All language subtitles for Is.That.You.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,703 --> 00:02:02,163 I'd like to sleep now. 2 00:02:10,713 --> 00:02:12,340 I can't do it today. 3 00:02:51,462 --> 00:02:53,882 You really haven't taken it off? 4 00:02:56,593 --> 00:02:58,011 Not even once? 5 00:03:03,308 --> 00:03:04,309 Not even once. 6 00:04:44,117 --> 00:04:45,118 Mum. 7 00:04:47,620 --> 00:04:49,038 Come with me. 8 00:04:57,171 --> 00:04:58,589 You're going to be late. 9 00:05:14,397 --> 00:05:15,398 Enjoy yourself. 10 00:05:19,694 --> 00:05:20,903 See you later. 11 00:07:28,030 --> 00:07:29,031 Dad. 12 00:07:33,619 --> 00:07:35,621 When are we going to come with mum? 13 00:07:37,999 --> 00:07:40,042 One of these days, love. 14 00:08:16,162 --> 00:08:17,163 Dad! 15 00:08:20,917 --> 00:08:22,126 Did you feel scared? 16 00:08:23,294 --> 00:08:24,295 Yes. 17 00:08:25,963 --> 00:08:27,590 But I trust you. 18 00:08:37,808 --> 00:08:38,809 That's great! 19 00:08:39,268 --> 00:08:40,269 Don't stop. 20 00:08:53,658 --> 00:08:55,076 Do you have it? 21 00:09:20,017 --> 00:09:22,019 Thank you very much. 22 00:09:24,397 --> 00:09:26,399 It's okay, no problem. 23 00:09:37,785 --> 00:09:38,786 Wait. 24 00:10:45,311 --> 00:10:47,313 Go and wait for me on the porch. 25 00:11:38,739 --> 00:11:39,949 See you tomorrow. 26 00:12:52,188 --> 00:12:53,814 We won again. 27 00:13:26,680 --> 00:13:27,890 Let me try. 28 00:13:54,250 --> 00:13:55,876 I want to talk to your mother. 29 00:15:10,284 --> 00:15:12,286 The day you make me forget all of it... 30 00:15:13,996 --> 00:15:15,998 this house will be very peaceful. 31 00:15:42,816 --> 00:15:44,443 I want you to think of her. 32 00:15:58,248 --> 00:15:59,249 I'm doing... 33 00:16:02,044 --> 00:16:04,046 what I think is good for my family. 34 00:16:32,825 --> 00:16:33,825 Dad. 35 00:16:38,414 --> 00:16:41,250 I'd like her to have dinner with us again. 36 00:16:51,176 --> 00:16:53,595 I know she would if you asked her. 37 00:16:57,641 --> 00:16:59,643 I'll see what I can do. 38 00:17:01,979 --> 00:17:02,980 Alright? 39 00:17:37,139 --> 00:17:38,766 So the photo... 40 00:17:44,354 --> 00:17:46,356 simply disappeared. 41 00:18:26,688 --> 00:18:28,690 Why are you awake? 42 00:18:31,527 --> 00:18:33,362 Please just listen to me. 43 00:19:04,393 --> 00:19:05,394 Trust me. 44 00:19:13,569 --> 00:19:14,695 Please sweetheart. 45 00:19:26,331 --> 00:19:27,331 Sweetheart. 46 00:19:28,750 --> 00:19:29,750 Don't do this. 47 00:19:31,920 --> 00:19:32,921 Go away. 48 00:19:37,885 --> 00:19:38,886 Let go of me! 49 00:19:51,398 --> 00:19:52,398 Lili. 50 00:19:53,817 --> 00:19:55,444 I can't live here anymore. 51 00:19:58,488 --> 00:20:00,115 Please, come with me now. 52 00:20:00,866 --> 00:20:01,867 I beg you. 53 00:20:08,582 --> 00:20:10,209 Why are you like this with me? 54 00:20:12,461 --> 00:20:13,462 I'm your mother. 55 00:20:15,839 --> 00:20:17,466 Not if you leave. 