIN LOVER NARRATOR:
Hey, we all did.
784
00:30:43,475 --> 00:30:45,935
I had cancer.
785
00:30:47,179 --> 00:30:48,849
That's why I'm so
focused now.
786
00:30:48,850 --> 00:30:51,548
I like controlling
my health.
787
00:30:51,550 --> 00:30:53,380
I'm a dick.
788
00:30:53,385 --> 00:30:54,885
(chuckles, laughs)
789
00:30:54,887 --> 00:30:55,917
(chuckles)
790
00:30:55,921 --> 00:30:57,921
(chuckles)
791
00:30:57,923 --> 00:31:00,358
Any interest in
the stock market?
792
00:31:00,359 --> 00:31:02,359
Ah, no.
793
00:31:02,361 --> 00:31:03,561
Real estate?
794
00:31:03,562 --> 00:31:06,097
No. Comics?
795
00:31:06,098 --> 00:31:07,598
No.
796
00:31:07,600 --> 00:31:09,630
Soccer?
Yes. I like soccer.
797
00:31:09,635 --> 00:31:10,865
Yes!
Yeah.
798
00:31:10,870 --> 00:31:12,100
All right!
I mean,
799
00:31:12,104 --> 00:31:13,604
it's something, at least.
800
00:31:13,606 --> 00:31:16,106
I mean,
at least I found the cash pouch.
801
00:31:16,108 --> 00:31:17,338
It was taken to the
kitchen after the bussers
802
00:31:17,343 --> 00:31:18,610
cleared the tables.
803
00:31:18,611 --> 00:31:20,641
I brought it back to Jorge.
804
00:31:20,646 --> 00:31:22,646
I just don't know
what to do, Ma.
805
00:31:22,648 --> 00:31:25,178
She's just so mad.
I know.
806
00:31:25,184 --> 00:31:27,624
You're used to having your
grandma's approval. You need it.
807
00:31:27,625 --> 00:31:30,350
I don't need it.
I beg to differ.
808
00:31:30,356 --> 00:31:33,886
Let's refer, one last time,to the Disney World proposal.
809
00:31:38,631 --> 00:31:40,461
I'm just saying,
I gave her permission
810
00:31:40,466 --> 00:31:42,526
two days ago
to go to Disney World.
811
00:31:42,534 --> 00:31:44,374
I don't know why
she needed your permission.
812
00:31:45,537 --> 00:31:47,437
You may not be
on the same
813
00:31:47,439 --> 00:31:48,669
side on this...
814
00:31:48,674 --> 00:31:50,574
which... you'll have
to learn to live with.
815
00:31:50,576 --> 00:31:53,136
Maybe you should be
a family counselor.
816
00:31:53,145 --> 00:31:55,305
(laughs)
PETRA:
I've thought about things
817
00:31:55,314 --> 00:31:56,554
long and hard.
818
00:31:58,017 --> 00:31:59,977
And, Scott,
819
00:31:59,985 --> 00:32:01,175
I really think it's better...
Babe, I found a buyer
820
00:32:01,186 --> 00:32:02,316
for the hotel.
821
00:32:02,321 --> 00:32:03,921
What?
As executive director
822
00:32:03,923 --> 00:32:04,693
of the lounge,
823
00:32:04,694 --> 00:32:05,990
I know all the
high rollers.
824
00:32:05,991 --> 00:32:07,061
Now, there's
this French guy,
825
00:32:07,062 --> 00:32:08,927
super skeezy, super rich,
826
00:32:08,928 --> 00:32:09,928
comes here once a month,
827
00:32:09,929 --> 00:32:10,929
he wants to invest
828
00:32:10,930 --> 00:32:12,099
in beachside real estate.
829
00:32:12,100 --> 00:32:13,127
I mean, he'll probably
830
00:32:13,132 --> 00:32:14,202
flip it again, but who cares?
831
00:32:14,203 --> 00:32:16,399
Wow.
Right?
832
00:32:16,402 --> 00:32:18,272
Yeah.
