Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,463 --> 00:00:50,008
DIRECTOR LEE GWI-DONG
2
00:00:50,091 --> 00:00:54,804
I haven't been able to make
a movie for almost 10 years.
3
00:00:56,973 --> 00:01:00,143
But I didn't come here to die.
4
00:01:03,772 --> 00:01:05,690
I came to write a script.
5
00:01:12,530 --> 00:01:15,450
On my birthday at that.
6
00:02:00,578 --> 00:02:04,958
It's about people who dream of
Earth's destruction.
7
00:02:05,208 --> 00:02:07,669
APOCALYPSE PROJECT
(WORKING TITLE)
8
00:02:09,629 --> 00:02:13,925
Writing for 3 years on a script
that probably won't be filmed...
9
00:02:15,760 --> 00:02:20,056
Maybe it's proof that shows
I'm dying.
10
00:02:24,561 --> 00:02:28,273
I don't even know
what I'm writing anymore.
11
00:02:33,319 --> 00:02:34,654
Damn it.
12
00:02:46,624 --> 00:02:51,129
Meet your doom, losers!
13
00:03:21,784 --> 00:03:25,496
What are we doing
in this third-rate society?
14
00:03:29,083 --> 00:03:32,211
Shut up. That's enough.
15
00:03:35,423 --> 00:03:37,050
We're here.
16
00:04:20,760 --> 00:04:22,053
Excuse me?
17
00:04:30,561 --> 00:04:34,649
Aren't you director LEE Gwi-dong?
18
00:04:37,694 --> 00:04:39,487
You know me?
19
00:04:57,255 --> 00:04:58,589
Catching anything?
20
00:04:59,090 --> 00:05:00,550
Wait!
21
00:05:01,300 --> 00:05:03,970
There's no bob?
22
00:05:05,054 --> 00:05:06,431
What's this?
23
00:05:07,098 --> 00:05:13,438
Ah, I'm not really fishing.
24
00:05:13,688 --> 00:05:16,733
There's nothing to catch here.
25
00:05:23,656 --> 00:05:26,075
You came to write a script, right?
26
00:05:27,035 --> 00:05:28,703
I'm so curious.
27
00:05:29,620 --> 00:05:34,375
What's it about?
I'm a fan of yours, director.
28
00:05:36,294 --> 00:05:37,587
Fan?
29
00:05:38,963 --> 00:05:42,258
Yes. A big fan.
30
00:05:43,217 --> 00:05:46,012
Oh, thank you.
31
00:05:54,353 --> 00:05:55,855
Broke your arm?
32
00:05:58,191 --> 00:05:59,609
Should've been careful.
33
00:06:00,318 --> 00:06:03,654
As you get older,
fractures don't heal well.
34
00:06:06,365 --> 00:06:13,289
Actually, I'm very interested
in your universe, director.
35
00:06:14,457 --> 00:06:16,417
- Universe?
- Right.
36
00:06:17,085 --> 00:06:21,506
You know, your world view
of the universe.
37
00:06:22,256 --> 00:06:23,466
My world view?
38
00:06:23,549 --> 00:06:24,717
Thank you.
39
00:06:25,843 --> 00:06:30,765
We all know
the universal theme.
40
00:06:33,309 --> 00:06:35,394
What's that?
41
00:06:35,853 --> 00:06:41,943
We're all doomed,
so let's all go nicely.
42
00:06:42,318 --> 00:06:44,112
Beautifully.
43
00:06:49,534 --> 00:06:51,035
Great theme!
44
00:06:51,369 --> 00:06:55,415
I think it's a really
good theme, director.
45
00:07:05,341 --> 00:07:06,634
Drink this.
46
00:07:09,512 --> 00:07:10,513
Aren't you constipated?
47
00:07:10,888 --> 00:07:12,306
How'd you know?
48
00:07:13,891 --> 00:07:17,061
On an empty stomach,
drink water then this,
49
00:07:17,145 --> 00:07:18,688
a perfect cure.
50
00:07:34,078 --> 00:07:35,037
Now.
51
00:07:37,039 --> 00:07:38,166
Tell me the script.
52
00:07:42,795 --> 00:07:44,005
My script?
53
00:07:44,714 --> 00:07:46,674
You don't wanna hear it.
54
00:07:47,758 --> 00:07:52,180
I know what I want.
Go on and tell me.
55
00:08:08,029 --> 00:08:11,282
I'm not their mom or aunt!
56
00:08:11,532 --> 00:08:13,784
Why are they so needy?
57
00:08:17,705 --> 00:08:20,333
By the way, who are you?
58
00:08:24,629 --> 00:08:27,798
Where did you come from?
59
00:08:34,055 --> 00:08:35,765
If you tell me the script,
60
00:08:39,810 --> 00:08:42,104
I'll give you a birthday gift.
61
00:09:00,915 --> 00:09:03,376
There are these aliens...
62
00:09:07,296 --> 00:09:08,881
Continue.
63
00:09:11,175 --> 00:09:16,722
- A day before Earth's destruction...
- Go on.
64
00:09:17,139 --> 00:09:19,725
They go to people
on their birthdays.
65
00:09:21,769 --> 00:09:23,354
To give them gifts.
66
00:09:23,354 --> 00:09:29,610
I HAVE A DATE WITH SPRING
67
00:10:10,484 --> 00:10:12,611
Today's your birthday?
68
00:10:43,184 --> 00:10:45,269
Listen to me carefully.
69
00:10:45,603 --> 00:10:50,358
Everyone start packing up.
Don't ask why.
70
00:10:50,441 --> 00:10:51,650
Why?
71
00:10:51,859 --> 00:10:53,944
Don't ask! I don't know either.
72
00:10:54,362 --> 00:10:55,821
Listen as you pack.
73
00:10:58,949 --> 00:11:03,162
School buses will come
in 10 minutes.
74
00:11:03,245 --> 00:11:04,538
Why?
75
00:11:04,872 --> 00:11:07,166
Public transportation
is shut down!
76
00:11:07,917 --> 00:11:12,421
We'll call if school
will open tomorrow.
77
00:11:13,130 --> 00:11:16,175
If we don't, then it'll be...
78
00:13:15,377 --> 00:13:16,378
Hi you.
79
00:13:17,421 --> 00:13:18,172
What?
80
00:13:18,798 --> 00:13:20,299
I said hi.
81
00:13:26,847 --> 00:13:29,642
Hello, mister.
82
00:13:31,352 --> 00:13:32,686
Never seen me?
83
00:13:34,104 --> 00:13:34,980
No.
84
00:13:35,731 --> 00:13:37,066
But I know you.
85
00:13:37,775 --> 00:13:39,777
You live here with your mom.