56 00:20:26,350 --> 00:20:27,976 I don't want to go without you. 57 00:20:50,040 --> 00:20:51,040 Lili. 58 00:21:46,096 --> 00:21:48,098 You turned me into this. 59 00:21:59,818 --> 00:22:00,819 Stop it. 60 00:22:02,654 --> 00:22:04,281 Stop it, please. 61 00:22:31,767 --> 00:22:33,393 Can you forgive her? 62 00:22:33,769 --> 00:22:34,769 Yes. 63 00:22:37,355 --> 00:22:39,191 But I'm not ready yet. 64 00:22:45,489 --> 00:22:47,115 I don't know what else I can do. 65 00:22:50,827 --> 00:22:51,828 I know. 66 00:23:08,762 --> 00:23:11,181 You two are all that I love, sweetheart. 67 00:23:14,851 --> 00:23:16,853 But you'll always be my favourite. 68 00:25:14,137 --> 00:25:15,138 Eduardo. 69 00:25:20,685 --> 00:25:22,312 Can we talk? 70 00:25:35,200 --> 00:25:37,202 What is it you want to talk about? 71 00:25:39,955 --> 00:25:41,957 I've been wanting to ask about your wife. 72 00:25:47,754 --> 00:25:49,381 I never see her. 73 00:25:56,721 --> 00:25:58,348 Is she ill? 74 00:26:00,767 --> 00:26:03,770 What did I tell you the first day you came here? 75 00:26:07,315 --> 00:26:09,317 Wasn't I clear with you? 76 00:26:20,370 --> 00:26:23,790 You better stop asking those kind of questions. 77 00:26:26,334 --> 00:26:27,961 Just come here and work. 78 00:26:29,462 --> 00:26:31,464 Or I'll find someone else. 79 00:27:11,755 --> 00:27:14,174 I can't believe that your mother didn't cook today. 80 00:27:31,107 --> 00:27:32,734 And she's lucky... 81 00:27:34,444 --> 00:27:36,863 that I let her get away with it. 82 00:28:11,147 --> 00:28:12,982 We could have one of them for dinner. 83 00:28:14,109 --> 00:28:15,110 Please. 84 00:28:28,748 --> 00:28:30,375 You're going to eat tonight... 85 00:28:36,589 --> 00:28:38,216 because she begged me. 86 00:28:59,654 --> 00:29:01,656 I'm about to go to sleep. 87 00:29:20,049 --> 00:29:22,051 Did you like how I cooked the piglet? 88 00:29:32,687 --> 00:29:33,687 You see? 89 00:29:34,856 --> 00:29:36,691 We had dinner in the end. 90 00:29:48,745 --> 00:29:50,955 Dad, please don't do that. 91 00:29:53,583 --> 00:29:55,210 Please forgive me. 92 00:29:56,544 --> 00:29:58,171 Are you really sorry? 93 00:29:59,923 --> 00:30:00,924 Now? 94 00:30:04,010 --> 00:30:06,012 You sound like your mother. 95 00:30:10,433 --> 00:30:11,433 Dad. 96 00:30:11,809 --> 00:30:15,230 Mum said she'd kill herself if I told you. 97 00:30:20,944 --> 00:30:22,362 What is it? 98 00:30:24,864 --> 00:30:26,282 Last night. 99 00:30:28,701 --> 00:30:30,328 When mum tried to leave. 100 00:30:36,167 --> 00:30:37,168 Yes? 101 00:30:41,422 --> 00:30:43,424 Carlos was there outside. 102 00:30:45,093 --> 00:30:46,511 Waiting for her. 103 00:30:53,101 --> 00:30:54,727 Are you sure about this? 104 00:30:55,520 --> 00:30:56,520 Yes. 105 00:31:09,158 --> 00:31:10,577 Where are you going? 106 00:33:18,037 --> 00:33:19,455 I brought you a bottle of rum. 107 00:33:22,125 --> 00:33:23,125 Cheers. 108 00:33:47,608 --> 00:33:49,235 Can I ask you why you came? 109 00:33:54,615 --> 00:33:56,826 There's somebody I don't know well... 110 00:33:59,078 --> 00:34:01,497 who's bringing me some leather tonight. 