Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,285 --> 00:00:04,688
[ Yells ]
2
00:00:07,691 --> 00:00:11,111
I've killed a Hydra before.
3
00:00:11,111 --> 00:00:14,030
Of course, then I had
Hercules with me.
4
00:00:16,349 --> 00:00:19,102
[ Screams ]
5
00:00:21,488 --> 00:00:23,757
[ Yawns ]
Same nightmare?
6
00:00:23,757 --> 00:00:26,026
Yeah.
7
00:00:26,026 --> 00:00:31,031
Oh, boy.
That makes it the Hydra, three,
Iolaus, nothing.
8
00:00:31,031 --> 00:00:34,534
[ Exhales ]
Maybe...
9
00:00:35,035 --> 00:00:37,537
you need to slow down,
get away for a while.
10
00:00:37,537 --> 00:00:39,539
Wait, wait, wait a minute.
11
00:00:39,539 --> 00:00:42,992
You're tellingme
to take a vacation?
12
00:00:43,410 --> 00:00:46,913
Why not? Everyone needs
a break now and then.
13
00:00:46,913 --> 00:00:50,333
Well, yeah, but usually
it's me telling you to--
14
00:00:50,834 --> 00:00:55,338
Oh, hey, hey, Herc,
I know the perfect spot.
15
00:00:55,338 --> 00:00:57,340
We are gonna be treated
like royalty.
16
00:00:57,340 --> 00:01:00,777
We? Nobody said "we."
17
00:01:00,777 --> 00:01:04,764
Come on. It stands to reason.
If I need a break,
you need a break.
18
00:01:04,764 --> 00:01:07,267
[ Laughs ]
19
00:01:07,267 --> 00:01:10,270
We are gonna wallow in luxury.
20
00:01:10,270 --> 00:01:12,272
[ Exhales ]
21
00:01:23,716 --> 00:01:25,585
[ Woman ]
No, no, no, no, no!
22
00:01:25,585 --> 00:01:29,956
You can't use me like
you were trading a horse
or a cow or something.
23
00:01:29,956 --> 00:01:34,961
My dear, your marriage to
Prince Gordius will ensure
peace between our kingdoms.
24
00:01:34,961 --> 00:01:37,964
Oh, peace, war, who cares?
25
00:01:37,964 --> 00:01:41,468
This is my life
we're talking about!
26
00:01:41,468 --> 00:01:43,853
Oh, Daddy.
27
00:01:43,853 --> 00:01:46,156
Ever since
I was a little girl,
28
00:01:46,156 --> 00:01:49,659
I've dreamed about
the kind of man I'd marry.
29
00:01:49,659 --> 00:01:51,661
Oh, he'd be handsome
and charming...
30
00:01:51,661 --> 00:01:54,664
and all the other
princesses would want him,
and he'd just want me,
31
00:01:54,664 --> 00:01:56,666
and they'd be so jealous!
32
00:01:58,668 --> 00:02:03,072
And now you wanna
spoil all that!
[ Crying ]
33
00:02:03,072 --> 00:02:06,092
What's going on?
Melissa can be heard
halfway to Thrace!
34
00:02:06,092 --> 00:02:09,095
Oh, Alexa, thank the gods
you're here!
35
00:02:09,095 --> 00:02:13,600
Father's still trying
to marry me off to that...
Lathian!
36
00:02:13,600 --> 00:02:17,604
My girls. My two
beautiful daughters.
37
00:02:17,604 --> 00:02:21,090
I won't be with you
much longer.
38
00:02:21,090 --> 00:02:24,594
And before I die,
I want our kingdom secured.
39
00:02:25,094 --> 00:02:28,598
And that means naming
the man to marry Melissa
and to take my throne.
40
00:02:28,915 --> 00:02:30,483
Ohh!
41
00:02:30,984 --> 00:02:32,986
Why not let Melissa rule?
She's the rightful heir.
42
00:02:33,486 --> 00:02:38,875
Melissa rule my kingdom?
This is a big job, Alexa.
43
00:02:38,875 --> 00:02:42,045
Making laws,
commanding the army.
I'm sorry, but...
44
00:02:42,045 --> 00:02:45,415
like it or not, girls,
this is a man's world.
45
00:02:45,415 --> 00:02:50,086
-A woman can be strong as a man.
-We're talking about
your sister.
46
00:02:50,086 --> 00:02:56,009
Daddy, if I have to marry
someone, why does it have
to be a Lathian?
47
00:02:56,009 --> 00:02:58,511
You once considered them
our worst enemy.
48
00:02:58,511 --> 00:03:02,448
Once you're married,
our two kingdoms
will be united.
49
00:03:02,448 --> 00:03:04,817
Now, that means no more war.
We can destroy our weapons.
50
00:03:04,817 --> 00:03:08,254
Oh, but I don't love him!
You don't even know him!
51
00:03:08,254 --> 00:03:10,740
You were born into
royalty, Melissa.
52
00:03:10,740 --> 00:03:13,743
That means privilege
and sacrifice.
53
00:03:14,244 --> 00:03:16,112
You leave for Lathia
in the morning.
54
00:03:21,451 --> 00:03:23,836
My life is over.
55
00:03:25,838 --> 00:03:27,840
Maybe there's
a way out.
56
00:03:28,341 --> 00:03:31,844
Alexa, it's nice to dream,
but come tomorrow morning,
57
00:03:31,844 --> 00:03:34,847
I'm going to be sacrificed
on the altar of marriage...
58
00:03:34,847 --> 00:03:38,851
to his royal fatness,
Prince Gordius.
59
00:03:39,352 --> 00:03:41,354
Unless I'm not here.
60
00:03:41,854 --> 00:03:43,856
What do you mean?
61
00:03:43,856 --> 00:03:45,858
Run away?
62
00:03:45,858 --> 00:03:48,861
Oh, who am I kidding?
Where would I go?
63
00:03:48,861 --> 00:03:50,863
Who would dress me?
Who would feed me?
64
00:03:50,863 --> 00:03:52,865
Who would do my hair?
65
00:03:53,366 --> 00:03:55,868
Oh, it's a jungle
out there.
66
00:03:56,369 --> 00:03:57,870
Oh, I'm going to bed.
67
00:03:58,371 --> 00:04:00,873
If I'm lucky,
I'll die in my sleep.
68
00:04:00,873 --> 00:04:04,360
[ Snoring ]
69
00:04:12,869 --> 00:04:14,871
Don't wanna get married,
Princess?
70
00:04:15,371 --> 00:04:19,876
Well, this is your lucky day.