86
00:13:41,654 --> 00:13:42,905
You live there?
87
00:13:45,157 --> 00:13:46,325
Sort of.
88
00:13:47,743 --> 00:13:49,119
No key?
89
00:13:55,292 --> 00:13:57,002
Forgot your key?
90
00:13:59,046 --> 00:14:00,548
Mom will be home soon.
91
00:14:00,923 --> 00:14:03,133
She comes home
at 11 every night.
92
00:14:03,968 --> 00:14:05,594
How'd you know?
93
00:14:10,391 --> 00:14:14,979
Tick-tock, tick-tock, clink!
94
00:14:15,271 --> 00:14:16,772
11 o'clock!
95
00:14:20,734 --> 00:14:25,114
Right. Have a nice day.
96
00:14:29,034 --> 00:14:31,287
You're gonna wait till 11?
97
00:14:32,496 --> 00:14:34,373
I'll figure it out.
98
00:14:38,711 --> 00:14:39,920
No signal?
99
00:14:40,879 --> 00:14:43,257
Phones, Internet,
it's all down.
100
00:14:43,841 --> 00:14:47,303
What's going on? It's annoying.
101
00:14:50,014 --> 00:14:54,643
It's so quiet.
Wanna go for a drive?
102
00:14:56,353 --> 00:14:58,439
Get some fresh air?
103
00:14:58,689 --> 00:15:00,858
Let's go for a drive.
Come on!
104
00:15:01,150 --> 00:15:06,113
I can't go for a drive
with someone I just met.
105
00:15:06,655 --> 00:15:09,491
And they said not to
go around outside.
106
00:15:10,743 --> 00:15:11,702
Who?
107
00:15:12,161 --> 00:15:13,537
My teachers.
108
00:15:13,787 --> 00:15:14,913
Why?
109
00:15:17,541 --> 00:15:18,959
I don't know.
110
00:15:39,688 --> 00:15:41,106
Curious?
111
00:15:42,816 --> 00:15:44,526
Wanna find out what's up?
112
00:15:45,069 --> 00:15:47,154
What will you do till 11?
113
00:15:52,076 --> 00:15:53,952
I'm curious...
114
00:15:55,162 --> 00:15:56,956
But what's it to you?
115
00:16:00,876 --> 00:16:02,294
See that white car?
116
00:16:04,338 --> 00:16:05,547
It's mine.
117
00:16:06,006 --> 00:16:09,551
It's so old, you can kick
the door right off.
118
00:16:10,636 --> 00:16:13,681
You can run away anytime
if you think it's dangerous.
119
00:16:17,267 --> 00:16:20,729
Come on, mister.
That's crazy.
120
00:16:37,746 --> 00:16:39,498
Is that alcohol?
121
00:16:40,874 --> 00:16:42,418
Yup. Want some?
122
00:16:42,918 --> 00:16:45,254
Then you're driving drunk?
123
00:16:45,921 --> 00:16:47,214
Yup.
124
00:16:48,674 --> 00:16:50,217
That's dangerous!
125
00:16:50,759 --> 00:16:52,761
- Kick the door and go!
- Hey!
126
00:16:54,054 --> 00:16:56,890
Fine, if that's what you want.
127
00:17:09,570 --> 00:17:12,698
My mouth is damn bored.
128
00:17:16,827 --> 00:17:18,495
Want a candy?
129
00:17:34,261 --> 00:17:35,596
Gross!
130
00:17:38,599 --> 00:17:40,058
What the hell is that!
131
00:17:40,976 --> 00:17:43,854
Don't like it?
It's ginseng flavor.
132
00:17:44,229 --> 00:17:46,190
Who the hell eats that?
133
00:17:46,774 --> 00:17:48,150
I like it.
134
00:17:48,942 --> 00:17:50,819
You're picky.
135
00:18:03,123 --> 00:18:05,209
- You go to church?
- Yup.
136
00:18:05,375 --> 00:18:06,794
Born religious.
137
00:18:10,631 --> 00:18:11,757
Mister?
138
00:18:13,634 --> 00:18:15,594
Know what my wish is?
139
00:18:18,388 --> 00:18:19,515
What?
140
00:18:22,976 --> 00:18:24,436
Earth's destruction.
141
00:18:29,900 --> 00:18:30,943
Me too!
142
00:18:58,804 --> 00:19:00,722
Where are we going?
143
00:19:01,098 --> 00:19:04,768
Just for a drive.
No set destination.
144
00:19:05,060 --> 00:19:07,271
Aren't we going to find out
what's happening?
145
00:19:07,354 --> 00:19:08,981
We'll find out as we go.
146
00:19:10,732 --> 00:19:12,526
You've got a sassy charm.
147
00:19:13,569 --> 00:19:17,281
I like the way you quibble
about things.
148
00:19:19,658 --> 00:19:22,536
Mom says to change
the way I talk.
149
00:19:22,619 --> 00:19:25,956
She says it's bad manners
to talk back to adults.
150
00:19:26,039 --> 00:19:30,210
That's the social ill
of Korea!
151
00:19:30,669 --> 00:19:32,588
Kids have mouths!
152
00:19:32,838 --> 00:19:33,797
And heart!
153
00:19:33,922 --> 00:19:38,051
But they disregard
kids' opinions!
154
00:19:39,428 --> 00:19:40,929
Who cares if you're older?
155
00:19:41,305 --> 00:19:43,390
Damn bastards!
156
00:19:47,769 --> 00:19:51,106
Still, I think it's good
to keep your manners.
157
00:19:55,277 --> 00:19:56,320
Manners?
158
00:19:57,571 --> 00:19:58,780
You crazy?
159
00:19:59,823 --> 00:20:01,408
Don't be so fickle!
160
00:20:02,784 --> 00:20:03,952
Stop confusing me.
161
00:20:04,703 --> 00:20:06,413
I hate complicated people!
162
00:20:06,580 --> 00:20:07,873
I loathe them!
163
00:20:08,790 --> 00:20:09,958
Got that?
164
00:20:10,959 --> 00:20:12,628
Are you going to confuse me or not?
165
00:20:14,755 --> 00:20:16,048
I won't.
166
00:20:17,215 --> 00:20:18,425
Okay!
167
00:20:34,149 --> 00:20:35,442
Mister!
168
00:20:35,567 --> 00:20:38,570
Look! Isn't that a jet?
It is, right?
169
00:20:40,447 --> 00:20:41,907
See that school?
170
00:20:43,825 --> 00:20:45,827
A school? Where?
171
00:20:46,536 --> 00:20:47,663
There.
172
00:20:50,791 --> 00:20:52,417
Isn't that a greenhouse?