111 00:34:03,374 --> 00:34:05,376 I want you to come with me. 112 00:34:07,420 --> 00:34:09,630 And help me check the quality. 113 00:35:06,604 --> 00:35:08,815 If everything goes well tonight... 114 00:35:10,900 --> 00:35:13,110 we'll have business with this guy for ages. 115 00:35:42,598 --> 00:35:43,599 Eduardo. 116 00:36:50,458 --> 00:36:53,461 I want to hear you begging me for forgiveness all night. 117 00:39:47,426 --> 00:39:48,427 Mum. 118 00:39:50,346 --> 00:39:51,346 Yes? 119 00:39:51,889 --> 00:39:53,516 Where's dad? 120 00:39:54,975 --> 00:39:57,394 He went out last night and he's not back yet. 121 00:40:20,376 --> 00:40:22,211 Have you seen my dad? 122 00:40:24,296 --> 00:40:25,297 No. 123 00:40:27,800 --> 00:40:29,427 When you see him... 124 00:40:31,262 --> 00:40:33,097 tell him I want to talk to him. 125 00:40:42,481 --> 00:40:43,481 Mum. 126 00:41:01,625 --> 00:41:04,253 I'm scared that something bad has happened to dad. 127 00:41:11,510 --> 00:41:13,137 It's all my fault. 128 00:41:15,556 --> 00:41:16,556 Lili. 129 00:41:19,768 --> 00:41:20,769 Don't worry. 130 00:41:24,231 --> 00:41:26,066 He'll be back later. 131 00:41:27,818 --> 00:41:29,445 If dad finds out... 132 00:41:30,446 --> 00:41:31,864 that I lied to him 133 00:41:33,574 --> 00:41:35,201 He’s going to be really angry. 134 00:41:38,412 --> 00:41:40,039 What did you tell him? 135 00:41:50,257 --> 00:41:52,468 I told him that Carlos was outside waiting for you... 136 00:41:52,551 --> 00:41:54,386 the night you tried to leave. 137 00:41:54,845 --> 00:41:56,263 Why did you do that? 138 00:42:03,771 --> 00:42:06,774 He was going to hit me when he saw what I did to his photo. 139 00:42:08,692 --> 00:42:10,319 And I got scared. 140 00:42:51,652 --> 00:42:52,653 I'm sure... 141 00:42:53,862 --> 00:42:55,489 he's going to forgive you. 142 00:42:58,576 --> 00:43:00,202 He loves you. 143 00:43:16,218 --> 00:43:17,845 And if he doesn't? 144 00:43:33,193 --> 00:43:34,193 Mum! 145 00:45:09,581 --> 00:45:11,583 I'm not going anywhere without you. 146 00:45:25,139 --> 00:45:26,974 Let's wait for him here. 147 00:45:31,186 --> 00:45:32,813 Is that okay? 148 00:46:35,125 --> 00:46:36,960 Cheers dad. 149 00:49:14,952 --> 00:49:16,370 Have a sip. 150 00:50:34,698 --> 00:50:35,699 Tell me. 151 00:50:38,118 --> 00:50:40,120 What happened to your dad? 152 00:50:47,753 --> 00:50:49,588 How do you know? 153 00:50:51,173 --> 00:50:54,009 You kept mentioning him when I found you. 154 00:50:57,929 --> 00:50:59,556 He went out. 155 00:51:02,768 --> 00:51:04,603 And hasn't come back. 156 00:51:13,945 --> 00:51:15,572 Where's your mum? 157 00:51:17,574 --> 00:51:19,785 She's scared of going out. 158 00:51:22,079 --> 00:51:23,497 Because of my dad. 159 00:51:28,543 --> 00:51:30,337 And I don't know what to do. 160 00:51:56,446 --> 00:51:58,448 I think I could help you. 161 00:52:02,494 --> 00:52:03,495 Really? 162 00:52:12,462 --> 00:52:13,463 Alina. 