[ Laughing ]
71
00:04:22,862 --> 00:04:25,932
[ Man Narrating ]
This is the story
of a time long ago,
72
00:04:25,932 --> 00:04:28,101
a time of myth and legend,
73
00:04:28,101 --> 00:04:31,137
when the ancient gods
were petty and cruel,
74
00:04:31,137 --> 00:04:33,740
and they plagued mankind
with suffering.
75
00:04:33,740 --> 00:04:37,477
Only one man dared
to challenge their power--
76
00:04:37,477 --> 00:04:39,846
Hercules.
77
00:04:39,846 --> 00:04:43,816
Hercules possessed a strength
the world had never seen,
78
00:04:43,816 --> 00:04:46,386
a strength surpassed
only by the power of his heart.
79
00:04:46,386 --> 00:04:50,056
He journeyed the earth,
battling the minions
of his wicked stepmother, Hera,
80
00:04:50,056 --> 00:04:53,126
the all-powerful
queen of the gods.
81
00:04:53,126 --> 00:04:55,111
But wherever
there was evil,
82
00:04:55,111 --> 00:04:58,598
wherever an innocent
would suffer,
83
00:04:58,598 --> 00:05:00,767
there would be... Hercules.
84
00:05:00,767 --> 00:05:03,269
- [ Screeching ]
- [ Roaring ]
85
00:05:17,734 --> 00:05:18,701
Hail!
86
00:05:25,191 --> 00:05:28,194
I thought you said
we would wallow in luxury.
87
00:05:28,194 --> 00:05:30,146
I did.
88
00:05:30,146 --> 00:05:33,900
So, this must be
wallowing.
89
00:05:34,400 --> 00:05:38,404
Hmm. Now I know
what a pig feels like.
Me too.
90
00:05:38,404 --> 00:05:43,309
It's very good for your skin,
you know. This is nice,
don't you think?
91
00:05:43,309 --> 00:05:46,245
I'm Marjus from
Century One Realty.
Can we talk?
92
00:05:46,245 --> 00:05:49,165
Uh, actually,
we're on vacation.
93
00:05:49,165 --> 00:05:51,601
Oh, what's a vacation for
anyway? Am I right?
94
00:05:51,601 --> 00:05:54,103
All work and no play?
I don't think so.
95
00:05:54,103 --> 00:05:55,972
I'm giving
you nice boys two words.
96
00:05:56,472 --> 00:05:58,975
Are you ready for this?
Are you listening?
Two words.
97
00:05:58,975 --> 00:06:01,477
Timeshare.
Huh, huh?
Timeshare.
98
00:06:01,978 --> 00:06:06,449
Yeah. I love to help people.
This is an opportunity
of a lifetime.
99
00:06:06,949 --> 00:06:08,951
Don't thank me now.
Wait till you hear the details.
100
00:06:09,369 --> 00:06:12,905
Then you'll say,
"Marj, who knew? Who knew?
I can't thank you enough."
101
00:06:12,905 --> 00:06:15,391
That's what you'll say.
But I'll tell you,
102
00:06:15,391 --> 00:06:18,261
"No need, no need."
And you know why?
103
00:06:18,261 --> 00:06:22,982
Because I love
to help people.
[ Laughs ]
104
00:06:22,982 --> 00:06:26,486
Boys? Boys!
105
00:06:29,705 --> 00:06:34,077
Father, you called for me.
106
00:06:34,577 --> 00:06:36,579
This was found
outside our gates.
107
00:06:36,579 --> 00:06:39,082
It's from the Lathians.
They have Melissa.
108
00:06:39,582 --> 00:06:41,584
They demand
our immediate surrender
or they kill her.
109
00:06:41,584 --> 00:06:43,586
But Prince Gordius himself
proposed the marriage.
110
00:06:43,586 --> 00:06:47,457
Well, they always were
a treacherous lot.
But why take Melissa?
111
00:06:47,457 --> 00:06:51,177
To force your hand.
You agreed to the marriage.
112
00:06:51,177 --> 00:06:55,181
That means
you're anxious for peace.
It says you're vulnerable.
113
00:06:55,181 --> 00:06:57,683
They think you'll surrender
to save her.
114
00:06:57,683 --> 00:07:01,070
You can't ignore their threats.
You have to send the army
to rescue her.
115
00:07:01,070 --> 00:07:03,940
No, no, that would be
the worst thing to do.
116
00:07:04,440 --> 00:07:07,944
They'd kill her on
the first sight of our army.
117
00:07:07,944 --> 00:07:09,946
We send a spy to Lathia.
118
00:07:09,946 --> 00:07:13,950
If Gordius
has kidnapped Melissa,
we'll know soon enough.
119
00:07:19,956 --> 00:07:22,425
[ Snoring ]
120
00:07:26,929 --> 00:07:31,434
Princess,
time to wake up.
121
00:07:31,434 --> 00:07:34,937
Just a little
bit longer.
122
00:07:42,445 --> 00:07:44,897
[ Yelps ]
123
00:07:46,899 --> 00:07:49,402
Was that absolutely
necessary?
124
00:07:49,402 --> 00:07:52,905
I'm so sorry.
What can I do
to make it up to you?
125
00:07:53,406 --> 00:07:54,407
Well--
126
00:07:54,907 --> 00:07:57,910
Something to eat would be nice.
Oh, nothing fancy.
127
00:07:57,910 --> 00:08:00,313
Poached eggs, bacon.
128
00:08:00,313 --> 00:08:03,749
And one other thing:
You could let me in
on the little joke.
129
00:08:03,749 --> 00:08:08,254
From me to you,
it's not very funny!
130
00:08:08,254 --> 00:08:10,256
It's those Lathians,
isn't it?
131
00:08:10,756 --> 00:08:13,259
This is one of those stupid,
primitive wedding things.
132
00:08:13,759 --> 00:08:15,261
Kidnap the bride,
humiliate her,
133
00:08:15,761 --> 00:08:17,763
make it impossible for her
to get a decent night's sleep!
134
00:08:18,264 --> 00:08:20,266
You wait till I get you
to market, Princess.
135
00:08:20,266 --> 00:08:24,153
You won't get a decent
night's sleep again.
136
00:08:25,922 --> 00:08:28,925
Market? Excuse me.
137
00:08:29,408 --> 00:08:33,312
Uh, what does he mean,
"get me to market"?
138
00:08:34,313 --> 00:08:36,566
Are we going shopping?
139
00:08:42,054 --> 00:08:44,557
Prince Gordius,
how are we today?