I'm sorry, though,
you were saying?
833
00:32:18,273 --> 00:32:19,970
Uh, it can wait.
834
00:32:19,972 --> 00:32:22,941
Would you mind introducing me
to this Frenchman...
835
00:32:22,942 --> 00:32:24,208
babe?
836
00:32:24,209 --> 00:32:25,709
Oh, my pleasure.
837
00:32:26,378 --> 00:32:28,108
But first...
838
00:32:28,113 --> 00:32:29,213
how about a little kiss.
839
00:32:29,214 --> 00:32:30,448
Oh.
840
00:32:30,449 --> 00:32:31,719
Come here, you.
(gasps)
841
00:32:40,626 --> 00:32:43,126
Uh, I had to pull a Magic Mike
842
00:32:43,128 --> 00:32:45,228
and rip off your shirt
at the audition.
843
00:32:45,230 --> 00:32:46,500
Here are your buttons.
844
00:32:49,668 --> 00:32:50,598
LATIN LOVER NARRATOR:
And, friends...
845
00:32:50,602 --> 00:32:52,570
it was as if the poster
846
00:32:52,571 --> 00:32:53,641
were talking to him.
847
00:32:53,642 --> 00:32:55,069
And not just because
848
00:32:55,074 --> 00:32:56,074
it literally hadhis name on it.
849
00:32:56,075 --> 00:32:57,265
RAFAEL:
You okay?
850
00:32:57,276 --> 00:32:59,336
(mystical humming)
851
00:33:00,746 --> 00:33:02,576
RAFAEL:
Okay, "guard."
852
00:33:02,581 --> 00:33:04,981
1 Corinthians, 16:13.
853
00:33:04,984 --> 00:33:07,251
Okay, and "sun."
854
00:33:07,252 --> 00:33:09,052
Matthew, 17:2.
That's it!
855
00:33:09,054 --> 00:33:10,654
Okay, we...
so, we have 12 numbers.
856
00:33:10,656 --> 00:33:12,686
BOTH:
Well, bank accounts
have 12 numbers.
857
00:33:12,691 --> 00:33:14,591
LATIN LOVER NARRATOR:
Ah, rich guys.
858
00:33:14,593 --> 00:33:16,093
Maybe this is where
Mutter hid her money.
(phone ringing)
859
00:33:16,095 --> 00:33:17,685
Shh! Shh!
860
00:33:19,531 --> 00:33:20,999
Talk to me, Barry.
861
00:33:21,000 --> 00:33:22,700
(gasps)
862
00:33:22,701 --> 00:33:24,369
I got the role!
863
00:33:24,370 --> 00:33:25,370
MICHAEL:
He got the role!
864
00:33:25,371 --> 00:33:27,238
Yes!
Yes!
(whoops)
865
00:33:27,239 --> 00:33:28,409
RAFAEL: Yay!
MICHAEL: Nice.
866
00:33:28,410 --> 00:33:30,007
Okay.
867
00:33:30,009 --> 00:33:32,109
We're five minutes
ahead of schedule.
868
00:33:33,746 --> 00:33:35,006
Ma, stop.
869
00:33:36,682 --> 00:33:38,622
I remember
every dance move.
870
00:33:45,758 --> 00:33:47,218
(stammers)
871
00:33:47,226 --> 00:33:48,726
Stop, I'm moving forward.
872
00:33:48,727 --> 00:33:50,587
Oh, thank God,
873
00:33:50,596 --> 00:33:51,726
we made it.
These are for you.
874
00:33:51,730 --> 00:33:52,799
They don't look it,
875
00:33:52,800 --> 00:33:54,228
but they're very
expensive, kids.
876
00:33:54,233 --> 00:33:56,367
Thank you.
Mm-hmm.
877
00:33:56,368 --> 00:33:57,728
All right, now, everyone, go.
878
00:33:57,736 --> 00:33:58,736
Get seats.
879
00:33:58,737 --> 00:33:59,797
Good luck, Mom.
Good luck.