163 00:52:17,968 --> 00:52:19,386 What are you doing here? 164 00:52:29,813 --> 00:52:31,439 I can't find Lili. 165 00:52:40,574 --> 00:52:42,200 I think she suspects something. 166 00:52:44,161 --> 00:52:46,163 You need to calm down a bit. 167 00:52:49,541 --> 00:52:50,959 She doesn't know anything. 168 00:53:38,715 --> 00:53:39,716 Please come in. 169 00:54:16,795 --> 00:54:17,796 It's time... 170 00:54:20,715 --> 00:54:22,717 to do something for your dad. 171 00:55:26,906 --> 00:55:27,907 Did you finish? 172 00:55:29,951 --> 00:55:31,578 Come and sit with me. 173 00:55:53,767 --> 00:55:55,602 How are you feeling? 174 00:55:58,480 --> 00:55:59,731 Better. 175 00:56:06,780 --> 00:56:08,990 Will my dad come back soon? 176 00:56:12,619 --> 00:56:14,621 It doesn't work like that. 177 00:56:17,624 --> 00:56:19,626 You'll have to have faith. 178 00:56:46,903 --> 00:56:47,904 Good evening. 179 00:56:48,363 --> 00:56:49,989 It's not exactly a good evening. 180 00:56:54,786 --> 00:56:56,413 I can imagine. 181 00:57:22,355 --> 00:57:23,982 Good luck with everything. 182 00:57:51,801 --> 00:57:52,802 Who is she? 183 00:57:53,928 --> 00:57:54,929 Caridad. 184 00:58:12,447 --> 00:58:14,866 Please, don't ever do again what you did today. 185 00:59:29,274 --> 00:59:30,275 Hello Lili. 186 00:59:33,403 --> 00:59:35,822 Follow these steps carefully. 187 00:59:38,658 --> 00:59:40,660 When your dad is back... 188 00:59:41,577 --> 00:59:42,787 break the egg 189 00:59:43,997 --> 00:59:45,832 and leave the egg white and yolk 190 00:59:47,625 --> 00:59:49,252 inside the cup. 191 00:59:52,255 --> 00:59:53,881 In the meantime... 192 00:59:55,383 --> 00:59:58,386 speak to the egg as if it was your father. 193 01:00:01,514 --> 01:00:04,517 Break an egg at each entrance to your house. 194 01:00:07,478 --> 01:00:08,479 Have faith. 195 01:00:10,523 --> 01:00:11,524 Caridad. 196 01:00:46,684 --> 01:00:48,311 What is it she is doing? 197 01:00:50,772 --> 01:00:51,773 I don't know. 198 01:00:59,364 --> 01:01:00,782 I better go back. 199 01:01:42,949 --> 01:01:43,950 So tell me. 200 01:01:46,160 --> 01:01:47,787 What did that woman give you? 201 01:01:56,963 --> 01:01:58,965 It's something she told me to do. 202 01:02:00,800 --> 01:02:02,218 If I do it with faith 203 01:02:03,010 --> 01:02:04,846 It’s likely my dad will come back. 204 01:02:12,728 --> 01:02:14,564 Sometimes faith isn't enough. 205 01:02:31,372 --> 01:02:34,375 Don't you think we should report him missing? 206 01:02:43,968 --> 01:02:44,969 If you do that 207 01:02:47,388 --> 01:02:49,015 My dad will lose everything. 208 01:03:28,513 --> 01:03:30,515 You're lucky my dad's not here. 209 01:03:45,947 --> 01:03:46,948 Dad. 210 01:03:48,241 --> 01:03:50,076 You're not going to believe this. 211 01:03:53,162 --> 01:03:55,540 She put lipstick on today. 