140
00:08:44,557 --> 00:08:47,560
Same as every day-- fat.
[ Laughs ]
141
00:08:47,560 --> 00:08:49,562
You're being
too hard on yourself.
142
00:08:49,562 --> 00:08:53,566
You're big-boned
and actually very handsome.
143
00:08:53,566 --> 00:08:56,552
Yeah, well, if I'm
so handsome, why isn't
Princess Melissa here?
144
00:08:57,053 --> 00:08:59,021
I'll tell you why.
She doesn't wanna be here.
145
00:08:59,021 --> 00:09:01,524
She doesn't wanna have
anything to do with me.
146
00:09:01,524 --> 00:09:05,027
Oh, you know how women are.
147
00:09:05,027 --> 00:09:07,530
She probably can't decide
on what to wear.
148
00:09:07,530 --> 00:09:09,532
Right.
149
00:09:10,032 --> 00:09:12,034
Or maybe something
happened to her.
150
00:09:12,034 --> 00:09:14,036
I mean, the roads aren't
safe anymore, you know?
151
00:09:15,454 --> 00:09:18,958
I'm telling you, Acteon,
I don't like it.
It means trouble.
152
00:09:18,958 --> 00:09:21,844
Enough worrying.
It's time to celebrate.
153
00:09:21,844 --> 00:09:25,848
A toast to the unification
of Lathia and Alcinia.
154
00:09:25,848 --> 00:09:27,850
No.
155
00:09:27,850 --> 00:09:32,355
I can't relax
until Princess Melissa
arrives safe and sound.
156
00:09:35,358 --> 00:09:38,844
[ Iolaus ] Wasn't that great?
Hey, is your skin
all warm and tingly?
157
00:09:38,844 --> 00:09:42,348
Ah, yeah. Why don't we
head up the coast
and do a little fishing?
158
00:09:42,848 --> 00:09:45,851
Fishing would be good.
[ Man Shouts ]
Move, you worthless vermin!
159
00:09:45,851 --> 00:09:48,854
Hold on. What's this?
[ Whip Cracks ]
160
00:09:48,854 --> 00:09:51,357
[ Melissa ] Careful with that!
You could put an eye out
with that thing.
161
00:09:51,357 --> 00:09:55,261
Oh, another word,
and you'll all
get a taste of it.
162
00:09:57,763 --> 00:09:59,765
Will you shut up?
[ Scoffs ]
163
00:09:59,765 --> 00:10:02,268
Me? I'm not the one
cracking my whip,
164
00:10:02,268 --> 00:10:04,770
making threats
like a big shot.
165
00:10:04,770 --> 00:10:08,774
Besides, I'm a princess.
I don't have
to put up with this.
166
00:10:08,774 --> 00:10:11,277
[ Slave Trader ]
Come on! Let's go!
167
00:10:11,277 --> 00:10:14,230
Excuse me, are we
about through with
this little joke?
168
00:10:14,730 --> 00:10:17,483
You know, the part where
everybody jumps out
and yells, "Surprise"?
169
00:10:17,483 --> 00:10:20,670
Oh, am I gonna enjoy this.
170
00:10:23,239 --> 00:10:25,241
Nice whip.
Mind if I give it a spin?
171
00:10:29,345 --> 00:10:31,213
Hercules.
172
00:10:31,213 --> 00:10:33,149
Melissa?
Get him!
173
00:10:35,067 --> 00:10:37,987
Uh, Herc, these guys are--
I got '��em.
174
00:10:37,987 --> 00:10:39,989
Great. I'll get the women.
175
00:10:49,715 --> 00:10:52,652
Here we go.
Hurry.
176
00:11:12,988 --> 00:11:14,790
Thank you.
177
00:11:26,602 --> 00:11:29,205
Thank you! Thank you!
178
00:11:37,880 --> 00:11:39,882
My fresh vegetables!
179
00:11:44,170 --> 00:11:48,174
Hercules!
[ Loud Kisses ]
180
00:11:48,174 --> 00:11:50,176
Melissa,
what happened to you?
181
00:11:50,176 --> 00:11:53,179
Oh, I know I'm a mess.
You wouldn't believe
the day I've had.
182
00:11:53,679 --> 00:11:56,182
No. How did you end up in
the hands of a slave trader?
183
00:11:56,182 --> 00:12:00,686
Oh, well, he kidnapped me
right out of the palace.
I thought it was all a joke.
184
00:12:00,686 --> 00:12:04,190
No, that wasn't a joke.
Those guys were serious.
185
00:12:04,690 --> 00:12:07,193
Something's very odd here.
There's more to this.
186
00:12:07,193 --> 00:12:10,196
There is?
And you would be?
187
00:12:10,196 --> 00:12:13,199
Oh. Iolaus, this is
Princess Melissa of Alcinia.
188
00:12:13,199 --> 00:12:16,702
I helped her father
negotiate a peace treaty,
what, seven, eight years ago?
189
00:12:16,702 --> 00:12:20,206
Melissa, Iolaus.
Hi.
190
00:12:21,590 --> 00:12:23,843
Pretty scrawny for
a manservant, isn't he?
191
00:12:23,843 --> 00:12:26,896
Uh, Iolaus is
my best friend.
192
00:12:26,896 --> 00:12:29,648
[ Laughs ]
Oh, Hercules.
193
00:12:29,648 --> 00:12:32,635
Still taking in every
stray dog that comes along.
194
00:12:33,135 --> 00:12:36,138
Excuse me?
Iolaus and I will
take you home now...
195
00:12:36,138 --> 00:12:39,024
and try to get
to the bottom of this.
We will?
196
00:12:39,024 --> 00:12:42,128
Wonderful! You can get
the carriage now, "Iolfus."
197
00:12:42,128 --> 00:12:45,197
The name is Iolaus,
and we don't have a carriage.
198
00:12:48,267 --> 00:12:51,270
Uh, no. Sorry.
Think you can
manage on foot?
199
00:12:51,270 --> 00:12:54,106
You mean walk?
200
00:12:54,106 --> 00:12:56,108
How quaint.
201
00:12:56,108 --> 00:12:59,111
I've always wanted
to commune with nature.
202
00:12:59,478 --> 00:13:01,881
Yeah. Let's rough it.
203
00:13:01,881 --> 00:13:03,883
Stray dog?
I'll explain later.
204
00:13:03,883 --> 00:13:08,387
Of course, if we're on foot,
I'll need a walking stick.