880
00:34:00,773 --> 00:34:03,307
I love the
energy backstage
881
00:34:03,308 --> 00:34:05,108
before a performance.
882
00:34:05,110 --> 00:34:07,540
Yeah, me, too.
883
00:34:07,546 --> 00:34:09,676
Then, why the hell
are you giving it up?
884
00:34:09,681 --> 00:34:11,681
What?
885
00:34:11,683 --> 00:34:14,623
I said, "Soak it in
for the last time."
886
00:34:15,654 --> 00:34:17,488
Yeah.
I will.
887
00:34:17,489 --> 00:34:19,059
LATIN LOVER NARRATOR:
It should be noted,
888
00:34:19,060 --> 00:34:20,788
Xo reminded herselfshe wanted a career.
889
00:34:20,793 --> 00:34:22,362
Something she could build.
890
00:34:22,363 --> 00:34:23,661
All right, everyone.
891
00:34:23,662 --> 00:34:24,692
Places.
892
00:34:24,696 --> 00:34:26,626
Go, go, go, go.
893
00:34:26,632 --> 00:34:29,400
(audience applauds)
894
00:34:29,401 --> 00:34:31,739
Don't worry, I won't put youthrough the recital.
895
00:34:31,740 --> 00:34:34,697
I mean, it was cute...if your kid was in it.
896
00:34:34,706 --> 00:34:36,536
(whooping)
Bravo!
897
00:34:38,577 --> 00:34:40,177
Miss Xo, come up here.
898
00:34:40,179 --> 00:34:42,709
(audience cheers)
899
00:34:48,253 --> 00:34:50,822
And that's when it hit her.
900
00:34:50,823 --> 00:34:53,157
("Beauty School Dropout"
plays)
901
00:34:53,158 --> 00:34:56,527
¶ Your story's sad to tell ¶
902
00:34:56,528 --> 00:34:58,358
¶ Middle-aged ¶
903
00:34:58,363 --> 00:35:00,731
¶ Not doing so well ¶
904
00:35:00,732 --> 00:35:04,602
¶ Most mixed up
young grandmother ¶
905
00:35:04,603 --> 00:35:08,573
¶ On the block ¶
906
00:35:08,574 --> 00:35:12,343
¶ Your future's
so unclear now ¶
907
00:35:12,344 --> 00:35:16,647
¶ What's left
of your career now? ¶
908
00:35:16,648 --> 00:35:21,748
¶ Can't even keep a job
as a bank teller ¶
909
00:35:21,753 --> 00:35:24,689
¶ La, la, la, la ¶
910
00:35:24,690 --> 00:35:26,320
¶ Ah, Ah ¶
911
00:35:26,325 --> 00:35:29,485
¶ Open a dance school ¶
912
00:35:29,495 --> 00:35:32,595
¶ You'll see your dreams
and hopes come true ¶
913
00:35:32,598 --> 00:35:34,828
¶ Open a dance school ¶
914
00:35:34,833 --> 00:35:38,769
¶ Lead your own
funky, hip-hop crew ¶
915
00:35:38,770 --> 00:35:42,807
¶ Well, it's great
that you have taken time ¶
916
00:35:42,808 --> 00:35:46,138
¶ To think
and clear your head up ¶
917
00:35:46,145 --> 00:35:47,805
¶ But the wait is over now ¶
918
00:35:47,813 --> 00:35:50,913
¶ I'm telling you
it's time to step up ¶
919
00:35:50,916 --> 00:35:52,546
¶ Jenna Dewan Tatum ¶
920
00:35:52,551 --> 00:35:54,318
¶ Jenna Dewan Tatum ¶
921
00:35:54,319 --> 00:35:56,819
¶ She'd be so very proud
of you ¶
922
00:35:56,822 --> 00:35:58,822
¶ And even Channing ¶
923
00:35:58,824 --> 00:36:00,624
¶ And even Channing ¶
924
00:36:00,626 --> 00:36:02,926
¶ Could learn a move or two
from you ¶
925
00:36:02,928 --> 00:36:06,628
¶ If you open up