212 01:04:01,420 --> 01:04:02,420 No. 213 01:04:04,382 --> 01:04:05,800 I don't know why. 214 01:04:15,851 --> 01:04:17,270 I love you very much. 215 01:04:18,855 --> 01:04:19,856 Very much. 216 01:04:30,449 --> 01:04:32,869 I wish you could talk to me. 217 01:04:35,913 --> 01:04:37,748 Where are you, dad? 218 01:04:46,007 --> 01:04:48,426 You should make your own altar. 219 01:04:50,052 --> 01:04:52,054 Put a picture of your dad... 220 01:04:53,055 --> 01:04:55,057 next to a glass of water. 221 01:04:56,851 --> 01:05:00,271 Place a white flower near it as well. 222 01:05:02,940 --> 01:05:04,775 Offer your gratitude. 223 01:05:06,986 --> 01:05:08,821 Give something of yours. 224 01:05:47,485 --> 01:05:48,486 What are you doing there? 225 01:06:11,676 --> 01:06:14,679 Have you turned into a believer? 226 01:06:59,223 --> 01:07:00,223 Lili. 227 01:07:05,146 --> 01:07:06,146 Yes? 228 01:07:07,064 --> 01:07:08,482 Do you want to talk to me? 229 01:07:25,541 --> 01:07:27,543 Is that you for real? 230 01:07:53,861 --> 01:07:54,861 Dad. 231 01:07:57,990 --> 01:08:00,576 There's something I've been wanting to tell you. 232 01:08:04,705 --> 01:08:06,499 What is it? 233 01:08:09,168 --> 01:08:12,630 Promise you won't get angry? 234 01:08:15,049 --> 01:08:16,050 I promise. 235 01:08:20,095 --> 01:08:22,515 I never saw Carlos outside. 236 01:08:26,435 --> 01:08:28,437 It doesn't matter. 237 01:09:12,314 --> 01:09:14,316 Maybe I'll eat later. 238 01:09:25,077 --> 01:09:26,495 What’s happened now? 239 01:09:45,389 --> 01:09:46,807 He's here. 240 01:10:49,411 --> 01:10:50,829 Did you see him? 241 01:11:28,826 --> 01:11:30,661 What are you going to do? 242 01:11:40,170 --> 01:11:41,588 Take her to see a doctor. 243 01:11:45,718 --> 01:11:46,718 Really? 244 01:12:00,190 --> 01:12:03,402 Can you imagine when they start asking questions? 245 01:12:13,037 --> 01:12:14,038 Don't worry. 246 01:12:18,250 --> 01:12:19,251 I'm not going to do it. 247 01:12:28,218 --> 01:12:30,054 Please don't forget about tonight. 248 01:13:14,765 --> 01:13:15,765 Quick. 249 01:13:16,266 --> 01:13:17,267 Blow them out. 250 01:13:34,618 --> 01:13:35,828 Happy birthday. 251 01:14:09,528 --> 01:14:10,946 Is it nice? 252 01:14:31,008 --> 01:14:32,634 That'll be Carlos. 253 01:14:52,279 --> 01:14:54,489 You'll see when my dad shows up. 254 01:15:19,765 --> 01:15:20,765 No. 255 01:15:22,351 --> 01:15:23,977 It's better if you give it to her. 256 01:15:41,537 --> 01:15:44,164 You're fourteen today, right? 257 01:15:51,255 --> 01:15:52,673 He seems very keen on you. 258 01:16:09,606 --> 01:16:11,233 I'm going to call him Carlo. 259 01:16:22,619 --> 01:16:24,621 Can you give him another name? 260 01:16:26,957 --> 01:16:28,166 It doesn't matter. 261 01:16:36,383 --> 01:16:37,384 I am... 262 01:16:40,345 --> 01:16:41,346 flattered. 263 01:16:56,403 --> 01:16:58,613 You could've at least said goodnight to him. 264 01:17:04,161 --> 01:17:07,372 You two seem as if you know each other quite well. 265 01:17:12,336 --> 01:17:13,336 Lili. 266 01:17:17,049 --> 01:17:19,051 Carlos has become a friend. 