205
00:13:08,387 --> 00:13:12,525
-Oh, that'll do nicely.
- No, that's not a good idea.
206
00:13:15,528 --> 00:13:19,532
Oh, Iolfus!
You should be more careful!
207
00:13:19,532 --> 00:13:21,534
[ Man ]
My beautiful vegetables!
208
00:13:22,918 --> 00:13:26,856
[ Sighs ]
This is gonna be
a very long trip.
209
00:13:49,311 --> 00:13:53,315
Iolfus! Are you unaware
of the custom?
210
00:13:53,315 --> 00:13:56,318
Commoners
walk behind royalty.
211
00:13:59,321 --> 00:14:01,323
Three paces behind.
212
00:14:06,328 --> 00:14:08,831
So, your father thought
he could solidify the peace
with Lathia...
213
00:14:09,331 --> 00:14:10,833
by marrying you
to Prince Gordius?
214
00:14:11,333 --> 00:14:14,336
Well, that was his plan
until I got kidnapped,
of course.
215
00:14:14,336 --> 00:14:16,839
Who'd wanna kidnap you?
I can't imagine,
216
00:14:16,839 --> 00:14:18,841
though I wouldn't
put it past old Gordo.
217
00:14:18,841 --> 00:14:21,343
No. Gordius is
a man of his word.
It's someone else.
218
00:14:21,343 --> 00:14:24,346
Someone with a reason.
Well, whoever it was,
I'd like to thank him.
219
00:14:24,346 --> 00:14:26,849
It put a stop to this whole
wedding thing.
220
00:14:26,849 --> 00:14:29,852
Why don't you wanna
marry Prince Gordius?
221
00:14:29,852 --> 00:14:32,354
Well, from what I hear,
he's not exactly
husband material.
222
00:14:32,354 --> 00:14:34,356
You mean you haven't
even met him?
223
00:14:34,356 --> 00:14:37,359
I don't have to meet someone
to know they're unappealing.
224
00:14:37,359 --> 00:14:40,863
I hear he's so fat,
he has to bathe
in the castle moat.
225
00:14:40,863 --> 00:14:42,865
Can you imagine me
marrying someone like that?
226
00:14:42,865 --> 00:14:45,868
No. He might be
a nice guy.
227
00:14:45,868 --> 00:14:48,871
Excuse me, is there a problem?
Well, now that
you mention it--
228
00:14:49,371 --> 00:14:51,874
Hey, hey, hey!
Enough, all right?
229
00:14:51,874 --> 00:14:53,876
I mean, we still have
a long way to go,
230
00:14:53,876 --> 00:14:58,380
and we should just try
to get along, all right?
231
00:14:59,381 --> 00:15:02,384
All right. Uh--
232
00:15:02,384 --> 00:15:05,387
I am sorry.
233
00:15:05,888 --> 00:15:09,391
Hmph!
Well, he started it.
234
00:15:11,894 --> 00:15:13,829
[ Sighs ]
Okay.
235
00:15:15,331 --> 00:15:17,333
Oh, Father!
236
00:15:17,333 --> 00:15:21,337
I'm just as worried as you are
about Melissa, my dear.
237
00:15:21,337 --> 00:15:23,839
It's more than that.
Oh?
238
00:15:23,839 --> 00:15:25,841
I was thinking
about you.
239
00:15:25,841 --> 00:15:29,345
The way you looked
leading our army
into battle.
240
00:15:29,345 --> 00:15:33,349
So proud, strong.
You were unstoppable.
241
00:15:33,349 --> 00:15:35,751
Those were good days,
Father.
242
00:15:35,751 --> 00:15:37,753
No, no.
243
00:15:37,753 --> 00:15:39,755
I was a foolish man.
244
00:15:40,255 --> 00:15:43,258
I built the world's
most awesome weapon--
245
00:15:43,258 --> 00:15:45,761
the Fist of Tolas--
246
00:15:45,761 --> 00:15:48,263
and I used it without mercy.
247
00:15:48,263 --> 00:15:52,184
I'm thankful that the kingdom
survived those times.
248
00:15:52,184 --> 00:15:54,687
But for you, Alexa,
249
00:15:54,687 --> 00:15:57,189
I pray the good days
are yet to come.
250
00:15:58,674 --> 00:16:00,676
[ Coughing ]
251
00:16:03,679 --> 00:16:05,180
It's time I put you
to bed, Father.
252
00:16:05,681 --> 00:16:08,684
I-- I suppose you're right.
253
00:16:08,684 --> 00:16:11,186
[ Coughing ]
254
00:16:16,191 --> 00:16:19,962
[ Melissa ]
Is that a bug?
Look at the size of that thing!
255
00:16:19,962 --> 00:16:21,964
What are we doing
in a swamp anyway?
256
00:16:21,964 --> 00:16:25,467
I've never seen so many
creepy-crawly creatures
in all my life.
257
00:16:25,467 --> 00:16:27,970
You wanted
to commune with nature.
Well, that was before.
258
00:16:27,970 --> 00:16:30,339
I didn't know that nature
was so... natural.
259
00:16:30,339 --> 00:16:32,474
[ Yelps ]
Quicksand!
260
00:16:32,474 --> 00:16:35,978
I'm sinking here!
You're fine.
It's just a little mud.
261
00:16:38,480 --> 00:16:40,983
This is horrid!
262
00:16:40,983 --> 00:16:43,485
Can't we at least find
some pretty scenery
to look at?
263
00:16:43,485 --> 00:16:45,487
We don't have time
for that.
264
00:16:45,487 --> 00:16:47,990
Your father will be worried,
and so will Prince Gordius.
265
00:16:47,990 --> 00:16:50,492
One of them could do
something foolish.
Like what?
266
00:16:50,492 --> 00:16:52,494
Like start a war?
267
00:16:52,494 --> 00:16:55,497
A war? Fought over me?
268
00:16:55,497 --> 00:16:58,000
Oh, how romantic!
269
00:16:59,785 --> 00:17:01,787
You can't be serious.
270
00:17:01,787 --> 00:17:03,756
Why not?
271
00:17:03,756 --> 00:17:06,642
Paris and Menelaus fought
over Helen of Troy.
272
00:17:06,642 --> 00:17:09,928
And thousands of innocent lives
were lost for no good reason.
273
00:17:09,928 --> 00:17:14,817
Oh. Oh, why doesn't anything
exciting like that
ever happen to me?
274
00:17:14,817 --> 00:17:16,702
Unbelievable.