a dance school ¶
926
00:36:06,632 --> 00:36:09,700
¶ You'd have your cake
and eat it, too ¶
927
00:36:09,701 --> 00:36:11,841
¶ Believe in yourself for once ¶
¶ La, la ¶
928
00:36:11,842 --> 00:36:14,906
¶ And open a dance school ¶
¶ La, la, la ¶
929
00:36:14,907 --> 00:36:16,937
¶ La, la ¶
930
00:36:16,942 --> 00:36:18,912
¶ La, la, la, la, la, la, la ¶
931
00:36:18,913 --> 00:36:22,380
¶ Listen to me, Xo ¶
932
00:36:22,381 --> 00:36:23,851
¶ Open a dance school ¶
933
00:36:23,852 --> 00:36:25,479
¶ Open a dance school ¶
934
00:36:25,484 --> 00:36:28,219
¶ Take our advice, Mom ¶
935
00:36:28,220 --> 00:36:29,920
¶ Open a dance school ¶
936
00:36:29,922 --> 00:36:31,756
¶ Open a dance school ¶
937
00:36:31,757 --> 00:36:33,387
¶ Open a dance ¶
938
00:36:33,392 --> 00:36:39,797
¶ School... ¶
¶ La, la, la, la, la... ¶
939
00:36:39,798 --> 00:36:41,868
(applause and cheering)
940
00:36:48,874 --> 00:36:50,474
A dance studio! Yes!
941
00:36:50,475 --> 00:36:52,205
It's so perfect.
I can be my own boss,
942
00:36:52,211 --> 00:36:54,581
I won't be stuck in an office
all day, I can teach
943
00:36:54,582 --> 00:36:56,710
how I want,
there's room to grow...
944
00:36:57,716 --> 00:36:59,376
I agree-- it's perfect.
945
00:36:59,384 --> 00:37:00,751
Now all I have to do
946
00:37:00,752 --> 00:37:03,552
is figure out how
to open my own business.
947
00:37:03,555 --> 00:37:05,715
LATIN LOVER NARRATOR: Andfrom one new business plan...
948
00:37:05,724 --> 00:37:08,292
Oh, you totally
charmed Frenchie.
949
00:37:08,293 --> 00:37:10,493
There's no way he's
not buying this hotel.
950
00:37:10,495 --> 00:37:13,225
I mean, he'll probably
dump it right after,
but what do we care?
951
00:37:13,232 --> 00:37:14,802
...to a much riskierbusiness plan.
952
00:37:14,803 --> 00:37:16,430
So I was thinking...
953
00:37:16,435 --> 00:37:18,795
we start looking for houses
in Palm Beach.
954
00:37:18,804 --> 00:37:20,874
Here's the thing... Scott.
955
00:37:22,374 --> 00:37:24,574
I can't marry you.
956
00:37:24,576 --> 00:37:25,876
What?
957
00:37:27,012 --> 00:37:28,679
Why?
958
00:37:28,680 --> 00:37:30,810
I've been married twice...
959
00:37:30,816 --> 00:37:34,516
and seeing this ring
on my finger, it...
960
00:37:34,519 --> 00:37:37,688
made me realize I need to be
on my own for a while.
961
00:37:37,689 --> 00:37:39,357
It's me.
962
00:37:39,358 --> 00:37:40,358
It's not.
963
00:37:40,359 --> 00:37:41,626
You've been a...
964
00:37:41,627 --> 00:37:43,787
true surprise.
965
00:37:44,896 --> 00:37:47,726
No, this is about me.
966
00:37:54,906 --> 00:37:57,266
Is your mind made up?
967
00:37:57,276 --> 00:37:58,676
It is.
968
00:37:59,945 --> 00:38:01,905
(sighs, chuckles softly)
969
00:38:01,913 --> 00:38:04,653
You are the most incredible
woman I've ever been with.
970
00:38:04,654 --> 00:38:06,617
Stop.
No, I mean it.