173
00:20:54,670 --> 00:20:56,630
I went there till I was 10.
174
00:20:57,965 --> 00:21:00,342
It's the only school
I ever went to.
175
00:21:02,594 --> 00:21:05,597
The teachers who taught me
must all be dead now.
176
00:21:08,016 --> 00:21:10,602
Good riddance.
177
00:21:14,773 --> 00:21:16,942
How old are you?
178
00:21:19,152 --> 00:21:20,862
How old do I look?
179
00:21:22,114 --> 00:21:26,743
Around... 37?
180
00:21:28,328 --> 00:21:29,830
Don't hit me!
181
00:21:30,122 --> 00:21:34,001
Stupid! It's not even close.
182
00:21:34,876 --> 00:21:37,754
Are you last in your class?
183
00:21:37,879 --> 00:21:39,256
What's it to you?
184
00:21:39,339 --> 00:21:40,757
Then why ask my age?
185
00:21:40,841 --> 00:21:43,760
Just asking.
Don't be so uptight!
186
00:21:44,011 --> 00:21:46,680
And yes, I suck in school!
Happy?
187
00:21:50,308 --> 00:21:52,019
You're sexy when you're mad.
188
00:22:09,036 --> 00:22:09,911
Hey!
189
00:22:11,788 --> 00:22:12,831
Can you light it?
190
00:22:13,498 --> 00:22:14,875
Do it yourself!
191
00:22:15,208 --> 00:22:16,960
I can't stand cigarettes.
192
00:22:17,461 --> 00:22:19,755
I'm scared of match light.
193
00:22:49,993 --> 00:22:50,619
Want a drag?
194
00:22:50,660 --> 00:22:52,037
No way!
195
00:22:53,413 --> 00:22:56,291
It's not a cigarette, is it?
Is it weed?
196
00:22:56,625 --> 00:23:00,045
Take a drag and the answer
will appear in the sky.
197
00:23:00,504 --> 00:23:02,923
Yeah right. Forget it!
198
00:23:13,350 --> 00:23:14,142
What are you doing!
199
00:23:14,226 --> 00:23:14,935
Stop it!
200
00:23:15,018 --> 00:23:17,145
Stop! Don't!
201
00:23:17,479 --> 00:23:19,064
Get away!
202
00:23:24,444 --> 00:23:26,571
Just livening things up.
Don't get mad.
203
00:23:26,696 --> 00:23:28,198
You're crazy!
204
00:23:29,866 --> 00:23:33,286
I was just kidding!
Come back!
205
00:24:00,480 --> 00:24:01,731
It's pretty.
206
00:24:06,111 --> 00:24:07,404
Can I see?
207
00:24:18,290 --> 00:24:19,541
Wow!
208
00:24:20,375 --> 00:24:22,836
You're an artist.
209
00:24:23,920 --> 00:24:26,423
Kids say they're gross.
210
00:24:27,507 --> 00:24:29,551
What do those bitches know?
211
00:24:31,386 --> 00:24:36,057
You should show it
to people who appreciate it.
212
00:24:36,641 --> 00:24:38,518
And be complimented.
213
00:24:41,062 --> 00:24:43,982
The depiction of the nails
is beautiful.
214
00:24:45,901 --> 00:24:48,320
Got mad when kids said
it was gross?
215
00:24:49,446 --> 00:24:51,948
No, I liked it.
216
00:24:52,657 --> 00:24:53,658
Why?
217
00:24:54,826 --> 00:24:58,163
I like grossing them out.
218
00:25:07,839 --> 00:25:10,091
Such great scale!
219
00:25:11,635 --> 00:25:13,929
Which one do you like best?
220
00:25:19,267 --> 00:25:21,102
This one's got many legs.
221
00:25:21,686 --> 00:25:24,064
I like things with many legs.
222
00:25:26,650 --> 00:25:28,360
Cute taste.
223
00:25:36,076 --> 00:25:37,077
What!
224
00:25:41,581 --> 00:25:42,916
Is it your birthday today?
225
00:25:44,334 --> 00:25:44,668
Yes.
226
00:25:44,751 --> 00:25:46,878
Damn! Me too!
227
00:25:47,337 --> 00:25:48,755
So freakin' cool!
228
00:25:48,838 --> 00:25:49,673
Really?
229
00:25:49,881 --> 00:25:51,841
Got gifts? What did you get?
230
00:25:52,467 --> 00:25:54,010
No, I didn't.
231
00:25:55,053 --> 00:25:56,221
Why?
232
00:25:57,389 --> 00:25:58,765
Not even from your mom?
233
00:26:00,058 --> 00:26:01,601
No...
234
00:26:01,810 --> 00:26:03,186
Damn!
235
00:26:04,688 --> 00:26:06,273
That woman must hate you!
236
00:26:06,356 --> 00:26:07,941
No, she doesn't!
237
00:26:08,024 --> 00:26:11,987
She must hate you
deep down inside.
238
00:26:13,446 --> 00:26:15,198
Or else, how could she!
239
00:26:15,782 --> 00:26:18,702
How could she
treat you like that?
240
00:26:24,457 --> 00:26:26,084
Unlike me...
241
00:26:27,085 --> 00:26:29,713
a pretty kid like you
shouldn't live like this.
242
00:26:32,799 --> 00:26:35,176
What do you mean?
243
00:26:35,719 --> 00:26:36,845
Should we...
244
00:26:39,556 --> 00:26:41,057
give each other gifts?
245
00:26:43,893 --> 00:26:45,353
If you give me a gift,
246
00:26:45,812 --> 00:26:47,188
I'll give you one too.
247
00:26:51,443 --> 00:26:53,445
Can we just not?
248
00:26:53,486 --> 00:26:54,446
What?
249
00:26:55,739 --> 00:26:58,408
I don't have anything
to give you.
250
00:26:59,701 --> 00:27:02,287
But you do, pretty girl.
251
00:27:05,832 --> 00:27:07,375
Wait. I gotta pee.
252
00:27:50,043 --> 00:27:52,253
Wait up!
253
00:27:58,927 --> 00:28:01,805
Let's exchange gifts.
254
00:28:23,243 --> 00:28:24,702
Here's your gift.
255
00:28:28,248 --> 00:28:30,834
Stop asking me
to give you anything.
256
00:28:31,793 --> 00:28:33,294
I'll give you yours later.
257
00:28:33,962 --> 00:28:35,296
You don't have to.
258
00:28:35,922 --> 00:28:37,424
Yes, I do.
259
00:28:39,134 --> 00:28:41,261
I want to give you
your birthday gift.
260
00:28:45,473 --> 00:28:47,183
Whatever you say.