275
00:17:16,702 --> 00:17:18,704
You are the most
self-centered,
276
00:17:18,704 --> 00:17:23,192
inconsiderate,
thoughtless woman
I've ever met!
277
00:17:23,192 --> 00:17:25,444
Are you gonna let him
speak to me like that?
278
00:17:25,444 --> 00:17:30,716
Herc, are you gonna
straighten her out,
or am I?
279
00:17:30,716 --> 00:17:33,619
- [ Sighs ]
He's got a point.
-Right!
280
00:17:33,619 --> 00:17:36,321
But now's not the time,
nor the place to make it.
281
00:17:36,321 --> 00:17:38,724
Let's keep moving.
282
00:17:41,226 --> 00:17:44,229
I'll have you know
I'm a very considerate
person.
283
00:17:44,229 --> 00:17:46,732
I never go to a castle
empty-handed!
284
00:17:46,732 --> 00:17:49,234
I always say nice things
to visiting dignitaries,
285
00:17:49,234 --> 00:17:51,737
no matter how stupid
or ugly they are!
286
00:17:52,237 --> 00:17:53,739
I'm nice to animals!
287
00:17:54,239 --> 00:17:56,241
Well, most animals.
288
00:17:56,241 --> 00:17:59,745
There was that thing
with Alexa's cat,
but that wasn't my fault!
289
00:18:00,746 --> 00:18:03,615
[ Coughing ]
290
00:18:03,615 --> 00:18:08,120
Oh, Father, I didn't want it
to come to this.
291
00:18:08,120 --> 00:18:12,124
Everything
our kingdom stands for
is about to be destroyed,
292
00:18:12,624 --> 00:18:15,127
and yet you can do nothing.
293
00:18:15,127 --> 00:18:19,131
I know what you want, Father,
294
00:18:19,131 --> 00:18:22,134
and I know it's up to me
to make it happen.
295
00:18:24,636 --> 00:18:27,139
[ Muffled Grunting ]
296
00:19:16,355 --> 00:19:18,357
Lieutenant!
297
00:19:19,358 --> 00:19:21,727
You called,
Princess Alexa?
298
00:19:22,227 --> 00:19:23,729
The king is dead.
299
00:19:24,229 --> 00:19:25,731
In my sister's absence,
I have no choice...
300
00:19:26,231 --> 00:19:28,233
but to claim the throne
as Queen of Alcinia.
301
00:19:28,700 --> 00:19:32,104
Yes, Your Majesty.
Of course, Your Majesty.
302
00:19:32,604 --> 00:19:34,590
Notify my ministers.
303
00:19:34,590 --> 00:19:38,594
The Lathians have brought
this dark day upon us.
I am declaring war.
304
00:19:38,594 --> 00:19:41,597
It was the king's
dying wish.
305
00:19:41,597 --> 00:19:46,084
Prepare the Fist of Tolas,
my father's ultimate weapon.
306
00:19:46,084 --> 00:19:48,587
It will be the instrument
of our revenge.
307
00:19:58,463 --> 00:20:00,465
Well, what do we do now?
308
00:20:02,467 --> 00:20:04,469
We wade across.
309
00:20:05,954 --> 00:20:08,207
Well, is it safe?
Yeah, yeah.
310
00:20:08,207 --> 00:20:10,025
Herc, you know,
you really should go first,
311
00:20:10,525 --> 00:20:13,528
just to make sure
it's, uh, safe.
312
00:20:14,529 --> 00:20:16,531
Fine.
313
00:20:25,524 --> 00:20:27,526
See? It's not that deep.
314
00:20:31,496 --> 00:20:35,000
There's a hole right here,
so you better watch out
for that.
315
00:20:37,502 --> 00:20:39,388
Come on. It's okay.
316
00:20:40,606 --> 00:20:43,609
Slow down!
This isn't a race!
317
00:20:43,609 --> 00:20:47,613
I knew I should never have
listened to you!
318
00:20:47,613 --> 00:20:50,249
There must be a bridge
around here somewhere.
319
00:20:50,249 --> 00:20:52,484
Would you just keep still!
Whoa!
320
00:20:52,484 --> 00:20:54,086
[ Screams ]
Oh!
321
00:20:54,086 --> 00:20:58,423
[ Sighs ]
Lady, I have two words
to say to you:
322
00:20:58,423 --> 00:21:02,794
Get off my back!
[ Screaming ]
323
00:21:03,996 --> 00:21:07,749
Melissa, you ought to be
more careful.
324
00:21:07,749 --> 00:21:10,752
[ Yelling ]
325
00:21:10,752 --> 00:21:12,754
[ Whimpering ]
326
00:22:06,325 --> 00:22:08,827
[ Alexa ] Halt!
[ Lieutenant ]
Hold it right there, men.
327
00:22:13,832 --> 00:22:16,585
I want a fully armed
exercise for the crew
handling the weapon.
328
00:22:16,585 --> 00:22:20,122
Use the village ahead
for a target.
329
00:22:20,122 --> 00:22:23,175
Those are civilians,
Queen Alexa.
330
00:22:24,943 --> 00:22:29,448
We're going to kill
every Lathian we see,
civilian or soldier.
331
00:22:29,448 --> 00:22:31,450
We'll terrorize
the heartland.
332
00:22:31,450 --> 00:22:34,453
It'll be a short war.
Prepare the weapon!
333
00:22:34,453 --> 00:22:37,339
Get that arm!
334
00:22:37,339 --> 00:22:39,341
Give me a hand here!
335
00:22:40,342 --> 00:22:42,094
Lock and load!
336
00:22:44,346 --> 00:22:46,181
My father was a great warrior...
337
00:22:46,681 --> 00:22:49,684
before Hercules forced him
into a treaty with the Lathians.
338
00:22:49,684 --> 00:22:52,687
Peace between us
will never be possible.
339
00:22:52,687 --> 00:22:55,057
We do now what my father
should have done then.
340
00:22:55,057 --> 00:22:57,859
Oh, and, Lieutenant,
341
00:22:57,859 --> 00:22:59,861
never question
my command again.
342
00:22:59,861 --> 00:23:02,230
Prepare to fire.
343
00:23:12,557 --> 00:23:15,060
You sent for me?
344
00:23:15,060 --> 00:23:17,562
Your Majesty,
what are you doing?
345
00:23:18,063 --> 00:23:21,066
I'm taking some men
to search for Princess Melissa.
[ Scoffs ]
346
00:23:21,066 --> 00:23:24,069
Is that such a good idea?
I mean, it could be
dangerous.