971
00:38:06,618 --> 00:38:07,748
You came from nowhere,
972
00:38:07,753 --> 00:38:10,653
and you've made yourself
into this...
973
00:38:10,656 --> 00:38:12,286
total badass.
974
00:38:12,291 --> 00:38:13,921
Anyway, I...
I won't argue.
975
00:38:13,925 --> 00:38:16,755
I mean, if you're willing to
walk away from this hotel,
976
00:38:16,762 --> 00:38:19,562
which is all your blood,
sweat and tears,
977
00:38:19,564 --> 00:38:23,367
well, then you can walk
away from anything.
978
00:38:23,368 --> 00:38:25,798
(chuckles):
Even me.
979
00:38:25,804 --> 00:38:27,672
(door opens)
980
00:38:27,673 --> 00:38:29,373
(door closes)
981
00:38:29,397 --> 00:38:36,397
ReEncoded By Dr.XJ | PSA
www.PSArips.com
982
00:38:36,415 --> 00:38:38,945
I want to be in touch
with my relatives.
983
00:38:40,619 --> 00:38:42,419
I know.
984
00:38:42,421 --> 00:38:44,551
But I'm still gonna do it.
985
00:38:44,556 --> 00:38:46,956
Look, I've always
wanted to please you.
986
00:38:46,958 --> 00:38:50,688
It's always been
so important to me.
987
00:38:50,696 --> 00:38:51,896
No, of course it is.
988
00:38:53,865 --> 00:38:55,065
Because...
989
00:38:55,067 --> 00:38:56,967
this is important
to me, too.
990
00:38:56,968 --> 00:39:00,068
A-And I'm not always
gonna agree with you.
991
00:39:00,072 --> 00:39:02,972
I-I can't always
agree with you.
992
00:39:03,909 --> 00:39:05,579
(exhales)
993
00:39:09,648 --> 00:39:11,048
(takes deep breath)
994
00:39:11,049 --> 00:39:12,549
Okay.
995
00:39:15,687 --> 00:39:18,117
JANE: I'll just keep it separatefrom my grandma.
996
00:39:18,123 --> 00:39:20,057
We'll get past this.
997
00:39:20,058 --> 00:39:21,828
And then you'll reach out
to Catalina?
998
00:39:21,829 --> 00:39:23,757
(sighs)
Jane! Hi!
999
00:39:23,762 --> 00:39:26,502
LATIN LOVER NARRATOR: Well,she won't have to reach far.
1000
00:39:26,503 --> 00:39:27,628
(laughs)
1001
00:39:27,632 --> 00:39:29,367
U-Uh, oh, my God.
1002
00:39:29,368 --> 00:39:31,768
What are you...
doing here?
1003
00:39:31,770 --> 00:39:34,070
It's such a long story.
1004
00:39:34,072 --> 00:39:36,972
Agreed.And we're not there yet.
1005
00:39:36,975 --> 00:39:38,505
We're here.
1006
00:39:38,510 --> 00:39:40,140
Full frontal nudity?
1007
00:39:41,446 --> 00:39:43,776
Oh, dear. You'll see
in your contract
1008
00:39:43,782 --> 00:39:46,120
you did agree to the
Telemasivo morality clause,
1009
00:39:46,121 --> 00:39:49,018
and as such, all nudity
in television and film
1010
00:39:49,020 --> 00:39:51,989
is not permitted,
as it tarnishes our brand.
1011
00:39:51,990 --> 00:39:54,560
So what are you saying,
I can't take the part?
1012
00:39:54,561 --> 00:39:55,828
She didn't say that.
1013
00:39:55,829 --> 00:39:56,927
I didn't say that.
1014
00:39:56,928 --> 00:39:58,398
It's at our discretion.
1015
00:39:58,399 --> 00:39:59,527
So you can do it--
1016
00:39:59,531 --> 00:40:02,800
if you do something
for us in exchange.
1017
00:40:02,801 --> 00:40:03,931
Uh-oh.