261
00:28:55,650 --> 00:28:56,901
An elastic string?
262
00:28:57,318 --> 00:28:58,445
What's that?
263
00:28:59,279 --> 00:29:00,905
You don't know?
264
00:29:02,657 --> 00:29:05,410
Well, folks don't play with it
anymore.
265
00:29:06,327 --> 00:29:07,412
How do you play?
266
00:29:10,874 --> 00:29:16,379
Go over the comrades' corpses
267
00:29:17,005 --> 00:29:22,385
Flow Nak-dong River!
We're marching on
268
00:29:22,927 --> 00:29:29,017
Get revenge on the enemy
269
00:29:29,476 --> 00:29:35,315
Sleep well comrades
who died like flowers
270
00:29:48,119 --> 00:29:49,162
Hey!
271
00:29:56,252 --> 00:29:57,170
Come back!
272
00:29:57,253 --> 00:30:00,298
Stop! You're dead!
273
00:30:10,266 --> 00:30:12,852
What? Stay back!
274
00:30:30,119 --> 00:30:31,454
Mister?
275
00:30:34,541 --> 00:30:35,583
What?
276
00:30:37,836 --> 00:30:40,588
I'd better go home now.
277
00:30:43,049 --> 00:30:46,761
It's not even close to 11 p.m.
278
00:30:49,556 --> 00:30:51,683
Mom might be home.
279
00:30:55,144 --> 00:30:56,938
One question before we go...
280
00:30:57,772 --> 00:30:58,773
What?
281
00:31:01,943 --> 00:31:04,279
Are you good at keeping secrets?
282
00:31:06,114 --> 00:31:07,532
Secrets?
283
00:31:09,784 --> 00:31:11,661
You and I meeting today...
284
00:31:14,998 --> 00:31:17,041
and the gift I'll give you...
285
00:31:18,710 --> 00:31:20,295
They're secrets.
286
00:31:22,422 --> 00:31:24,299
I don't need a gift.
287
00:31:25,216 --> 00:31:27,468
So just take me home.
288
00:31:31,347 --> 00:31:32,724
Keep the secrets?
289
00:31:36,644 --> 00:31:38,021
Okay.
290
00:31:47,739 --> 00:31:49,240
Remember...
291
00:31:51,951 --> 00:31:53,995
You're a special person.
292
00:31:56,789 --> 00:31:58,916
And I'm your special friend.
293
00:32:02,879 --> 00:32:05,256
Even if the world ends
tomorrow...
294
00:32:06,799 --> 00:32:08,635
I'm your friend.
295
00:32:12,096 --> 00:32:13,431
Say it.
296
00:32:15,933 --> 00:32:17,226
Friends.
297
00:32:20,480 --> 00:32:21,814
Friends.
298
00:34:47,126 --> 00:34:50,338
2017 SEMESTER 2 LECTURE SCHEDULE
299
00:34:57,595 --> 00:35:02,183
You have 7325 new messages.
300
00:35:10,483 --> 00:35:12,860
Professor Jeon? It's me.
301
00:35:12,944 --> 00:35:14,821
It's your mommy.
302
00:35:15,071 --> 00:35:17,990
Happy birthday my son.
303
00:35:18,199 --> 00:35:21,452
It's my only son's 57th, right?
304
00:35:22,245 --> 00:35:25,581
To wish you a happy 57th birthday...
305
00:35:25,581 --> 00:35:29,669
Mommy's calling
all the way from Washington.
306
00:35:30,044 --> 00:35:32,296
Did you eat cake?
307
00:35:32,839 --> 00:35:36,634
Buy a small cake
and blow your candles.
308
00:35:37,260 --> 00:35:38,928
Don't skip exercise.
309
00:35:39,095 --> 00:35:41,681
Go hiking or something
on your days off.
310
00:35:41,806 --> 00:35:47,395
It would've been nice
if you had a son to hike with.
311
00:35:47,645 --> 00:35:50,690
But don't give up! Ever!
312
00:35:51,023 --> 00:35:52,733
Dating? You can do it.
313
00:35:52,817 --> 00:35:54,402
Marriage? Why not!
314
00:35:54,485 --> 00:36:00,032
Always think you can date
and get married.
315
00:36:00,241 --> 00:36:03,870
I thought long and hard
about the gift I sent you.
316
00:36:04,245 --> 00:36:09,208
It should arrive there today.
317
00:36:10,042 --> 00:36:12,003
Hope you use it well.
318
00:36:12,003 --> 00:36:13,796
Goodbye my son.
319
00:36:13,796 --> 00:36:15,256
I love you.
320
00:36:29,729 --> 00:36:34,066
PLEASE LEAVE BOX AT DOOR.
THANK YOU – JEON EUI-MU
321
00:37:28,329 --> 00:37:29,413
Miss?
322
00:37:31,499 --> 00:37:35,544
CLASS CANCELLED
323
00:37:46,597 --> 00:37:47,515
Miss?
324
00:37:53,938 --> 00:37:54,772
Miss?
325
00:38:24,510 --> 00:38:27,096
Who said class was cancelled?
326
00:38:28,014 --> 00:38:30,474
Where are the other students?
327
00:38:33,936 --> 00:38:36,147
Who are you?
328
00:38:37,815 --> 00:38:41,485
I'm the professor
for this class.
329
00:38:44,488 --> 00:38:45,906
Miss!
330
00:38:45,990 --> 00:38:47,783
What's wrong? Are you sick?
331
00:38:47,992 --> 00:38:48,951
What's wrong?
332
00:38:51,120 --> 00:38:52,955
Shouldn't you see a doctor?
333
00:38:53,122 --> 00:38:55,958
Hold on. I'll call.
334
00:38:56,167 --> 00:38:58,502
- No!
- What?
335
00:39:00,463 --> 00:39:02,631
Help me to a chair.
336
00:39:03,799 --> 00:39:05,009
A chair?
337
00:39:05,259 --> 00:39:06,677
Hold on.
338
00:39:06,844 --> 00:39:08,846
Try to sit down here.
339
00:39:08,929 --> 00:39:12,224
No, a comfortable chair.
340
00:39:13,392 --> 00:39:14,643
A comfortable chair?
341
00:39:44,757 --> 00:39:46,592
Aren't you a student here?
342
00:39:49,470 --> 00:39:52,765
I've never been a student.
343
00:39:55,351 --> 00:39:56,393
What?
344
00:39:57,311 --> 00:39:59,939
I've never attended school.
345
00:40:02,274 --> 00:40:04,193
But why?
346
00:40:05,611 --> 00:40:08,823
I was sick for a long time.