347
00:23:24,569 --> 00:23:26,571
We don't know
what the Alcinians
might be up to.
348
00:23:26,571 --> 00:23:30,075
We don't actually know
that they're up to anything.
349
00:23:30,075 --> 00:23:34,079
Do we?
No. No, we don't.
350
00:23:34,079 --> 00:23:39,084
But if they were,
it could be... dangerous.
351
00:23:39,084 --> 00:23:43,588
You worry for nothing.
I trust King Tolas. Let's go.
352
00:23:53,014 --> 00:23:56,017
I-- I've never seen
anything like this.
353
00:23:58,019 --> 00:24:00,021
I have.
354
00:24:00,021 --> 00:24:05,026
This is from a weapon
I'd hoped to never see again.
355
00:24:05,026 --> 00:24:07,028
You got your wish.
356
00:24:08,530 --> 00:24:10,532
Looks like a war
has started.
357
00:24:48,236 --> 00:24:51,523
Lathians, kill them!
358
00:24:58,280 --> 00:25:01,283
Hercules, what is this?
It's a whole lot of guys
shooting at us!
359
00:25:04,119 --> 00:25:06,521
There's cover over there.
Come on!
360
00:25:07,873 --> 00:25:12,010
- [ Screaming ]
- Melissa!
361
00:25:14,880 --> 00:25:16,831
Hercules!
362
00:25:21,469 --> 00:25:22,971
Right here. Iolaus!
363
00:25:24,472 --> 00:25:26,758
This is ridiculous!
Don't they know who I am?
364
00:25:26,758 --> 00:25:29,744
They don't care who you are!
That's what war is.
365
00:25:29,744 --> 00:25:31,746
Kill people
and tear stuff up.
366
00:25:35,183 --> 00:25:39,004
I've got to stop this.
Please don't leave me.
367
00:25:39,004 --> 00:25:42,490
[ Man ]
It's the Lathian army!
Hey.
368
00:25:45,160 --> 00:25:47,495
They've stopped.
369
00:25:48,997 --> 00:25:50,999
[ Man Groaning ]
370
00:25:50,999 --> 00:25:54,502
Listen.
371
00:25:56,438 --> 00:25:58,940
Stay here.
372
00:25:58,940 --> 00:26:00,942
All right, come on.
373
00:26:04,896 --> 00:26:07,399
It's okay, it's okay.
We're here to help.
374
00:26:07,399 --> 00:26:09,901
Iolaus.
375
00:26:09,901 --> 00:26:11,903
Melissa, come here.
Give me your hand.
What are you doing?
376
00:26:12,404 --> 00:26:14,990
Apply pressure there.
Oh, but he's Lathian.
377
00:26:14,990 --> 00:26:16,992
Just do it.
378
00:26:17,492 --> 00:26:19,494
[ Whines ]
I'm getting blood on me.
379
00:26:19,494 --> 00:26:21,496
[ Iolaus ]
Be thankful it isn't yours.
380
00:26:21,997 --> 00:26:23,999
Iolaus, there's a temple.
It's not far.
381
00:26:23,999 --> 00:26:26,501
It's neutral ground.
We'll take them there.
382
00:26:26,501 --> 00:26:28,503
No. We can't
take them with us.
They'll slow us down.
383
00:26:28,920 --> 00:26:32,207
If we leave them here,
these men will die!
384
00:26:32,207 --> 00:26:34,576
But we'll all die
if we take them.
385
00:26:34,576 --> 00:26:38,079
Melissa,
we are helping these men.
386
00:26:57,766 --> 00:26:59,768
You're going to be
all right.
387
00:27:00,769 --> 00:27:03,271
By the gods,
what's happening out there?
388
00:27:03,271 --> 00:27:05,774
Ignorance and stupidity.
389
00:27:05,774 --> 00:27:10,278
You're welcome here.
There's not much I can do.
I'm not a healer.
390
00:27:10,278 --> 00:27:13,281
It's all right.
You can help us.
391
00:27:13,281 --> 00:27:15,784
[ Groans ]
There you go.
392
00:27:15,784 --> 00:27:17,786
Look at this.
393
00:27:17,786 --> 00:27:20,789
Iolaus, you and Melissa
take the other side.
394
00:27:20,789 --> 00:27:23,792
Start with the ones
who are hurt the worst.
395
00:27:23,792 --> 00:27:26,294
A lot of help
she's gonna be.
Give her a chance.
396
00:27:26,294 --> 00:27:28,296
Give me a choice.
397
00:27:34,302 --> 00:27:37,806
You've seen
a lot of these?
Too many to count.
398
00:27:46,981 --> 00:27:50,985
The weapon worked better
than I ever expected.
399
00:27:50,985 --> 00:27:52,987
Lathia is mine.
400
00:27:52,987 --> 00:27:55,707
Your Highness, our spies
found your sister.
401
00:27:55,707 --> 00:27:57,709
She's in a temple
not far off the main road.
402
00:27:57,709 --> 00:28:02,580
But... that's not possible.
Is she alone?
403
00:28:02,580 --> 00:28:04,999
She's with Hercules.
Shall I tell the troops
to stand down?
404
00:28:04,999 --> 00:28:09,003
No. We march ahead
as planned.
405
00:28:09,003 --> 00:28:13,007
It was Hercules who forced
my father into a treaty
with the Lathians.
406
00:28:13,007 --> 00:28:16,010
His death will be
a part of my victory.
407
00:28:16,010 --> 00:28:20,515
We will march on this temple,
killing everything in our path,
408
00:28:20,515 --> 00:28:22,517
including Hercules.
409
00:28:22,517 --> 00:28:26,471
Is that understood?
But what about
Princess Melissa?
410
00:28:28,473 --> 00:28:32,977
If my sister dies,
such is the price of war.
411
00:28:32,977 --> 00:28:34,979
Now ready the weapon.
412
00:28:38,433 --> 00:28:40,935
You brought me here
to teach me a lesson,
didn't you?
413
00:28:40,935 --> 00:28:42,937
The ravages of war,
the beauty of peace,
414
00:28:42,937 --> 00:28:46,441
and now I'm supposed to run home
and marry Gordius
like everyone wants.
415
00:28:46,441 --> 00:28:48,443
You can marry
whoever you want to.
416
00:28:48,443 --> 00:28:50,945
No matter what happens,
one day you will be a queen.
417
00:28:50,945 --> 00:28:52,947
And being here now may
make you a better one then.
418
00:28:53,364 --> 00:28:56,868
How? By making me feel
stupid and helpless?