1018
00:40:03,935 --> 00:40:05,635
I wonder what that's all about.
1019
00:40:06,671 --> 00:40:07,941
And speaking of payback.
1020
00:40:07,942 --> 00:40:10,808
Thank you
for not sending me away.
1021
00:40:10,809 --> 00:40:12,739
My children are bonded to you.
1022
00:40:12,744 --> 00:40:15,014
It's the only reason
I'm allowing you to stay.
1023
00:40:15,015 --> 00:40:16,747
Do it.
1024
00:40:16,748 --> 00:40:18,178
(whimpers)
1025
00:40:18,183 --> 00:40:21,819
(mechanical buzzing)
(Anezka shrieking, crying)
1026
00:40:21,820 --> 00:40:23,890
(buzzing stops)
1027
00:40:24,823 --> 00:40:26,657
Perfect.
1028
00:40:26,658 --> 00:40:28,728
(faint whimpering)
1029
00:40:29,728 --> 00:40:30,858
(crying)
1030
00:40:30,862 --> 00:40:33,062
Oh, stop it. You'll cut bangs.
1031
00:40:33,064 --> 00:40:35,571
PETRA:
So, I've had a change of heart.
1032
00:40:35,572 --> 00:40:38,097
I'm not walking away
from this hotel.
1033
00:40:39,671 --> 00:40:41,601
You are.
What?
1034
00:40:41,606 --> 00:40:43,536
I'm going to stay here
and run it with my...
1035
00:40:43,542 --> 00:40:45,912
two-thirds majority.
And you're going to sell
your sister's last third
1036
00:40:45,913 --> 00:40:47,081
to a bidder of my choice.
1037
00:40:47,082 --> 00:40:48,578
And what if I don't?
1038
00:40:48,580 --> 00:40:49,910
Then I'll make
every minute of your life
1039
00:40:49,915 --> 00:40:50,975
a living hell.
1040
00:40:51,883 --> 00:40:53,717
Why are you doing this?
1041
00:40:53,718 --> 00:40:56,618
I'm only going
to say this once,
1042
00:40:56,621 --> 00:40:58,921
and if you repeat it,
I'll deny it.
1043
00:41:01,860 --> 00:41:03,928
You were right.
1044
00:41:03,929 --> 00:41:05,859
It wasn't me.
1045
00:41:05,864 --> 00:41:06,864
And I heard
1046
00:41:06,865 --> 00:41:08,925
everything.
1047
00:41:08,934 --> 00:41:11,234
Every... single...
1048
00:41:11,236 --> 00:41:12,766
(Elsa crying)
1049
00:41:12,771 --> 00:41:14,671
Oh...
1050
00:41:14,673 --> 00:41:16,743
Could I say something?
1051
00:41:17,542 --> 00:41:18,242
It's just...
1052
00:41:18,243 --> 00:41:19,877
awesome watching you
1053
00:41:19,878 --> 00:41:21,008
with the babies.
1054
00:41:21,012 --> 00:41:22,246
Oh, thanks.
1055
00:41:22,247 --> 00:41:24,147
I'm serious. For a second there,
1056
00:41:24,149 --> 00:41:26,619
I thought
you were missing the "Mom Gene."
1057
00:41:26,620 --> 00:41:28,518
(whispers):
...thing.
1058
00:41:30,522 --> 00:41:31,789
So I'm not leaving.
1059
00:41:31,790 --> 00:41:33,820
You are.
1060
00:41:33,825 --> 00:41:35,155
Oh, what?
1061
00:41:35,160 --> 00:41:37,027
I tried nice.
1062
00:41:37,028 --> 00:41:41,098
And I was freaking paralyzed,
and nobody even noticed.
1063
00:41:42,667 --> 00:41:44,197
So I am done...
1064
00:41:44,202 --> 00:41:45,942
with nice.
1065
00:41:48,507 --> 00:41:50,807
LATIN LOVER NARRATOR:
Get ready, friends.
1066
00:41:50,809 --> 00:41:53,639
The bitch is back.
74242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.