347
00:40:17,289 --> 00:40:21,252
I have to go far away soon.
348
00:40:22,086 --> 00:40:25,297
I wanted to meet you
before I go.
349
00:40:26,882 --> 00:40:28,926
Me? Why?
350
00:40:30,594 --> 00:40:32,847
The book you translated...
351
00:40:33,556 --> 00:40:36,600
Sonnets of John Donne, Vol. 1.
352
00:40:39,019 --> 00:40:40,312
Volume 1?
353
00:40:41,856 --> 00:40:44,316
I read it till it wore out.
354
00:40:55,911 --> 00:41:04,044
‘The flea sucked me first,
and now sucks thee.'
355
00:41:05,129 --> 00:41:07,840
‘And in this flea...'
356
00:41:08,716 --> 00:41:11,427
‘Our two bloods mingled be.'
357
00:41:24,815 --> 00:41:28,903
Should I take you to the hospital?
358
00:41:35,534 --> 00:41:38,162
I don't want to go back there.
359
00:41:40,331 --> 00:41:42,500
The weather's so nice.
360
00:41:42,958 --> 00:41:45,085
I want to tour the school.
361
00:41:47,963 --> 00:41:51,050
I'm curious about
where you work.
362
00:41:51,550 --> 00:41:54,011
Will you be a guide?
363
00:41:54,929 --> 00:41:57,431
A guide?
364
00:42:25,376 --> 00:42:32,049
Have you ever loved anyone so much
you could die for her?
365
00:42:34,635 --> 00:42:38,389
I never thought about
dying for someone else.
366
00:42:39,348 --> 00:42:41,308
I haven't either.
367
00:42:41,809 --> 00:42:44,687
But falling in love like that...
368
00:42:44,687 --> 00:42:45,396
Take your shoes off
369
00:42:45,396 --> 00:42:48,399
I wonder what it's like.
370
00:42:49,858 --> 00:42:51,735
That's an ailment.
371
00:42:54,363 --> 00:42:56,865
Wanting to die for someone else...
372
00:42:57,866 --> 00:43:04,456
or letting someone die for you.
It's not love, but an ailment.
373
00:43:09,545 --> 00:43:11,005
I'm surprised.
374
00:43:13,340 --> 00:43:18,804
For a scholar who studied
Romantic period's poetry for life,
375
00:43:20,180 --> 00:43:22,308
it's an unexpected viewpoint.
376
00:43:27,521 --> 00:43:31,191
Must be because I'm not a scholar
of Romanticism.
377
00:43:36,322 --> 00:43:44,705
Still, I want the ailing love
even if it means dying tomorrow.
378
00:43:45,873 --> 00:43:51,295
I must seem young and childish
to you, professor.
379
00:44:09,521 --> 00:44:10,481
Here.
380
00:44:13,442 --> 00:44:18,989
This poem compares lovers
to a compass.
381
00:44:22,159 --> 00:44:24,661
‘If they be two, they are two so'
382
00:44:26,038 --> 00:44:30,542
‘As still twin compasses are two,'
383
00:44:32,586 --> 00:44:35,130
‘Thy soul, the fixed foot,'
384
00:44:36,006 --> 00:44:38,425
‘Makes no show'
385
00:44:40,719 --> 00:44:42,930
‘to move, but doth,'
386
00:44:44,431 --> 00:44:46,475
‘If the other do.'
387
00:44:48,894 --> 00:44:51,146
‘Such wilt thou be to me, who must,'
388
00:44:54,608 --> 00:44:57,653
‘Like th'other foot, obliquely run,'
389
00:44:59,196 --> 00:45:04,576
‘Thy firmness makes my circle just,'
390
00:45:05,869 --> 00:45:10,499
‘And makes me end where I begun.'
391
00:45:15,462 --> 00:45:17,423
It's beautiful.
392
00:45:29,518 --> 00:45:30,686
A long time ago...
393
00:45:32,312 --> 00:45:37,693
When I was your age,
I had a crush on someone.
394
00:45:40,320 --> 00:45:43,740
I wrote a poem for her then.
395
00:45:56,628 --> 00:45:59,131
You write poems too?
396
00:46:00,007 --> 00:46:01,675
Not anymore.
397
00:46:04,261 --> 00:46:06,305
Why do you have this?
398
00:46:10,392 --> 00:46:14,229
She didn't take it or read it.
399
00:46:18,400 --> 00:46:21,111
I didn't have the courage.
400
00:46:36,585 --> 00:46:40,214
It's getting late. Shall we go?
401
00:46:42,341 --> 00:46:47,513
Take good care of your health.
402
00:46:56,021 --> 00:46:57,397
Professor?
403
00:47:22,965 --> 00:47:30,597
Do you have the courage
to kiss me?
404
00:47:35,060 --> 00:47:39,606
The courage to kiss me...
405
00:47:40,983 --> 00:47:42,401
Do you have it now?
406
00:47:59,251 --> 00:48:01,962
‘License my roving hands,
and then go,'
407
00:48:03,714 --> 00:48:06,550
‘Behind, before'
408
00:48:07,509 --> 00:48:11,805
‘Between, above, below'
409
00:48:15,017 --> 00:48:17,019
‘Oh my America,'
410
00:48:18,770 --> 00:48:21,106
‘My new found land.'
411
00:48:38,582 --> 00:48:44,838
This is ‘Life Tips'.
Let's talk about pollack today.
412
00:48:44,922 --> 00:48:51,178
Pollack has various uses
and nutrients.
413
00:48:51,178 --> 00:48:57,976
It's high in protein, calcium,
phosphorus, and vitamins.
414
00:48:57,976 --> 00:48:58,518
HAPPY BIRTHDAY DEAR
415
00:48:58,518 --> 00:49:02,648
As it is low in fat,
it's good for the diet.
416
00:49:02,648 --> 00:49:07,361
Cooking it with radish
helps with digestion.
417
00:49:07,361 --> 00:49:10,489
Pollack has no fishy smell.
418
00:49:10,489 --> 00:49:14,910
It is used in soup and marinated
or fried dishes.
419
00:49:14,910 --> 00:49:18,914
It is sold in various forms.
420
00:49:19,206 --> 00:49:24,753
Frozen, dried, half-dried, etc.
421
00:49:25,253 --> 00:49:29,800
Gutted, scaled, and dried...
422
00:49:35,889 --> 00:49:37,349
What's going on?
423
00:49:45,732 --> 00:49:46,900
Mommy!
424
00:49:47,234 --> 00:49:50,862
Ask Dad to wash you up.
You'll miss your bus.
425
00:49:51,613 --> 00:49:53,281
- Mommy!
- What?