419
00:28:56,868 --> 00:28:59,854
No, Melissa.
Look around you.
420
00:29:00,355 --> 00:29:02,357
This is what war
does to people.
421
00:29:02,357 --> 00:29:05,360
So when it's your turn
to choose between making war
or keeping the peace,
422
00:29:05,360 --> 00:29:09,864
- you'll know what's at stake.
- I don't want that kind of
responsibility, Hercules.
423
00:29:09,864 --> 00:29:12,867
I don't know the first thing
about taking care of a kingdom.
424
00:29:12,867 --> 00:29:16,788
It starts...
one person at a time.
425
00:29:23,661 --> 00:29:28,600
[ Men Groaning ]
426
00:29:43,948 --> 00:29:46,451
What can I do...
to help?
427
00:29:52,207 --> 00:29:54,209
[ Moans ]
428
00:30:25,990 --> 00:30:30,495
I don't think war looks
so romantic to her anymore.
Hm.
429
00:30:30,495 --> 00:30:32,997
Think you can
handle the rest?
Where you going?
430
00:30:32,997 --> 00:30:35,500
To find the weapon
that did this.
431
00:30:46,160 --> 00:30:48,162
I could use a hand here!
432
00:30:50,665 --> 00:30:52,667
Hercules. Now,
what are you doing here?
433
00:30:52,667 --> 00:30:54,552
Trying to prevent friends
from going to war.
434
00:30:54,986 --> 00:30:58,289
I'm afraid
you're too late.
Maybe not.
435
00:30:58,289 --> 00:31:00,792
I have Princess Melissa.
You do?
436
00:31:00,792 --> 00:31:05,813
What happened? Where is she?
She's safe...
in a temple near here.
437
00:31:05,813 --> 00:31:08,316
When she didn't
show up for the wedding,
I knew it meant trouble,
438
00:31:08,316 --> 00:31:11,936
but I never dreamed Tolas
would use one of the weapons
he vowed to destroy.
439
00:31:11,936 --> 00:31:14,138
It's not Tolas.
I'm sure of that.
440
00:31:14,138 --> 00:31:17,859
Who else could it be?
Hercules, this is
my prime minister, Acteon.
441
00:31:17,859 --> 00:31:19,861
Hercules,
we value your help.
442
00:31:19,861 --> 00:31:22,830
I'm not here to take sides.
443
00:31:22,830 --> 00:31:25,333
Why don't you grab your men?
I'll show you the way
to the temple.
444
00:32:07,659 --> 00:32:10,161
You're late.
Is Gordius dead?
445
00:32:10,662 --> 00:32:12,664
No.
446
00:32:12,664 --> 00:32:14,666
He's with
your sister.
447
00:32:14,666 --> 00:32:17,669
Gordius, Melissa
and Hercules together?
448
00:32:19,170 --> 00:32:21,055
So they die together.
449
00:32:23,925 --> 00:32:27,528
Alexa! What do you think
you're doing?
450
00:32:28,029 --> 00:32:30,898
Have you come to meddle
in my kingdom's business
yet again?
451
00:32:30,898 --> 00:32:32,700
Your kingdom?
452
00:32:32,700 --> 00:32:34,702
What would King Tolas
have to say about that?
453
00:32:35,186 --> 00:32:37,188
The king is dead!
454
00:32:37,188 --> 00:32:39,190
Long live the queen!
455
00:32:39,190 --> 00:32:41,693
Although I can't say
the same for my sister.
456
00:32:41,693 --> 00:32:43,695
Prepare to fire!
457
00:32:43,695 --> 00:32:46,114
Why are you doing this?
458
00:32:46,114 --> 00:32:49,117
It doesn't make any sense.
You know I'll stop you!
459
00:32:49,117 --> 00:32:54,138
I don't think so.
This is something not even
you can stop, Hercules.
460
00:32:54,138 --> 00:32:56,140
Fire!
461
00:33:08,720 --> 00:33:10,438
Yes!
462
00:33:14,208 --> 00:33:16,110
Sergeant.
463
00:33:18,112 --> 00:33:21,115
Leave some men here.
Dig him out.
464
00:33:21,115 --> 00:33:24,619
If the rocks didn't kill him,
finish the job.
465
00:33:24,619 --> 00:33:26,621
Let's go!
466
00:33:36,798 --> 00:33:40,802
He's dead.
Move the rest of the rocks.
467
00:33:49,560 --> 00:33:53,564
Your Highness,
the weapon is
slowing us down.
468
00:33:53,564 --> 00:33:55,566
We'll take the main column
ahead to the temple.
469
00:33:55,566 --> 00:33:59,504
Put more men on the weapon
and tell them to move quickly.
470
00:34:02,006 --> 00:34:04,008
Here.
Ah, thank you.
471
00:34:04,008 --> 00:34:06,010
Man over there
needs a fresh bandage.
472
00:34:06,511 --> 00:34:08,880
Melissa, over here.
473
00:34:08,880 --> 00:34:11,282
[ Exhales ]
474
00:34:16,020 --> 00:34:20,525
She's very sweet.
Yeah. She's
a regular princess.
475
00:34:23,444 --> 00:34:26,948
So, you're, uh,
Princess Melissa
of Alcinia.
476
00:34:26,948 --> 00:34:29,450
Yeah.
Here.
477
00:34:29,450 --> 00:34:34,455
Oh.
You're not quite
what I expected.
478
00:34:34,455 --> 00:34:37,458
Yeah, well,
I guess I'm not quite
what I expected either.
479
00:34:37,458 --> 00:34:40,945
Who are you?
Prince Gordius.
480
00:34:40,945 --> 00:34:45,450
Oh, uh, so what
did you expect?
481
00:34:45,450 --> 00:34:47,318
Um, I don't know.
482
00:34:47,318 --> 00:34:50,822
Uh, makeup,
too much perfume, big hair.
[ Laughs ]
483
00:34:50,822 --> 00:34:53,307
Yeah, well, I guess
I'm not that kind of princess.
484
00:34:53,307 --> 00:34:56,310
I hope not.
You're not disappointed?
485
00:34:56,310 --> 00:34:58,312
No, I'm not.
486
00:35:01,816 --> 00:35:04,819
That hand of yours
could use a bandage.
487
00:35:17,665 --> 00:35:19,667
You took long enough.
488
00:35:39,403 --> 00:35:41,672
No time to spare.
489
00:35:44,592 --> 00:35:48,596
Well, well, well.
A honeymoon and a funeral
on the same day.
490
00:35:48,596 --> 00:35:52,483
How convenient.