267 01:17:21,636 --> 01:17:23,263 You should accept it. 268 01:17:33,565 --> 01:17:35,567 Close the door when you come in. 269 01:18:21,947 --> 01:18:22,948 Stop please. 270 01:18:33,708 --> 01:18:34,710 I can't. 271 01:18:53,019 --> 01:18:55,021 Lili is acting strangely. 272 01:18:58,233 --> 01:18:59,860 She just misses him. 273 01:19:06,992 --> 01:19:09,995 I need you to find out where Caridad lives. 274 01:19:10,954 --> 01:19:13,582 Maybe she could help me. 275 01:19:22,132 --> 01:19:23,759 You should know. 276 01:19:25,635 --> 01:19:27,471 In this house 277 01:19:29,264 --> 01:19:32,350 We only accept gifts from the family. 278 01:21:15,996 --> 01:21:18,623 Do you feel what I feel? 279 01:22:03,168 --> 01:22:06,004 I'm very proud to have a daughter like you. 280 01:22:43,792 --> 01:22:45,794 Everything is going to be okay. 281 01:23:41,975 --> 01:23:42,975 Mum. 282 01:23:45,311 --> 01:23:46,521 Give it to me, please. 283 01:23:58,783 --> 01:24:00,618 I found him inside the pressure cooker. 284 01:24:23,475 --> 01:24:25,477 Let me have him a couple of weeks. 285 01:24:36,654 --> 01:24:38,656 I promise I'll feed him well. 286 01:24:55,590 --> 01:24:56,800 I don't know what to do. 287 01:24:58,510 --> 01:24:59,719 She's going to be okay. 288 01:25:01,763 --> 01:25:03,181 Give her time. 289 01:25:15,485 --> 01:25:16,903 We should tell her the truth. 290 01:25:21,491 --> 01:25:22,700 It'll be worse for you. 291 01:25:24,035 --> 01:25:25,035 Why? 292 01:25:26,955 --> 01:25:28,581 Because it was you who did it. 293 01:25:30,166 --> 01:25:31,584 What are you talking about? 294 01:25:32,710 --> 01:25:33,711 The truth. 295 01:25:37,298 --> 01:25:38,508 I thought you loved me. 296 01:25:40,176 --> 01:25:41,176 I do. 297 01:25:44,389 --> 01:25:46,391 But if I have to say the truth 298 01:25:48,184 --> 01:25:49,184 I will. 299 01:25:50,103 --> 01:25:51,103 Get out. 300 01:26:02,657 --> 01:26:04,284 Did you hear her? 301 01:26:05,869 --> 01:26:06,870 I heard... 302 01:26:08,413 --> 01:26:09,413 everything. 303 01:26:11,875 --> 01:26:13,877 What are we going to do now? 304 01:28:14,622 --> 01:28:15,622 Alina. 305 01:28:30,471 --> 01:28:32,306 Forget what I said. 306 01:28:34,642 --> 01:28:35,642 Please. 307 01:28:40,732 --> 01:28:41,733 Let's talk. 308 01:28:49,741 --> 01:28:50,742 I'm sorry. 309 01:31:23,478 --> 01:31:25,313 Why did you choose him? 310 01:31:39,952 --> 01:31:41,370 Let's get him out of here. 311 01:34:52,603 --> 01:34:55,231 Did you think I would never find out? 312 01:34:58,859 --> 01:35:00,277 Everything I did... 313 01:35:01,695 --> 01:35:04,115 was for the good of this family. 314 01:35:33,144 --> 01:35:35,563 It wasn't me who killed him. 315 01:35:42,528 --> 01:35:43,529 Carlos. 316 01:35:47,867 --> 01:35:50,077 He never told me what happened. 317 01:36:32,620 --> 01:36:33,620 Lili. 318 01:36:36,207 --> 01:36:37,208 Water. 319 01:36:47,176 --> 01:36:48,177 Water. 320 01:36:53,307 --> 01:36:54,308 Water. 321 01:37:48,028 --> 01:37:49,446 Drink some water. 19520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.