426
00:49:53,365 --> 00:49:55,075
- Mommy!
- What?
427
00:49:55,951 --> 00:49:56,910
Geeze!
428
00:50:02,749 --> 00:50:04,835
Dong-hyun! Don't jump!
429
00:50:04,918 --> 00:50:06,753
People below will call again!
430
00:50:08,755 --> 00:50:10,173
Oh no...
431
00:50:10,507 --> 00:50:15,053
Honey, wash Dong-hyun!
The bus will be here soon!
432
00:50:15,303 --> 00:50:17,347
Dong-hyun, listen to your mom.
433
00:50:17,431 --> 00:50:18,765
Honey!
434
00:50:21,852 --> 00:50:25,981
Dong-hyun! Stop jumping!
They're calling!
435
00:50:26,231 --> 00:50:27,649
Dong-hyun!
436
00:50:28,233 --> 00:50:30,402
Wash up! Stop it!
437
00:50:36,575 --> 00:50:38,535
Dong-hyun...
438
00:52:09,084 --> 00:52:11,128
What's going on today?
439
00:52:23,974 --> 00:52:26,017
Hello.
440
00:52:27,310 --> 00:52:28,854
Ma'am?
441
00:52:30,981 --> 00:52:32,566
Hello?
442
00:52:40,991 --> 00:52:42,993
Where'd she go off to?
443
00:52:51,543 --> 00:52:55,630
‘Happy birthday.
Here's your 5% discount coupon.'
444
00:52:56,131 --> 00:52:58,049
5%? Are you kidding me?
445
00:54:29,391 --> 00:54:33,311
Come on. Come on.
446
00:54:39,150 --> 00:54:40,694
That's it.
447
00:54:41,069 --> 00:54:42,320
Good.
448
00:54:44,364 --> 00:54:46,574
Now, catch it.
449
00:54:48,076 --> 00:54:48,910
Catch it!
450
00:54:48,994 --> 00:54:51,121
No! Damn it!
451
00:54:51,579 --> 00:54:54,874
I was so close.
452
00:54:55,166 --> 00:54:57,293
Can't get it like that, sis.
453
00:55:09,306 --> 00:55:11,016
My, my...
454
00:55:14,060 --> 00:55:15,020
There.
455
00:55:15,145 --> 00:55:16,146
Try again.
456
00:55:17,939 --> 00:55:20,650
That one!
The one that's flipped over.
457
00:55:21,234 --> 00:55:25,530
Catch the body, not the head,
or it'll fall out.
458
00:55:27,991 --> 00:55:29,826
Ready? One, two, three.
459
00:55:32,787 --> 00:55:35,957
I got it! I got it!
460
00:55:37,459 --> 00:55:38,793
It's coming out!
461
00:55:41,546 --> 00:55:43,631
I can't believe it!
462
00:55:45,342 --> 00:55:47,135
You're good!
463
00:55:47,302 --> 00:55:49,304
I can't believe I did it!
464
00:55:50,638 --> 00:55:53,349
Wait. Hold on.
465
00:55:53,433 --> 00:55:56,102
- It's okay.
- I owe you $1, Miss.
466
00:55:57,395 --> 00:56:00,023
Miss? I'm hurt.
467
00:56:01,191 --> 00:56:02,984
Don't you remember me?
468
00:56:05,111 --> 00:56:06,154
Who?
469
00:56:09,324 --> 00:56:13,286
Keep the hope going
470
00:56:13,453 --> 00:56:16,956
Things will always change
471
00:56:17,082 --> 00:56:24,964
We never stop charging
We're sisters of blood
472
00:56:25,673 --> 00:56:27,884
I'm Mission. The 27th group?
473
00:56:32,472 --> 00:56:33,681
You're Mi-sun?
474
00:56:34,891 --> 00:56:37,268
Mission. PARK Mission.
475
00:56:40,438 --> 00:56:41,981
Right.
476
00:56:47,487 --> 00:56:52,283
We haven't met since the reunion
so you might not remember.
477
00:56:53,910 --> 00:56:54,994
It's okay.
478
00:56:57,747 --> 00:56:59,207
I'm sorry.
479
00:56:59,624 --> 00:57:03,086
With a kid and all,
my memory's not the same.
480
00:57:06,089 --> 00:57:07,924
Do you girls meet up?
481
00:57:08,716 --> 00:57:10,552
Yes, we meet often.
482
00:57:10,844 --> 00:57:12,887
I think we're meeting later.
483
00:57:13,096 --> 00:57:15,473
That's great.
484
00:57:17,475 --> 00:57:18,977
We're too busy to meet.
485
00:57:19,060 --> 00:57:22,230
We seniors were once tight too.
486
00:57:22,564 --> 00:57:24,858
But we're all busy.
487
00:57:25,817 --> 00:57:28,027
So Mission, what do you do?
488
00:57:28,319 --> 00:57:29,237
Me?
489
00:57:30,113 --> 00:57:36,452
I get things and sell ‘em
here and there.
490
00:57:37,078 --> 00:57:39,080
Sort of like cottage industry?
491
00:57:39,998 --> 00:57:41,583
You must be handy.
492
00:57:41,958 --> 00:57:43,877
That's great.
493
00:57:45,587 --> 00:57:49,132
I don't have any skills at all.
494
00:57:50,467 --> 00:57:53,428
How can you say that?
495
00:57:53,511 --> 00:57:54,888
What?
496
00:57:55,054 --> 00:57:59,184
You're a hero to us, sis!
497
00:58:03,438 --> 00:58:04,689
Me?
498
00:58:12,113 --> 00:58:14,741
‘Combative Tactics
for College Women'.
499
00:58:15,116 --> 00:58:17,202
You compiled this.
500
00:58:20,622 --> 00:58:23,666
- Where'd you get this?
- Sis!
501
00:58:24,042 --> 00:58:26,544
Be proud of yourself!
502
00:58:27,837 --> 00:58:30,423
Today's your birthday, right?
503
00:58:31,341 --> 00:58:34,219
How did you know?
504
00:58:36,596 --> 00:58:39,807
Things must've been hard for you.
505
00:58:41,100 --> 00:58:43,770
What in the world
happened to you?
506
00:58:51,903 --> 00:58:54,030
What's with the shoes?
507
00:58:55,114 --> 00:58:57,450
I just came for groceries.
508
00:59:01,663 --> 00:59:06,292
Wanna go to my place?
I have something I want to give you.
509
00:59:07,835 --> 00:59:09,587
Is it close by?
510
00:59:11,297 --> 00:59:12,882
Just a short walk.
511
00:59:16,427 --> 00:59:17,720
Let's go.
512
00:59:24,936 --> 00:59:26,312
The dolls!