Wait. There are only
wounded in here.
491
00:35:52,984 --> 00:35:56,487
- That's not what I heard.
- Alexa, what are you doing?
492
00:35:56,487 --> 00:35:59,490
Melissa,
our father is dead.
493
00:35:59,490 --> 00:36:01,375
He was killed by
Prince Gordius,
494
00:36:01,375 --> 00:36:03,878
part of the plot
he and my sister
cooked up...
495
00:36:03,878 --> 00:36:06,380
to seize the throne
of Alcinia.
That's a lie!
496
00:36:06,881 --> 00:36:09,383
[ Melissa Sobs ]
Save your tears.
You'll be with Father soon.
497
00:36:09,383 --> 00:36:12,386
[ Gordius ] You'll never
get away with this.
I already have.
498
00:36:12,386 --> 00:36:14,889
Destroy this place
and everyone in it!
499
00:36:15,306 --> 00:36:19,043
- These men have no weapons!
They're all wounded!
- Who are you?
500
00:36:19,043 --> 00:36:22,780
That's Iolfus,
a friend of Hercules.
Actually, it's Iolaus.
501
00:36:22,780 --> 00:36:24,999
Hercules won't be
fighting anyone.
502
00:36:24,999 --> 00:36:28,553
- Why? What have you done?
- Let's just say
I've got him covered.
503
00:36:31,439 --> 00:36:34,375
Acteon.
504
00:36:34,375 --> 00:36:38,329
- Have you betrayed me?
- I saw it as
a good career move.
505
00:36:38,829 --> 00:36:40,831
Enough! Attack!
506
00:36:40,831 --> 00:36:43,317
[ Soldiers Yelling ]
Get out of here!
507
00:36:54,061 --> 00:36:57,565
Please, Alexa, how can you?
Father would never believe--
508
00:36:57,949 --> 00:37:01,452
Our father should have
been here by my side now,
509
00:37:01,452 --> 00:37:04,956
but he was weak and dying.
510
00:37:04,956 --> 00:37:06,958
I had to help him along.
511
00:37:07,425 --> 00:37:09,427
You killed him.
512
00:37:09,427 --> 00:37:12,880
I think of it more
as putting him
out of his misery.
513
00:37:13,381 --> 00:37:15,383
You were supposed to be
long gone too.
514
00:37:15,883 --> 00:37:19,870
I told the slave trader
to find you something
nice, comfortable--
515
00:37:19,870 --> 00:37:22,873
a harem maybe
or a bordello.
516
00:37:31,165 --> 00:37:33,534
Good-bye, sister.
Hold it!
517
00:37:33,534 --> 00:37:35,770
Sorry I'm late.
518
00:37:35,770 --> 00:37:38,272
Things kind of...
piled up on me.
519
00:37:38,272 --> 00:37:40,775
Alexa, you're not big
on family, are you?
520
00:37:40,775 --> 00:37:42,693
Get him!
521
00:37:46,580 --> 00:37:49,083
Don't even
think about it.
522
00:38:39,233 --> 00:38:41,235
Ohh.
Thank you.
523
00:38:46,440 --> 00:38:48,726
Keep '��em busy.
Me? Where you going?
524
00:38:48,726 --> 00:38:50,111
For the weapon.
525
00:39:02,323 --> 00:39:04,709
- Iolaus, I'm going
for the weapon!
- You betcha!
526
00:39:18,155 --> 00:39:20,141
Your Majesty.
527
00:39:20,141 --> 00:39:23,644
I hope you understand.
It was nothing personal.
528
00:39:23,644 --> 00:39:26,030
Understand this,
Mr. Prime Minister.
529
00:39:29,767 --> 00:39:32,653
[ Grunts ]
Oh. You all right?
530
00:39:33,654 --> 00:39:35,656
Good.
531
00:39:50,020 --> 00:39:51,522
Hercules has attacked our men.
532
00:39:52,022 --> 00:39:53,774
I'll get the weapon.
You mount a counterattack.
533
00:39:53,774 --> 00:39:55,793
[ Lieutenant ]
Yes, my queen.
534
00:39:55,793 --> 00:39:58,596
There he is.
Get him!
535
00:39:59,096 --> 00:40:00,965
[ All Yelling ]
536
00:40:48,429 --> 00:40:51,182
[ Metal Clanking ]
537
00:40:53,501 --> 00:40:55,903
Now you die, Hercules.
538
00:41:22,880 --> 00:41:25,015
Going somewhere,
little sister?
539
00:41:55,896 --> 00:41:59,667
I didn't make things
very easy for you.
I'm sorry.
540
00:41:59,667 --> 00:42:02,670
Gordius and I would like
to thank you both
for everything.
541
00:42:02,670 --> 00:42:05,673
I just wish my father
were here to share
in our happiness.
542
00:42:05,673 --> 00:42:08,559
I have a feeling
King Tolas is watching you
from the Elysian Fields,
543
00:42:08,559 --> 00:42:10,561
and he is very proud.
544
00:42:10,561 --> 00:42:14,381
So, what's next?
Unification of
the two kingdoms?
545
00:42:14,381 --> 00:42:17,618
We thought we should get
to know each other first.
546
00:42:18,118 --> 00:42:20,004
But things are
progressing very nicely.
547
00:42:20,004 --> 00:42:22,756
Thanks again, Hercules.
548
00:42:22,756 --> 00:42:25,759
Iolaus.
Bye.
549
00:42:26,260 --> 00:42:28,762
See ya.
Bye.
Bye.
550
00:42:28,762 --> 00:42:30,764
Hey, Herc.
Hm.
551
00:42:30,764 --> 00:42:32,766
She remembered my name.
552
00:42:32,766 --> 00:42:35,769
Oh, she did,
didn't she?
Ha!
553
00:42:35,769 --> 00:42:38,272
I was just starting to
get used to "Doofus."
554
00:42:38,272 --> 00:42:40,774
Hey, that's "Iolfus."
Ah, whatever.
555
00:42:40,774 --> 00:42:43,777
Now, this vacation.
You know what we should do?
We should try that new thing...
556
00:42:43,777 --> 00:42:46,280
where you tie a rope
around your ankles
and dive off a cliff.
557
00:42:46,280 --> 00:42:48,782
That'd be great!
Are you sure your name
isn't Doofus?
558
00:42:49,283 --> 00:42:51,468
[ Both Laughing ]
559
00:42:51,468 --> 00:42:54,605
Closed-Captioned By
Captions, Inc., Los Angeles
43541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.