513
00:59:26,771 --> 00:59:28,231
Don't need them.
514
00:59:54,924 --> 00:59:56,092
Mission?
515
00:59:56,676 --> 00:59:58,136
Where's your place?
516
00:59:58,469 --> 01:00:01,055
We're almost there.
It's past that hill.
517
01:00:01,472 --> 01:00:02,348
What?
518
01:00:02,932 --> 01:00:04,434
Kidding!
519
01:00:04,601 --> 01:00:06,269
We're almost there.
520
01:00:44,766 --> 01:00:46,017
This is your house?
521
01:00:46,100 --> 01:00:48,311
My house and workplace.
522
01:00:50,980 --> 01:00:52,106
What work?
523
01:00:54,734 --> 01:00:55,526
Come in!
524
01:00:55,777 --> 01:00:56,819
Come on.
525
01:00:58,655 --> 01:01:00,490
It's messy.
526
01:01:01,240 --> 01:01:03,659
I've been too busy to clean.
527
01:01:03,743 --> 01:01:05,620
These are all work tools?
528
01:01:05,703 --> 01:01:06,746
Be careful.
529
01:01:06,954 --> 01:01:09,916
Don't touch them.
They're dirty.
530
01:01:16,255 --> 01:01:17,882
Finally home.
531
01:01:24,347 --> 01:01:25,973
Come in.
532
01:01:26,641 --> 01:01:28,267
Come on.
533
01:01:32,146 --> 01:01:33,231
Geeze!
534
01:01:43,699 --> 01:01:44,909
What's this?
535
01:01:48,621 --> 01:01:49,664
My babies.
536
01:02:09,642 --> 01:02:13,312
Isn't this marijuana?
It's weed, right?
537
01:02:15,565 --> 01:02:17,400
Why? You going to report me?
538
01:02:18,025 --> 01:02:22,029
If anyone finds out, you're dead.
539
01:02:22,822 --> 01:02:26,242
No one knows.
It's just you and me now.
540
01:02:29,328 --> 01:02:30,621
What do you mean?
541
01:02:32,790 --> 01:02:34,625
It's all screwed up outside.
542
01:02:36,836 --> 01:02:40,840
No! Stop it.
543
01:02:42,175 --> 01:02:44,427
I don't even smoke anymore.
544
01:02:46,429 --> 01:02:47,555
What's this?
545
01:02:48,431 --> 01:02:50,224
I saw you smoking earlier.
546
01:02:53,728 --> 01:02:56,606
Come on, sis!
547
01:02:58,191 --> 01:02:59,442
Damn.
548
01:03:03,696 --> 01:03:06,574
Sista...
549
01:03:08,993 --> 01:03:10,077
Your voice...
550
01:03:11,037 --> 01:03:12,246
What about it?
551
01:03:12,455 --> 01:03:13,456
It's cool.
552
01:03:16,918 --> 01:03:18,419
This tastes cooler.
553
01:05:29,759 --> 01:05:31,344
Sis! Get up!
554
01:05:32,094 --> 01:05:33,137
We gotta go!
555
01:05:33,220 --> 01:05:35,222
What? Why?
556
01:05:35,389 --> 01:05:37,350
Hurry! They're here!
557
01:05:37,433 --> 01:05:39,226
Who's here?
558
01:05:50,821 --> 01:05:52,156
Girls!
559
01:05:52,531 --> 01:05:54,116
She's here!
560
01:05:56,661 --> 01:05:58,079
You're Su-min?
561
01:05:58,537 --> 01:05:59,372
We missed you!
562
01:06:02,625 --> 01:06:05,878
Keep the hope going
563
01:06:06,045 --> 01:06:09,173
Things will always change
564
01:06:09,298 --> 01:06:15,346
We never stop charging
We're sisters of blood
565
01:06:24,355 --> 01:06:28,067
There's no way out!
566
01:06:28,150 --> 01:06:30,069
Calm down!
567
01:06:30,444 --> 01:06:32,697
Everyone stay calm.
568
01:06:34,490 --> 01:06:37,243
You know me.
569
01:06:37,326 --> 01:06:38,411
Who am I?
570
01:06:38,494 --> 01:06:39,912
Su-min!
571
01:06:39,996 --> 01:06:41,580
Damn it!
572
01:06:43,207 --> 01:06:47,878
I'm KO Su-min,
the combat tactics expert!
573
01:06:49,630 --> 01:06:51,632
Listen up!
574
01:06:52,466 --> 01:06:55,136
Our seniors are waiting
in the basement.
575
01:06:55,469 --> 01:06:59,473
There's an emergency exit
on the 5th floor.
576
01:06:59,557 --> 01:07:02,727
Let's take the ladder there
down to the basement.
577
01:07:02,810 --> 01:07:07,481
It's too dangerous for us here!
We don't have weapons!
578
01:07:09,108 --> 01:07:12,153
Sis! You have a gun!
579
01:07:36,761 --> 01:07:38,095
Sis!
580
01:07:55,988 --> 01:07:57,323
Sis!
581
01:07:58,783 --> 01:08:01,869
Run! Go get ‘em!
582
01:09:38,340 --> 01:09:40,009
Honey?
583
01:09:43,846 --> 01:09:49,643
This is ‘Life Tips'.
Let's talk about pollack today.
584
01:09:49,894 --> 01:09:55,858
Pollack has various uses
and nutrients.
585
01:09:56,108 --> 01:10:02,907
It's high in protein, calcium,
phosphorus, and vitamins.
586
01:10:02,907 --> 01:10:07,369
As it is low in fat,
it's good for the diet.
587
01:10:07,369 --> 01:10:11,916
Cooking it with radish
helps with digestion.
588
01:10:11,916 --> 01:10:15,211
Pollack has no fishy smell.
589
01:10:15,211 --> 01:10:19,506
It is used in soup and
marinated
or fried dishes.
590
01:10:19,506 --> 01:10:23,636
It is sold in various forms.
591
01:10:23,802 --> 01:10:26,180
Frozen, dried, half-dried...
592
01:10:26,180 --> 01:10:28,098
Shoot, sis!
593
01:10:31,185 --> 01:10:33,562
Dong-hyun, is that you?
594
01:10:40,402 --> 01:10:43,739
No! It's not Dong-hyun.
595
01:10:45,282 --> 01:10:47,534
Hurry! Shoot!
596
01:10:51,205 --> 01:10:52,623
Sis!
597
01:10:53,248 --> 01:10:54,500
Stay back!
598
01:11:25,572 --> 01:11:26,365
Hold on.
599
01:11:33,288 --> 01:11:34,206
Take it.
600
01:11:34,957 --> 01:11:36,125
What's this?
601
01:11:36,500 --> 01:11:40,170
Drink this, then do a headstand
against the wall.
602
01:11:40,754 --> 01:11:41,380
What?
603
01:11:41,714 --> 01:11:47,970
Then close your eyes
and count slowly to 10.
604
01:11:48,637 --> 01:11:52,182
When you open your eyes,
you'll see your gift.
605
01:11:53,350 --> 01:11:54,685
What?
606
01:11:56,937 --> 01:11:59,690
I'm giving you a chance
because you're cute.
607
01:12:02,067 --> 01:12:03,360
What chance?
608
01:12:03,777 --> 01:12:05,362
It's been fun.
609
01:12:05,988 --> 01:12:06,905
Go on.
610
01:12:08,657 --> 01:12:09,700
Aren't you going home?
611
01:12:09,783 --> 01:12:11,535
Not just yet.
612
01:12:12,911 --> 01:12:14,455
Okay then.
613
01:12:30,220 --> 01:12:31,013
Geeze!
614
01:12:32,056 --> 01:12:33,140
Don't forget.
615
01:12:33,891 --> 01:12:35,059
What?
616
01:12:35,350 --> 01:12:37,644
The secret between us friends.
617
01:12:37,728 --> 01:12:39,229
Okay.
618
01:12:39,688 --> 01:12:42,232
- Want me to sing ‘Happy Birthday'?
- Forget it.
619
01:12:46,487 --> 01:12:47,780
Take care, Hana!
620
01:12:48,530 --> 01:12:50,365
Goodbye!
621
01:13:32,741 --> 01:13:35,536
Why didn't you open the door?
622
01:13:42,918 --> 01:13:45,003
What are you doing?
623
01:13:55,973 --> 01:13:57,850
Turn the volume down.
624
01:15:02,831 --> 01:15:04,166
Hello?
625
01:15:05,209 --> 01:15:05,876
It's me.
626
01:15:06,043 --> 01:15:07,127
Who?
627
01:15:07,461 --> 01:15:08,670
Your secret friend.
628
01:15:09,171 --> 01:15:10,631
What now?
629
01:15:10,714 --> 01:15:11,590
Are you home?
630
01:15:12,341 --> 01:15:13,133
Yes.
631
01:15:13,425 --> 01:15:14,384
Is your mom home?
632
01:15:15,469 --> 01:15:17,346
How'd you get my number?
633
01:15:17,679 --> 01:15:18,931
Did you see your gift?
634
01:15:19,806 --> 01:15:20,891
Not yet.
635
01:15:21,892 --> 01:15:25,354
What's this?
Will it kill me if I drink it?
636
01:15:25,771 --> 01:15:29,024
Come on.
Friends don't joke like that.
637
01:15:29,316 --> 01:15:30,943
If you say so.
638
01:15:32,611 --> 01:15:37,950
I'm so excited about you seeing
my gift, I can't work.
639
01:15:39,952 --> 01:15:44,081
Stop drinking
and go home to bed.
640
01:15:45,332 --> 01:15:48,043
You really are a charming kid.
641
01:15:48,293 --> 01:15:50,546
School might call.
642
01:15:50,837 --> 01:15:51,672
School?
643
01:15:52,130 --> 01:15:54,007
At a time like this?
644
01:15:54,508 --> 01:15:56,260
What do you mean?
645
01:15:58,971 --> 01:16:00,138
What the?
646
01:17:06,163 --> 01:17:07,956
It tastes weird.
647
01:18:04,179 --> 01:18:11,061
One, two, three...
648
01:18:13,355 --> 01:18:21,613
Four, five, six...
649
01:18:23,407 --> 01:18:34,209
Seven, eight, nine, ten.
650
01:18:53,645 --> 01:18:54,855
Mom?
651
01:19:03,363 --> 01:19:05,657
Get out of my room!
652
01:21:23,670 --> 01:21:24,838
Hello?
653
01:21:26,756 --> 01:21:27,757
Mommy?
654
01:21:28,633 --> 01:21:29,801
Are you there?
655
01:23:59,993 --> 01:24:00,869
Hello?
656
01:24:01,870 --> 01:24:03,037
Mommy?
657
01:24:04,539 --> 01:24:07,167
It's Eui-mu.
658
01:24:07,751 --> 01:24:10,378
I received your gift.
659
01:24:11,504 --> 01:24:13,506
I'll use it well.
660
01:24:15,133 --> 01:24:19,262
And I won't give up,
661
01:24:21,347 --> 01:24:23,308
on love.
662
01:25:07,894 --> 01:25:10,897
DEATH AND BOY
663
01:26:48,286 --> 01:26:52,040
During my 10 years
of not making a new movie,
664
01:26:52,207 --> 01:26:54,626
what did I think mostly about?
665
01:26:55,293 --> 01:26:55,919
APOCALYPSE PROJECT (WORKING TITLE)
666
01:26:55,919 --> 01:27:02,717
‘Am I writing a story like this
because I want to die?'
667
01:27:09,182 --> 01:27:11,559
He puts it on, then says...
668
01:27:13,144 --> 01:27:16,397
‘I won't give up on love.'
669
01:27:18,816 --> 01:27:21,444
I didn't realize it before.
670
01:27:21,819 --> 01:27:22,779
The end.
671
01:27:22,779 --> 01:27:24,989
But after I told the story...
672
01:27:25,114 --> 01:27:26,282
See?
673
01:27:28,034 --> 01:27:30,119
We're all doomed.
674
01:27:30,787 --> 01:27:32,997
So let's all go nicely.
675
01:27:33,373 --> 01:27:34,666
Beautifully.
676
01:27:38,711 --> 01:27:44,968
I liked her peculiar comment.
677
01:27:47,095 --> 01:27:50,640
And, well, I like weird things.
678
01:27:52,141 --> 01:27:58,731
To tell the truth, I had more stories to share
besides Earth's destruction.
679
01:28:01,067 --> 01:28:07,031
Like the stories of a different universe.
680
01:28:16,332 --> 01:28:21,045
But I'm not curious about
who they were anymore.
681
01:28:27,719 --> 01:28:31,347
So what was her gift?
682
01:28:50,908 --> 01:28:53,578
SPRING WILL COME
683
01:29:09,969 --> 01:29:11,137
Title.
684
01:29:13,890 --> 01:29:20,730
I HAVE A DATE WITH SPRING
685
01:30:08,778 --> 01:30:12,198
So why did you hurt your arm?
686
01:30:15,743 --> 01:30:17,203
I was lonely.
687
01:30:20,540 --> 01:30:22,834
Because I was lonely.
40092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.